|
Judge Dredd
|
| 00:01:13 |
"O JUIZ" |
| 00:01:22 |
No terceiro milênio, |
| 00:01:26 |
O clima, as nações... |
| 00:01:30 |
A Terra se transformara em um |
| 00:01:33 |
conhecido como |
| 00:01:36 |
Milhões de pessoas lotavam |
| 00:01:39 |
onde perambulavam bandos de |
| 00:01:42 |
uma violência que o sistema de |
| 00:01:46 |
A lei, como a conhecemos, |
| 00:01:48 |
Da decadência nasceu |
| 00:01:52 |
Uma sociedade regulada por |
| 00:01:56 |
Uma força com o poder de |
| 00:01:58 |
a justiça quanto a punição. |
| 00:02:00 |
Eram a polícia, o júri e o |
| 00:02:05 |
Eles eram os juízes. |
| 00:02:52 |
Nave da Prisão |
| 00:02:55 |
Todos os liberados, |
| 00:03:06 |
Ferguson, Herman. |
| 00:03:14 |
Sentença de 6 meses, Prisão |
| 00:03:16 |
está indicado para viver... |
| 00:03:19 |
no bloco Y, no Abrigo Celeste. |
| 00:03:51 |
Bem-vindo ao lar. |
| 00:05:01 |
É esse! |
| 00:05:04 |
Nos seus sonhos, amigo. |
| 00:05:08 |
Começando a descer no setor |
| 00:05:13 |
700 pés. |
| 00:05:15 |
400 pés. |
| 00:05:18 |
Tenham cuidado nesta área, há |
| 00:05:22 |
Tenham um bom dia. |
| 00:05:56 |
É melhor que na prisão. |
| 00:05:59 |
Meu Deus! |
| 00:06:01 |
Coma comida reciclada por uma |
| 00:06:05 |
Sejam gentís e pacíficos |
| 00:06:08 |
Comam comida reclicada. |
| 00:06:10 |
Comida reciclada: boa para o |
| 00:06:22 |
Ei, vejam o que peguei. |
| 00:06:25 |
-Coisinha pequenina! |
| 00:06:30 |
É um espião dos |
| 00:06:32 |
Eu? Um espião? |
| 00:06:36 |
Não, eu moro aqui. Quero |
| 00:06:40 |
Se eu sobreviver. |
| 00:06:43 |
De jeito algum! Não os |
| 00:06:46 |
É uma guerra de setores, cara. |
| 00:06:53 |
Guerra de setores. |
| 00:07:22 |
Como numa simulação da |
| 00:07:25 |
-Eu lidero. |
| 00:07:28 |
Vai parar e esperar |
| 00:07:32 |
Hershey e Brisco, do lado |
| 00:07:35 |
Estamos sob fogo, pedimos |
| 00:07:38 |
no Abrigo Celeste. Na esquina |
| 00:08:21 |
Minha nossa, ele é |
| 00:08:24 |
Ele sabe o que está fazendo. |
| 00:08:30 |
Eu sou a lei. |
| 00:08:35 |
Larguem suas armas! |
| 00:08:39 |
Estes setores estão presos! |
| 00:08:46 |
Este é seu aviso final! |
| 00:08:49 |
É o Juiz Dredd. |
| 00:08:51 |
Quer ter medo de alguém? |
| 00:08:55 |
Eu sei. Por que não |
| 00:08:59 |
Distraio a atenção deles. |
| 00:09:02 |
Má idéia. |
| 00:09:03 |
Ei, Dredd! Venha nos pegar! |
| 00:09:11 |
-Sabia que fariam isso. |
| 00:09:15 |
Estão atirando projéteis de |
| 00:09:20 |
O alcance letal efetivo é de |
| 00:09:25 |
O que faz aqui, Juíza Hershey? |
| 00:09:30 |
Espero pelos reforços. |
| 00:09:35 |
Já chegaram. |
| 00:09:36 |
Vamos entrando, de forma |
| 00:09:40 |
Procedimento padrão, fico na |
| 00:09:46 |
-Granada. |
| 00:09:52 |
-Belo tiro, senhor. |
| 00:09:55 |
Me dê mais munição. |
| 00:09:57 |
Sejam gentís e pacíficos |
| 00:10:01 |
Comam comida reciclada. |
| 00:10:02 |
Estão conosco? |
| 00:10:07 |
Vamos nos divertir! |
| 00:10:19 |
Dredd! |
| 00:10:25 |
Esta sala foi pacificada. |
| 00:10:28 |
-A próxima é minha. |
| 00:10:32 |
Esta sala está presa! |
| 00:10:36 |
Morram, juízes, morram! |
| 00:10:41 |
Estão presos! |
| 00:10:43 |
Rendam-se e preparem-se |
| 00:10:46 |
Julgue isso, |
| 00:10:48 |
Não, têm explosivos! |
| 00:10:51 |
Intruso. |
| 00:10:54 |
-Minha nossa! |
| 00:10:59 |
Fogo rápido. |
| 00:11:07 |
-Armar a arma. |
| 00:11:11 |
Caia morto, Dredd! |
| 00:11:15 |
-Fogo duplo. |
| 00:11:24 |
Código Municipal no. 213 |
| 00:11:27 |
Destruição proposital de |
| 00:11:30 |
Código 310: posse ilegal de |
| 00:11:33 |
Código 457: resistir à prisão, |
| 00:11:40 |
Obrigado, Hershey. |
| 00:11:44 |
E código 3613: |
| 00:11:47 |
assassinato em 1º grau de |
| 00:11:51 |
Me deixe adivinhar, |
| 00:11:58 |
A morte. |
| 00:12:03 |
A corte encerra. |
| 00:12:05 |
A violência ataca novamente |
| 00:12:08 |
pagando seu preço. |
| 00:12:11 |
sendo 5 crianças. 19 mortos. |
| 00:12:20 |
Droga! |
| 00:12:22 |
Eu não cuidei dele. |
| 00:12:24 |
Não se culpe. |
| 00:12:30 |
Não gostaria de ter |
| 00:12:32 |
Emoções? |
| 00:12:35 |
Elas deveriam ser ilegais. |
| 00:12:37 |
-Coma comida reciclada, é boa... |
| 00:12:41 |
para o meio-ambiente |
| 00:12:44 |
Faça sua escolha, |
| 00:12:47 |
-Tem 5 segs. para se render. |
| 00:12:51 |
-O servodróide é seu amigo. |
| 00:12:54 |
-3, 2... |
| 00:12:59 |
Cara, estou feliz em vê-lo. |
| 00:13:02 |
Código 7592 de Mega City: |
| 00:13:04 |
sabotar um andróide público, 6 |
| 00:13:10 |
Qual é, dá um tempo, juiz... |
| 00:13:15 |
Ferguson, Herman. |
| 00:13:18 |
Alteração ilegal de andróides, |
| 00:13:21 |
E saiu da cadeia há menos de |
| 00:13:24 |
Sentença automática de 5 anos. |
| 00:13:26 |
-lnocente? |
| 00:13:30 |
5 anos? Não, não tive |
| 00:13:35 |
-Podia ter saído pela janela. |
