Judge Dredd

it
00:01:22 Nel terzo millennio
00:01:25 Il clima, le nazioni,
00:01:29 Gli spazi aperti diventarono
00:01:33 ...che fu chiamato
00:01:36 Milloni di persone si ammassarono
00:01:40 ...dove si instauro' un clima
00:01:46 La legge si disintegro'.
00:01:52 ...governata da una nuova forza
00:01:56 ...avevano il potere di giudicare
00:02:00 Erano al tempo stesso poliziotti,
00:02:05 ...erano i giudici.
00:02:51 (altoparlante) navetta in arrivo
00:02:55 Detenuti rilasciati sulla parola
00:03:06 Ferguson herman.
00:03:14 Sei mesi scontati nella prigione
00:03:18 Ii tuo alloggio è nell'isolato y
00:03:51 Bentornato!
00:05:01 - Ecco porto celeste!
00:05:04 (altoparlante) porto celeste,
00:05:11 900 piedi, 700 piedi.
00:05:15 400 piedi.
00:05:18 Si consiglia prudenza in questo
00:05:33 Guerra!
00:05:45 Venite, da questa parte!
00:05:56 Meglio che in prigione.
00:05:59 Porca miseria!
00:06:00 (androide) "mangiate cibi riciclati,
00:06:06 "Siate gentili e pacifici nei vostri
00:06:11 "...giovano all'ambiente
00:06:21 Guardate cosa ho trovato.
00:06:25 - Un bel frocetto!
00:06:30 - Sei una spia dei giudici?
00:06:35 Sei spiritoso, amico!
00:06:38 Cioè, abiterò qui se sopravvivo.
00:06:43 Niente da fare!
00:06:53 - Guerra di quartiere.
00:07:21 Ricordi le simulazioni in accademia?
00:07:24 - Io vado avanti, seguimi. - ma che
00:07:31 Qui hershey e brisco
00:07:35 (ricetrasmittente)
00:07:38 Serve aiuto a porto celeste,
00:08:20 - Cosi è un bersaglio perfetto.
00:08:29 Io sono la legge.
00:08:34 Gettate le vostre armi.
00:08:38 Tutti gli occupanti
00:08:46 E' l'ultimo avvertimento.
00:08:49 - E' il giudice dredd!
00:08:54 Ho un'idea. Potrei scendere
00:09:01 - E' una pessima idea.
00:09:11 - Affermazione prevedibile.
00:09:16 Sparano frecce autopropulsive
00:09:20 La portata letale è di 200 metri,
00:09:26 Cosa fate quaggiù, giudice hershey?
00:09:29 Attendiamo rinforzi.
00:09:34 Sono arrivati. Avanziamo
00:09:39 Attacco a staffetta.
00:09:46 - Granata.
00:09:52 - Bel tiro!
00:09:55 Altre munizioni.
00:09:57 "Siate gentili e pacifici nei vostri
00:10:03 - Voi siete con noi?
00:10:06 Avanti, sparate!
00:10:19 Dredd!
00:10:25 - Questo locale è stato pacificato.
00:10:30 - Non farlo!
00:10:35 No!
00:10:36 Crepate, giudici!
00:10:41 Siete in arresto, deponete le armi
00:10:45 - Giudica questo! - no,
00:10:50 "Intruso."
00:10:54 Maledetto robot!
00:10:55 Automatico, doppio tiro.
00:10:58 "Doppio tiro."
00:11:06 - Perforanti.
00:11:10 Crepa, giudice dredd!
00:11:14 - Doppia forza.
00:11:24 Codice municipale di mega city,
00:11:27 ...distruzione di beni, 2 anni.
00:11:30 Articolo 10:
00:11:33 Articolo 457:
00:11:40 Grazie, hershey.
00:11:44 Articolo 36: Omicidio volontario
00:11:51 Fammi indovinare, ergastolo!
00:11:57 Morte.
00:12:02 La seduta è tolta.
00:12:05 - Ancora violenza a mega city
00:12:10 ...53 ricoverati e 19 morti.
00:12:13 Forza, andiamo.
00:12:19 Maledizione! Dovevo proteggerlo io.
00:12:24 Non rimproverarti, hershey.
00:12:29 - Prova un'emozione ogni tanto!
00:12:36 - "Mangiate cibo riciclato,
00:12:43 - "Fate la vostra scelta."
00:12:48 - Dredd, è solo un robot di servizio.
00:12:53 - 3, 2. - "voi ostacolate
00:12:58 - 1...
00:13:02 Articolo 759: Sabotaggio premeditato
00:13:07 - Esibire un documento.
00:13:13 Cavolo!
00:13:14 Ferguson, informatico. Manomissione
00:13:20 uscito adesso di prigione.
00:13:25 - Come ti dichiari? - non colpevole.
00:13:29 - Non avevo scelta, quelli sparavano.
00:13:36 - 40 piani, sarebbe stato
00:13:41 - Giudici, 5 anni. Penitenziario
00:13:47 E' un errore giudiziario!
