Juice
|
00:00:43 |
SAYGI - |
00:02:42 |
Çeviri: Syphere |
00:03:03 |
Quincy, kalk dedim sana! |
00:03:05 |
yine okula geç kalacaksın! |
00:03:11 |
Quincy Powell, |
00:03:13 |
Sana kalk dedim. |
00:03:15 |
Bu saçmalık be. |
00:03:16 |
Pardon, |
00:03:18 |
Hayır anne. |
00:03:19 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
00:03:45 |
Gerard, Eric, |
00:03:58 |
Haydi ama, |
00:04:01 |
Çek şu şişko ayağını. |
00:04:02 |
Çok şişmansın ve |
00:04:05 |
Seninle hiç anlaşamayacağız |
00:04:12 |
Yapma, küçük fahişe! |
00:04:16 |
Kaldır şu paslanmış kıçını! |
00:04:18 |
Kalktım, baba, |
00:04:20 |
Ve şu oda |
00:04:22 |
Emin ol düşüneceğim. |
00:04:29 |
Şişmanlardan asla bir halt olmaz. |
00:04:38 |
Günaydın, büyükanne. |
00:04:39 |
Günaydın, bebeğim. |
00:04:44 |
Baban aç olabilir bir bak! |
00:05:08 |
Raheem, |
00:05:12 |
İzin ver. |
00:05:14 |
Raheem, |
00:05:19 |
Ne kadar? |
00:05:20 |
Ne kadar ne? |
00:05:21 |
Bunun için bana ne verebilirsin? |
00:05:24 |
Defol, Raheem! |
00:05:26 |
Raheem, izin ver. |
00:05:33 |
Quincy, |
00:05:36 |
Oğlu Tyrone... |
00:05:38 |
...tanırsın, hani şu uzun |
00:05:40 |
İyi bir çocuk. |
00:05:41 |
Acme okulunda okuyor... |
00:05:44 |
...okulda, araba, çamaşır |
00:05:46 |
...tamir etmeyi öğretiyorlarmış. |
00:05:48 |
Bundan iyi para kazanabilirsin. |
00:05:50 |
Beni dinliyor musun sen? |
00:05:52 |
5 dolar veririm, |
00:05:54 |
Şimdi, izin ver gireyim. |
00:05:56 |
5 dolar mı dedin? |
00:05:57 |
Evet aynen. |
00:05:58 |
Güzel. 5 dolar. |
00:06:00 |
Sen çalışıyor musun? |
00:06:02 |
İyi görünüyorsun. |
00:06:05 |
Daha sonra veririm. |
00:06:07 |
Myra, 5 dolarımı ver hemen! |
00:06:09 |
Ne oluyor burada? |
00:06:11 |
Yok bir şey, anne. |
00:07:07 |
Al bakalım, baba. |
00:07:09 |
Ceketini ilikle. |
00:07:11 |
Gece geç saatte de dönme. |
00:07:14 |
Ve o odayı temizle... |
00:07:16 |
...ya da sen ve ben |
00:07:29 |
Hayatının geri |
00:07:32 |
Eve kaçta dönersin? |
00:07:38 |
Ve orduya da katılmıyorsun. |
00:07:40 |
Unutma bunu. |
00:07:41 |
Quincy, kitapların nerede? |
00:07:43 |
Nasıl gidiyor, Lenny? |
00:07:45 |
Bayan Sanders bu saçmalıklara |
00:07:48 |
Biyoloji sınıfı için |
00:07:50 |
Eğer çakarsam, |
00:07:52 |
Üzgünüm. |
00:07:54 |
Vay canına, bebeğim, ne haber? |
00:07:56 |
Eric, buraya gel |
00:07:58 |
- Yakalandın! |
00:08:04 |
Raheem! |
00:08:09 |
Raheem! |
00:08:14 |
Keesha. |
00:08:17 |
Tartışmak istemiyorum. |
00:08:21 |
O zaman ne istiyorsun, Raheem? |
00:08:23 |
Bebeği bakıcısından aldım. |
00:08:26 |
Yardımcı olabilirim. |
00:08:28 |
Eğer birlikte olursak... |
00:08:30 |