| 00:13:39 |
Talvez, mas é legal. |
| 00:13:42 |
Juízes. |
| 00:13:43 |
5 anos, Penitenciária de Aspen. |
| 00:13:46 |
Não, está me julgando errado, |
| 00:13:52 |
Não conseguirá dormir à noite! |
| 00:13:54 |
Talvez ele tenha dito a verdade. |
| 00:13:56 |
Nunca ouviu falar de |
| 00:13:58 |
Já ouvi de tudo, Hershey. |
| 00:14:03 |
Sabia que diria isso. |
| 00:14:09 |
Colegas juízes... |
| 00:14:10 |
teremos esquecido as |
| 00:14:14 |
Embora a guerra de setores |
| 00:14:17 |
está claro quem estão |
| 00:14:20 |
Com a qual devemos lidar... |
| 00:14:23 |
imediatamente! |
| 00:14:24 |
A única solução é um |
| 00:14:28 |
Nossa situação piora |
| 00:14:31 |
73 tumultos de cidadãos, em 16 |
| 00:14:35 |
A violência criminal aumenta |
| 00:14:40 |
Sem crescerem, nossos recursos |
| 00:14:45 |
3 anos? |
| 00:14:47 |
Colegas membros do conselho: |
| 00:14:49 |
como cidade, continuamos |
| 00:14:53 |
é doloroso. 65 milhões de |
| 00:14:58 |
destinada para 20 milhões. |
| 00:15:01 |
Não basta que contem conosco |
| 00:15:06 |
Chefe de Justiça, |
| 00:15:09 |
Para termos ordem social, |
| 00:15:13 |
O encarceramento já não |
| 00:15:15 |
Digo que devemos expandir a |
| 00:15:21 |
Colegas juízes... |
| 00:15:23 |
eu ainda era quase adolescente |
| 00:15:28 |
Quando chegar minha |
| 00:15:30 |
por favor, deixem-me fazê-lo |
| 00:15:34 |
defende a liberdade, |
| 00:15:39 |
53 hospitalizados, 19 mortos. |
| 00:15:43 |
4 mortos por gangues |
| 00:15:45 |
que, por sua vez, foram |
| 00:15:50 |
No que continua minha |
| 00:15:53 |
para trás do Hall da justiça, |
| 00:15:57 |
nesses tumultos recentes |
| 00:16:00 |
Uma coincidência, |
| 00:16:06 |
Alguns acham que trabalhar nas |
| 00:16:19 |
-Joseph. |
| 00:16:23 |
Pode ficar à vontade, Joseph. |
| 00:16:35 |
Então, me diga... |
| 00:16:37 |
7 execuções sumárias. |
| 00:16:40 |
Inevitáveis. |
| 00:16:42 |
-lnevitáveis. |
| 00:16:45 |
muita coisa para |
| 00:16:47 |
Veria isso, se não estivesse... |
| 00:16:50 |
Não estivesse, o quê? |
| 00:16:52 |
Sempre na Academia, senhor. |
| 00:16:54 |
Não quer dizer... |
| 00:16:56 |
na Academia, limpando o |
| 00:17:01 |
É o que dizem na |
| 00:17:03 |
É irrelevante, |
| 00:17:06 |
Agora, você o faz. Ao menos |
| 00:17:10 |
-Você é uma lenda. |
| 00:17:15 |
Lembra da sua |
| 00:17:17 |
Lembro-me do que me |
| 00:17:20 |
Você foi meu melhor aluno. |
| 00:17:23 |
Então, escolhi uma nova |
| 00:17:27 |
A partir de amanhã, passará |
| 00:17:31 |
Estou honrado. Combate |
| 00:17:35 |
Ética. |
| 00:17:39 |
Colônia Penal de Aspen |
| 00:18:05 |
Esperem aqui. |
| 00:18:13 |
Fique parado e identifique-se. |
| 00:18:16 |
Miller, Warden. |
| 00:18:18 |
Amostra de voz reconhecida. |
| 00:18:21 |
Sistema desarmado. |
| 00:18:22 |
Por que está aqui? |
| 00:18:27 |
Um papinho, creio, |
| 00:18:31 |
Dever. |
| 00:18:33 |
Alimentar esses parasitas... |
| 00:18:36 |
às custas da população? |
| 00:18:38 |
Especialmente você. |
| 00:18:42 |
Eu não custo nada. |
| 00:18:46 |
Sou um fantasma. |
| 00:18:48 |
Somos prisioneiros aqui, |
| 00:18:52 |
Você, atrás da sua mesa. |
| 00:18:58 |
Que inteligente recompensa |
| 00:19:02 |
Considerando os seus serviços. |
| 00:19:04 |
Quando começou a matar |
| 00:19:08 |
você foi além do serviço. |
| 00:19:11 |
Os inocentes existem apenas |
| 00:19:15 |
Como você. |
| 00:19:19 |
Culpa ou inocência... |
| 00:19:22 |
é só questão de tempo. |
| 00:19:24 |
O seu... |
| 00:19:27 |
Nosso misterioso benfeitor... |
| 00:19:31 |
lhe mandou um pacote. |
| 00:19:37 |
Desativar escudo. |
| 00:19:41 |
Armas automáticas reativadas, |
| 00:19:51 |
O que é isso? |
| 00:19:53 |
Um inocente quebra-cabeças... |
| 00:19:56 |
que contém o |
| 00:20:04 |
Me diga, Rico... |
| 00:20:07 |
qual o significado da vida? |
| 00:20:13 |
Ela acaba. |
| 00:20:18 |
Computador... |
| 00:20:21 |
ativar alarme. |
| 00:20:25 |
Voz não reconhecida, as armas |
| 00:20:35 |
Segurança! Anule e abra. |
| 00:20:59 |
Capacete Kevlar 9 e armadura. |
| 00:21:06 |
Legislador 2. Pistola de 25 |
| 00:21:11 |
e munição programada por voz. |
| 00:21:13 |
Sinal luminoso. |
| 00:21:18 |
De vocês, se formarem-se. |
| 00:21:22 |
Mestre legal Mark 4, |
| 00:21:25 |
Com canhões a laser duplos, |
| 00:21:28 |
e capacidade de pouso. |
| 00:21:33 |
-Sim, senhor. |
| 00:21:38 |
Mal funcionamento, |
| 00:21:47 |
De vocês, se conseguirem |
| 00:21:52 |
Todas as coisas que vêm |
| 00:21:56 |
No final do dia, quando |
| 00:22:00 |
a única coisa que conta |
| 00:22:05 |
a lei. |
| 00:22:08 |
E estarão sozinhos quando |
| 00:22:14 |
Para a maioria de nós, |
| 00:22:17 |
Para os poucos que |
| 00:22:19 |
a orgulhosa solidão |
| 00:22:24 |
Uma caminhada que todo |
| 00:22:27 |
para fora dos muros da cidade... |
