Jui kuen 2 Drunken Master 2
|
00:01:00 |
Trzeba zadeklarować |
00:01:02 |
Niezadeklarowane rzeczy |
00:01:04 |
Cho, zadeklaruj żeń-szeń do oclenia. |
00:01:07 |
Dlaczego, tato? |
00:01:10 |
Wiem. |
00:01:12 |
A co jeśli ukryję go w spodniach? |
00:01:13 |
Nigdy się nie dowiedzą. |
00:01:15 |
Świetnie, Fei-Hong. |
00:01:16 |
gdyby ukrył go Mistrz. |
00:01:18 |
Nie przeszukają go... |
00:01:19 |
ponieważ jest zbyt szanowany. |
00:01:20 |
Co myślisz? |
00:01:21 |
Bardzo dobry pomysł. |
00:01:22 |
Jesteście beznadziejni... |
00:01:23 |
To zły pomysł. |
00:01:24 |
Nie będę więcej |
00:01:26 |
Ja po prostu nie rozumiem... |
00:01:28 |
dlaczego mamy płacić cło... |
00:01:29 |
od wszystkiego, co kupujemy. |
00:01:30 |
Nie obchodzi mnie, to co mówisz. |
00:01:32 |
Unikaj kłopotów. |
00:01:34 |
Ja wiem najlepiej. |
00:01:41 |
Cofnąć się. |
00:01:42 |
Cofnąć się. Zrobić przejście. |
00:01:45 |
Co się dzieje? |
00:01:48 |
Obserwuj. |
00:01:49 |
To ambasador. |
00:01:51 |
Jest traktowany jak król. |
00:01:53 |
Nie musi płacić żadnego cła. |
00:01:54 |
I co wy na to? |
00:01:56 |
Ma gość szczęście. |
00:02:02 |
Nie pchać się. |
00:02:05 |
Wszyscy do tyłu. |
00:02:06 |
Przepuścić tych ludzi! |
00:02:10 |
Och, nie. |
00:02:13 |
Chodźmy. |
00:02:16 |
Co się stało? |
00:02:18 |
Cicho. |
00:02:20 |
Bardzo pana przepraszam. |
00:02:22 |
Słuchaj, Fei-Hong. |
00:02:23 |
Fei-Hong, dlaczego dałeś mu |
00:02:25 |
Nie będziemy musieli płacić podatku. |
00:02:26 |
Gdy wsiądziemy do pociągu, |
00:02:28 |
Ach, znakomity pomysł. |
00:02:29 |
Co takiego? |
00:02:30 |
Mógłbyś mnie znowu popchnąć... |
00:02:31 |
a ja jeszcze coś ukryję. |
00:02:32 |
No to do dzieła. |
00:02:37 |
Musiał się potknąć. |
00:02:38 |
Popatrz na siebie. |
00:02:39 |
No dalej, wstawaj. |
00:02:41 |
Wsiadać! |
00:02:47 |
Co za tłum. |
00:02:48 |
Może pójdziesz zająć miejsce, |
00:02:51 |
Dobrze, synu. |
00:02:52 |
Spotkamy się w wagonie. |
00:02:53 |
Kto nie ma nic do oclenia, |
00:02:55 |
może już wsiadać. |
00:03:05 |
Masz, Fei-Hong, weź to. |
00:03:07 |
Mam. |
00:03:09 |
Właź. |
00:03:13 |
Fei-Hong, świetnie. |
00:03:16 |
Spokojnie, spokojnie. |
00:03:18 |
Ostrożnie. |
00:03:19 |
Teraz dobrze. |
00:03:21 |
Poczekaj. |
00:03:24 |
Hej, dokąd to? |
00:03:25 |
Wracaj! Fei-Hong! |
00:03:29 |
Fei-Hong, puść go! |
00:03:33 |
Fei-Hong, |
00:03:35 |
Wracaj tu. |
00:03:39 |
Fei-Hong, |
00:03:42 |
Bohater żyje tylko chwilę. |
00:03:44 |
Mistrz trzyma się życia. |
00:03:46 |
Ale on próbował ukraść twój portfel. |
00:03:47 |
A ja go odzyskałem. |
00:03:49 |
Nie o to chodzi. |
00:03:50 |
Chodzi o to, |
00:03:52 |
że ważniejsze jest przebaczenie, |
00:03:55 |
To prawda. |
00:03:56 |
O czym ja myślałem? |
00:04:19 |
Twoja kolej. |
00:04:20 |
Może tak? |
00:04:21 |
Hej, możesz zrobić lepszy ruch. |
00:04:25 |
Ale nie ma innej możliwości. |
00:04:28 |
Spróbuj jeszcze raz. |
00:04:30 |
Spróbuj jeszcze raz. |
00:04:32 |
Hej, widzisz tego białego bociana. |
00:04:35 |
Widziałeś kiedykolwiek |
00:04:37 |
To nadal twoja kolej. |
00:04:40 |
Dalej. |
00:04:41 |
Możemy zacząć jeszcze raz? |
00:04:44 |
Nadal możesz wygrać. |
00:04:45 |
Jak? Nie widzę tego. |
00:04:46 |
To nie fair. |
00:04:48 |
Gotów? |
00:04:50 |
O, boże! |
00:04:51 |
Cholera! |
00:04:58 |
W porządku? |
00:05:01 |
To musiało boleć. |
00:05:03 |
Przepraszam pana. |
00:05:04 |
-To twoje? |
00:05:06 |
Bądź ostrożniejszy. |
00:05:10 |
Tak, proszę pana. |
00:05:12 |
Gotów? |
00:05:13 |
Gotów. |
00:05:16 |
Fei-Hong, co to jest? |
00:05:18 |
Nazywamy to oszukiwaniem. |
00:05:39 |
Macie 10 minut, |
00:05:51 |
Dalej, nie mamy całego dnia! |
00:05:55 |
Och, żeń-szeń... |
00:05:57 |
Och, tak. Dobry pomysł. |
00:05:58 |
Ojcze, zapomnij o tym. |
00:06:00 |
Pozwól, że znajdę coś, |
00:06:01 |
Nie wydaje mi się, |
00:06:04 |
ale dziękuję ci. |
00:06:05 |
Daj spokój, co powiesz |
00:06:07 |
Możemy znaleźć jednego. |
00:06:08 |
Co ty na to? |
00:06:09 |
Widzę, |
00:06:11 |
W porządku. |
00:06:12 |
- Idźcie. |
00:06:16 |
Hej... |
00:06:17 |
nie wpadnijcie w tarapaty, |
00:06:19 |
Pamiętajcie, |
00:06:23 |
Przepraszam. |
00:06:25 |
Proszę mnie przepuścić. |
00:06:26 |
Przepraszam. |
00:06:37 |
Boże, ależ tu śmierdzi. |
00:06:38 |
Chyba się rozchoruję. |
00:06:42 |
Hej, tędy. |
00:06:51 |
Roślinność tu jest znacznie ładniejsza. |
00:06:53 |
Tak, widzę. |
00:06:55 |
Robię się głodny. |
00:06:57 |
Może moglibyśmy zwinąć bułkę. |
00:06:59 |
Hej! |
00:07:02 |
Co tu robicie? |
00:07:04 |
- Nic. |
00:07:05 |
Wydaje wam się, że macie rezerwacje? |
00:07:06 |
Tak, tak, mamy. |
00:07:07 |
Wracajcie z powrotem. |
00:07:08 |
Sprawdź wewnątrz. |
00:07:09 |
Wystarczy tego. Dalej. |
00:07:10 |
Jeszcze raz, |
00:07:13 |
Co teraz zrobimy? |
00:07:15 |
Mam pomysł. |
00:07:28 |
Co dalej? |
00:07:29 |
Obserwuj mnie. |
00:07:33 |
Idziemy! |
00:07:36 |
Wynocha! Wynocha! |
00:07:38 |
Uwaga! |
00:07:40 |
One oszalały! |
00:07:46 |
Masz. Potrzymaj ją. |
00:07:48 |
- Zatrzymać go! |
00:07:52 |
Pożar! Pożar! |
00:08:06 |
Przepraszam pana. Huh? |
00:08:08 |
Czekaj. |
00:08:11 |
Hej! |
00:08:14 |
On... |
00:08:20 |
Jestem pewien, |
00:08:26 |
Hej, stój! |
00:08:35 |
Hej, ty! |
00:08:37 |
- Dokąd idziesz? |
00:08:39 |
Hej, ty. |
00:08:41 |
Zaczekaj. Dlaczego mnie uderzyłeś... |
00:08:47 |
- Zabiję cię! |
00:08:52 |
Masz. Zdrajco. |
00:08:54 |
Co? |
00:08:58 |
Gorącej herbaty, proszę pana? |
00:09:01 |
Gorąca herbata na sprzedaż. |
00:09:04 |
Dzięki. |
00:09:11 |
Zostaw mnie! |
00:09:58 |
Następnym razem, |
00:10:01 |
Zdrajco. |
00:10:06 |
Ty. |
00:10:09 |
Hej, słuchaj! |
00:10:12 |
Nie jestem zdrajcą, |
00:10:16 |
To w takim razie |
00:10:17 |
Tylko bez gierek. |
00:10:59 |
Gdzie mógł pobiec? |
00:11:04 |
Hej! |
00:11:22 |
Znowu wróciłeś? |
00:11:24 |
O, nie, staruszku. |
00:11:26 |
Co powiedziałeś? |
00:11:28 |
Jak śmiałeś nazwać mnie zdrajcą. |
00:11:31 |
OK. Przepraszam. |
00:11:33 |
W porządku, |
00:11:35 |
Masz. |
00:11:36 |
Hej, okaż szacunek. |
00:11:37 |
Nie ruszaj się. |
00:11:39 |
Szacunek tobie? |
00:11:40 |
Chyba sobie żartujesz. |
00:11:46 |
Niech to będzie fair. |
00:11:53 |
Gotów? |
00:12:12 |
Ach, pijany wojownik. |
00:12:15 |
Właśnie. |
00:12:19 |
Tak myślisz? |
00:12:20 |
Jeszcze raz. |
00:12:23 |
Dalej. |
00:12:24 |
- No chodź. |
00:12:27 |
Wiesz... |
00:12:29 |
dzieciak jak ty |
00:12:33 |
Ja ci pokażę! |
00:12:34 |
Tygrys Uderza Niedźwiedzia! |
00:12:39 |
Przepiórka! |
00:12:41 |
Co? |
00:12:46 |
A jak to nazwiesz? |
00:12:50 |
Ha. To się nazywa |
00:12:54 |
Łap bukiecik! |
00:12:55 |
Orzeł Chwytający Królika! |
00:13:01 |
W Dół Do Gniazdka! |
00:13:05 |
- Hmm. |
00:13:13 |
Uch. |
00:13:15 |
A to tu? |
00:13:19 |
Leczenie Kaca. |
00:13:20 |
OK... |
00:13:22 |
wstawaj. |
00:13:29 |
Twoje kung-fu jest całkiem niezłe. |
00:13:30 |
Młody człowieku, ty też |
00:13:33 |
lecz styl pijanego wojownika |
00:13:35 |
Był imponujący? |
00:13:37 |
Prawdę mówiąc, jest powolny, |
00:13:40 |
Jest żałosny. |
00:13:41 |
Co? |
00:13:43 |
Mogę pokonać każde kung-fu. |
00:13:46 |
To miło, |
00:13:48 |
Czasu? Jestem młody i silny. |
00:13:50 |
Mam mnóstwo czasu. |
00:13:51 |
Ale twój pociąg właśnie odjeżdża. |