Kokuşmuş arkadaşlarınla sana, |
00:08:33 |
bebeğimle vakit |
00:08:36 |
aklımın ucundan bile geçmez. |
00:08:38 |
Ve Charlene bunun |
00:08:40 |
Charlene'i buna daha |
00:08:43 |
Raheem, |
00:08:45 |
Herkes biliyor. |
00:08:48 |
Ciddi olduğun zaman |
00:08:51 |
Şu an ciddiyim. |
00:08:52 |
Ben de ciddiyim, |
00:08:54 |
Bu seni erkek yapmaz. |
00:08:55 |
Gerçek bir erkeğe ihtiyacım var. |
00:08:57 |
Sen ve senin aptal arkadaşlarının, |
00:09:01 |
çocuğumu yetiştirmesine |
00:09:04 |
Sikeyim seni o zaman! |
00:09:06 |
Senin o bitmiş |
00:09:10 |
Bu gerçekten hoştu, adamım. |
00:09:11 |
Onu pataklayacağım. |
00:09:13 |
Bu bok için çok çalışıyorum. |
00:09:15 |
Onu almana izin vermeliydim. |
00:09:17 |
Onu alabilirim. |
00:09:19 |
Sadece dalga geçiyorum, adamım. |
00:09:20 |
Evet. |
00:09:24 |
Bishop! |
00:09:27 |
Ne istiyorsun? |
00:09:31 |
Kıçını, serseri! |
00:09:33 |
Dediklerine göre... |
00:09:34 |
...beni yakalatan senmişsin. |
00:09:38 |
Bu saçmalığa |
00:09:40 |
Ne olmuş? |
00:09:44 |
Sakin, sakin, |
00:09:46 |
Gülümse, adamım, |
00:09:48 |
Bunu gördünüz mü? |
00:09:50 |
Ona gerçekten iyi bakın... |
00:09:52 |
...çünkü bu dilsiz zenci |
00:09:56 |
Bunun boktan |
00:09:59 |
Bu kadar mı saygın var? |
00:10:02 |
Lanet olsun ki bu kadar. |
00:10:03 |
Kimse beni beceremez. |
00:10:05 |
Çünkü sen |
00:10:07 |
Sikilmekten başka işe yaramazsın |
00:10:10 |
Eğer sen sikilmemişsen... |
00:10:13 |
...bunu görmek |
00:10:15 |
Ne budala bir zenci, adamım. |
00:10:18 |
Japon arabalarını süsleyen |
00:10:20 |
Bana saygılı olun. |
00:10:23 |
...ama bu alet çok uzun! |
00:10:25 |
Sakin olun. |
00:10:27 |
Sakin. |
00:10:29 |
Raheem, |
00:10:32 |
çünkü deli olup |
00:10:34 |
Onun pis kıçını ezeceğim. |
00:10:37 |
Bundan başka |
00:10:39 |
O sadece saçmalıyor. |
00:10:41 |
Eğer onu kastetmediysem götüm. |
00:10:43 |
Sikeyim bu |
00:10:45 |
Homo mu? Homo mu? |
00:10:48 |
babandan başka |
00:10:50 |
Ona cezaevi fahişesi |
00:10:53 |
Sikeyim seni, |
00:10:57 |
Dükkanımın önünden uzaklaşın! |
00:11:00 |
İşediğiniz yerden vuracağım sizi. |
00:11:08 |
Bu saçmalık neydi söyleyin bana. |
00:11:10 |
Sen delisin, adamım. |
00:11:11 |
Biraz olsun eğlenemeyeceksin. |
00:11:15 |
Bu zenci |
00:11:18 |
Tanrıya yemin ederim... |
00:11:19 |
Ne haber, Şişko Ağız? |
00:11:21 |
Ne var ne yok, adamım? |
00:11:23 |
Nasılsın? |
00:11:24 |
Geciktin adamım. |
00:11:25 |
İyi hissediyorum. |
00:11:27 |
Üzgünüm, adamım. |
00:11:29 |
Dışarıya zar zor çıktım adamım. |
00:11:31 |
Asılmaya ara vermezsen, |
00:11:32 |
bizi burada |
00:11:34 |
Gerçekten neden |
00:11:37 |