00:13:53 Forse era sincero. Hai sentito
00:13:58 - Ho sentito di tutto, hershey.
00:14:10 Colleghi giudici, anche se vengono
00:14:15 ...queste guerre di quartiere
00:14:20 E' un'epidemia che dev'essere curata
00:14:25 L'unica soluzione
00:14:29 La situazione peggiora ogni giorno,
00:14:35 I crimini di violenza
00:14:40 O aumentiamo le nostre risorse o in
00:14:44 - Le nostre risorse sono già
00:14:49 ...la città continua a crescere,
00:14:54 65 milioni di persone vivono in uno
00:15:01 ...e inoltre dipendono da noi per
00:15:07 presidente, la città è nel caos.
00:15:12 Il carcere non ha funzionato
00:15:16 Dovremmo estendere la pena capitale
00:15:21 Colleghi giudici, ero poco più
00:15:24 ...quando ebbi questo distintivo.
00:15:27 Quando verrà il momento
00:15:31 ...fatemelo fare sapendo
00:15:35 ...non di repressione.
00:15:39 (tv) "53 ricoverati,
00:15:43 "19 morti, 4 dei quali uccisi
00:15:48 "...giustiziati dal giudice dredd."
00:15:51 "Lo vi porterò fra le quinte
00:15:56 "...per un'inchiesta
00:16:00 "Coincidenza o premeditazione?"
00:16:03 Dredd.
00:16:05 (tv) "secondo qualcuno, lavorando
00:16:19 - Joseph.
00:16:23 Mettiti comodo, joseph.
00:16:34 Allora, 7 esecuzioni sommarie,
00:16:40 - Inevitabili, signore.
00:16:44 La vita non significa più niente
00:16:47 - Lo vedrebbe se non fosse sempre...
00:16:52 - All'accademia, signore.
00:16:56 ...all'accademia a cambiare
00:17:01 - Si dice questo negli spogliatoi?
00:17:06 Ora lo sei tu. Per molti cadetti
00:17:12 Signore.
00:17:15 - Ti ricordi di quando eri cadetto?
00:17:20 Eri il mio migliore allievo.
00:17:26 Da domani lavorerai
00:17:31 - Sarà un onore. Corpo libero
00:17:38 Colonia penale di aspen
00:18:05 aspettate qui.
00:18:13 - "Restare immobile, identificarsi."
00:18:18 "Voce campionata. Grazie, direttore.
00:18:23 - Sei venuto perfare un'altra
00:18:29 - Il dovere chiama.
00:18:32 Cibare i parassiti
00:18:38 Già! Te, specialmente.
00:18:42 Io non costo niente.
00:18:46 Sono un fantasma.
00:18:52 Tu dietro una scrivania
00:18:57 Bella ricompensa da parte di fargo,
00:19:04 Hai ammazzato degli innocenti, rico.
00:19:10 Gli innocenti sono tali solo finchè
00:19:18 Colpa o innocenza,
00:19:24 Il tuo...
00:19:27 il nostro misterioso benefattore
00:19:36 Disattivare scudo.
00:19:40 "Armi automatiche riattivate,
00:19:51 - Che roba è?
00:19:56 Contiene il significato della vita.
00:20:05 Dimmi, rico,
00:20:12 Che finisce!
00:20:17 (con voce alterata) aiuto!
00:20:22 Attivare allarme!
00:20:25 "Voce non campionata.
00:20:28 "Restare immobile."
00:20:34 (interfono)
00:20:59 Casco e armatura in kevlar 9,
00:21:06 Legislatore: 25 colpi, munizionamento
00:21:12 - Bengala.
00:21:17 Lo avrete se vi diplomerete.
00:21:21 Lawmaster: Doppio cannone laser,
00:21:27 ...dotata di autonomia
00:21:31 - Pronti?
00:21:35 "Attivata."
00:21:38 "Guasto."
00:21:47 L'avrete,
00:21:52 Tutte le cose che vedete qui
00:21:56 Alla fine della giornata,
00:22:00 ...la sola cosa che conta è questa...
00:22:05 ...la legge.
00:22:07 Ognuno di voi sarà solo, quando
00:22:13 Per molti di noi
00:22:16 ...e perchi arriva alla vecchiaia
00:22:21 ...del lungo cammino.
00:22:24 Un cammino che ogni giudice deve
00:22:28 ...verso l'ignoto
00:22:32 ...dove impiegherà
00:22:35 ...a portare la legge
00:22:41 Questo significa essere un giudice.
00:22:45 Questo è l'impegno
00:22:50 Rompete le righe.
00:22:53 (altoparlante) attenzione, a causa
00:22:59 ...è rinforzato il servizio
00:23:03 Rivolgersi al superiore diretto per
00:23:09 - Sento il rumore dei tuoi pensieri.