00:13:53 |
Niezła próba, dziadku, |
00:13:58 |
Dobra, mały. |
00:13:59 |
Wracaj tu! |
00:14:00 |
Och, nie, pociąg! |
00:14:05 |
Zaczekaj na mnie! |
00:14:12 |
Szybciej, podaj mi rękę. |
00:14:19 |
Hej, wielkie dzięki. |
00:14:21 |
Znalazłeś, czego szukałeś? |
00:14:25 |
Życzę szczęścia! |
00:14:27 |
Ach, żeń-szeń. |
00:14:35 |
Żeń-szeń? |
00:14:41 |
Dobra, |
00:14:44 |
Zebrać bagaż do przeszukania. |
00:14:47 |
Wszyscy. Szybko. |
00:14:51 |
Ty. |
00:14:53 |
Obudź się. |
00:14:54 |
Dzień dobry. |
00:14:56 |
Co pan robi? |
00:14:57 |
Coś zostało skradzione, |
00:14:59 |
i ja zamierzam to znaleźć. |
00:15:00 |
Strażnik... |
00:15:02 |
przeszukać ich. |
00:15:03 |
W porządku, co to jest to tam? |
00:15:06 |
Ty, wyjmij to. |
00:15:08 |
Szybciej. |
00:15:09 |
Cho, otwórz to. Fei-Hong. |
00:15:12 |
Niech spojrzę. |
00:15:13 |
Pazur niedźwiedzia. |
00:15:14 |
Co jeszcze? Pokazać. |
00:15:16 |
Zielona ropucha. |
00:15:17 |
Następne podełko. |
00:15:19 |
Róg jelenia, żeń-szeń. |
00:15:20 |
Co to? |
00:15:23 |
Otwórz to. |
00:15:24 |
To? |
00:15:26 |
Co tam jest? |
00:15:27 |
Pieczony jak. |
00:15:28 |
- OK, następne. |
00:15:30 |
Teraz drugie pudełko. |
00:15:31 |
Pokaż mi drugie pudełko. |
00:15:32 |
Żołądź. |
00:15:34 |
Nie to - tamto. |
00:15:36 |
Pokaż mi tamto. |
00:15:38 |
Nie to. |
00:15:40 |
Które? |
00:15:42 |
Na siedzeniu...pomiędzy wami. |
00:15:43 |
To? Nie, nie, nie. Tamto. |
00:15:44 |
Jemu chodzi o żeń-szeń. |
00:15:46 |
On go nie ukrywa. |
00:15:47 |
Więc otwórz to pudełko. |
00:15:49 |
Na co czekasz? |
00:15:51 |
Otwieraj pudełko! |
00:15:52 |
Natychmiast! |
00:15:53 |
Przepraszam pana... |
00:15:54 |
ci dżentelmeni jak widać, |
00:15:57 |
Dlaczego nie da im |
00:15:59 |
Nie daję spokoju. |
00:16:01 |
Pokaż mi dokumenty. |
00:16:02 |
Dalej, zobaczmy je. |
00:16:04 |
Proszę. |
00:16:07 |
Proszę przyjąć przeprosiny. |
00:16:16 |
On jest ze służby bezpieczeństwa. |
00:16:19 |
Pracuje dla rządu centralnego. |
00:16:20 |
Lepiej z nim nie zadzierać. |
00:16:22 |
W porządku, następny wagon. |
00:16:23 |
- Szukać tam. |
00:16:27 |
Jestem zdziwiony, |
00:16:28 |
że coś ukradliśmy. |
00:16:30 |
To zniewaga. |
00:16:34 |
Odłóż to. |
00:16:40 |
Czy zdajecie sobie sprawę, |
00:16:43 |
Oni nie kupią reszty przedmiotów |
00:16:49 |
Wiecie, |
00:16:50 |
waszą niekompetencją. |
00:16:53 |
Srodze uszkodziliście |
00:16:55 |
przed Brytyjskim Muzeum Sztuki. |
00:16:57 |
Muzeum poprosiło mnie o dostarczenie... |
00:16:58 |
jadeitowej pieczęci cesarskiej, |
00:17:01 |
i mam szczery zamiar |
00:17:06 |
Nie obchodzi mnie, jak to zrobicie. |
00:17:09 |
Chcę ją odzyskać. |
00:17:11 |
Tak, proszę pana. |
00:17:12 |
Wydaje nam się, |
00:17:14 |
Dorwijcie go. |
00:17:17 |
John... |
00:17:19 |
mamy drobne kłopoty... |
00:17:20 |
z robotnikami w fabryce stali. |
00:17:22 |
Ufam, że je rozwiążesz. |
00:17:24 |
Oczywiście, proszę pana. |
00:17:25 |
Dokładnie wiem, |
00:17:27 |
Obiecuję, że nie będzie |
00:17:29 |
Upewnij się. |
00:17:30 |
Tak, proszę pana. |
00:17:41 |
Przodkowie, bądźcie błogosławieni. |
00:17:49 |
Ha! |
00:17:51 |
Zwycięstwo. |
00:17:56 |
Szybciej, szybciej. |
00:17:58 |
Szybciutko. |
00:18:00 |
Idź i zobacz kto przyszedł. |
00:18:02 |
No dalej. |
00:18:03 |
Pieniądze. Ha ha ha! |
00:18:05 |
Więcej. Teraz twoja kolej. |
00:18:09 |
Ona wygrywa za każdym razem. |
00:18:11 |
Proszę pani? |
00:18:12 |
Mistrz wrócił. |
00:18:13 |
Tak, tak, Mistrz. |
00:18:16 |
O, boże, to mój mąż! |
00:18:19 |
Cześć. |
00:18:21 |
Cześć. |
00:18:22 |
Co tak długo? |
00:18:24 |
Byłam w kuchni. |
00:18:28 |
Odsuń się. |
00:18:31 |
Trzymaj. |
00:18:34 |
Tęskniłaś za mną? |
00:18:36 |
Co wy wyprawiacie? |
00:18:39 |
O, to ty. |
00:18:41 |
Jak podróż? |
00:18:42 |
Wszystko w porządku? |
00:18:44 |
W porządku? |
00:18:50 |
Znowu mah-jongg? |
00:18:51 |
Cicho! |
00:18:54 |
Ile razy mam ci powtarzać, |
00:18:57 |
Wiesz, że to niezgodne z prawem. |
00:18:58 |
Och, wiem, że nie powinnam, |
00:19:01 |
i próbowałam czekać, |
00:19:03 |
kiedy możesz wrócić. |
00:19:06 |
wiem, że postępowałbyś |
00:19:09 |
Założę się, że dużo wygrałaś. |
00:19:11 |
Nie teraz. |
00:19:14 |
Może powinienem je zbadać. |
00:19:15 |
Uch, och, nie, to sprawy kobiece. |
00:19:18 |
Poradzę sobie. |
00:19:19 |
Fei-Hong, czy mógłbyś przygotować ołtarz dla mnie? |
00:19:21 |
W porządku. |
00:19:23 |
Umyj najpierw ręce. |
00:19:25 |
Przestań. |
00:19:27 |
Będziemy potrzebować |
00:19:30 |
Pamiętałeś o podlewaniu roślin? |
00:19:31 |
- Och, tak. |
00:19:34 |
Dziękuję. |
00:19:44 |
Hej, mamo, czyje to pieniądze? |
00:19:52 |
- Synu. |
00:19:54 |
Co to było? |
00:19:55 |
Niczego nie słyszałem. |
00:19:57 |
Ołtarz. |
00:20:00 |
Och, dzięki, że przyszłyście. |
00:20:02 |
Moja część. Dawaj. |
00:20:05 |
Idźcie. Idźcie. |
00:20:10 |
Hej... |
00:20:12 |
okaż odrobinę szacunku. |
00:20:19 |
Pamiętajcie panie o spotkaniu w następny piątek. |
00:20:22 |
Przynieście pieniądze. |
00:20:25 |
Witam, pani Wong. |
00:20:26 |
Jak się pani ma? |
00:20:28 |
Tak. Jest w środku. |
00:20:29 |
Jakieś wiadomości o moim żeń-szeniu? |
00:20:31 |
Dostał go? |
00:20:32 |
Proszę go spytać. |
00:20:34 |
Och, dziękuję. |
00:20:35 |
Pan. Chan przyszedł |
00:20:36 |
Ach, pan Chan, jestem... |
00:20:38 |
Dlaczego przychodzi pan tak wcześnie? |
00:20:39 |
Fei-Hong. |
00:20:40 |
- Żeń-szeń jest z tyłu. |
00:20:42 |
- Pozwól, że go przyniosę. |
00:20:43 |
Jest piękny. |
00:20:45 |
Proszę poczekać, |
00:20:47 |
Jest z tyłu. |
00:20:48 |
Ach, jest pan tak uprzejmy. |
00:20:49 |
Proszę usiąść, |
00:20:51 |
Dziękuję. |
00:20:52 |
Wynoszę się stąd. |
00:20:54 |
Gdzie idziesz? |
00:20:55 |
Kiedy mistrz się dowie, |
00:20:57 |
Chyba nie. |
00:20:58 |
Fei-Hong. |
00:20:59 |
Co robisz? |
00:21:00 |
Matko, chodź tutaj. |
00:21:03 |
Nie wiem co robić. |
00:21:04 |
Mamy straszne kłopoty. |
00:21:05 |
Zgubiłem żeń-szeń w pociągu. |
00:21:07 |
Co? I co ty teraz zrobisz? |
00:21:10 |
Widzisz? |
00:21:11 |
OK, OK, OK. |
00:21:12 |
Proszę. |
00:21:13 |
Fei-Hong! |
00:21:15 |
Tak, tato! |
00:21:16 |
Po prostu idź tam |
00:21:17 |
Ja coś wymyślę. |
00:21:19 |
Zostawiam to wam. Idę! |
00:21:21 |
Och, proszę pani, |
00:21:23 |
Widzisz te drzwi za mną? |
00:21:25 |
To znaczy... |
00:21:26 |
- Te w szafie. |
00:21:27 |
- Tam jest taka czarna skrzynka. |
00:21:28 |
Zajrzyj do niej. |
00:21:29 |
Ach, inny żeń-szeń. |
00:21:31 |
Strychnina. |
00:21:32 |
- Po co? |
00:21:34 |
Och, nie, proszę się nie |
00:21:36 |
Kto się drażni? |
00:21:41 |
Mam pana herbatę, panie Chan. |
00:21:43 |
Dziękuję ci bardzo, synu. |
00:21:44 |
Smacznego. |
00:21:57 |
Ojcze, musi ci być bardzo gorąco. |
00:21:59 |
- Pomogę ci. |
00:22:04 |
Jest prawdziwy. |
00:22:06 |
Panie Chan, |
00:22:08 |
korzenia tak pięknego jak ten tu, prawda? |
00:22:10 |
Och, powiem coś panu... |
00:22:12 |
co się stanie, |
00:22:13 |
Kobiety nie uwierzą |
00:22:15 |
w pana możliwościach, |
00:22:16 |
pan zawdzięczał mistrzowi. |
00:22:18 |
Co robisz |
00:22:22 |
Kalarepą? |
00:22:24 |
To kalarepa? |
00:22:26 |
To znaczy, że to nie żeń-szeń? |
00:22:27 |
- Nie. |
00:22:29 |
Oczywiście, że to nie żeń-szeń. |