| 00:22:29 |
ao desconhecido da |
| 00:22:32 |
E lá, passar seus últimos dias... |
| 00:22:36 |
levando a lei aos sem lei. |
| 00:22:42 |
É isso o que ser um |
| 00:22:45 |
Este é o compromisso |
| 00:22:50 |
Classe dispensada. |
| 00:22:54 |
Atenção. Devido aos distúrbios |
| 00:22:59 |
haverá aumento de |
| 00:23:03 |
Por favor, chequem com seu |
| 00:23:06 |
essas mudanças irão afetá-lo. |
| 00:23:10 |
Posso ouvi-la pensando. |
| 00:23:13 |
Ouvi sua palestra. Os cadetes |
| 00:23:18 |
Eu lhes disse a verdade. |
| 00:23:20 |
Talvez a verdade, mas sugeriu |
| 00:23:23 |
-praticamente terminaram. |
| 00:23:27 |
Tenho uma vida pessoal, |
| 00:23:30 |
Você é um dos espertos, mas |
| 00:23:34 |
Ainda não se acostumou |
| 00:23:39 |
Não, não acho que |
| 00:23:43 |
Ninguém deveria ficar só |
| 00:23:46 |
Quero dizer, tem sido mesmo |
| 00:23:52 |
Nunca teve um amigo? |
| 00:23:56 |
Sim... uma vez. |
| 00:23:58 |
O que aconteceu? |
| 00:24:04 |
Dredd! Espere! |
| 00:24:07 |
Me diga, eu quero saber. |
| 00:24:11 |
Eu o julguei. |
| 00:24:21 |
A nave de Aspen já |
| 00:24:25 |
Carga e suprimentos |
| 00:24:30 |
Vamos cair fora. |
| 00:25:14 |
...mortos em execução sumária |
| 00:25:20 |
No que continua minha |
| 00:25:24 |
Bazar do Gieger |
| 00:25:43 |
Já fechamos esta noite. |
| 00:25:48 |
Tem um pacote para mim, |
| 00:25:52 |
Só levarei um segundo. |
| 00:25:58 |
Tem um lugar legal. |
| 00:26:01 |
É. Muitas dessas coisas |
| 00:26:05 |
Engraçado, achava que todos |
| 00:26:07 |
haviam sido destruídos |
| 00:26:10 |
Ainda pode colecioná-los. |
| 00:26:14 |
Como minha esposa. |
| 00:26:15 |
Estes devem ter uns 50 ou |
| 00:26:22 |
aqui está. |
| 00:26:33 |
-Espere aí, não toque nisso. |
| 00:26:36 |
É um Legislador. Está |
| 00:26:40 |
a mão de um juiz. |
| 00:26:41 |
Se tocá-lo, arrancará seu braço. |
| 00:26:46 |
Nossa, o que acha disso? |
| 00:26:48 |
Eu devo ser um juiz. |
| 00:27:23 |
Feliz aniversário. |
| 00:27:38 |
Estatus. |
| 00:27:45 |
Guarda-costas. |
| 00:27:48 |
Comandante? |
| 00:27:49 |
-Rico. |
| 00:27:53 |
Missão? |
| 00:27:54 |
Estamos indo para a guerra. |
| 00:27:58 |
Guerra. |
| 00:28:04 |
Segui algumas pistas, e |
| 00:28:08 |
O câncer da opressão vai |
| 00:28:12 |
-Planeja dizer isso na TV? |
| 00:28:15 |
-Vardis, está louco. |
| 00:28:18 |
Nunca deixarão que coloque |
| 00:28:20 |
Poderia derrubar o conselho. |
| 00:28:23 |
Talvez devesse. Todo o sistema |
| 00:28:29 |
Dredd! Não! |
| 00:28:45 |
Juíza Hershey, na esquina da |
| 00:28:48 |
Preciso de ajuda. |
| 00:28:52 |
Vamos lá. |
| 00:28:56 |
Fora do carro. |
| 00:28:57 |
Qual é o problema, agora? |
| 00:29:00 |
Saia do carro. |
| 00:29:06 |
Você me ouviu? Unicard! |
| 00:29:11 |
Sr. Souza, tem sua |
| 00:29:15 |
tr ês condenações por |
| 00:29:17 |
Ouça, sugiro que se mande |
| 00:29:22 |
Tenho amigos poderosos. |
| 00:29:25 |
-Tendo problemas? |
| 00:29:29 |
Licença suspensa, |
| 00:29:31 |
Isto está ficando chato. |
| 00:29:35 |
Quanto vai custar? |
| 00:29:38 |
Hershey, peça uma |
| 00:29:41 |
Não acredito nisso, |
| 00:29:45 |
Não por uma 4a. violação, |
| 00:29:48 |
Você é uma ameaça. |
| 00:29:50 |
-lnocente. |
| 00:29:54 |
Espere aí, o que está fazendo? |
| 00:29:55 |
-Granada. |
| 00:30:03 |
Dirija bem. |
| 00:30:09 |
Sutil. |
| 00:30:12 |
Juiz Joseph Dredd! |
| 00:30:16 |
Você está preso! |
| 00:30:18 |
Sob qual acusação? |
| 00:30:21 |
Assassinato. |
| 00:30:28 |
O Chefe de justiça Fargo está |
| 00:30:31 |
área de segurança máxima. |
| 00:30:42 |
-Joseph. |
| 00:30:47 |
É verdade? |
| 00:30:49 |
Sou inocente. |
| 00:30:51 |
Disseram ao conselho que |
| 00:30:54 |
Acredita nisso? |
| 00:30:56 |
Haverá um julgamento. A |
| 00:31:00 |
Acredita nisso, senhor? |
| 00:31:09 |
Precisava eu mesmo |
| 00:31:13 |
Desculpe ter perguntado. |
| 00:31:16 |
Nunca desgraçaria o senhor |
| 00:31:20 |
Usarei todos os recursos |
| 00:31:25 |
Escolheu alguém |
| 00:31:28 |
-A Juíza Hershey. |
| 00:31:32 |
Na Academia, teve as notas |
| 00:31:34 |
interpretação legal. |
| 00:31:40 |
Os fatos aparecerão no |
| 00:31:45 |
Senhor... sinto muito |
| 00:31:58 |
-Dredd! Não! |
| 00:32:04 |
Dredd! Não! |
| 00:32:14 |
Repita. |
| 00:32:17 |
Pare o vídeo. |
| 00:32:19 |
O vídeo que acabaram de ver |
| 00:32:23 |
da culpa do réu. Assinale-o |
| 00:32:28 |
Objeção, Meritíssimo. |
| 00:32:30 |
Este vídeo é inadmissível |
| 00:32:33 |
Se me derem um momento |
| 00:32:36 |
Faça-o, por favor. |
| 00:32:37 |
Tenho uma declaração de |
| 00:32:42 |
O cadete Olmeyer é conhecido |
| 00:32:46 |
em vídeo e vídeo digital. |
| 00:32:50 |
Sua declaração diz que o vídeo |
| 00:32:54 |
pouca definição, sem que se |
| 00:32:59 |
Meritíssimo, sabemos que o |
| 00:33:03 |