00:23:15 - E' quello che i cadetti devono
00:23:19 La tua forse. Parli come
00:23:24 - Tu non credi che lo siano? - io
00:23:29 Sei la migliore della nuova leva
00:23:34 Non ti sei ancora abituata
00:23:39 Non credo che sia esatto. Nessuno
00:23:46 Davvero è stato sempre cosi per te?
00:23:50 Non hai mai avuto un vero amico?
00:23:55 Si, una volta.
00:23:59 E che è successo?
00:24:03 Dredd, aspetta.
00:24:06 Vorrei sapere cos'è successo.
00:24:11 L'ho condannato.
00:24:21 (altoparlante) la navetta di aspen
00:24:24 - Spedizione dall'obitorio di aspen.
00:24:30 Andiamo via di qui.
00:24:59 - Liberate la vostra fantasia,
00:25:05 - Venite a vedere.
00:25:08 - Spettacoli eccezionali pertutti i
00:25:16 (tv) "sono stati giustiziati
00:25:20 "Lo vi porterò fra le quinte
00:25:29 "arml"
00:25:42 e' chiuso fino a domani.
00:25:48 - Hai un pacco per me, il mio nome
00:25:59 - Hai una bella bottega.
00:26:04 Credevo che avessero distrutto
00:26:10 Puoi collezionarli. Basta che non
00:26:16 Questi hanno circa 50 anni.
00:26:22 Ecco qua.
00:26:32 - Non toccarlo!
00:26:36 E' un legislatore,
00:26:41 Se lo tocchi,
00:26:45 Visto? Non è successo.
00:27:23 Hai dormito bene?
00:27:37 "Lmpiego?"
00:27:44 Guardia del corpo.
00:27:47 - "Comandante?"
00:27:51 - "Missione?"
00:27:57 "Guerra."
00:28:05 Gli oppressori sono uomini
00:28:11 - Vorresti dirlo in trasmissione?
00:28:15 - Vardis, sei folle. - sono un
00:28:21 - Crollerebbe il consiglio. - meglio,
00:28:26 Non solo il giudice...
00:28:28 dredd, no!
00:28:43 Giudice hershey, livello d.
00:28:46 Autista ubriaco,
00:28:50 Piccola, tieniti forte,
00:28:56 - Scenda dalla vettura.
00:28:59 Scenda!
00:29:01 Documento, prego.
00:29:05 Documento!
00:29:11 Signor souza.
00:29:15 - Tre verbali perguida in stato di
00:29:22 - Io ho amici molto potenti.
00:29:25 - Qualche problema?
00:29:28 - Patente sospesa, tre guide
00:29:33 Quanto pago per la multa?
00:29:38 - Hershey, chiama il carro attrezzi.
00:29:44 La rimozione è per la prima
00:29:48 - Come ti dichiari? - non colpevole.
00:29:53 - Che cosa fai?
00:29:57 No!
00:30:02 Falla revisionare!
00:30:08 Delicato!
00:30:11 Giudicejoseph dredd.
00:30:17 - Dredd, sei in arresto.
00:30:20 Omicidio.
00:30:27 (altoparlante) ii presidente
00:30:31 ...entra nella zona
00:30:42 - Joseph.
00:30:46 - E' vero?
00:30:50 Sembra che il consiglio
00:30:54 - Lei lo crede?
00:30:58 - Una condanna significa la morte.
00:31:09 Ora ti ho guardato negli occhi e non
00:31:16 Non potrei mai disonorare lei
00:31:20 Farò di tutto
00:31:25 - A chi affidi la tua difesa?
00:31:29 E' un giudice di strada.
00:31:32 Era la prima della classe nelle
00:31:39 I fatti emergeranno in tribunale,
00:31:45 Signore.
00:31:48 Mi dispiace molto.
00:31:58 (registrazione) "dredd, no!"
00:32:04 "Dredd, no!"
00:32:07 "Dredd, no!"
00:32:13 - Ripetizione.
00:32:16 Stop video.
00:32:19 Signori giudici, il video è la prova
00:32:25 - Sia registrato
00:32:29 Questo video
00:32:32 - Posso spiegare perchè?
00:32:37 Ho qui una dichiarazione
00:32:42 ...riconosciuto dai suoi istruttori un
00:32:49 Secondo lui, il video di sorveglianza
00:32:55 ...non si può identificare l'omicida.
00:32:59 L'uniforme e il distintivo di un
00:33:05 Nè il video nè l'audio
00:33:08 ...identificano l'accusato
00:33:11 Quindi ne obietto l'ammissibilità
00:33:15 ...e chiedo una decisione.
00:33:27 Obiezione accolta.
00:33:31 - Il video è inammissibile.
00:33:39 - Ammettilo, dredd.
00:33:43 - Molto.
00:33:46 Bene, allora passerò ad informazioni
00:33:53 Chiedo l'autorizzazione ad accedere
00:33:59 ...con l'ausilio della banca dati
00:34:02 - Centrale, sei in linea?
00:34:07 Necessita accesso
00:34:10 Descrivere arma corta per giudice:
00:34:14 "E' un modello codificato con il dna
00:34:20 "Lo identifica il contatto
00:34:23 - Sapevi di questo?