00:22:31 |
się pan z daleka od kalarepy... |
00:22:34 |
szczególnie zaś od wielkich kalarep, |
00:22:35 |
kiedy pan przyjmuje żeń-szeń. |
00:22:37 |
Wywołuje gazy |
00:22:39 |
lub coś podobnego. |
00:22:41 |
Przepraszam. |
00:22:43 |
Panie Chan... |
00:22:44 |
cieszę się, że żona |
00:22:48 |
Wie pan, większość ludzi |
00:22:49 |
że kiedy używają żeń-szenia, |
00:22:50 |
powinni unikać używania kalarepy, |
00:22:52 |
ponieważ nie jest to dobre połączenie. |
00:22:54 |
Kalarepa, duporepa. |
00:22:56 |
Przestań, Fei-Hong! |
00:22:59 |
Cześć. Tak szybko z powrotem? |
00:23:01 |
Och, Panie. Co znowu? |
00:23:03 |
Powodzenia. |
00:23:04 |
Wydaje mi się, że to wygląda jak żeń-szeń |
00:23:06 |
O tak, właśnie tak wygląda. |
00:23:08 |
Gdzie to znalazłeś? |
00:23:11 |
To drzewko bonsai ojca. |
00:23:12 |
Co za wspaniały pomysł. |
00:23:14 |
- OK. |
00:23:19 |
Spróbuję zająć czymś twojego ojca. |
00:23:23 |
Co o tym myślisz? |
00:23:25 |
Chłopie, wygląda świetnie. |
00:23:26 |
Wspaniale. Jestem genialny. |
00:23:27 |
Przepraszam. |
00:23:31 |
To zajmie chwilę. |
00:23:33 |
Oczywiście. |
00:23:34 |
O co chodzi, kochanie? |
00:23:36 |
- Chodź. |
00:23:37 |
No chodź. |
00:23:39 |
To nie może poczekać? |
00:23:41 |
Przepraszam. |
00:23:42 |
już więcej, aby ci to powiedzieć. |
00:23:43 |
Fei-Hong już dorósł. |
00:23:46 |
Pewnego dnia, opuści nasz dom. |
00:23:47 |
- Co? |
00:23:49 |
jaki był milutki |
00:23:51 |
Ale dlaczego jest mokry? |
00:23:53 |
Już mówię. |
00:23:55 |
Ponieważ został wykopany |
00:23:57 |
Będzie się pan cieszył |
00:23:58 |
tego korzenia. |
00:23:59 |
Jest naprawdę silny. |
00:24:00 |
Wystarczy |
00:24:01 |
Mały braciszek mógłby zająć jego miejsce. |
00:24:03 |
Możemy o tym porozmawiać później. |
00:24:05 |
Nie bądź niegrzeczny. |
00:24:06 |
Proszę cię, albo... |
00:24:08 |
Nie powinnaś tak do mnie mówić. |
00:24:10 |
To dlatego, |
00:24:11 |
Skarbie, nie teraz. |
00:24:13 |
Nie odwracaj się |
00:24:14 |
OK. Proszę go mocno zawinąć.. |
00:24:16 |
aby zachował świeżość... |
00:24:17 |
i proszę trzymać go blisko serca. |
00:24:18 |
O tak. |
00:24:19 |
Proszę pamiętać co powiedziałem |
00:24:21 |
Dobrze. |
00:24:22 |
Tak. Naprawdę myślę, |
00:24:23 |
że powinniśmy o tym teraz porozmawiać. |
00:24:24 |
Panie Wong? |
00:24:26 |
Ach. Wszystko jest jak trzeba? |
00:24:28 |
Właśnie tak. |
00:24:29 |
- Trzymam go pod ubraniem. |
00:24:30 |
Odprowadzę pana. |
00:24:32 |
Pozwól to zrobić Fei-Hongowi. |
00:24:33 |
Pokażę panu drogę. |
00:24:36 |
- Do widzenia. |
00:24:37 |
Jak już mówiłam... |
00:24:39 |
zanim pan Chan nam przerwał, |
00:24:40 |
czas o tym pomyśleć. |
00:24:41 |
Nie wiem, co próbujesz mi powiedzieć. |
00:24:43 |
Matko, pan Chan już poszedł. |
00:24:45 |
Och, dzięki bogu. |
00:24:46 |
O co tu chodzi? |
00:24:47 |
Słuchaj, jeśli nie chcesz |
00:24:49 |
w tej chwili, |
00:24:50 |
Miałeś naprawdę długą podróż, |
00:24:51 |
i powinieneś trochę odpocząć. |
00:24:52 |
Chodź. |
00:24:53 |
Tak, ojcze. |
00:24:55 |
To dobry pomysł. |
00:24:57 |
Lepiej zacznę bardziej |
00:24:59 |
Muszę wreszcie zdać sobie sprawę, |
00:25:01 |
Więc? Skąd to ponure spojrzenie? |
00:25:04 |
Boję się, |
00:25:06 |
Nie bądź głuptasem. |
00:25:09 |
To nie wszystko. |
00:25:10 |
Co? |
00:25:11 |
Co się stanie kiedy |
00:25:13 |
zrobioną z tego korzenia? |
00:25:14 |
Dostanie małego kręćka. |
00:25:16 |
Będzie miał najlepszy ubaw w życiu. |
00:25:19 |
Chciałbym móc powiedzieć to samo. |
00:25:25 |
Dobra, dobra. |
00:25:27 |
Do zobaczenia jutro. |
00:25:28 |
Hej, dzięki za sprowadzenie |
00:25:31 |
Ho Sang, |
00:25:32 |
Możesz mi dać |
00:25:33 |
Za minutkę. |
00:25:41 |
Odsuń się. |
00:25:47 |
To było świetne. |
00:25:50 |
Już prawie koniec pracy. |
00:25:54 |
Po tym, ma się rozumieć. |
00:26:00 |
Koniec! |
00:26:05 |
Do zobaczenia jutro. |
00:26:09 |
Hej! |
00:26:10 |
Niech wracają do pracy. |
00:26:13 |
Ale dlaczego? |
00:26:14 |
Idź! |
00:26:15 |
Jestem tu nowym kierownikiem. |
00:26:18 |
No dalej. |
00:26:19 |
Tak, proszę pana. |
00:26:27 |
Hej, Ho Sang, |
00:26:29 |
co ty do diabła teraz robisz? |
00:26:31 |
Co z tobą, |
00:26:32 |
Przepraszam. |
00:26:36 |
Właśnie mi powiedziano, |
00:26:39 |
Nowego kierownika? |
00:26:41 |
Więc... |
00:26:43 |
wygląda na to, |
00:26:46 |
więc każdy pracuje na nocną zmianę |
00:26:50 |
Co? Dodatkowe zmiany? |
00:26:54 |
Hej, poczekajcie. |
00:26:56 |
Powiedzmy, że będziemy pracować... |
00:26:58 |
dla was w nadgodziny... |
00:27:00 |
więc powinniście za nie zapłacić. |
00:27:03 |
Cisza. |
00:27:04 |
Nie dajecie nam wyboru. |
00:27:06 |
Albo będziecie robić nadgodziny, |
00:27:08 |
albo zamkniemy stalownię, |
00:27:09 |
i wszyscy zostaniecie bez pracy. |
00:27:11 |
Teraz możecie zostać lub odejść. |
00:27:13 |
Panie Smith, nie może pan nas |
00:27:16 |
Ciężko dla pana pracowaliśmy, |
00:27:18 |
ale teraz mamy już dość! |
00:27:19 |
Odchodzimy! |
00:27:23 |
Stać! |
00:27:25 |
Nikt nie odchodzi. |
00:27:27 |
Zostajecie i pracujecie. |
00:27:29 |
Rozumiecie to? |
00:27:30 |
Możesz zabrać mi pracę, |
00:27:32 |
ale nie możesz zrujnować mi życia! |
00:27:33 |
Wydaje ci się, że możesz nas zmusić? |
00:27:34 |
Co ty sobie myślisz? |
00:27:40 |
Nie ruszać się! |
00:27:41 |
Stoisz nam na drodze! |
00:27:45 |
Wy wszyscy, natychmiast! |
00:27:51 |
Łamistrajk! |
00:27:52 |
Wystarczy! |
00:27:57 |
Uwolnić go! |
00:28:00 |
Brać go! |
00:28:09 |
Wszyscy wstawać! |
00:28:11 |
Świetnie! |
00:28:13 |
Widzisz? |
00:28:16 |
Robotnicy natychmiast |
00:28:20 |
Nie, jeszcze raz. |
00:28:34 |
Cios Czarnego Tygrysa! |
00:28:38 |
OK, teraz! Czysto! |
00:28:43 |
Nie można spać |
00:28:46 |
Dlaczego tego nie kupimy |
00:28:48 |
Wie pan, że już tego próbowaliśmy. |
00:28:50 |
Pan Wong odmówił sprzedaży. |
00:28:51 |
To rujnuje mi życie, |
00:28:52 |
więc dlaczego nie pójdziecie |
00:28:54 |
Tak, proszę pana. |
00:29:11 |
Spotkamy się później! |
00:29:13 |
Hej, Fun, pracujesz zbyt ciężko. |
00:29:15 |
Potrzebujesz męża, |
00:29:18 |
Doskonała praca dla mnie, co? |
00:29:20 |
Mąż, co? |
00:29:22 |
Tak. Mogę się założyć, że uciekałbyś... |
00:29:23 |
przed tymi wężami cały dzień. |
00:29:25 |
Daj spokój. |
00:29:26 |
Dlaczego miałabym płacić |
00:29:28 |
kiedy sama mogę zrobić wszystko lepiej, co? |
00:29:30 |
Wiesz, masz rację. |
00:29:32 |
Ale mówiąc poważnie, Fun, |
00:29:34 |
wiesz, nie masz mężczyzny, |
00:29:35 |
więc martwię się o twoje bezpieczeństwo. |
00:29:38 |
Hej, Fun, |
00:29:40 |
Pozwól się uczyć kung-fu. |
00:29:41 |
Może styl pijanego wojownika? |
00:29:43 |
Skąd wytrzasnęłaś taki pomysł? |
00:29:46 |
Nikt się tego nie uczy. |
00:29:47 |
Jeśli naprawdę chcesz walczyć, |
00:29:49 |
nauczę cię |
00:29:51 |
Och, przemówił mędrzec. |
00:29:55 |
Na co się gapicie? |
00:29:56 |
Wracać do pracy. |
00:30:00 |
Klienci czekają. |
00:30:01 |
Trzeba ich obsłużyć. |
00:30:05 |
Pijany wojownik. |
00:30:06 |
Co ona tam wie? |
00:30:08 |
Hej, Chang Tsan. |
00:30:11 |
Co, Fei-Hong? |
00:30:12 |
Filet z łososia... |
00:30:13 |
i funt |
00:30:17 |
Hej, dokąd idziesz? |
00:30:22 |
Hej, Fun, będę chciał |
00:30:25 |
- Och! |
00:30:26 |
Och, on ucieka. |