Donna Bromwell ile beraber... |
00:11:39 |
...hoochi-koochi yapıyorduk. |
00:11:42 |
Donna Bromwell'i mi becerdin yani? |
00:11:44 |
Evet, adamım. |
00:11:46 |
Adamımsın, |
00:11:48 |
Duydum. |
00:11:50 |
Sağ olasın. |
00:11:51 |
Peki nasıldı? |
00:11:52 |
İyiydi. |
00:11:54 |
Donna Bromwell'in gerçekten |
00:11:57 |
Fahişe benimle sobanın |
00:12:00 |
Hala dövmesi var mı? |
00:12:03 |
Hayır adamım. |
00:12:05 |
Hoochi-koochi yaptık, arkadaşlar. |
00:12:10 |
Donna'nın yüzünde de |
00:12:14 |
Evet adamım, |
00:12:15 |
Donna Bromwell |
00:12:17 |
Ne, adamım, |
00:12:19 |
Donald Bromwell ismini |
00:12:24 |
Don Juan. |
00:12:25 |
Sikeyim hepinizi. |
00:12:27 |
Haydi ama büyük, |
00:12:30 |
Sonra bana |
00:12:32 |
Benden uzak durun! |
00:12:35 |
Adamım. |
00:12:36 |
Sen büyük |
00:12:39 |
Vurucu takım! |
00:12:42 |
Bugün şanslı |
00:12:45 |
...çünkü kıçını |
00:12:47 |
Senin için yalan |
00:12:50 |
Sadece şerbeti pisliğe boşaltırsın... |
00:12:52 |
...gözleme yapmazsın. |
00:12:54 |
Q! |
00:12:55 |
Ne haber? |
00:12:56 |
Neler oluyor? |
00:12:57 |
Benim için parti kasetin var mı? |
00:13:00 |
Evet, öyle bir şeyim var. |
00:13:02 |
Kardeşim, kardeşim, |
00:13:04 |
Kötü bir haberim de var. |
00:13:07 |
ve bu bokun maliyeti |
00:13:09 |
- 15 mi? |
00:13:11 |
Düğmeye bas! |
00:13:14 |
Öpücük mü? Para mı? |
00:13:16 |
Bütün gün bekleyemem. |
00:13:18 |
Benim dediğimi yapalım. |
00:13:22 |
Son parti sağlam mıydı? |
00:13:24 |
Çarpıcı mıydı? |
00:13:26 |
Tamam oldu. |
00:13:27 |
Güzeldi, doğru mu? |
00:13:29 |
Brenda ile yattın mı? |
00:13:30 |
Ne? |
00:13:31 |
Yoksa Brenda sana sadece |
00:13:33 |
Bizim aletleri annemiz boşaltır. |
00:13:35 |
Tek gördüğün |
00:13:37 |
Neden bu kadar kötü |
00:13:40 |
Onun vajinası |
00:13:42 |
Biraz kıllı ve kokuyor mu? |
00:13:45 |
Brenda Witherspoon'u |
00:13:48 |
Evet, |
00:13:50 |
Evet? |
00:13:51 |
15 dolar, G. |
00:13:53 |
Tanrım, |
00:13:56 |
pop iki aydır hamile |
00:13:58 |
haydi o zaman seks yapalım. |
00:13:59 |
Bırak kıçına da sokayım . |
00:14:01 |
Sana beni yenebileceğini |
00:14:05 |
İki nedeni var. |
00:14:06 |
Bir... eğer kaybedersem, |
00:14:10 |
İki... eğer kaybedersem, |
00:14:13 |
Şu lanet oyuna |
00:14:16 |
römork kıçlı |
00:14:17 |
Ne var? |
00:14:19 |
Asıl sende ne var? |
00:14:24 |
Polisler burada! |
00:14:26 |
Kıçınızı okula geri götürecekler! |
00:14:28 |
Defolun buradan. |
00:14:32 |
Steel, |
00:14:35 |
Ne sikim bu ya? |
00:14:38 |
- Görüşürüz! |
00:14:43 |
Sen bittin. |
00:15:00 |
Q! |
00:15:41 |
Durun! |
00:15:44 |
Tamam çocuklar, |
00:15:46 |
Bu kadar. |
00:15:47 |