00:34:25 "Ll codice dnaviene aggiornato ogni
00:34:32 "L'arma contrassegna con il dna
00:34:38 Presidente, non ho avuto queste
00:34:43 l'accusa deve avere il tempo
00:34:48 Centrale, i proiettili estratti
00:34:54 ...erano contrassegnati dal dna?
00:35:02 E qual è il risultato dell'analisi
00:35:09 - "Ll dnacoincide con quello
00:35:14 Le prove sono contraffatte!
00:35:17 Lo non ho infranto la legge,
00:35:20 - Abbiamo perduto.
00:35:24 Di' che mi credi.
00:35:27 Vostro onore, l'accusa ha concluso.
00:35:37 La corte deve conferire.
00:35:47 Come ho potuto
00:35:51 Anche dredd!
00:35:56 Ma stavolta
00:35:59 Presidente, noi abbiamo seppellito
00:36:06 ...insieme a rico
00:36:10 Nessuno saprà mai
00:36:13 I media sanno quanto sono vicino a
00:36:19 Distruggeranno
00:36:23 Lei risparmiò dredd
00:36:27 Un errore che può abbattere
00:36:38 C'è una via d'uscita, presidente.
00:36:41 Con il suo permesso,
00:36:49 E' una sentenza di morte,
00:36:53 Ma il pensionamento le dà il potere
00:36:59 Questo suo gesto può permettere
00:37:14 Per l'accusa
00:37:17 ...questo tribunale
00:37:21 ...colpevole del reato ascrittogli.
00:37:27 Joseph dredd...
00:37:29 ...lei sa che la legge prevede un solo
00:37:36 Tuttavia, per lunga tradizione...
00:37:40 ...si rispetta l'ultima ordinanza
00:37:47 Quindi...
00:37:55 ...io mi dimetto.
00:38:02 Accingendomi al mio lungo cammino
00:38:07 ...chiedo a questa corte di adempiere
00:38:13 ...clemenza perjoseph dredd...
00:38:17 ...in premio di lunghi anni
00:38:20 Adempiremo a tale ordinanza,
00:38:28 Dredd, si faccia avanti.
00:38:33 Lei è condannato al carcere a vita
00:38:38 La sentenza passa in giudicato,
00:38:42 Questo processo è stata una farsa,
00:38:47 Lei osserverà la decisione
00:39:00 Ho fatto tutto il possibile.
00:39:07 Ti ho deluso.
00:39:10 Hai fatto del tuo meglio. Grazie.
00:39:14 Il violatore della legge...
00:39:18 ...sia espulso dalle nostre corti.
00:39:21 Gli venga tolta l'armatura
00:39:26 Sia cancellato dai nostri cuori
00:39:31 ...per sempre!
00:39:42 Ii suo nome sia ricordato
00:39:50 Porti la legge, che ha ben servito,
00:39:59 Il suo nome resti scritto nei nostri
00:40:06 ...per sempre.
00:40:59 Giudice hershey.
00:41:18 Deve esserci un modo!
00:41:27 Cos'è questo?
00:41:31 Dredd bambino.
00:41:40 E questo chi è?
00:42:00 Presidente griffin!
00:42:08 - Suona molto bene. - dovevamo
00:42:21 Questo mi sembra sicuro.
00:42:27 ...fargo è sul lungo cammino,
00:42:32 - Cosa c'è di non sicuro?
00:42:37 ...aver messo hammond a tacere,
00:42:42 - Ma dredd poteva servirmi.
00:42:46 Non esiste dredd!
00:42:49 Sai cosa adora dredd?
00:42:53 Ti avrebbe spazzato via
00:43:00 Già!
00:43:02 Deve soffrire ad aspen
00:43:09 - C'è molto lavoro da fare.
00:43:14 - Dove sta?
00:43:17 - Quando?
00:43:27 Intanto io voglio il caos. Le guerre
00:43:34 Voglio che il terrore imperversi
00:43:38 ...cosi il consiglio
00:43:44 Tu vuoi il terrore? Eccomi qua.
00:43:48 Vuoi il caos? Lo sono il caos.
00:43:52 Vuoi un nuovo inizio?
00:44:05 (altoparlante) navetta peraspen...
00:44:09 ...causa turbolenza sopra il deserto
00:44:13 Arrivo previsto: Ore 16,00.
00:44:33 Dredd!
00:44:34 Non picchiarmi!
00:44:37 Ma tu che fai qui?
00:44:40 Sono stato erroneamente condannato
00:44:48 Davvero? Però è molto strano.
00:44:52 Due tizi condannati ingiustamente
00:44:57 - Tu hai avuto la condanna
00:45:02 ...solo per essermi salvato il culo?
00:45:07 La legge non commette sbagli.
00:45:10 Davvero? Allora come spieghi
00:45:18 Non puoi, non è vero?
00:45:23 Ii signor lo-sono-la-legge
00:45:26 Allora sarà un errore di stampa
00:45:32 Oppure è l'ironia della sorte?