00:30:29 |
Jednego pytona i |
00:30:31 |
Ach, wybrałabym dokładnie to samo. |
00:30:36 |
- Proszę. |
00:30:37 |
Chcesz te ryby czy nie? |
00:30:39 |
Klienci czekają. |
00:30:40 |
Och, tak. |
00:30:42 |
Och, Fei-Hong. |
00:30:43 |
Słyszałam, że styl pijanego wojownika |
00:30:45 |
Mógłbyś mnie uczyć? |
00:30:47 |
Co ty na to? |
00:30:48 |
Oczywiście. W każdej chwili. |
00:30:49 |
Hej! |
00:30:51 |
Może ci je odfiletować, co? |
00:30:52 |
Nie. Nie trzeba. |
00:30:54 |
Może później mu powiesz? |
00:30:55 |
Mówimy o stylu |
00:30:59 |
Fei-Hong, jak myślisz, |
00:31:01 |
Kiedy zechcesz. |
00:31:03 |
Fun, potrzebujesz prawdziwego instruktora, |
00:31:05 |
żeby nauczyć się walczyć. |
00:31:06 |
Może Chang Tsan |
00:31:10 |
On nie uczy stylu, |
00:31:11 |
On jest do walki. |
00:31:13 |
Pijany wojownik jest tylko na pokaz. |
00:31:14 |
Nie można nim wygrać walki. |
00:31:16 |
Zapomnij o nim. |
00:31:18 |
Mnie się podoba twój styl. |
00:31:19 |
Fei-Hong, czas się przyznać. |
00:31:22 |
Twój pijany wojownik |
00:31:25 |
Nie prawda? |
00:31:27 |
Tak! Prawda! |
00:31:29 |
Mistrz jest dużo lepszy. |
00:31:30 |
On wie. |
00:31:31 |
Zależy od tego, |
00:31:33 |
W takim razie co powiesz na próbę? |
00:31:34 |
Z drogi. |
00:31:36 |
Mój Choy Li Fu, |
00:31:38 |
A jeśli przegram, |
00:31:40 |
i co tylko chcesz za darmo, na mój koszt. |
00:31:43 |
Słuchaj... |
00:31:45 |
mógłbyś się uczyć od Fei-Honga. |
00:31:46 |
Nie potrzebuję twojej pomocy. |
00:31:50 |
Doceniam propozycję, |
00:31:52 |
lecz tu jest zbyt dużo ludzi, |
00:31:54 |
i ktoś mógłby zostać ranny. |
00:31:55 |
Zapomnij, Fei-Hong. |
00:31:57 |
Uwaga wszyscy! |
00:31:59 |
Słuchajcie! |
00:32:01 |
Jestem Chang Tsan, |
00:32:03 |
To wasz szczęśliwy dzień. |
00:32:04 |
Wyzwałem go na pojedynek. |
00:32:07 |
No dalej. |
00:32:08 |
Potrzymam to. |
00:32:09 |
Pamiętaj, to mecz towarzyski, |
00:32:11 |
więc do dzieła. |
00:32:34 |
Pijany wojownik. |
00:33:14 |
OK, OK, wystarczy. |
00:33:16 |
W porządku, wystarczy. |
00:33:19 |
Nie. Tak naprawdę, to był remis. |
00:33:21 |
Sądzę, że Chang Tsan |
00:33:22 |
To jeszcze nie koniec. |
00:33:26 |
Fei-Hong! |
00:33:27 |
Tak, już idę! |
00:33:31 |
- Dalej! |
00:33:33 |
Do jutra. |
00:33:35 |
- Ryby. |
00:33:36 |
Ile ci jestem winien? |
00:33:37 |
Możesz je sobie wziąć. |
00:33:38 |
Wielkie dzięki. |
00:33:40 |
Dziękuję. Przepraszam. |
00:33:42 |
Wszyscy widzieli, |
00:33:44 |
OK, OK, koniec przedstawienia. |
00:33:48 |
Nie mów mi, że znów walczyłeś |
00:33:50 |
Ja? Nie walczyłem. |
00:33:51 |
Wiesz, że ojciec by cię zabił... |
00:33:52 |
gdyby się dowiedział. |
00:33:53 |
Jak mogę podmienić żeń-szeń? |
00:33:55 |
Zastaw mój diamentowy naszyjnik, |
00:33:57 |
Lecz dlaczego? |
00:33:58 |
Będziemy w wielkich kłoptach... |
00:33:59 |
jeśli pan Chan zdecyduje się |
00:34:01 |
Mogłabyś to zrobić? |
00:34:02 |
Po prostu pamiętaj, |
00:34:05 |
Tak. |
00:34:08 |
Hej, to ten gość, |
00:34:11 |
Pilnuj go, |
00:34:14 |
Tak, proszę pana. |
00:34:16 |
Zatrzymaj się tu. |
00:34:18 |
Ach, OK, oto pieniądze. |
00:34:19 |
Jestem pewien, |
00:34:21 |
Dostała go od swojego męża. |
00:34:22 |
Słuchaj, jestem już spóźniona. |
00:34:25 |
Czy susza była bardzo poważna? |
00:34:27 |
W tej prowincji, |
00:34:29 |
ryżu i ziarna było zbyt mało |
00:34:31 |
Bez deszczu, |
00:34:33 |
a to jest już poważne. |
00:34:35 |
Musimy działać natychmiast. |
00:34:36 |
Jest bardzo źle. |
00:34:37 |
Ludzie są tak biedni, |
00:34:38 |
muszą dzielić się |
00:34:40 |
Kto może je nosić? |
00:34:42 |
Kto ma pracę, |
00:34:45 |
Witam. Przepraszam za spóźnienie. |
00:34:46 |
Nic nie szkodzi. |
00:34:49 |
Dobrze cię widzieć: |
00:34:50 |
Fei-Hong, nie uważasz, |
00:34:52 |
Nie spotyka się pani |
00:34:54 |
O, nie, żadnego mah-jonggu. |
00:34:57 |
Jak możesz tak mówić? |
00:34:58 |
To spotkanie, na którym |
00:34:59 |
a ty miałeś mi o nim przypomnieć. |
00:35:01 |
Oj, prawie zapomniałem. |
00:35:03 |
Lepiej żeby nie czekały. |
00:35:04 |
Powinnaś już iść. |
00:35:05 |
Oczywiście. |
00:35:06 |
- Do widzenia. |
00:35:08 |
Żadnego mah-jonggu! |
00:35:09 |
Fei-Hong: |
00:35:11 |
To ten facet. |
00:35:15 |
Idź powiedzieć Johnowi. |
00:35:17 |
Zwrócono naszą uwagę na fakt, |
00:35:20 |
że pan Wong potrzebuje pożyczyć |
00:35:22 |
Och, nie, nie. |
00:35:24 |
Jestem pewien, że mówię w imieniu wszystkich. |
00:35:26 |
Po prostu zróbmy zrzutkę. |
00:35:27 |
Słyszał pan, co powiedziałem? |
00:35:28 |
Osobiście nie potrzebuję |
00:35:30 |
To zbiórka na ofiary suszy. |
00:35:31 |
Ale pańska żona... |
00:35:32 |
Nie trzeba się tego wstydzić. |
00:35:34 |
To mogło się zdarzyć każdemu. |
00:35:35 |
Sądzę, że jeśli pan Wong |
00:35:36 |
W tej chwili nic. |
00:35:38 |
Na pewno? |
00:35:39 |
Lepiej |
00:35:40 |
rozumiesz? |
00:35:41 |
Nie zdradzę żadnego sekretu. |
00:35:43 |
Poza tym, to ona gada jak najęta. |
00:35:45 |
A ty to nie? |
00:35:46 |
Jak śmiesz tak mówić? |
00:35:49 |
Qu nawet nie wie, |
00:35:51 |
Drogie panie, ktoś jednak wygadał. |
00:35:53 |
One zawsze mi kłamią. |
00:35:55 |
Wystarczy. |
00:35:57 |
Możemy tylko rzucić okiem? |
00:35:59 |
Zobaczmy. |
00:36:00 |
Proszę. |
00:36:01 |
Hej, ostrożnie! |
00:36:03 |
Och, jaki piękny. |
00:36:11 |
Och, nie trzymaj go tak. |
00:36:14 |
I ja tylko |
00:36:15 |
Będziesz musiała |
00:36:17 |
Wiem, wiem. |
00:36:19 |
Daj spokój. |
00:36:20 |
Proszę. |
00:36:21 |
Więc, odebrałeś statuetkę? |
00:36:23 |
Nie. Prawdę mówiąc |
00:36:24 |
ale jestem pewien, że ją mają. |
00:36:26 |
Dobra, nie możemy |
00:36:27 |
Odbierz pieczęć, |
00:36:31 |
OK, odbierz ją, |
00:36:32 |
Och, masz takie szczęście. |
00:36:35 |
Szczęściara. |
00:36:36 |
Ach, wygląda na tobie tak pięknie. |
00:36:39 |
Hej, czekaj! |
00:36:42 |
Naszyjnik przepadł. |
00:36:44 |
Musicie się nauczyć |
00:36:45 |
Zatrzymać go! |
00:36:47 |
Zatrzymać go! |
00:36:50 |
Stój! |
00:36:51 |
Idziemy! |
00:37:00 |
Zostaw to. |
00:37:04 |
Fei-Hong! |
00:37:05 |
Jest tam! |
00:37:08 |
Pobiegł tamtędy! Biegiem! |
00:37:09 |
Przepraszam! |
00:37:10 |
Przepraszam! |
00:37:22 |
Lepiej uciekaj. |
00:37:23 |
Fei-Hong, jesteś moim bohaterem! |
00:37:25 |
Och, jesteś bohaterem. |
00:37:28 |
Hej, Fei-Hong. |
00:37:30 |
Widziałeś to? |
00:37:36 |
Co tam? |
00:37:38 |
Wpadłeś na mnie. |
00:37:39 |
Och, przepraszam za to. |
00:37:41 |
Nie. To nie wystarczy. |
00:37:44 |
Coś przegapiłem? |
00:37:45 |
Na kolana i błagaj, |
00:37:47 |
Co? Chyba oszalałeś. |
00:37:49 |
Zostaw go. |
00:37:50 |
Maczałeś w tym palce. |
00:37:52 |
Dlaczego nie pilnujesz |
00:37:54 |
Hej, kogo nazywasz suką? |
00:37:56 |
Nie mogę puścić |
00:37:57 |
I kim ty do cholery jesteś, |
00:37:59 |
że przechadzasz się tu, |
00:38:00 |
w tym źle skrojonym angielskim garniturze? |
00:38:02 |
Wydaje mi się, |
00:38:03 |
O, tak? |
00:38:04 |
Czekaj! |
00:38:07 |
Mamo, jesteś cała? |
00:38:08 |
Odsuń się. |
00:38:09 |
Zniszczę tego drania. |
00:38:11 |
Hej, spokojnie. |
00:38:13 |
Och, ona chce się bić? |
00:38:14 |
Dokopiemy wam obojgu. |
00:38:15 |
Co? Znowu zaczynasz? |
00:38:19 |
Co powiedziałaś? |
00:38:20 |
Powiedziałam, skop mu tyłek! |
00:38:22 |
Chcesz, żebym mu skopał... |