Gidelim, çocuklar. |
00:15:51 |
Gelin buraya. |
00:15:54 |
Gidelim, çocuklar. |
00:16:08 |
Bir şeyin yok ya. |
00:16:09 |
Sen iyi misin? |
00:16:10 |
Devriyeler için |
00:16:12 |
Bunu yakalarsınız! |
00:16:13 |
Piçler! |
00:16:14 |
Yoyo bile oynayamazsınız. |
00:16:17 |
Aptal fahişeler! |
00:16:27 |
O gelmeyecek. |
00:16:29 |
Steel olmadan |
00:16:36 |
Geliyor. |
00:16:38 |
- Acele et, adamım. |
00:16:41 |
Şişko piç. |
00:16:42 |
Lanet! |
00:16:44 |
Herkes kaçsın! |
00:16:45 |
Ne var? |
00:17:07 |
Saat kaç? |
00:17:08 |
Neredeyse 12:00. |
00:17:10 |
Bugün çarşıda |
00:17:13 |
Ben sayarım! |
00:17:15 |
25. |
00:17:16 |
Fena değil. |
00:17:23 |
Bu boku gördünüz mü? |
00:17:24 |
Ben de bundan bahsediyordum. |
00:17:26 |
İşte benim |
00:17:28 |
Biz Radames |
00:17:30 |
...ve bu zencinin söylediği... |
00:17:32 |
...bazı djay |
00:17:34 |
Birincilik ödülü 1200 papel... |
00:17:37 |
...ve Ruffhouse'dan |
00:17:39 |
Havuz bölgesindeki |
00:17:43 |
DJ Plaz, |
00:17:45 |
Pete Rock ve DJ Scratch |
00:17:47 |
Ne olmuş? |
00:17:49 |
Son iki yılki |
00:17:51 |
Bu Hott Boxx. |
00:17:53 |
Herhangi biri |
00:17:55 |
Bunlarda Ruffhouse |
00:17:57 |
Ama orada benden |
00:18:01 |
Şimdi bana |
00:18:04 |
Arkadaşımsınız sanıyordum. |
00:18:05 |
Onlar tanınmış adamım. |
00:18:08 |
Sen sadece yerelsin. |
00:18:09 |
Yerel mi? |
00:18:12 |
Ne biliyor musun, sen |
00:18:15 |
Tamamdır. |
00:18:17 |
Sen hala favori |
00:18:20 |
Parti için elimdeki japon |
00:18:22 |
birkaç tane ayaralayacağım. |
00:18:23 |
Bu nasıl sence, Raheem? |
00:18:26 |
Evet, adamım. |
00:19:09 |
Affedersiniz. |
00:19:13 |
Selam. |
00:19:19 |
...evet. |
00:19:21 |
Ben... |
00:19:24 |
...ve senin ismin ile |
00:19:26 |
Tamam. |
00:19:29 |
İsmimi ve telefon |
00:19:32 |
Pekala, ismim burada. |
00:19:35 |
Juaniqua... |
00:19:38 |
...Ross. |
00:19:39 |
Ve bu da numaram. |
00:19:44 |
Neden adresini de |
00:19:47 |
Tamam yazayım. |
00:19:48 |
Bu bizim çıkacağımız |
00:19:51 |
Evet. |
00:19:52 |
Üç tane daha |
00:19:54 |
Evet. |
00:19:55 |
Sen birine mi benziyorsun? |
00:19:56 |
Bilmem ki. |
00:19:58 |
Senin ismin ne? |
00:20:00 |
İsmim... |
00:20:02 |
Ed? |
00:20:04 |
Beni arayacak mısın? |
00:20:05 |
O boku yerine koy adamım. |
00:20:08 |
Her zaman. |
00:20:12 |
Seksisin. |
00:20:14 |
Teşekkür ederim. |
00:20:16 |
Altın dişin mi var? |
00:20:18 |
Bir tane daha alacağım. |
00:20:20 |
Bütün ön tarafı |
00:20:22 |
Ne zaman çıkıyoruz, |
00:20:25 |
Bilmem ki. |
00:20:26 |
Bayım? Bayım! |
00:20:29 |
Bayım, |
00:20:30 |
Bu gece arayabilir miyim? |
00:20:31 |
Bir saniye bekle. |
00:20:33 |
Bayım, |