pode ser confeccionado. E que |
| 00:33:05 |
Já que nem o vídeo nem o |
| 00:33:09 |
podem identificar o acusado, |
| 00:33:11 |
o vídeo seja usado como |
| 00:33:15 |
E peço por uma decisão. |
| 00:33:28 |
Objeção mantida. |
| 00:33:32 |
O vídeo é inadmissível. |
| 00:33:38 |
-Admita. |
| 00:33:41 |
-Está impressionado. |
| 00:33:45 |
Me deve uma. |
| 00:33:47 |
Muito bem. |
| 00:33:48 |
Mudarei para informação |
| 00:33:53 |
Precisarei da permissão da |
| 00:33:56 |
documentos secretos da |
| 00:34:01 |
Pode prosseguir. |
| 00:34:03 |
Central, está ligada? |
| 00:34:05 |
Ligada,juíza McGruder. |
| 00:34:07 |
Acesse os esquemas das armas. |
| 00:34:10 |
Descreva o funcionamento do |
| 00:34:15 |
O modelo 2 é codificado com |
| 00:34:18 |
o usa, via o contato |
| 00:34:24 |
-Sabia disso? |
| 00:34:26 |
O DNA é obtido dos |
| 00:34:29 |
e posto em dia a cada vez |
| 00:34:33 |
Sempre que é disparada, o |
| 00:34:35 |
com o DNA relevante. |
| 00:34:39 |
Não estávamos cientes desta |
| 00:34:42 |
Juíza Hershey! Dê tempo |
| 00:34:49 |
Central... |
| 00:34:50 |
os projéteis foram |
| 00:34:53 |
de Vardis e Lilly Hammond |
| 00:34:58 |
Sim,juíza McGruder, não |
| 00:35:03 |
E qual o resultado da |
| 00:35:06 |
sobre o código de DNA |
| 00:35:09 |
O DNA combina perfeitamente |
| 00:35:13 |
É mentira! A prova |
| 00:35:16 |
É impossível! Nunca quebrei |
| 00:35:21 |
-Não temos um caso! |
| 00:35:24 |
Precisa acreditar em mim! |
| 00:35:27 |
Meritíssimo... |
| 00:35:29 |
a acusação encerra. |
| 00:35:38 |
O tribunal precisa conferenciar. |
| 00:35:47 |
O que fiz? |
| 00:35:52 |
Dredd... |
| 00:35:57 |
Só que desta vez, é |
| 00:36:00 |
Chefe de Justiça, enterramos |
| 00:36:05 |
há 9 anos, junto com |
| 00:36:10 |
Ninguém nunca saberá |
| 00:36:13 |
A mídia sabe como sou |
| 00:36:16 |
Vão cavar até |
| 00:36:19 |
É uma desculpa para arruinar o |
| 00:36:23 |
Seus motivos foram puros. |
| 00:36:25 |
Achou que Dredd fosse |
| 00:36:28 |
Um erro que pode arruinar |
| 00:36:39 |
Há uma saída, Chefe de |
| 00:36:43 |
A Longa Caminhada. |
| 00:36:49 |
É uma sentença de morte, |
| 00:36:54 |
A aposentadoria lhe dá o poder |
| 00:37:00 |
Esse gesto... |
| 00:37:03 |
pode também permitir que |
| 00:37:14 |
Para a acusação de |
| 00:37:17 |
este tribunal considera |
| 00:37:22 |
culpado conforme acusação. |
| 00:37:27 |
Joseph Dredd... |
| 00:37:29 |
está ciente de que a lei |
| 00:37:33 |
para seu crime. |
| 00:37:37 |
Entretanto, é nosso costume |
| 00:37:40 |
acatar a última ordem de |
| 00:37:48 |
Então... |
| 00:37:55 |
eu me retiro. |
| 00:38:02 |
No que parto para a Longa |
| 00:38:07 |
peço que esta corte |
| 00:38:14 |
Sejam clementes com o |
| 00:38:18 |
por seus anos de serviço. |
| 00:38:19 |
Iremos honrar isso, Juiz Fargo. |
| 00:38:28 |
Dredd, um passo à frente. |
| 00:38:34 |
A sentença será |
| 00:38:37 |
na Colônia Penal de Aspen, |
| 00:38:41 |
-Como está escrito. |
| 00:38:44 |
Este julgamento foi uma farsa! |
| 00:38:47 |
Irá aceitar a decisão |
| 00:39:04 |
Sinto tanto. |
| 00:39:07 |
O decepcionei. |
| 00:39:11 |
Fez o melhor que pôde, |
| 00:39:16 |
Que o traidor da lei... |
| 00:39:18 |
seja retirado de |
| 00:39:21 |
Que sua armadura lhe |
| 00:39:24 |
E todos os seus trajes de juiz. |
| 00:39:28 |
Que seja removido de nossos |
| 00:39:32 |
para sempre! |
| 00:39:42 |
Que seu nome seja recordado |
| 00:39:50 |
Que ele leve a lei, |
| 00:39:53 |
àqueles que não a têm. |
| 00:40:00 |
Que ele seja gravado... |
| 00:40:03 |
em nossos corações... |
| 00:41:17 |
Precisa haver alguma... |
| 00:41:26 |
O que é isso? |
| 00:41:31 |
O bebê Dredd? Não acredito |
| 00:41:40 |
Quem é esse? |
| 00:42:00 |
Chefe de Justiça Griffin. |
| 00:42:08 |
Isso soa muito bem. |
| 00:42:10 |
Deveríamos nos encontrar |
| 00:42:22 |
O que não é seguro? |
| 00:42:24 |
Seu repórter está morto, certo? |
| 00:42:27 |
Fargo foi para a Caminhada. |
| 00:42:29 |
Dredd está em Aspen. |
| 00:42:32 |
Então, o que não é seguro? |
| 00:42:35 |
É uma pena. |
| 00:42:38 |
Hammond devia ser silenciado, |
| 00:42:43 |
Mas eu poderia ter |
| 00:42:45 |
Esqueça o Dredd! |
| 00:42:49 |
Deixe-me lhe dizer o que |
| 00:42:54 |
Ele o teria estourado... |
| 00:42:56 |
quando descobrisse que |
| 00:43:00 |
Deixe-o congelar o |
| 00:43:05 |
Deixe-o ver como é ser eu. |
| 00:43:10 |
Há muito trabalho a fazer. |
| 00:43:12 |
Janus, onde está? |
| 00:43:16 |
-Você verá. |
| 00:43:18 |
Em breve. |
| 00:43:28 |
Nesse meio-tempo, |
| 00:43:32 |
A guerra de setores |
| 00:43:35 |
Agora quero o medo |
| 00:43:39 |
E o conselho terá que se |
| 00:43:42 |
-E para Janus. |
| 00:43:47 |
Eu sou o medo. |
| 00:43:49 |
Quer caos? Eu sou o caos. |
| 00:43:52 |
Quer um novo começo? |