00:38:23 |
Zrób to, albo ja to zrobię. |
00:38:25 |
W porządku. |
00:38:26 |
Och, co się stało? |
00:38:27 |
Jestem cała. |
00:38:33 |
On świetnie walczy. |
00:38:36 |
Naszyjnik jest w środku. |
00:38:38 |
Naszyjnik? |
00:38:39 |
Fei-Hong! |
00:38:41 |
Masz. |
00:38:52 |
Gdzie on mógł się tego nauczyć? |
00:38:56 |
Po Chi Lam. |
00:38:57 |
On zna styl pijanego wojownika, prawda? |
00:38:59 |
Och, może mógłby nam dać pokaz... |
00:39:00 |
walki w stylu pijanego wojownika. |
00:39:03 |
No dobra. |
00:39:05 |
Co tylko chcecie. |
00:39:10 |
Dobra... |
00:39:12 |
czas na styl pijanego wojownika. |
00:39:14 |
A co z ojcem? |
00:39:15 |
Ja się nim zajmę. |
00:39:16 |
Poza tym, to znakomita |
00:39:19 |
Twój tata będzie szczęśliwy. |
00:39:20 |
OK. |
00:39:21 |
Styl pijanego wojownika! |
00:39:22 |
Dobra, |
00:39:25 |
We czterech |
00:39:39 |
Brać go! |
00:39:53 |
Co to jest? |
00:39:54 |
To styl pijanego wojownika. |
00:39:55 |
Och. |
00:39:56 |
Daj spokój. |
00:39:57 |
Dobra, czy on może |
00:39:58 |
Oczywiście, że tak. |
00:39:59 |
Hej, jesteście bandą głupców. |
00:40:01 |
Dalej. |
00:40:02 |
Och. Idziemy. |
00:40:04 |
Zaczekaj na nas. |
00:40:08 |
Weźcie ile tylko możecie. |
00:40:09 |
OK. |
00:40:10 |
Hej, kto za to zapłaci? |
00:40:11 |
Na rachunek mistrza Wong. |
00:40:13 |
To w porządku. |
00:40:16 |
Hej, gdzie mogli pójść? |
00:40:18 |
Chyba tam. |
00:40:20 |
- Idziemy. |
00:40:24 |
Co oni robią? |
00:40:26 |
Co to? |
00:40:27 |
Nie wiem. |
00:40:30 |
Och! Chyba wezwę policję. |
00:40:32 |
Nie rób tego. |
00:40:33 |
Fei-Hong, przybywam z odsieczą. |
00:40:36 |
Ale ojciec mnie zabije. |
00:40:37 |
Możesz winę zwalić na mnie. |
00:40:39 |
Przegrasz, jeśli tego nie wypijesz, |
00:40:40 |
więc do dzieła. |
00:40:47 |
Masz - jeszcze jedna butelka. |
00:40:54 |
Dwie na raz? |
00:40:57 |
Myślisz, że to dobry pomysł? |
00:40:59 |
Bez obaw. |
00:41:34 |
Jesteś cały? |
00:41:36 |
Co? |
00:41:39 |
Jeszcze jeden drink |
00:41:42 |
To już ostatnia butelka. |
00:41:55 |
Ty, wstawaj! |
00:42:04 |
Ou! Co to do cholery było? |
00:42:07 |
Co to znaczy... |
00:42:08 |
gdy na butelce jest rysunek czaszki? |
00:42:09 |
Och. Świetny trunek. |
00:42:22 |
Ostatni trafił w sedno. |
00:42:32 |
Małpa Pije Wino Mistrza. |
00:42:41 |
To był Szalony Korkociąg |
00:42:42 |
Do Otwierania Wina. |
00:42:45 |
Biały Tygrys Myje Pysk. |
00:42:49 |
Toczymy Beczkę! |
00:42:52 |
Co jest? |
00:42:53 |
Zabijcie go! |
00:42:55 |
Lubicie Pijaną Małpę? |
00:43:02 |
Ach, Orzeł Niesie Butelkę Wina. |
00:43:04 |
Mam cię! |
00:43:08 |
Atak! Wodospad! |
00:43:11 |
Ten ostatni cios |
00:43:13 |
To Wesoły Piotruś Gra Na Flecie. |
00:43:17 |
Och, ten jest niezły. |
00:43:24 |
W Dół Do Gniazdka! |
00:43:28 |
Taczki. |
00:43:35 |
Pijana Dziewica Flirtuje Z Mistrzem. |
00:43:41 |
- Ach! |
00:43:53 |
A ten? |
00:43:55 |
Uch, Cygańskie Wino. |
00:43:57 |
To się nazywa Cygańskie Co? |
00:43:59 |
Obserwuj. |
00:44:03 |
Wujek Miesza W Beczce. |
00:44:14 |
Wracajcie! |
00:44:16 |
Fei-Hong! |
00:44:17 |
Nawet nie możesz ustać prosto! |
00:44:18 |
Znajdź jeszcze wino. |
00:44:19 |
Oczywiście. |
00:44:21 |
Mistrz Wong! |
00:44:23 |
Ci mężczyźni zaatakowali Fei-Hong! |
00:44:26 |
Przytrzymaj to. Fei-Hong! |
00:44:29 |
Fei-Hong! |
00:44:30 |
Butelka Rozbita O Mur! |
00:44:39 |
- Ha ha! |
00:44:42 |
Przestań natychmiast! |
00:44:46 |
W Dół Do Gniazdka! |
00:44:51 |
Co ty robisz? |
00:44:52 |
Uch, ojciec? |
00:44:59 |
Ha ha! Ale masz |
00:45:04 |
Patrzcie jak się dogadują. |
00:45:06 |
Jak się masz, tato? |
00:45:08 |
Znowu walczyłeś! |
00:45:10 |
Walczyć? OK. |
00:45:11 |
Powinieneś tu być. |
00:45:13 |
Fei-Hong pokonał pięciu gangsterów. |
00:45:15 |
Po co to było? |
00:45:17 |
Oni próbowali ukraść diamentowy naszyjnik, |
00:45:18 |
który Ling mi sprzedała. |
00:45:20 |
Co? |
00:45:21 |
Sprzedałaś swój diamentowy naszyjnik? |
00:45:23 |
Dlaczego nie powiedziałeś nam, |
00:45:26 |
Moglibyśmy ci pomóc. |
00:45:28 |
Nie. Szkoła |
00:45:31 |
Masz, możesz sprawdzić |
00:45:35 |
Przestań! Fei-Hong! |
00:45:39 |
- Cześć. |
00:45:41 |
Powiedziałem przestań! |
00:45:42 |
Nie, Mistrzu Wong, |
00:45:44 |
On jest zalany! |
00:45:45 |
Mamo, rzuć mi jeszcze butelkę. |
00:45:47 |
Natychmiast do domu! |
00:45:48 |
Natychmiast! |
00:45:50 |
Tak, kochanie. |
00:45:52 |
Róbcie jak mówi. |
00:45:55 |
Do zobaczenia. |
00:45:57 |
*Chodź do domu, tatuśku* |
00:46:02 |
Śledźcie go! |
00:46:06 |
Ofiary. |
00:46:08 |
Tobie nie poszło lepiej. |
00:46:09 |
A co ty próbowałaś zrobić? |
00:46:11 |
Zrujnowałaś reputację szkoły! |
00:46:13 |
Oni myślą, że jesteśmy spłukani! |
00:46:14 |
A ty, idioto, |
00:46:17 |
o stylu pijanego wojownika |
00:46:19 |
Powiedz mi, |
00:46:22 |
że musiałaś sprzedać swoje diamenty? |
00:46:24 |
Daj spokój! |
00:46:25 |
że naprawdę mogłabym sprzedać coś... |
00:46:27 |
tak wartościowego dla nas? |
00:46:29 |
Nie kłam mi! |
00:46:31 |
Jak dużo pieniędzy straciłaś |
00:46:33 |
No, jak dużo? |
00:46:36 |
Ja zawsze wygrywam w mah-jongg. |
00:46:38 |
Nie wiesz, o czym mówisz. |
00:46:39 |
Poza tym, komu masz zamiar wierzyć, |
00:46:41 |
mnie czy swoim przyjaciołom? |
00:46:42 |
Mamo, ja ci wierzę. |
00:46:44 |
Zamknij się! |
00:46:46 |
Słyszałeś co ci powiedziałem? |
00:46:49 |
Zawiodłeś mnie! |
00:46:50 |
Powiedziałem: żadnych bijatyk |
00:46:53 |
I, ponad wszystko, |
00:46:57 |
Nawet walczyłeś ze mną, |
00:46:59 |
Znieważyłeś swoje |
00:47:01 |
Czekaj! Zatrzymaj się! |
00:47:03 |
Mógłbyś przestać go bić? |
00:47:04 |
On mnie po prostu bronił! |
00:47:06 |
Oni próbowali złamać mi szczękę. |
00:47:07 |
Zgaduję, że to jest coś, |
00:47:09 |
Do diabła z tobą, kobieto! |
00:47:12 |
Oni mogli go zabić. |
00:47:14 |
Oczywiście. |
00:47:17 |
Zbiłeś go bardziej |
00:47:20 |
Doprowadzasz mnie do szaleństwa! |
00:47:25 |
Nie mogę w to uwierzyć! |
00:47:33 |
Co to? |
00:47:34 |
O, mój boże! |
00:47:36 |
Co się stało |
00:47:40 |
Cholera! |
00:47:42 |
Pan Cho! |
00:47:45 |
Co się stało? |
00:47:47 |
Wiesz, że ten ogród |
00:47:50 |
więc oczekuję odpowiedzi! No i? |
00:47:52 |
Poczekaj chwilę! |
00:47:54 |
Nie powinieneś zwalać |
00:47:57 |
bo tak naprawdę |
00:48:00 |
Ćwiczyłam swoje kung-fu... |
00:48:02 |
i wtedy potknęłam się |
00:48:05 |
Na szczęście, przytrzymałam się drzewka. |
00:48:07 |
Bóg jeden wie, |
00:48:09 |
ale teraz widzę, |
00:48:11 |
Wiesz, że nie o to chodzi, Ling. |
00:48:14 |
Jestem zmęczony twoimi oszustwami! |
00:48:15 |
Jeśli zamierzasz |
00:48:20 |
Wiesz, że to nie jest zły pomysł. |
00:48:23 |
Najwyższy czas, |
00:48:28 |
Tym razem to nie poskutkuje! |
00:48:34 |
Zraniłeś mnie więc nie będę |
00:48:39 |
Doprowadzasz mnie do wściekłości! |
00:48:43 |
Uderz mnie! |
00:48:46 |
W głowę! Zabij mnie! |
00:48:47 |
Zabij mnie i małego w moim wnętrzu! |
00:48:49 |
Małego? |
00:48:51 |
Czy to prawda? |
00:48:52 |
Będziemy mieli dziecko? |
00:48:55 |
Dlaczego mi nie powiedziałaś? |
00:48:57 |
- Wejdź do środka. |
00:48:59 |
Kazałeś mi paść na kolana, |
00:49:01 |
Na kolanach! |
00:49:05 |
Mama ma dzidziusia! |
00:49:08 |
Przepraszam. |
00:49:10 |
Odejdź! |
00:49:12 |
Ling, nie! |
00:49:15 |