00:20:35 |
Kasetimi geri ver! |
00:20:37 |
Bu kaset için |
00:20:39 |
Yılbaşında değiliz. |
00:20:49 |
Adamım, ben acıktım. |
00:20:52 |
Steel'in evine gidebiliriz. |
00:20:54 |
Annesi evde değildir. |
00:20:56 |
Taksi! Taksi! |
00:20:57 |
Buzdolabında ne var? |
00:21:00 |
Hala o hindi |
00:21:02 |
Hayır adamım. |
00:21:04 |
Evine gitmemiz ve buzdolabını... |
00:21:06 |
...kontrol etmemiz |
00:21:09 |
Selam. |
00:21:10 |
Q, git bana bir sigara al. |
00:21:13 |
Neden ben gidip alacakmışım? |
00:21:15 |
Senin sıran, |
00:21:17 |
Ben alırım. |
00:21:19 |
Adamım. |
00:21:21 |
Şanslı orospu çocuğu. |
00:21:54 |
Lanet olsun. |
00:21:56 |
Blizz, adamım, |
00:21:58 |
Neler oluyor? |
00:21:59 |
Ne haber, Q? |
00:22:00 |
Nasılsın? |
00:22:03 |
İyiyim. |
00:22:05 |
Dışarıda bekliyorlar. |
00:22:07 |
Geçen gün, adamım. |
00:22:10 |
Kendine iyi bakıyorsundur umarım. |
00:22:12 |
Tabii ki kendime |
00:22:15 |
Seni görmek güzel, adamım. |
00:22:17 |
Kusuruma bakma. |
00:22:19 |
Herkes ellerini havaya kaldırsın... |
00:22:21 |
...ve yüzünüzü lanet bara dönün! |
00:22:24 |
Sıçayım adamım. |
00:22:26 |
Bana bakmayın! |
00:22:27 |
Sende katılmak ister misin, Q? |
00:22:29 |
Hayır adamım. |
00:22:32 |
Pekala, hepiniz... |
00:22:33 |
Soyunun! |
00:22:34 |
Siktiğim elbiselerinizi çıkarın! |
00:22:37 |
Acele edin, lanet olasıcalar... |
00:22:39 |
...buna çok iyi bak! |
00:22:41 |
Senin gibi şişko bir adamın, |
00:22:43 |
evinde hiç |
00:22:45 |
Annem bu akşam |
00:22:47 |
Hayır, bugün gidiyoruz. |
00:22:48 |
Eyvallah. |
00:22:50 |
Blizzard şu anda içeride, |
00:22:53 |
burayı soyuyor. |
00:22:54 |
Şimdi mi? |
00:22:55 |
Çıkmana izin mi verdi? |
00:22:57 |
Bana aksiyona katılmak |
00:23:00 |
Ve sen hayır mı dedin? |
00:23:02 |
Nesin sen, deli mi? |
00:23:03 |
Hiç sanmıyorum. |
00:23:04 |
Sana bir şey diyeyim. |
00:23:06 |
O tam bir çılgın orospu çocuğudur. |
00:23:08 |
Ben yaşadığım sürece... |
00:23:10 |
...onun yanına gitmiyoruz. |
00:23:12 |
Orada ne kadar |
00:23:14 |
Orada olmalıyız, adamım. |
00:23:15 |
Hayır dedim, adamım. |
00:23:17 |
Buranın boku çıktı. |
00:23:23 |
Haydi gidelim, adamım. |
00:23:47 |
Senin hatunun |
00:23:51 |
Ne yapacaksın adamım? |
00:24:04 |
Steel'in mutfağı. |
00:24:09 |
Neredeyse bitmiş. |
00:24:20 |
Doğru olanı yap, |
00:24:22 |
Buraya kadar geldi. |
00:24:30 |
İşte gidiyor. |
00:24:32 |
Patlat ona! |
00:24:38 |
Lanet olası! |
00:24:47 |
Lanet olsun, Steel. |
00:24:50 |
Pastırma, |
00:24:52 |
Bu karışımı her zaman yaparım. |
00:24:54 |
Bu boku çöpe |
00:24:58 |
Ama bunu |
00:25:01 |
Cody, onun ardında olduğunu... |