| 00:44:06 |
Esta é a nave de Aspen CF-188. |
| 00:44:08 |
Devido às nuvens de |
| 00:44:10 |
voaremos a 60 pés. Tempo de |
| 00:44:34 |
Dredd? |
| 00:44:35 |
Não me bata, desculpe. |
| 00:44:38 |
O que faz aqui? |
| 00:44:41 |
Fui condenado por um crime. |
| 00:44:49 |
Mesmo? Isso é mesmo estranho. |
| 00:44:52 |
Quais as chances disso |
| 00:44:54 |
erroneamente condenados |
| 00:44:58 |
Você recebeu a sentença |
| 00:45:00 |
5 anos por salvar |
| 00:45:05 |
-Foi um erro. |
| 00:45:11 |
Mesmo? E como explica |
| 00:45:19 |
Não consegue, não é? |
| 00:45:23 |
O'timo, o Sr. " Eu Sou a Lei" |
| 00:45:27 |
Então talvez seja um tipo |
| 00:45:31 |
Talvez seja uma disfunção, ou |
| 00:45:46 |
Nave! Nave! |
| 00:45:54 |
Louvem o Senhor por nos trazer |
| 00:45:59 |
Meus filhos... |
| 00:46:01 |
juntem a colheita. |
| 00:46:07 |
Talvez esteja em algum |
| 00:46:14 |
Talvez seja algum tipo |
| 00:46:18 |
Vou pegar alguns garotos |
| 00:46:26 |
É hora de pagar, Dredd! |
| 00:46:48 |
Dredd, o que está havendo? |
| 00:46:55 |
E por um sopro de Deus, |
| 00:46:59 |
E pelo respirar de Suas |
| 00:47:04 |
Aleluia! |
| 00:47:14 |
Central, preciso que acesse |
| 00:47:18 |
Me dê a identidade |
| 00:47:20 |
Procurando. Homem |
| 00:47:23 |
200 centímetros de altura... |
| 00:47:26 |
tom de pele no. 3. |
| 00:47:32 |
Central? Alô? |
| 00:47:34 |
Este terminal foi desligado |
| 00:47:38 |
Sua autoridade foi retirada, |
| 00:47:49 |
Aqui é o líder do grupo. |
| 00:48:01 |
Aqui é a equipe de captura, |
| 00:48:04 |
Ele parece ter |
| 00:48:07 |
Está errado, ninguém |
| 00:48:10 |
Entendido? Apenas ache Dredd. |
| 00:48:12 |
O piloto, senhor, está vivo. |
| 00:48:15 |
Ninguém sobreviveu! |
| 00:48:18 |
Sim, senhor. |
| 00:48:36 |
Estou morto? |
| 00:48:38 |
Estou morto? Eu estou morto. |
| 00:48:47 |
Acordados. Bom. |
| 00:48:51 |
Estamos ficando |
| 00:48:56 |
Ah, meu Deus! |
| 00:49:04 |
Dredd, faça alguma coisa! |
| 00:49:07 |
Dredd? |
| 00:49:08 |
Você fala demais. |
| 00:49:11 |
Pode ser? |
| 00:49:27 |
O próprio grande |
| 00:49:36 |
Ah, Senhor, você |
| 00:49:40 |
Juiz... Rato... Dredd! |
| 00:49:45 |
-Vocês, idiotas, estão presos! |
| 00:49:49 |
Me deixe esmagá-lo, pai. |
| 00:49:51 |
Com licença. |
| 00:49:55 |
Me permita lhe apresentar |
| 00:49:59 |
-Link, o mais velho. |
| 00:50:03 |
Meu mais novo, Junior. |
| 00:50:06 |
-Como vai? |
| 00:50:09 |
E este aqui é o Mal. |
| 00:50:12 |
Tivemos que lhe fazer umas |
| 00:50:16 |
A Terra Maldita é um lugar |
| 00:50:20 |
Eu o deixei no 1 . Sugiro |
| 00:50:26 |
A lendária família Angel. |
| 00:50:30 |
Piratas da Terra Maldita. |
| 00:50:32 |
Assassinos. Carniceiros. |
| 00:50:35 |
E, é claro, escória. |
| 00:50:39 |
-lsso vai deixá-los felizes. |
| 00:50:43 |
Me deixe matá-lo, |
| 00:50:45 |
Eu quero os dentes dele. |
| 00:50:53 |
Isso vem com um garfo? |
| 00:51:05 |
-Aleluia, irmão! |
| 00:51:10 |
Poderia ser que da cidade dos |
| 00:51:15 |
Amém, irmão. |
| 00:51:17 |
Louvado o Senhor! |
| 00:51:20 |
Não faça isso. |
| 00:51:21 |
Parece que temos um |
| 00:51:24 |
-Desça-o. |
| 00:51:27 |
Fergie. |
| 00:51:32 |
Está cometendo |
| 00:51:34 |
Talvez a lei não cometa erros... |
| 00:51:38 |
mas estou livre e |
| 00:51:41 |
Na verdade, você está frito. |
| 00:51:45 |
Seus novos amigos... |
| 00:51:53 |
-Carne fresca. |
| 00:51:57 |
Não, espere, não |
| 00:52:00 |
Tenho eczema, tenho verrugas. |
| 00:52:03 |
Coma o Dredd, ele malha! |
| 00:52:06 |
Foi divertido, homem da lei. |
| 00:52:15 |
Mate o Dredd. |
| 00:52:17 |
O prazer é meu, pai. |
| 00:52:20 |
Venha. |
| 00:52:26 |
Vamos! |
| 00:52:30 |
Vamos! |
| 00:52:32 |
Culpado. |
| 00:52:37 |
Cale-se! |
| 00:52:46 |
Dredd, cuidado! |
| 00:52:55 |
Ali está o Dredd! |
| 00:53:43 |
Bem, conseguimos! |
| 00:53:46 |
Maricas! Só conseguem isso? |
| 00:53:52 |
-Estava chorando? |
| 00:53:55 |
tenho algo no olho. |
| 00:54:10 |
-Chefe de Justiça. |
| 00:54:13 |
-Juntos de novo. |
| 00:54:30 |
De novo, não! |
| 00:54:37 |
Tem 3 chances, homem da lei. |
| 00:54:40 |
"Strike" um. |
| 00:54:43 |
"Strike" 2. |
| 00:54:48 |
"Strike" 3. |
| 00:54:51 |
Está fora, homem da lei. |
| 00:54:55 |
Matou Junior! |
| 00:55:00 |
E matou meu pai! |
| 00:55:06 |
Código Municipal de |
| 00:55:09 |
uso ilegal da |
| 00:55:12 |
Como se declara? |
| 00:55:15 |
Sabia que diria isso. |
| 00:55:22 |
Análise gráfica agora. |
| 00:55:25 |
Olmeyer, seu estúpido! |
| 00:55:29 |
Analisou o errado, era este! |
| 00:55:33 |
Não acredito nisso, |
| 00:55:37 |
Se esta é a foto errada, |
| 00:55:43 |
Como? |
| 00:55:46 |
Está cheia de anormalidades. |
| 00:55:50 |
Alguém usou um terminal CGI e |
| 00:55:55 |
Verdadeira obra-prima... |
| 00:55:59 |
Está dizendo que isso |