- To mnie postaw! |
00:49:17 |
Zostaw mnie samą, powiedziałam! |
00:49:18 |
Nie! Przestań z tym! |
00:49:21 |
Dobrze, przestanę. |
00:49:23 |
W porządku? |
00:49:24 |
Nie ma sposobu, |
00:49:25 |
Co ty robisz? |
00:49:27 |
To wszystko moja wina. |
00:49:29 |
Przynieście Pani krzesło! Szybko! |
00:49:31 |
Na co czekacie? |
00:49:33 |
Błagam cię, Ling. |
00:49:34 |
Siądź tam, |
00:49:39 |
Och! Przepraszam. |
00:49:42 |
Ling, tak mi przykro. |
00:49:43 |
Jak śmiałeś?! |
00:49:44 |
Och, to był wypadek, Ling. |
00:49:47 |
Pomogę ci. |
00:49:48 |
Zrobiłeś to celowo. |
00:49:49 |
Nie, oczywiście, że nie. |
00:49:51 |
Nie kłam. |
00:49:54 |
Czy z dzieckiem wszystko dobrze? |
00:49:55 |
Przestań! |
00:50:00 |
Wszystko dobrze. |
00:50:01 |
To dobrze. Wygodnie ci? |
00:50:03 |
Mistrzu Wong, |
00:50:06 |
Ma chyba jakiś kłopot. |
00:50:08 |
Zostań tutaj. |
00:50:10 |
Gratulacje, ojcze. |
00:50:13 |
Dziękuję. |
00:50:16 |
Ach, pani Chan, |
00:50:18 |
Doktorze Wong, to tak naprawdę |
00:50:22 |
Pokazałam to innemu lekarzowi... |
00:50:25 |
i on powiedział, że to jest trujące. |
00:50:27 |
Nie jestem pewna, gdzie pan go dostał, |
00:50:29 |
ale wygląda, że został |
00:50:30 |
Ten korzeń sprawił, |
00:50:33 |
Dzięki bogu, |
00:50:36 |
Jesteś mi coś winien, |
00:50:39 |
winę za tę pomyłkę! Już! |
00:50:43 |
Proszę o wybaczenie. |
00:50:46 |
Zapewniam panią, że odzyska siły... |
00:50:48 |
jeśli mu go pani poda. |
00:50:50 |
Ach, doktorze Wong, |
00:50:53 |
Obiecuję, |
00:50:54 |
To musiała być pomyłka. |
00:50:57 |
Do widzenia, proszę pani. |
00:51:00 |
No? |
00:51:04 |
Chodź tu, Cho! |
00:51:10 |
Co to jest? |
00:51:11 |
On to zrobił! Fei-Hong! |
00:51:23 |
Jak mogłeś zrobić coś takiego? |
00:51:25 |
Postradałeś rozum? |
00:51:29 |
Zniszczyłeś moją reputację! |
00:51:32 |
Proszę, ojcze. |
00:51:37 |
Dosyć! |
00:51:40 |
Zrujnowałeś mnie! Pijaku! |
00:51:42 |
Poczekaj, Wong, nie! Aach! |
00:51:44 |
Zraniłeś moich przyjaciół! |
00:51:48 |
Posłuchaj! |
00:51:50 |
a on nie mógł go odzyskać! |
00:51:52 |
O cholera. |
00:51:55 |
Widzisz, on próbował |
00:51:57 |
Skąd mógł wiedzieć, |
00:52:00 |
Żeń-szeń został skradziony? |
00:52:02 |
Jeśli nawet, |
00:52:04 |
Nie! Nie do przyjęcia! |
00:52:06 |
Nie powinnaś go bronić! |
00:52:08 |
To złodziej i pijak. |
00:52:10 |
Pić mi się chce. |
00:52:11 |
Tak? |
00:52:12 |
Chciałbyś trochę wina? |
00:52:24 |
Dam ci trochę wina. |
00:52:29 |
No, pij! |
00:52:33 |
Przestań, Wong! Przestań! |
00:52:36 |
Już wystarczy! |
00:52:46 |
Masz zamiar się ze mną bić? |
00:52:48 |
Wydziedziczam cię! |
00:52:50 |
Nie jesteś już moim synem! |
00:52:54 |
Wynoś się! |
00:52:56 |
Lepiej rób co mówię! |
00:52:59 |
Wynocha! |
00:53:02 |
Dalej! |
00:53:10 |
Przestań! Wystarczy! |
00:53:12 |
Zabijesz go! |
00:53:17 |
Wystarczy, Wong! |
00:53:20 |
Fei-Hong! Fei-Hong! |
00:53:25 |
Proszę, nie! Proszę! |
00:53:29 |
Zabijasz go, |
00:53:32 |
Mam to gdzieś! |
00:53:36 |
Ojcze! |
00:53:39 |
Wstawaj! Wynocha stąd! |
00:53:47 |
To było w samoobronie! |
00:53:49 |
Powiedz ojcu, że ci przykro! |
00:53:51 |
Wynocha! |
00:53:53 |
Już! |
00:53:55 |
Fei-Hong! Wracaj! |
00:53:58 |
Za nim, Cho! |
00:54:05 |
Cho! |
00:54:08 |
Tamtędy. |
00:54:11 |
O tak. |
00:54:18 |
Ile potrzebujesz? |
00:54:20 |
Przepraszam. |
00:54:23 |
Zaraz po lewej. |
00:54:32 |
Nigdy nie widziałem, |
00:54:34 |
Przecież wiesz, Fei-Hong, że twój ojciec |
00:54:38 |
Nie mówmy o tym. |
00:54:40 |
Przynieś jeszcze jednego drinka. |
00:54:42 |
Żeby nie zabrakło. |
00:54:43 |
Nic z tego. |
00:54:47 |
Przepraszam panią. |
00:54:50 |
Chciałbym piosenkę. |
00:54:52 |
Chciałby pan, |
00:54:55 |
"Płacz Oceanu", |
00:55:00 |
Możesz dla mnie już zagrać? |
00:55:02 |
OK. |
00:55:10 |
* Jestem tak zdołowany * |
00:55:14 |
* Byłem szczęśliwy a teraz * |
00:55:17 |
* Jestem samotny |
00:55:20 |
* Co mogę zrobić? * |
00:55:23 |
* Bez picia wina * |
00:55:26 |
* Czułbym się zraniony |
00:55:30 |
* Gdybym tylko |
00:55:34 |
* Ojcze, posłuchaj mnie * |
00:55:38 |
* Co mogę zrobić, |
00:55:41 |
* Abyś był dumny * |
00:55:45 |
* Abyś był dumny * |
00:55:48 |
* Próbowałem pomóc* |
00:55:52 |
* Kiedy zobaczyłem drzewko bonsai * |
00:55:54 |
* Myślałem, że to sprytne * |
00:55:57 |
* Dlaczego ty... * |
00:55:59 |
To on, |
00:56:01 |
Nie wygląda na niebezpiecznego. |
00:56:03 |
Ale jest. |
00:56:04 |
To twardziel. |
00:56:07 |
Przekonajmy się o tym. |
00:56:10 |
* Ciągle cię kocham * |
00:56:12 |
* Nie ważne, że ty... * |
00:56:14 |
Koniec imprezy. |
00:56:17 |
* Nie ważne, co robisz * |
00:56:19 |
Co? Przestań! |
00:56:21 |
* Kocham cię * |
00:56:23 |
Cisza wszyscy! |
00:56:24 |
Pozostali, |
00:56:27 |
Dalej! Wynocha stąd! |
00:56:28 |
Lepiej wyjdźcie. |
00:56:30 |
Ruszać się! |
00:56:34 |
Co się stało z muzyką? |
00:56:46 |
Jesteś pijanym wojownikiem? |
00:56:49 |
Pewnie. Jestem całkiem pijany, |
00:56:52 |
ale nic nie wiem o wojowniku. |
00:56:54 |
On udaje. |
00:57:05 |
Co się z tobą dzieje? |
00:57:09 |
Wstawaj i walcz! |
00:57:12 |
To Fei-Hong. |
00:57:15 |
Z drogi! |
00:57:17 |
To nie twój |
00:57:25 |
Wyrzućcie go! |
00:57:26 |
O co chodzi? |
00:57:30 |
Nie! Powinieneś |
00:57:32 |
Był nie do zatrzymania. |
00:57:34 |
Ja go zatrzymam. |
00:57:45 |
Dlaczego mnie kopnąłeś? |
00:57:49 |
Popatrz na siebie. |
00:57:53 |
Zabierzcie tego pijaka |
00:57:56 |
Zabić go! |
00:57:58 |
Nie, czekajcie. Jeszcze nie. |
00:58:00 |
Nie zabijajmy go, |
00:58:03 |
W porządku, |
00:58:05 |
Ostrożnie, jest podstępny! |
00:58:10 |
Fei-Hong. |
00:58:11 |
Jest ciężko ranny, tak. |
00:58:17 |
O boże. |
00:58:22 |
Fei-Hong! |
00:58:27 |
Wang! |
00:58:32 |
Weźcie go! |
00:58:45 |
Fei-Hong, nie bądź zawstydzony. |
00:58:48 |
Gdy byliśmy dziećmi, |
00:58:52 |
Powinienem cię wcześniej znaleźć. |
00:58:55 |
Przejdzie ci. |
00:59:00 |
Przy okazji... |
00:59:01 |
Mam także dobre wieści. |
00:59:04 |
Tylko posłuchaj. |
00:59:07 |
Każda kobieta w mieście |
00:59:10 |
To prawda. |
00:59:12 |
Hej, w porządku. Daj spokój. |
00:59:15 |
Osusz oczy. |
00:59:17 |
Ojciec... |
00:59:19 |
Wiem. |
00:59:22 |
Mam dobry powód, |
00:59:25 |
Ci, którzy go uprawiają |
00:59:29 |
Nie jeśli używają wstrzemięźliwości i samodyscypliny. |
00:59:31 |
Ale to trudniejsze, |
00:59:33 |
To prawda, że alkohol rozluźnia ciało... |
00:59:38 |
i podwyższa wytrzymałość, |
00:59:39 |
ale jest trudno |
00:59:42 |
Wielu pijanych wojowników |
00:59:45 |
jak pijanymi durniami. |
00:59:47 |
Szansa przyniesienia |
00:59:49 |
sobie i swojemu rodowi |
00:59:52 |
To przypomniało mi starożytne przysłowie, |
00:59:55 |
które picie alkoholu porównuje z wodą... |
00:59:58 |
"Łodzie mogą pływać po wodzie" |
01:00:01 |
"ale mogą w niej też zatonąć" |
01:00:03 |
Proszę, to przysłowiowa lekcja. |
01:00:05 |
Mam tylko jedno pytanie. |
01:00:06 |
Jakie? |
01:00:07 |
O czyjej łódce mówimy? |
01:00:27 |
Nigdy już nie wypiję alkoholu. |
01:00:39 |
O, proszę, Fei-Hong. |
01:00:42 |
Miło widzieć, |
01:00:43 |
Chodź, wstań i podziękuj |
01:00:47 |
Fei-Hong, wszystko dobrze? |
01:00:49 |
Dziękuję. |
01:00:55 |
Powinnaś - |
01:00:56 |
Nigdy się nie poddawaj. |
01:00:58 |
Wszyscy popełniają błędy |