00:25:03 |
duymaktan hoşlanmayacaktır. |
00:25:05 |
Hay sıçayım! |
00:25:08 |
Steel. |
00:25:11 |
Bu lanet |
00:25:12 |
Pardon ortak, |
00:25:15 |
Televizyon izlediğimi görüyorsun. |
00:25:30 |
Yaptım anne! |
00:25:31 |
Yaptım anne! |
00:25:32 |
Dünyanın zirvesindeyim! |
00:25:39 |
Çıkmışsan nasıl |
00:25:42 |
Bu orospu çocuğu |
00:25:46 |
Herhangi bir kader. |
00:25:47 |
Bu konuda ne biliyorsun, |
00:25:49 |
Kontrollü müsün? |
00:25:50 |
Hayatımı kontrol edebiliyorum. |
00:25:53 |
Bu saçmalık. |
00:25:54 |
Ben bile senin hayatında |
00:25:56 |
Bunu nasıl hesapladın? |
00:25:58 |
Senin yaşamanı |
00:26:00 |
Lanet olası Radames izin vermezse, |
00:26:03 |
kendi bloğunun önünde |
00:26:07 |
Lanet olsun! |
00:26:10 |
Bir saat kadar önce... |
00:26:13 |
...Harlemwood barı |
00:26:15 |
...polisler tarafından öldürüldü. |
00:26:16 |
Soyguncunun... |
00:26:18 |
...20 yaşındaki Barnett Jerkins |
00:26:19 |
...vurulmadan önce |
00:26:21 |
...çalışan iki polis |
00:26:22 |
7:00 haberlerimizde, |
00:26:26 |
kampanya hakkında daha |
00:26:28 |
Adamım biz de |
00:26:30 |
Önlem olarak, maddi yönden |
00:26:32 |
meteliksiz hale |
00:26:33 |
akşam saatlerinde daha |
00:26:43 |
Ne yapıyorsun adamım? |
00:26:46 |
Radames'i sikeyim. |
00:26:50 |
Biz bir bok değiliz. |
00:26:53 |
Adamım, derdin ne? |
00:26:55 |
Lanet olası derdim sensin! |
00:26:57 |
Caddedeki herkes bize tapıyor |
00:26:59 |
ama sen bir kere bile |
00:27:00 |
Abartıyorsun. |
00:27:02 |
Bu saçmalık! |
00:27:04 |
Polislerden kaçıyoruz, |
00:27:07 |
...güvenlik görevlilerinden kaçıyoruz... |
00:27:08 |
...yaşlı Quiles ve onun |
00:27:11 |
...ne zaman silah çekseler böyle. |
00:27:14 |
Tek yaptığımız kaçmak! |
00:27:16 |
Tanrının cezası bir |
00:27:19 |
Ciddiyim! |
00:27:21 |
Sorun ne, Raheem? |
00:27:23 |
Bir şey söylemeyecek misin? |
00:27:26 |
Çünkü doğru |
00:27:28 |
Kalbinle de doğru |
00:27:30 |
Büyük adam! Eğer saygı |
00:27:33 |
Doğru dedin! |
00:27:35 |
Eğer biraz saygı |
00:27:37 |
...ayağa kalk, aşağı in ve... |
00:27:38 |
Blizzard gibi ölmek için hazırlan. |
00:27:39 |
Blizzard mı? |
00:27:40 |
Blizzard bundan sonra |
00:27:42 |
Çünkü biz ona |
00:27:44 |
Eğer biz orada... |
00:27:45 |
Eğer orada olsaydık |
00:27:50 |
Şimdi bir şey |
00:27:52 |
Serseri gibi konuşacağın günlerin, |
00:27:54 |
geleceğini hiç düşünmemiştim. |
00:27:56 |
Sikeyim seni! |
00:27:57 |
Sakin olun! |
00:27:58 |
Sakin olmayı sikeyim! |
00:27:59 |
Bazılarının tasmasını ele alıp, |
00:28:01 |
o orospu çocuklarına, |
00:28:03 |
peşlerinden gidebileceğini |
00:28:05 |
anlamalarını sağlayabilirsin. |