00:45:45 Arriva qualcuno, papà!
00:45:50 Guarda.
00:45:54 Lode al signore
00:45:59 Figlioli, raccogliete la messe.
00:46:07 O magari sei qui
00:46:12 Si, forse questa
00:46:17 Stavolta ci divertiamo!
00:46:21 Ma...
00:46:26 adesso pagherai, dredd!
00:46:47 Che succede?
00:46:50 No!
00:46:54 La folgore divina li fulminerà.
00:46:58 Da un alito delle sue narici
00:47:03 Alleluia!
00:47:14 - Centrale, apri l'accesso
00:47:17 ...per identificare quest'uomo.
00:47:23 "Statura approssimata:
00:47:31 Centrale, pronto?
00:47:34 "Ll collegamento con il sistema
00:47:38 "La sua autorizzazione
00:47:48 Qui squadra catture,
00:48:01 Dredd non è qui.
00:48:03 (ricetrasmittente) si sarà salvato.
00:48:10 (ricetrasmittente) trovate dredd!
00:48:14 Nessuno è sopravvissuto al disastro,
00:48:18 Si, signore.
00:48:36 Sono morto?
00:48:39 Si, sono morto.
00:48:48 Siete svegli? Bene.
00:48:51 Ci mancavano dei peccatori.
00:48:55 Sono all'inferno.
00:49:04 - Dredd, fai qualcosa!
00:49:08 Tu strilli troppo.
00:49:11 Possibile?
00:49:26 Ii grande uomo della legge!
00:49:35 Signore,
00:49:41 Il giudice dredd, la carogna!
00:49:45 - Voi siete in arresto. - davvero?
00:49:51 Noi non siamo insieme.
00:49:55 Vi presento la mia famiglia.
00:49:58 - Lui è link, il primogenito.
00:50:03 - Il beniamino, junior.
00:50:09 E lui è malo.
00:50:12 Abbiamo dovuto fargli
00:50:16 Nella terra maledetta
00:50:19 Adesso lo regolo a 1.
00:50:22 Non vi consiglio di farlo arrabbiare.
00:50:25 La leggendaria famiglia degli angeli,
00:50:32 Assassini, mangiatori di rifiuti.
00:50:36 - In generale, figli di puttana!
00:50:40 - Ho detto tutto?
00:50:43 - Gli mangio le orecchie.
00:50:52 Hai anche la forchetta incorporata?
00:51:05 - Alleluia, fratello!
00:51:08 Possibile che dalla città
00:51:14 Amen, fratello!
00:51:18 - Lode al signore!
00:51:21 - Abbiamo un credente. - si!
00:51:25 - Gridalo al mondo!
00:51:32 - Stai facendo uno sbaglio. - dredd,
00:51:37 ...ma io sono libero e tu sei fritto!
00:51:41 Veramente quello fritto sei tu.
00:51:44 Omettevo un dettaglio,
00:51:49 ...sono cannibali.
00:51:52 Preparate il postulante
00:51:57 Non potete mangiarmi, io ho l'eczema,
00:52:03 Mangiate dredd, lui è in forma.
00:52:08 E' stato un piacere, sbirro.
00:52:11 Malo...
00:52:14 ...finisci dredd.
00:52:19 Avanti.
00:52:26 Uccidilo!
00:52:29 Coraggio, junior.
00:52:32 - Dredd!
00:52:37 - Aaahh!
00:52:46 Dredd, attento!
00:52:56 Eccolo là.
00:53:09 Vai!
00:53:42 Li abbiamo sistemati.
00:53:45 Signorine, non sapete fare altro?
00:53:52 - Hai pianto. - no, ho un fastidio
00:53:57 Attento!
00:54:09 Presidente!
00:54:11 Joseph, siamo di nuovo insieme.
00:54:15 Si, signore.
00:54:22 No!
00:54:29 Ricominciamo!
00:54:36 Ti concedo tre colpi, sbirro.
00:54:39 Uno.
00:54:42 Due.
00:54:49 Tre.
00:54:51 Sei eliminato, sei troppo lento.
00:54:55 Hai ammazzato junior e link...
00:54:59 ...e hai ucciso il mio papà.
00:55:05 Codice municipale di mega city...
00:55:08 ...articolo 47: Uso indebito
00:55:12 - Come ti dichiari?
00:55:15 Affermazione prevedibile!
00:55:22 Analisi grafica.
00:55:25 Olmeyer, sei un idiota!
00:55:28 Hai analizzato l'immagine sbagliata,
00:55:33 Hai sprecato tre ore!
00:55:37 Si, l'immagine è sbagliata,
00:55:43 - Cosa? - e' piena di anomalie,
00:55:49 E' fatta con un computer
00:55:54 - Tecnologia di circa 20 anni fa.
00:56:00 Già. Guardi, elimino
00:56:04 Papà, mamma...
00:56:08 ...primo piano, sfondo.
00:56:12 Tutto falso.