01:01:00 |
Jak się ma dziś dziecko? |
01:01:01 |
Ma się dobrze. |
01:01:03 |
Dobrze. |
01:01:22 |
Przepraszam, już zamknęliśmy. |
01:01:25 |
Gdzie jest Fei-Hong? |
01:01:27 |
Co proszę? |
01:01:28 |
Jest tutaj? |
01:01:29 |
To możliwe. |
01:01:31 |
Sprawy prywatne. |
01:01:34 |
Mogę wejść? |
01:01:37 |
Cóż, w takim przypadku... |
01:01:41 |
Wiem kto cię przysłał |
01:01:43 |
Za co to było? |
01:01:47 |
Wystarczy. |
01:02:00 |
Wiesz, niezła jesteś. |
01:02:14 |
Co? To ty! |
01:02:16 |
Ty! |
01:02:17 |
Fei-Hong, przytrzymaj mi go! |
01:02:21 |
Pomóż! |
01:02:26 |
Ojcze, pomóż! |
01:02:28 |
- Pomóż mu! |
01:02:30 |
Robi mi krzywdę! Aach! |
01:02:32 |
Fei-Hong, wszystko w porządku? |
01:02:34 |
Tak, ja tylko udawałem. |
01:02:35 |
Fei-Hong, kto to jest? |
01:02:42 |
Hej! |
01:02:43 |
Fei-Hong, zatrzymaj się! |
01:02:45 |
Jesteś otoczony! |
01:02:47 |
Do ciebie mówię. |
01:02:49 |
Tak. Mógłbyś przestać? |
01:02:51 |
Ja? |
01:02:52 |
Proszę, mam nadzieję, |
01:02:53 |
Jestem Wong Kei-Ying. |
01:02:56 |
Jest pan bardzo sławny. |
01:02:59 |
Jestem Fu Wen-Chi. |
01:03:01 |
Fu Wen-Chi? |
01:03:03 |
Najbardziej udekorowany |
01:03:05 |
To prawda? |
01:03:07 |
Tak, to prawda. |
01:03:09 |
To honor. Witamy. |
01:03:10 |
- Tędy proszę. |
01:03:12 |
Dobry wieczór. |
01:03:14 |
Zgaduję, że ten człowiek |
01:03:16 |
Zaufaj mi, |
01:03:18 |
nie biłby kobiet, nieprawdaż? |
01:03:22 |
Pomyśl o tym. |
01:03:23 |
Co? |
01:03:24 |
Szukajcie dalej. |
01:03:26 |
Poszukajcie w salonie, |
01:03:28 |
Tak, psze pani. |
01:03:29 |
Nie masz pojęcia, |
01:03:30 |
Nie, nie mam. |
01:03:33 |
Gdzie ona może być? |
01:03:34 |
Cho może wiedzieć. |
01:03:38 |
Hej! |
01:03:39 |
Coś się stało? |
01:03:40 |
Och, gorąca noc. |
01:03:44 |
Jest bardzo pomocna. |
01:03:46 |
Och, chyba przyniosę lodu. |
01:03:50 |
Cho, gdzie jest to jadeitowe pudełko? |
01:03:52 |
Co? |
01:03:53 |
Gdzie je położyłeś? |
01:03:55 |
Nie wiem. |
01:03:56 |
Co to? |
01:03:57 |
Czosnek. |
01:03:59 |
Chodziło mi o to |
01:04:03 |
Znaleźliśmy! |
01:04:05 |
Fei-Hong, dokąd idziesz? |
01:04:07 |
- Mamo! |
01:04:08 |
Kiedy zaskoczyłeś mnie |
01:04:11 |
próbowałem odzyskać |
01:04:12 |
którą ukradł ambasador Morley. |
01:04:15 |
Wziąłem zamiast niej twój żeń-szeń. |
01:04:17 |
Powiedz mi coś, |
01:04:19 |
musi być ze sto |
01:04:21 |
Dlaczego ta jedna jest wyjątkowa? |
01:04:22 |
Fei-Hong, one wszystkie są wyjątkowe. |
01:04:25 |
Pomyśl o tym. |
01:04:27 |
Dziś zagrabią pieczęć. |
01:04:29 |
Wydaje się mała. |
01:04:31 |
Jutro następną, |
01:04:34 |
zniknie Wielki Mur. |
01:04:38 |
Nasze dzieci będą musiały jeździć za granicę, |
01:04:42 |
Więc, jak widzisz, |
01:04:45 |
jesteśmy jedynymi obrońcami... |
01:04:48 |
naszej kultury, którą obce rządu próbują zagarnąć. |
01:04:52 |
Więc, mam nadzieję, że mi pomożesz, |
01:04:53 |
choćby dla przyszłych pokoleń naszych ludzi. |
01:04:57 |
Dobrze. |
01:05:01 |
Dziękuję, Fei-Hong. |
01:05:05 |
Nagle zrobiło się dziwnie cicho. |
01:05:08 |
Gdzie są wszyscy? |
01:05:09 |
Nikogo tu nie ma. |
01:05:12 |
Wyjrzę oknem. |
01:05:17 |
Co do... |
01:05:26 |
Idziemy! Idziemy! Ruszać się! |
01:05:32 |
Co zrobimy? |
01:05:34 |
Za mną. |
01:05:41 |
Już idę! |
01:05:49 |
Brać go! |
01:06:32 |
W porządku, podnieść go! |
01:06:41 |
Tutaj, Fei-Hong! |
01:06:47 |
Chodźmy! |
01:07:05 |
Och, już zaczęli. |
01:07:07 |
Widzę, że zabawa się zaczęła. |
01:07:09 |
Brzmi wspaniale. |
01:07:11 |
Kiedy bierzesz Gang Siekiery, |
01:07:14 |
To jest to, za co płacimy. |
01:07:22 |
Fei-Hong, tutaj! |
01:08:21 |
O, mój boże! Nie! |
01:08:37 |
Fei-Hong! |
01:08:42 |
OK! |
01:09:30 |
- Szybko, teraz, idziemy! |
01:09:40 |
Biegnij! Dalej! |
01:09:48 |
Co to? |
01:09:52 |
Nie mieszajcie się. |
01:09:54 |
Idźcie lepiej stąd. |
01:09:56 |
Już. Idźcie. |
01:09:57 |
Pomocy. |
01:09:58 |
To Fu Wen-Chi! |
01:10:08 |
Ou! To boli! |
01:10:19 |
Fu Wen-Chi! |
01:10:21 |
- Tam! |
01:10:27 |
Mistrzu Fu! |
01:10:28 |
- Z tyłu! |
01:10:31 |
- Ach! |
01:10:35 |
Spróbuj powstrzymać krwawienie. |
01:10:37 |
Nie umieraj! |
01:10:38 |
Wytrzymaj! Mistrzu Fu! |
01:10:39 |
Wezwiemy lekarza! |
01:10:41 |
Królewska pieczęć... |
01:10:43 |
Wiem. Dostaniemy ją. |
01:10:45 |
Nie martw się. |
01:10:46 |
Ambasada. Idź szybko. |
01:10:49 |
- Co mam robić? |
01:10:50 |
Wytrzymaj, Mistrzu. |
01:10:53 |
Obiecuję. Nie poddawaj się! |
01:10:57 |
Nie, Mistrzu Fu! |
01:11:03 |
Co o tym myślisz? |
01:11:07 |
Nic! |
01:11:37 |
Czy mogę panu dać ognia? |
01:11:39 |
Przytrzymaj to, proszę. |
01:11:43 |
Proszę bardzo. |
01:12:05 |
Podnieś to. |
01:12:27 |
- Chang Tsan? |
01:12:29 |
Daj spokój! |
01:12:31 |
Co ty tu robisz? |
01:12:33 |
Ja? Co ty tu robisz? |
01:12:37 |
Mam go. |
01:12:40 |
Więc, gdzie pieczęć? |
01:12:41 |
Skąd mam wiedzieć? |
01:12:43 |
Masz. |
01:12:45 |
Dzięki. |
01:12:49 |
- Ktoś cię widział? |
01:12:50 |
Nic nie widzę. |
01:12:53 |
Oczywiście. Trzymaj. |
01:13:01 |
Nisko. |
01:13:29 |
Szukacie czegoś? |
01:13:33 |
Czy to was tu przywiodło? |
01:13:36 |
Na kolana! |
01:13:38 |
Wierzę, że nie macie nic przeciwko. |
01:13:40 |
Zrobimy zdjęcie, żeby udokumentować wasz pobyt... |
01:13:43 |
w naszej wspaniałej ambasadzie. |
01:13:46 |
Cieszcie się gościną. |
01:13:47 |
Idź do piekła! |
01:14:04 |
Wystarczy! To koniec! |
01:14:06 |
Zwycięzca. |
01:14:07 |
To już wszystko, panowie. |
01:14:10 |
Działamy tak jak zaplanowano. |
01:14:12 |
- Tak, proszę pana. |
01:14:13 |
Dziękuję. |
01:14:19 |
Wszystko poszło raczej dobrze, |
01:14:21 |
tak więc odzyskaliśmy jadeitową pieczęć... |
01:14:23 |
i mamy sposób na pozyskanie Po Chi Lam. |
01:14:26 |
To prawda. |
01:14:28 |
fotografię z Fei-Hongiem i jego przyjacielem |
01:14:31 |
do Mistrza Wonga. |
01:14:34 |
Sprzeda nam szkołę, tak jak mówiłem. |
01:14:36 |
Nie ma wyboru. |
01:14:37 |
Upewnij się, że to rozumie, John, |
01:14:40 |
i zwolni teren Po Chi Lam natychmiast, |
01:14:43 |
albo wykonamy wyrok na Fei-Hongu. |
01:14:50 |
Cholera by tych chłopaków! |
01:14:48 |
Czy oni nie rozumieją, |
01:14:51 |
Jako ambasada, oni nie podlegają prawu chińskiemu. |
01:14:53 |
Może moglibyśmy się z nimi dogadać. Ja pójdę. |
01:14:55 |
Siadaj! |
01:14:58 |
praw do Po Chi Lam! |
01:15:00 |
Oni chcieli tylko odzyskać pieczęć. |
01:15:02 |
Nie są przestępcami. |
01:15:03 |
- Zepsułaś go! |
01:15:05 |
- To wszystko twoja wina! |
01:15:07 |
Jesteś niemożliwa. |
01:15:09 |
A ty jesteś jego ojcem. |
01:15:11 |
Mamy mało czasu. |
01:15:14 |
Masz rację. |
01:15:15 |
Odmawiam. |
01:15:17 |
Jak mógłbym? |
01:15:18 |
Przecież wiecie, że ta ziemia |
01:15:21 |
I zawsze na niej była szkoła. |
01:15:24 |
Co byś ty zrobiła, |
01:15:26 |
Ja tego nie zrobię. |
01:15:29 |
O, naprawdę? |
01:15:31 |
Założę się, że wiem! |
01:15:36 |
Siostro, potrzebuję twojej mądrości... |
01:15:40 |
bardziej niż kiedykolwiek. |
01:15:43 |
Co możemy zrobić dla Fei-Honga? |
01:15:45 |
Możesz nam pomóc? |
01:15:58 |
Uwolnić ich. |
01:15:59 |
Możecie ich wypuścić. |
01:16:11 |
Jesteście cali? |
01:16:13 |
Po prostu chodźmy. |
01:16:16 |
Tsan. |
01:16:18 |
Jestem wdzięczny. |
01:16:19 |
Jesteś ranny? |
01:16:22 |
Mamo. |
01:16:23 |
Popatrz na siebie. |