00:28:07 |
Ayaklarını yere |
00:28:09 |
...rüzgarı arkana alıp... |
00:28:10 |
...alevler içinden çıkmalısın. |
00:28:12 |
Aksi takdirde |
00:28:13 |
Kendi kendinize ölür gidersiniz. |
00:28:17 |
Benim bir bok |
00:28:19 |
Senin bir bok |
00:28:21 |
Annene de bir bok |
00:28:26 |
Biz ne için |
00:28:29 |
Bilmiyorum zenci. |
00:28:31 |
Siktir git. |
00:28:33 |
Bana lanet arkanı dönme zenci! |
00:28:36 |
Lanet olası |
00:28:39 |
Ne yapıyorsunuz |
00:28:41 |
Lanet olsun! |
00:28:43 |
Ödüm bokuma karıştı, adamım! |
00:28:46 |
Hepinize yemek verdim! |
00:28:47 |
Üzgünüm adamım. |
00:28:48 |
Sikeyim parasını, adamım! |
00:28:50 |
Şu pisliğe baksana! |
00:28:51 |
Aileme ne söy... |
00:28:52 |
Kapat şu lanet çeneni! |
00:28:54 |
Tamamdır, |
00:28:56 |
Yeter! |
00:28:58 |
Bishop, sen ve Q'nun |
00:29:00 |
hemen bu pisliği |
00:29:02 |
Haydi ama. |
00:29:05 |
Kardeş gibisiniz. |
00:29:06 |
Lanet olsun. |
00:29:08 |
Biz kardeşlerimizi severiz. |
00:29:10 |
Tamam, |
00:29:13 |
Ne dersiniz? |
00:29:15 |
Bishop? |
00:29:18 |
Evet, olur. |
00:29:41 |
Tamamdır. |
00:29:55 |
Ben mantıklı değilim! |
00:29:58 |
Neden biliyor musun? |
00:30:01 |
Ne? |
00:30:03 |
Nasıl gidiyor? |
00:30:05 |
Sende kimsin be? |
00:30:07 |
Selam, Q. |
00:30:16 |
Otursana. |
00:30:17 |
Frank'in bazı |
00:30:19 |
Frank, Q. |
00:30:30 |
Nasılsın? |
00:30:42 |
Q. |
00:30:44 |
Ne yani, |
00:30:47 |
...çok mu zor geldi? |
00:30:49 |
Gerçek adım Quincy. |
00:30:51 |
Ve isim meraklısı biri değilimdir... |
00:30:54 |
...insanlar bana Q |
00:30:57 |
...takma isim, kısaltma gibi. |
00:30:59 |
Pekala, Quincy... |
00:31:01 |
...jant kapağı veya |
00:31:02 |
...dışarıda olman |
00:31:04 |
Bok herif. |
00:31:05 |
Pardon? Sesli konuş. |
00:31:06 |
Ne diyordun? |
00:31:08 |
Tamam, buldum. |
00:31:11 |
Bunu hatırladın mı? |
00:31:14 |
Sen ne diye |
00:31:17 |
Baksana, |
00:31:19 |
...ve burada ne arıyor? |
00:31:21 |
Frank, kocam gibi davranmak için |
00:31:23 |
biraz geç kaldığını |
00:31:24 |
Bu çocuğu önemseme |
00:31:26 |
Güle güle. |
00:31:27 |
Sadece iyiliğin için söylüyorum. |
00:31:29 |
Güle güle, Frank. |
00:31:30 |
Tam ifade edemedim, ne? |
00:31:37 |
Bu O'mu yani? |
00:31:42 |
Bu O. |
00:31:44 |
Gerçekten davranış problemleri var. |
00:31:46 |
Kesinlikle. |
00:31:55 |
Bebeğim. |
00:32:05 |
Şimdiden terlemişsin. |
00:32:06 |
Çalışıyordum. |
00:32:08 |
Sakıncası yoksa |
00:32:40 |
Biraz ister misin? |
00:32:43 |
Saat kaç oldu? |
00:32:47 |
On buçuk. |
00:32:49 |
Hazırlanmalıyım. |
00:32:57 |
Neden aletimle oynuyorsun? |
00:32:59 |
Hazırlanmalıyım demiştin. |