00:56:26 Tuoni
00:56:30 la signora bendata.
00:56:34 - Chi è?
00:56:39 Non dovevamo togliere
00:56:43 - Avete riordinato il caos.
00:56:47 Abbiamo risolto molti problemi
00:56:53 Essere giudice, joseph...
00:56:56 e' troppo il potere
00:57:01 Una volta cercammo di creare
00:57:06 Lo chiamammo giano.
00:57:10 40 anni fa, campioni di dnafurono
00:57:16 Ne fu scelto uno, il mio.
00:57:20 Lo modificammo per esaltare
00:57:25 ...ed eliminare le debolezze peggiori,
00:57:30 E creammo te, joseph.
00:57:34 - Non mi creaste,
00:57:39 Lei mi disse che i miei genitori
00:57:44 Ho mentito.
00:57:47 - Io ho la loro foto.
00:57:53 - Tutti e due? - fu creato un altro
00:57:59 Ma qualcosa non funzionò, mutò
00:58:06 Ho un fratello!
00:58:08 Era il tuo migliore amico
00:58:13 Ma poi cambiò e tu lo giudicasti
00:58:18 Rico!
00:58:22 Rico!
00:58:26 Voi mi faceste giudicare
00:58:29 - Non me l'ha mai detto.
00:58:36 - Tu eri come un figlio per me.
00:58:42 La mia vita è tutta una falsità.
00:58:46 Rico doveva essere giustiziato
00:58:51 Rico.
00:58:55 Rico!
00:58:58 - E' vivo?
00:59:04 - Ricevetti il rapporto. - io
00:59:10 - Il suo dna mi ha fatto condannare.
00:59:17 Siamo stati ingannati entrambi,
00:59:20 Rico ha ucciso me e distrutto te.
00:59:25 Trovali, joseph.
00:59:29 Non morire.
01:00:17 E adesso?
01:00:20 - Cosa facciamo?
01:00:31 Benvenuto a giano.
01:00:36 - Tu conosci la professoressa lden.
01:00:40 Tu dicesti al consiglio dei giudici
01:00:46 - Io volevo salvarti la vita. - fu
01:00:51 Come lo so adesso.
01:01:07 Ilsa lden ha appoggiato il progetto
01:01:12 Tu troverai preziosa
01:01:15 Tutto questo è inutile se non puoi
01:01:21 - Il consiglio li ha bloccati.
01:01:24 Intanto tu hai del lavoro da fare
01:01:29 Non mi serve aiuto, grazie!
01:01:32 Dicevi che era stato creato
01:01:37 Un esperimento molto audace.
01:01:42 - Un bambino capriccioso.
01:01:46 Siamo impegnati per lo stesso ideale,
01:01:54 Avrai il tuo ordine nuovo.
01:01:59 (altoparlante) attenzione,
01:02:02 ...sommossa nel settore 12,
01:02:21 (altoparlante) 19 esplosioni
01:02:34 (altoparlante) la telefonata anonima
01:02:39 ...procedere con precauzione.
01:03:01 Il mio ragazzo!
01:03:10 Dredd, non ci sono ingressi.
01:03:13 Mi ascolti?
01:03:16 Bussiamo e diciamo:
01:03:21 C'è un ingresso, fu scoperto per caso
01:03:26 E' lo scarico dell'inceneritore,
01:03:30 Hai 30 secondi di tempo
01:03:36 - Quei latitanti ce la fecero, vero?
01:03:42 Ma la teoria è valida, andiamo.
01:03:46 Non ci sarebbe un'altra teoria?
01:03:53 Centrale, inviare cellulare.
01:03:56 "Hershey, ho una chiamata per te
01:03:59 Passala al mio lawmaster.
01:04:09 "Allarme, ordigno estraneo a bordo."
01:04:13 No!
01:04:18 - 96 giudici assassinati. - chiunque
01:04:23 ...le misure di sicurezza
01:04:26 - Senza giudici scoppiano sommosse
01:04:32 Anche se mandiamo i cadetti,
01:04:36 C'è una soluzione.
01:04:40 - Il progetto giano. - il consiglio
01:04:45 Se il massacro dei giudici continua,
01:04:51 - Giano potrebbe... - delle creature
01:04:57 Non ci servono giudici tra 20 anni,
01:05:00 Le incubatrici a crescita accelerata
01:05:07 Noi possiamo creare soggetti adulti.
01:05:11 Vi chiedo solo di sbloccare i dati
01:05:18 Se il consiglio
01:05:21 ...accetterò tale decisione
01:05:34 - Sei pronto? - no!
01:05:38 Portare quel casco per 20 anni
01:05:43 - Tu mi porti a crepare!
01:05:47 Io ne vedo uno anche qui!
01:05:50 L'incidente aereo,
01:05:54 ...e le lingue di fuoco sulle chiappe,
01:06:01 Se tu non mi avessi arrestato,
01:06:04 Ammazzami subito!
01:06:09 Basta cosi, ho finito di soffrire.