| 00:56:01 |
Veja, vou tirar os |
| 00:56:04 |
Papai... mamãe... |
| 00:56:09 |
a frente... o fundo... |
| 00:56:10 |
Tudo falso. |
| 00:56:15 |
A unica coisa real é o bebê. |
| 00:56:29 |
Ah, a dama cega. |
| 00:56:34 |
-Quem é ela? |
| 00:56:40 |
Nunca deveríamos ter tirado |
| 00:56:44 |
-Você ordenou o caos. |
| 00:56:48 |
Resolvemos muitos problemas |
| 00:56:52 |
Ser um juiz, Joseph... |
| 00:56:57 |
talvez seja poder demais |
| 00:57:01 |
Uma vez tentamos compensar, |
| 00:57:06 |
O chamamos de Janus. |
| 00:57:08 |
Há 4 décadas, amostras de DNA |
| 00:57:16 |
Uma foi escolhida, a minha. |
| 00:57:19 |
Nós a alteramos para |
| 00:57:22 |
e eliminar as piores |
| 00:57:30 |
Nós criamos você. |
| 00:57:34 |
Não me criou, senhor. |
| 00:57:37 |
Tenho uma família. |
| 00:57:40 |
Me disse que foram mortos |
| 00:57:43 |
Uma mentira. |
| 00:57:46 |
-Tenho uma foto. |
| 00:57:50 |
-Mentimos para ambos. |
| 00:57:55 |
Houve outra criança criada |
| 00:57:59 |
Mas algo deu errado. |
| 00:58:02 |
Pela mutação genética, |
| 00:58:05 |
Eu tenho um irmão? |
| 00:58:08 |
Eram os melhores amigos na |
| 00:58:12 |
E depois ele mudou. |
| 00:58:14 |
E por seus crimes, |
| 00:58:19 |
Rico? |
| 00:58:22 |
Rico? Me deix ou julgar |
| 00:58:29 |
-E nunca me disse? |
| 00:58:37 |
-Você foi como um filho. |
| 00:58:43 |
Toda a minha vida |
| 00:58:47 |
Rico precisou ser executado... |
| 00:58:49 |
para proteger você, |
| 00:58:52 |
Rico. |
| 00:58:58 |
Ele está vivo. |
| 00:59:00 |
Não, eu mesmo assinei a |
| 00:59:06 |
Não matei Hammond. |
| 00:59:09 |
Foi o DNA dele |
| 00:59:12 |
Griffin, hein? Foi Griffin. |
| 00:59:15 |
-Griffin, sim. |
| 00:59:20 |
Sinto muito. Rico me |
| 00:59:25 |
Ache-o, Joseph. |
| 00:59:28 |
Não morra. |
| 01:00:18 |
O que faremos? |
| 01:00:21 |
O que faremos? |
| 01:00:24 |
Acharemos Rico. |
| 01:00:32 |
Bem-vindo a Janus. |
| 01:00:36 |
Creio que conhece |
| 01:00:39 |
Lembro de você. |
| 01:00:41 |
Testemunhou ante o conselho |
| 01:00:44 |
-E por isso, inocente. |
| 01:00:48 |
Me insultou. Sabia exatamente |
| 01:01:07 |
Ela tem sido uma defensora leal |
| 01:01:11 |
O manteve vivo por mim. Achará |
| 01:01:16 |
Desculpe, mas é tudo inútil |
| 01:01:20 |
nos arquivos de Janus na |
| 01:01:23 |
Deixe isso comigo, tem trabalho |
| 01:01:29 |
Não preciso de ajuda, |
| 01:01:33 |
Disse que ele foi criado pelos |
| 01:01:38 |
Experiência imprudente. |
| 01:01:42 |
-É uma criança petulante. |
| 01:01:46 |
Queremos alcançar |
| 01:01:50 |
Uma sociedade ordenada. |
| 01:01:54 |
Você terá sua Nova Ordem. |
| 01:01:59 |
Atenção, todos os juízes. |
| 01:02:03 |
centro da cidade, setor 12, |
| 01:02:22 |
19 explosões em |
| 01:02:25 |
Deve-se tomar |
| 01:02:34 |
Vasculhem as áreas em |
| 01:02:37 |
A ligação anônima não |
| 01:02:39 |
Procedam com cautela. |
| 01:03:01 |
Meu garoto. |
| 01:03:10 |
Dredd, não há como entrar. |
| 01:03:12 |
Alô? Está me ouvindo? |
| 01:03:17 |
Não podemos apenas bater |
| 01:03:19 |
-" Pizza da Terra Maldita". |
| 01:03:23 |
Há 6 anos, 2 refugiados |
| 01:03:26 |
Pela passagem do |
| 01:03:28 |
Há uma chama |
| 01:03:30 |
Poderia-se correr pelo tubo, se |
| 01:03:36 |
E esse refugiados? |
| 01:03:40 |
Na verdade, foram assados. |
| 01:03:46 |
Talvez devamos considerar |
| 01:03:54 |
Despacho, estou na quadra 4 1 1 |
| 01:03:57 |
Entendido, Hershey. Tenho |
| 01:04:00 |
Transfira para o meu |
| 01:04:09 |
Perigo, objeto estranho |
| 01:04:13 |
Meu Deus! |
| 01:04:18 |
Último relatório de acidentes: |
| 01:04:22 |
Quem está fazendo isso, |
| 01:04:24 |
nossas medidas de segurança, |
| 01:04:27 |
Sem juízes na cidade, |
| 01:04:30 |
Não podemos repôr |
| 01:04:32 |
Mesmo se usássemos |
| 01:04:34 |
levaríamos anos para |
| 01:04:36 |
Existe uma solução. |
| 01:04:41 |
O Projeto Janus. |
| 01:04:43 |
O conselho já tentou |
| 01:04:46 |
Se esta matança de juízes |
| 01:04:52 |
-Janus poderia... |
| 01:04:54 |
Um batalhão de bebês " in vitro" |
| 01:04:57 |
Precisamos de juízes confiáveis |
| 01:05:00 |
Incubadeiras de crecimento |
| 01:05:07 |
Poderíamos |
| 01:05:11 |
Só peço para abrirmos os |
| 01:05:14 |
Daí, teremos uma opção, |
| 01:05:19 |
Se o conselho decidir |
| 01:05:21 |
aceitarei esta decisão... |
| 01:05:34 |
-Pronto, garoto? |
| 01:05:37 |
-Qual o problema? |
| 01:05:40 |
Usar aquele capacete |
| 01:05:43 |
Seremos mortos! |
| 01:05:44 |
-Há um louco na cidade! |
| 01:05:47 |
Aqui também há outro. |
| 01:05:50 |
Estou me divertindo muito. |
| 01:05:53 |
a Terra Maldita, canibais... |
| 01:05:55 |
agora, uma bola de fogo no |
| 01:05:58 |
Minha culpa? |
| 01:05:59 |
Poderia explicar isso, cidadão? |
| 01:06:01 |
Se não tivesse me prendido, |
| 01:06:05 |
Por que apenas não |