01:16:24 |
Nic mi nie będzie. |
01:16:28 |
Pani Wong. |
01:16:29 |
W porządku, Mistrzu? |
01:16:31 |
Parę krwiaków, ale nic mi nie jest. |
01:16:33 |
Więc co teraz zrobimy? |
01:16:34 |
O co ci chodzi? |
01:16:36 |
Mistrz Wong sprzedał szkołę ambasadzie. |
01:16:38 |
Co zrobił?! |
01:16:40 |
Jak to możliwe? |
01:16:41 |
Nie widzisz? |
01:16:43 |
Musiał to zrobić |
01:16:45 |
Macie szczęście, że żyjecie. |
01:16:48 |
Fei-Hong, walka skończona. |
01:16:51 |
Nie możemy tego więcej robić. |
01:16:53 |
Mam nadzieję, że wiesz, |
01:16:55 |
Żałuję, że mnie nie zabili. |
01:16:59 |
Dość, Fei-Hong, |
01:17:02 |
Życie zmienia się jak rwąca rzeka. |
01:17:05 |
To co jest dziś |
01:17:08 |
i jutro przyniesie |
01:17:10 |
Po prostu idź przed siebie i żyj. |
01:17:18 |
Więc kiedy odpływa statek? |
01:17:21 |
W ten wtorek. |
01:17:23 |
Hmm. Wszystko gotowe? |
01:17:25 |
Tak, proszę pana. |
01:17:27 |
Dobrze, dobrze. |
01:17:28 |
Chcę, żeby zamknąć fabrykę, |
01:17:31 |
a wyposażenie przetransportować |
01:17:33 |
Zabierzcie to. |
01:17:34 |
Tak, proszę pana. |
01:17:41 |
Najpierw pracujemy w nadgodziny! |
01:17:44 |
Kiedy odmawiamy, biją nas! |
01:17:46 |
A teraz myślą, |
01:17:48 |
ot tak! |
01:17:49 |
Więc, koledzy, pozwolimy, |
01:17:52 |
Co powiecie? |
01:17:54 |
Chang Tsan, co się dzieje? |
01:17:57 |
Zamknęli stalownię, |
01:17:59 |
To angielski ambasador... |
01:18:00 |
jest za to odpowiedzialny. |
01:18:03 |
Brzmi jak kłopoty. |
01:18:06 |
O, pewnie. |
01:18:08 |
Nie zamierzam pozwolić |
01:18:11 |
Jak tylko skończą ostatni ładunek, |
01:18:12 |
zwolnią wszystkich ludzi. |
01:18:14 |
I myślisz, że oni moją coś z tym wspólnego? |
01:18:17 |
Nie wiem, ale mam zamiar się upewnić. |
01:18:19 |
Niech pomyślę, |
01:18:21 |
Powinniśmy sprawdzić biuro. |
01:18:23 |
Fei-Hong, czy to możliwe? |
01:18:26 |
Więc, wiemy, że mają coś na sumieniu. |
01:18:28 |
- Znajdź sposób, żeby wejść do fabryki. |
01:18:31 |
Wtedy znajdziemy sposób, |
01:18:32 |
Idziemy. |
01:18:47 |
Co to jest? |
01:18:49 |
Mój boże! |
01:18:52 |
Więc musimy im przeszkodzić. |
01:18:54 |
Zawiadomię Fei-Honga. |
01:18:56 |
Pośpiesz się, Ho Sang! |
01:18:58 |
Spieszno? |
01:19:00 |
Przepraszam. |
01:19:04 |
Puszczaj! |
01:19:28 |
Idź wezwać pomoc! |
01:19:36 |
Ho Sang, tędy! |
01:19:38 |
Nie. Muszę powiedzieć Fei-Hongowi. |
01:19:41 |
Zmiataj stąd! |
01:19:44 |
Brać ich! |
01:19:49 |
Przyprowadź Fei-Hong! |
01:19:51 |
Idź już! |
01:20:11 |
Proszę pani, wychodzą. |
01:20:14 |
W porządku, głowy nisko. |
01:20:19 |
Do widzenia. |
01:20:21 |
Do widzenia. |
01:20:22 |
Opiekuj się dzieckiem. |
01:20:23 |
Będę. |
01:20:25 |
Fei-Hong? |
01:20:28 |
Tak, ojcze? |
01:20:29 |
Nie wstawaj. |
01:20:31 |
Udało ci się skończyć? |
01:20:32 |
Prawie skończone. |
01:20:34 |
To zacznij następny. |
01:20:36 |
Upewnię się, że zacznie. |
01:20:39 |
Nie wolno mu wychodzić z domu. |
01:20:41 |
Doskonale. |
01:20:42 |
Dobrze. |
01:20:45 |
Wiesz, najdroższy, |
01:20:46 |
myślałam o imieniu dla dziecka. |
01:20:48 |
Jeśli będzie chłopiec, |
01:20:51 |
Jeśli dziewczynka, Wong Pei. |
01:20:53 |
Ładnie. Obydwa imiona są ładne. |
01:20:55 |
Ale czy naprawdę |
01:20:57 |
Zbyt wcześnie? |
01:20:58 |
To nie powinno stanowić problemu... |
01:21:00 |
jeśli wytrzymasz spokojnie |
01:21:01 |
Oczywiście. |
01:21:02 |
- Fei-Hong?-Tak? |
01:21:04 |
Podlewaj rośliny. |
01:21:05 |
Dobrze! |
01:21:07 |
Poczekajcie! Muszę iść. |
01:21:09 |
Pamiętaj, dużo odpoczywaj. |
01:21:11 |
Nic mi nie będzie. |
01:21:13 |
Fei-Hong i ja poradzimy sobie. |
01:21:14 |
Idźcie! Nie ma czasu do stracenia! |
01:21:16 |
Szybko! |
01:21:21 |
Musimy wydostać stamtąd China. |
01:21:23 |
Mam nadzieję, że jeszcze żyje. |
01:21:25 |
Co możemy zrobić? |
01:21:27 |
Mam zamiar ich powstrzymać. |
01:21:29 |
Obiecałem to Fu i Chinowi! |
01:21:31 |
Co myślisz? |
01:21:34 |
Idziemy. |
01:21:35 |
Hej, zaczekaj, |
01:21:37 |
Ruszam w bój! |
01:21:38 |
Ale... |
01:21:40 |
Proszę pani, proszę poczekać, |
01:21:41 |
W jakim stanie? |
01:21:45 |
Och, proszę pani. |
01:21:49 |
Jeśli coś mu się przydarzy? |
01:21:51 |
Macie rację. |
01:21:53 |
Zbiorę moich uczniów. |
01:21:56 |
Dobra. |
01:21:58 |
Och, dzięki, Fei-Hong. |
01:22:00 |
Jesteś z nami, prawda? |
01:22:04 |
Poradzi sobie pani, madam? |
01:22:05 |
- Poradzę sobie. |
01:22:07 |
Ale co będzie, |
01:22:09 |
O, daj spokój. |
01:22:11 |
Spraw tylko, |
01:22:12 |
Dobrze. |
01:22:17 |
Coś na szczęście. |
01:22:22 |
Przyda się. |
01:22:25 |
Chcemy sprawiedliwości! |
01:22:29 |
Chcemy sprawiedliwości! |
01:22:34 |
Cofnąć się! Cofnąć się! |
01:23:02 |
Proszę się odsunąć! |
01:23:04 |
Chcemy sprawiedliwości! |
01:23:06 |
Do tyłu! |
01:23:08 |
Te antyki nie są wasze, |
01:23:09 |
i nie wypuścimy ich z Chin! |
01:23:10 |
Nie macie do nich praw. |
01:23:11 |
Naprawdę? |
01:23:19 |
Straż! |
01:23:28 |
Nie! Żadnej broni palnej! |
01:23:30 |
Zabić ich wszystkich! |
01:23:52 |
Fei-Hong, musisz uratować pieczęć. |
01:24:05 |
- Odsunąć się! |
01:24:30 |
No chodźcie! |
01:24:33 |
- Czekaj! |
01:24:45 |
No dalej! |
01:24:58 |
Jedna ręka! |
01:26:24 |
Woda! |
01:26:26 |
Dzięki. |
01:26:32 |
- Nie! |
01:26:35 |
Zaczekaj! |
01:26:37 |
Musisz znaleźć pieczęć. |
01:26:38 |
Idziemy! |
01:26:49 |
Co się stało? |
01:26:51 |
Ten pijany gościu jest tutaj! |
01:26:54 |
Dobra, brać go! |
01:27:08 |
To nie będzie zabawne. |
01:27:14 |
Czekajcie! |
01:27:16 |
Zdajecie sobie sprawę, |
01:27:18 |
Pomagacie im ukraść |
01:27:22 |
Masz to na myśli? |
01:27:24 |
Nikomu się nie przyda. |
01:27:26 |
Jeśli ktoś chce ją kupić, |
01:27:28 |
Nie pozwolę ci na to. |
01:27:29 |
A co masz zamiar z tym zrobić? |
01:27:32 |
Słuchaj, nic nie stanie mi na drodze, |
01:27:35 |
więc dlaczego nie wrócisz do domu, |
01:27:37 |
Usłyszałem dosyć. |
01:27:39 |
Och? Więc jest nas dwóch. |
01:27:41 |
Henry? |
01:27:42 |
Nie marnuj czasu. |
01:27:46 |
Do dzieła. |
01:27:48 |
Słyszycie mnie? |
01:28:23 |
Przepraszam. |
01:28:58 |
Zrób coś. |
01:29:28 |
Łap! |
01:29:36 |
I co teraz z robisz? |
01:29:46 |
Pomóż mu! |
01:29:55 |
Hej! |
01:31:29 |
Pijany wojownik, co? |
01:31:33 |
Więc, co powiesz? |
01:31:38 |
No chodź! |
01:32:02 |
Jesteś cały? |
01:33:03 |
To koniec! |
01:33:18 |
Daj mi następny pręt! |
01:33:20 |
Co to? |
01:33:21 |
"Łódź może pływać po wodzie, |
01:33:24 |
Ach, kawałek wiedzy tatusia. |
01:33:30 |
Masz, wykończ go! |
01:33:34 |
Dobra, to koniec! |
01:35:23 |
Doskonale! |
01:35:27 |
Co ty na to? |
01:38:58 |
W imieniu rządu, |
01:39:00 |
za jego udział w odzyskaniu |
01:39:02 |
i aresztowaniu ambasadora. |
01:39:04 |
Dziękuję panu. |
01:39:05 |
Nic podobnego |
01:39:06 |
bez wsparcia |
01:39:08 |
Potrzebujemy więcej ojców, |
01:39:10 |
którzy tak traktują synów. |
01:39:12 |
Powinien pan być z niego bardzo dumny. |
01:39:16 |
Więc, gdzie on jest? |
01:39:17 |
Fei-Hong ciągle odczuwa efekty tego, |
01:39:20 |
przez co przeszedł. |
01:39:22 |
Mam nadzieję, |
01:39:24 |
Jestem pewna, że przyjdzie |
01:39:28 |
Lepiej niech przyjdzie. |
01:39:30 |
Jestem pewna, że będzie zachwycony. |
01:39:32 |
Uśmiech! Liczę do trzech! |
01:39:36 |
Odwiedź www.NAPiSY.info |