01:06:13 Aspetto qui, che mi acchiappino
01:06:17 - La legge non chiede scusa.
01:06:21 Chiedi scusa, me lo devi!
01:06:25 Non ho mai chiesto scusa.
01:06:32 Corri!
01:06:35 30, 29...
01:06:37 ...28, 27...
01:06:40 25, 24, 23...
01:06:43 ...22, 21, 20...
01:06:47 dredd!
01:06:51 Oddio!
01:06:53 Dredd!
01:06:55 Corri!
01:07:19 Sono vivo.
01:07:22 Oh, no, anche tu!
01:07:28 Esposito carlos,
01:07:32 Autorizzazione accesso dati.
01:07:37 "Riconosciuto."
01:07:39 Mcgruder eveline,
01:07:43 - Nome file: Giano.
01:07:48 Silvergerald, autorizzazione
01:07:53 "Rimozione protezione in corso.
01:07:58 Parola chiave "genesi".
01:08:01 "File giano aperto."
01:08:08 (altoparlante) vietato l'ingresso
01:08:12 ...fino alla conclusione
01:08:16 - E' qui il bagno?
01:08:22 Stavolta ti ho aiutato.
01:08:27 Perchè lo spogli?
01:08:32 Non abbiamo tempo per questo.
01:08:36 Centrale, con l'attuale tecnologia...
01:08:41 ...in quanto tempo giano può produrre
01:08:46 "Un perfetto soggetto adulto può
01:08:52 - Possiamo rimpiazzare le perdite
01:08:57 - Dredd.
01:09:00 - Dredd!
01:09:07 E' inumano, non possiamo prendere
01:09:11 Griffin, rimettiamo
01:09:15 Nessuno di voi ha la forza di volontà
01:09:20 Centrale, lasciare giano sbloccato.
01:09:24 - Griffin, questo è tradimento!
01:09:29 Voi vi siete condannati da soli.
01:09:46 La politica non è noiosa!
01:09:50 - Dredd, sei proprio tu?
01:09:54 Copri le orecchie.
01:09:59 - Rico!
01:10:08 Bussano alla porta
01:10:12 Via!
01:10:13 Fermo.
01:10:18 - Lei è in arresto, griffin.
01:10:28 Fermatelo, ha tentato
01:10:31 - Muoviti! - dredd,
01:10:49 Andiamo, fergie.
01:10:52 - Corri!
01:11:02 - Adesso che facciamo?
01:11:09 - "Guasto."
01:11:17 "Ln linea."
01:11:18 Corri! Attento!
01:11:29 Vai, dredd!
01:11:33 Falla funzionare.
01:11:36 "Guasto... in linea."
01:11:45 Dredd, fai lavare il sedile
01:11:50 Scusa!
01:11:52 Dredd!
01:11:55 Muoviti!
01:12:12 - Fergie, spara.
01:12:15 - Che cavolo di criminale sei?
01:12:22 - Non succede niente. - devi armarlo
01:12:29 Non male.
01:12:31 "Guasto."
01:12:43 Mamma mia!
01:12:46 No!
01:13:01 Lo scendo qui!
01:13:07 - Dredd, questo è un vicolo cieco!
01:13:33 L'hai visto?
01:13:39 - Fergie, guida tu.
01:13:44 Tu scendi, carogna!
01:13:50 - "Guasto."
01:13:53 No!
01:13:56 Salta.
01:14:04 Non vengo più in moto con te!
01:14:18 La donna delle pulizie
01:14:24 Non conviene essere amico tuo, dredd.
01:14:27 Scusa!
01:14:41 Mani contro il muro,
01:14:46 - Tu chi sei?
01:14:50 - Che cos'è successo? - dimmelo tu.
01:14:57 Che diavolo succede?
01:15:00 - Credi che io sia coinvolto?
01:15:13 Non farei mai niente di male a te,
01:15:24 D'accordo.
01:15:27 Parlami di lui.
01:15:30 Fammi credere in te
01:15:34 Si chiama rico ed è mio fratello.
01:15:39 "Campione dnascongelato
01:15:44 Centrale,
01:15:47 Voglio che il campione di dna
01:15:53 - Sostituiscilo con questo campione.
01:15:58 Centrale,
01:16:03 Il giudice griffin non avrebbe
01:16:07 "Processo in corso."
01:16:10 Ii giudice griffin riusci a
01:16:17 Tu cosa inventi?
01:16:21 Disse che non avevo nè sentimenti
01:16:27 Dredd, guardami.
01:16:32 Non è stato il progetto giano
01:16:39 Il terminale non funziona,
01:16:43 Volete un po' di pop-corn?
01:16:48 Ho fatto tutti i numeri possibili
01:16:52 ...ma non è in programma
01:16:56 Non è inserito nella rete, ma
01:17:01 - Cerca black-out e picchi di energia
01:17:07 Prima che saltasse in aria
01:17:10 ...c'è stato un grosso picco
01:17:14 L'ultima volta che ne sentii parlare
01:17:19 - Ci misero sopra
01:17:22 Andiamo via adesso?