| 01:06:10 |
Já chega, não saio daqui. |
| 01:06:13 |
Ficarei aqui até ser preso |
| 01:06:17 |
-A lei não pode se desculpar. |
| 01:06:20 |
Mas você não é mais a lei. |
| 01:06:25 |
Nunca me desculpei. |
| 01:06:33 |
Agora, corra! |
| 01:06:35 |
30, 29, 28, 27... |
| 01:06:38 |
-Corra! |
| 01:06:44 |
21 ... 20... |
| 01:06:52 |
Dredd, não quero morrer! |
| 01:07:04 |
Pule! |
| 01:07:19 |
Estou vivo! |
| 01:07:21 |
Estou vivo! |
| 01:07:23 |
E você também. |
| 01:07:28 |
Esposito, Carlos.Juiz do |
| 01:07:33 |
ao arquivo codenome Janus. |
| 01:07:37 |
Reconhecido. |
| 01:07:40 |
McGruder, Evelyn. Acesso |
| 01:07:43 |
codenome Janus. |
| 01:07:46 |
Reconhecido. |
| 01:07:48 |
Silver, Gerald. Acesso autorizado |
| 01:07:53 |
Removendo bloqueio |
| 01:07:55 |
Esperando senha do |
| 01:07:59 |
-Senha: origem. |
| 01:08:08 |
Até que reparos de |
| 01:08:12 |
os armários estão fechados. |
| 01:08:17 |
Estou perdido. |
| 01:08:21 |
Precisa admitir que ajudei |
| 01:08:27 |
Por que o está despindo? |
| 01:08:32 |
Não temos tempo para isso. |
| 01:08:36 |
Central, usando a |
| 01:08:41 |
quanto tempo levaria para |
| 01:08:46 |
Com a tecnologia atual, uma |
| 01:08:50 |
incubada por 8 horas. |
| 01:08:53 |
Meu Deus! Poderíamos repôr |
| 01:08:56 |
Isso é loucura. |
| 01:08:59 |
Silêncio. |
| 01:09:01 |
-Estou ocupado. |
| 01:09:08 |
É desumano. Este conselho |
| 01:09:12 |
Griffin, por favor, restaure |
| 01:09:15 |
Me parece que nenhum de |
| 01:09:18 |
que estes tempos requerem. |
| 01:09:21 |
Central, deixe Janus aberto. |
| 01:09:24 |
Isso é traição. Acabou |
| 01:09:28 |
Não, acabaram de selar |
| 01:09:33 |
Rico! |
| 01:09:47 |
Quem disse que |
| 01:09:50 |
-Dredd, achei que era você. |
| 01:09:54 |
Cubra os ouvidos. |
| 01:09:59 |
-Rico! |
| 01:10:10 |
Saia daqui, agora! |
| 01:10:19 |
-Está preso! |
| 01:10:27 |
Parem-no! Acabou de |
| 01:10:31 |
-Ande! |
| 01:10:48 |
Vamos! |
| 01:10:51 |
Corra! |
| 01:10:53 |
É muito divertido estar |
| 01:11:02 |
O que vai fazer? |
| 01:11:04 |
Espero que funcione. |
| 01:11:09 |
-Mal funcionamento. |
| 01:11:17 |
Merda! |
| 01:11:18 |
É uma parede sólida! |
| 01:11:33 |
Precisa fazer funcionar! |
| 01:11:36 |
Mal funcionamento. |
| 01:11:45 |
Deve querer lavar este |
| 01:11:48 |
Desculpe. |
| 01:11:55 |
Dredd! Rápido! |
| 01:12:13 |
Cubra a retaguarda! |
| 01:12:14 |
Nunca atirei com uma arma! |
| 01:12:16 |
-Que tipo de criminoso você é? |
| 01:12:22 |
Não aconteceu nada! |
| 01:12:24 |
Arme primeiro, idiota! |
| 01:12:26 |
Nunca falou nada |
| 01:12:29 |
Legal. |
| 01:12:31 |
Mal Funcionamento |
| 01:12:44 |
Pare! Por favor! Deus! |
| 01:13:01 |
Me tire daqui! |
| 01:13:08 |
-Não tem saída. |
| 01:13:40 |
Assuma. |
| 01:13:44 |
Caia fora, imbecil! |
| 01:13:50 |
Mal funcionamento, |
| 01:13:56 |
Precisa de uma carona, garoto? |
| 01:14:06 |
Nunca mais ando com você |
| 01:14:19 |
Ela não vai mesmo receber o |
| 01:14:24 |
Não vale a pena ser |
| 01:14:28 |
Desculpe. |
| 01:14:40 |
Mãos contra a parede. |
| 01:14:46 |
-Quem é você? |
| 01:14:48 |
Cale-se. |
| 01:14:50 |
-O que aconteceu? |
| 01:14:53 |
Estamos morrendo lá fora. |
| 01:14:54 |
108 juízes em 48 horas. |
| 01:15:00 |
Acha que sou parte disso? |
| 01:15:03 |
Não sei mais quem ou |
| 01:15:13 |
Nunca faria |
| 01:15:17 |
Você sabe disso. |
| 01:15:24 |
Certo. |
| 01:15:27 |
Me fale dele. |
| 01:15:30 |
Me faça acreditar em você de |
| 01:15:33 |
O nome dele é Rico... |
| 01:15:37 |
e ele é meu irmão. |
| 01:15:39 |
A amostra de DNA está fora de |
| 01:15:44 |
Pequena mudança de |
| 01:15:48 |
Jogue fora a atual |
| 01:15:53 |
Ative esta mesa de |
| 01:15:56 |
-O que está fazendo? |
| 01:16:00 |
amostra de DNA... agora! |
| 01:16:03 |
Isso não fazia parte |
| 01:16:05 |
O Juiz Grifin não |
| 01:16:08 |
Processando. |
| 01:16:09 |
Griffin virou meu guardião |
| 01:16:17 |
Qual a sua desculpa? |
| 01:16:21 |
Você disse que eu não |
| 01:16:25 |
-Agora sabe porquê. |
| 01:16:33 |
Janus não fez isso a você. |
| 01:16:36 |
Você mesmo se fez isso. |
| 01:16:40 |
Desculpe, não cheguei a |
| 01:16:42 |
Mas consertei o micro-ondas. |
| 01:16:46 |
É uma hora ruim? |
| 01:16:48 |
Tentei tudo que podia para |
| 01:16:53 |
Não está no programa. |
| 01:16:56 |
Não colocariam na |
| 01:16:59 |
mas precisa de força. E irão |
| 01:17:02 |
Cheque todos os setores, atrás |
| 01:17:05 |
-O'timo, vamos ficar mais aqui. |
| 01:17:08 |
Antes do meu Mestre da Lei |
| 01:17:11 |
houve uma grande falha de |
| 01:17:15 |
Da ultima vez que senti |
| 01:17:17 |
de energia caiu. Lembra? |
| 01:17:19 |
Quando mudaram a |
| 01:17:21 |
e a colocaram bem |
| 01:17:22 |
-Certo. |
| 01:17:25 |
Dredd, já me deve duas. |
| 01:17:35 |
Dredd escapou dos caçadores. |
| 01:17:37 |
Ele está para ser muito |
| 01:17:41 |
Afirmativo,juiz Rico. |
| 01:17:44 |
se multiplicou, os gametas |
| 01:17:47 |
-Nova amostra? |
| 01:17:51 |
Era hora de limpar |
| 01:17:54 |
A amostra vinha dos melhores |
| 01:17:58 |
Com o que a substituiu? |
| 01:18:02 |
Não. Meu Deus. |
| 01:18:05 |
Deveria me parabenizar. |
| 01:18:08 |
Está sendo muito rude. |
| 01:18:11 |
Você não sabe o que |
| 01:18:13 |
O próximo batalhão de juízes |
| 01:18:15 |
as marionetes que deseja. |
| 01:18:17 |
Serão meus irmãos e irmãs, |
| 01:18:20 |
Não pode fazer isso! |
| 01:18:23 |
Preciso parar isso! |
| 01:18:29 |
Central! Me ajude! |
| 01:18:34 |
Sinto, Chefe de justiça. O robô |
| 01:18:39 |
Tem razão, Griffin, precisa |
| 01:18:41 |
coisas " high-tech". Robô! |
| 01:18:43 |
Arranque-lhe os |
| 01:18:46 |
Deixe a cabeça por último, |
| 01:18:49 |
Nada! |
| 01:18:55 |
-Fergie, fique aqui. |
| 01:18:58 |
Mas precisa de mim para |
| 01:19:00 |
Somos uma equipe. |
| 01:19:02 |
do trabalho, |
| 01:19:04 |
-Eu cuido disso. |
| 01:19:07 |
Sorte? |
| 01:19:09 |
Ainda está vivo. |
| 01:19:30 |
Estou recebendo um sinal. |
| 01:19:32 |
Está mais perto. |
| 01:19:37 |
Meu Deus! |
| 01:19:39 |
Para trás! |
| 01:19:57 |
Largue a arma. |
| 01:20:02 |
Robô, quando contar 3, |
| 01:20:06 |
-1, 2... |
| 01:20:14 |
-Hershey? |
| 01:20:17 |
Que romântico. |
| 01:20:20 |
Para dentro. |
| 01:20:33 |
Ele parece muito com você. |
| 01:20:35 |
-Ele é muito como eu. |
| 01:20:40 |
A única diferença entre nos é |
| 01:20:44 |
para abraçar a lei. Eu destruí |
| 01:20:52 |
Falando em vida... |
| 01:20:54 |
Mostre os clones. |
| 01:21:01 |
Observe! |
| 01:21:19 |
Foi aqui que nasceu. |
| 01:21:22 |
Sente a mágica? |
| 01:21:25 |
Deve ter sabido... |
| 01:21:27 |
o tempo todo... |
| 01:21:29 |
que era diferente. |
| 01:21:34 |
Fergie... |
| 01:21:36 |
ainda está vivo? |
| 01:21:39 |
Tecnicamente, sim. |
| 01:21:47 |
Seus irmãos e irmãs |
| 01:21:52 |
Um suprimento grande e |
| 01:21:58 |
Temos uma escolha. |
| 01:22:00 |
Podemos ficar aqui, e criar uma |
| 01:22:04 |
e chamá-los de juízes. |
| 01:22:05 |
Ou podemos criar |
| 01:22:09 |
E chamá-los de humanos. |
| 01:22:12 |
Humano. |
| 01:22:18 |
Nunca conseguiu se controlar. |
| 01:22:21 |
O que o faz achar que |
| 01:22:25 |
Você é controlado. |
| 01:22:28 |
Você será o chefe do conselho. |
| 01:22:32 |
E escolha rápido, também. |
| 01:22:35 |
Deveria tê-lo matado |
| 01:22:41 |
Nunca entendi aquilo. |
| 01:22:43 |
Por que me julgou? |
| 01:22:46 |
Por quê? |
| 01:22:47 |
-Matou gente inocente. |
| 01:22:49 |
-Começou um massacre! |
| 01:22:51 |
-Traiu a lei! |
| 01:22:54 |
Eu traí isso! |
| 01:22:57 |
A experiência do seu conselho, |
| 01:23:03 |
Eu era seu irmão, |
| 01:23:06 |
Quem traiu quem? Quando |
| 01:23:10 |
e irá crescer? |
| 01:23:12 |
Essa é a sua família. |
| 01:23:19 |
Agora, escolha! |
| 01:23:25 |
O melhor que pode fazer |
| 01:23:28 |
-Por quê? |
| 01:23:35 |
irmão. |
| 01:23:37 |
Fido! |
| 01:23:42 |
Arranque os braços |
| 01:23:44 |
Guarde a cabeça dela |
| 01:23:46 |
Não! |
| 01:23:47 |
Alto! |
| 01:23:50 |
Arranque a cabeça dele |
| 01:23:58 |
O que há com você? |
| 01:24:06 |
Ele está zangado! |
| 01:24:14 |
Pegue-o, Dredd! |
| 01:24:15 |
Aguente firme! |
| 01:24:21 |
Dane-se, idiota! |
| 01:24:25 |
Rico! |
| 01:24:28 |
Como está esta |
| 01:24:31 |
O processo ainda não |
| 01:24:33 |
Os clones só estão |
| 01:24:36 |
Preciso de reforços! Libere |
| 01:24:52 |
Não briga muito com |
| 01:25:32 |
Puta! |
| 01:25:35 |
Juíza Puta! |
| 01:26:25 |
Sou o único que nunca |
| 01:26:28 |
Eu julgarei isso. |
| 01:26:57 |
Agora, Joseph Dredd... |
| 01:27:00 |
eu aqui o julgo. |
| 01:27:02 |
Quanto à acusação de |
| 01:27:07 |
culpado. |
| 01:27:08 |
Quanto à acusação de ser |
| 01:27:10 |
ter sido deuses: |
| 01:27:15 |
-A sentença é a morte. |
| 01:27:19 |
Munição letal exaurida. |
| 01:27:25 |
Sinal luminoso! |
| 01:27:30 |
A corte encerra. |
| 01:28:03 |
Me dê a sua mão. |
| 01:28:05 |
Me deve 3, Dredd. |
| 01:28:21 |
Para trás, Hershey. |
| 01:28:27 |
Estou preso? |
| 01:28:29 |
Isso não será necessário. |
| 01:28:31 |
A Central transmitiu o plano |
| 01:28:34 |
Eles todos sabem a verdade. |
| 01:28:36 |
Juiz Dredd, precisamos |
| 01:28:40 |
Gostaríamos que considerasse |
| 01:28:45 |
Sou um juiz de rua. E estou |
| 01:28:50 |
-Obrigado, Olmeyer. |
| 01:28:53 |
Com licença. |
| 01:28:56 |
Essa é boa. Ele fica |
| 01:29:01 |
Ensinei a ele tudo que sabe. |
| 01:29:04 |
Só isso? |
| 01:29:07 |
Sem um adeus? |
| 01:29:09 |
Adeus, Hershey. |
| 01:29:19 |
Na verdade, devo |
| 01:29:22 |
Ok, vamos. Podemos parar |
| 01:29:36 |
É bom ser humano, hein? |
| 01:29:38 |
Sabia que ia dizer isso. |