01:17:24 Dredd, è la seconda volta
01:17:32 Rico.
01:17:34 - Dredd è sfuggito agli agenti.
01:17:39 - Giusto, centrale? - "affermativo,
01:17:43 - "Nuovo campione dna moltiplicato."
01:17:49 L'altro era li da 30 anni.
01:17:53 Quello era il prodotto dei migliori
01:17:58 Con cosa l'hai sostituito?
01:18:02 No, mio dio!
01:18:05 Dovresti congratularti con me,
01:18:10 - Non sai quello che fai. - i nuovi
01:18:16 - Saranno miei fratelli e sorelle
01:18:23 Io devo fermarvi!
01:18:30 Centrale, aiutatemi!
01:18:33 "Spiacente, il controllo dei robot
01:18:39 Bisogna aggiornarsi
01:18:42 - Robot, strappagli gambe e braccia.
01:18:46 Tieni la testa per la fine,
01:18:55 - Fergie, resta qui. - ma io ti servo
01:19:00 - Tu fai il lavoro grosso,
01:19:05 - Io ti porto fortuna.
01:19:08 Sei ancora vivo, dredd.
01:19:29 Capto un segnale.
01:19:32 E' sempre più vicino.
01:19:36 Cavolo!
01:19:39 Indietro.
01:19:48 Dredd!
01:19:57 Getta quell'arma.
01:20:02 Robot, al mio 3, spezzale il collo.
01:20:05 - 1, 2...
01:20:14 - Hershey?
01:20:17 Che romantici!
01:20:20 Entra.
01:20:33 - Somiglia molto a te.
01:20:36 Non ho niente di te.
01:20:39 L'unica differenza
01:20:44 ...per abbracciare la legge.
01:20:46 Invece io distruggo la legge
01:20:51 A proposito di vita...
01:20:55 ...fate entrare i cloni.
01:21:02 Guarda.
01:21:19 Tu sei nato qui. Non sei emozionato?
01:21:24 Tu dovevi sapere da sempre
01:21:33 Fergie.
01:21:37 - Sei ancora vivo?
01:21:47 I tuoi fratelli e sorelle
01:21:52 Una grande, smisurata
01:21:58 Possiamo scegliere se creare idioti
01:22:05 ...oppure creare dei liberi pensatori
01:22:13 Uomini!
01:22:17 Non hai mai saputo controllare
01:22:21 ...come pensi di poter controllare
01:22:24 Le controllerai tu.
01:22:30 Scegli, e scegli in fretta.
01:22:35 Avrei dovuto eliminarti
01:22:40 Io non l'ho mai capito,
01:22:46 - Hai massacrato degli innocenti.
01:22:51 - Hai tradito la legge.
01:22:57 Tu sei un esperimento del consiglio
01:23:02 Lo ero tuo fratello e ti ero amico.
01:23:06 Chi ha tradito chi? Smetti
01:23:11 Lo sono l'unica famiglia
01:23:18 Avanti, scegli.
01:23:25 - L'unica cosa che puoi fare
01:23:30 Perchè è la tua sola via di scampo,
01:23:37 Fido!
01:23:41 - Strappale gambe e braccia. Tieni
01:23:46 Alt!
01:23:50 Strappa la testa a lui e dalla a lei.
01:23:57 Che ti prende?
01:24:00 Rico!
01:24:05 - E' proprio incazzato.
01:24:10 Dredd!
01:24:13 - Uccidili, dredd.
01:24:21 Ti mando al deposito!
01:24:25 Rico!
01:24:28 Centrale, i cloni!
01:24:31 "Procedimento non esaurito,
01:24:35 Centrale,
01:24:52 Non mi spaventi!
01:25:32 Puttana!
01:25:34 Giudice puttana!
01:26:25 - Sono l'unico che non ti ha mentito.
01:26:57 Adesso, joseph dredd,
01:27:02 Accusa tradimento fraterno:
01:27:07 Accusa di essere solo umano, quando
01:27:15 - La pena è la morte.
01:27:19 "Munizioni letali esaurite."
01:27:25 Raggi laser!
01:27:30 La seduta è tolta!
01:27:45 Dredd.
01:28:03 Dammi la mano.
01:28:05 E' la terza volta, dredd.
01:28:20 Stai indietro, hershey.
01:28:26 - Sono in arresto?
01:28:30 La centrale ha diffuso il progetto
01:28:35 Giudice dredd,
01:28:39 Vorremmo che lei considerasse
01:28:45 Io sono un giudice di strada
01:28:50 - Grazie, olmeyer. - sto morendo!
01:28:55 Lui si prende il merito!
01:28:58 Dredd.
01:29:00 - Gli ho insegnato tutto io.
01:29:07 - Neanche un saluto?
01:29:18 Io bacio molto meglio!
01:29:22 Ah! Ok, andiamo.
01:29:36 - Non è male sentirsi umani.