00:33:02 |
Bu senin aletin mi? |
00:33:03 |
Evet. |
00:33:10 |
Keşke geceyi |
00:33:12 |
ne dediğimi biliyor musun? |
00:33:13 |
Bu güzel olurdu. |
00:33:15 |
Bütün gün uyurduk. |
00:33:21 |
Seninle yatakta |
00:33:24 |
Bu güzel olurdu. |
00:33:27 |
Kahvaltıyla ilgilenmeme |
00:33:32 |
Yemek yapabilirim. |
00:33:33 |
Yapabilirsin, doğru. |
00:33:53 |
Ne var ne yok? |
00:33:54 |
Paradan ne haber? |
00:33:56 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:33:58 |
Sahada toplanacağız. |
00:33:59 |
Ne zaman? |
00:34:00 |
Yarın sabah. |
00:34:01 |
Gelemem adamım. |
00:34:04 |
Ne diyorsun sen, |
00:34:06 |
Çok önemli bir randevum var. |
00:34:08 |
Pekala, |
00:34:09 |
Dj'lik için görüşmem var. |
00:34:11 |
Adamım. |
00:34:14 |
Tamam, Q. |
00:34:15 |
Şimdi çocukların |
00:34:17 |
...ama sen de |
00:34:19 |
...dırdır etmemeleri |
00:34:22 |
Bu ciddi bir iş... |
00:34:23 |
...o yüzden seni bekleyeceğiz. |
00:34:26 |
Bu iyi. |
00:34:27 |
Neden şimdiden bana, |
00:34:29 |
ne yapacağımızı söylemiyorsun? |
00:34:30 |
Sonra söylerim. |
00:34:32 |
Bu arada... |
00:34:34 |
...iyi şanslar adamım. |
00:34:38 |
Rahat ol. |
00:36:52 |
Ne demek yeterince iyi değilsin? |
00:36:55 |
Benim adım Flex. |
00:36:56 |
Bak, şu kardeşime |
00:36:58 |
Ne hakkında |
00:37:00 |
Tam olarak şunu diyorum. |
00:37:02 |
Daha fazla |
00:37:03 |
Bunun için de |
00:37:05 |
Benim... benim... |
00:37:07 |
Benim lanet |
00:37:09 |
Benimle kapışmak istemezsin. |
00:37:11 |
Benim mix'imin neresi yanlış? |
00:37:13 |
Bak, bu şey tamamen berbat. |
00:37:15 |
Sadece bir aptal |
00:37:17 |
Hiç kimse ile kayıt yapamazsın. |
00:37:18 |
Tamamen tükenmişsin... |
00:37:20 |
Yüzüme bak. |
00:37:22 |
Sikeyim seni! |
00:37:23 |
O kadar küçük olmasaydı, |
00:37:25 |
bir şansın olabilirdi belki. |
00:37:27 |
Sıradaki! |
00:37:49 |
Daha önce |
00:37:51 |
Evet, bilirsin, |
00:37:52 |
arkadaşlara kaset falan |
00:37:55 |
Ne dediğimi anladın mı? |
00:37:57 |
Evet, sen yerelsin. |
00:38:12 |
Çalışmanı gerçekten beğendim. |
00:38:13 |
Sağ ol. |
00:38:14 |
Cumartesi gecesi görüşeceğiz. |
00:38:16 |
İsmin neydi bu arada? |
00:38:18 |
GQ. |
00:38:20 |
Gel bakalım. |
00:38:25 |
Evet! |
00:38:30 |
İkimizin daha yakın |
00:38:33 |
...sonra bu iki saçma |
00:38:35 |
Nasıl gidiyor, Trip? |
00:38:36 |
Kardeşim. |
00:38:38 |
Djay yarışmasına katılmışsın. |
00:38:40 |
GQ adamım, |
00:38:43 |
Tamamdır. |
00:38:52 |
Ne var ne yok? |
00:38:53 |
Cumartesi günkü |
00:38:55 |
Bu kez hazırız. |
00:38:57 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:38:58 |
Hazırız. |
00:39:00 |
Bu zenci neden bahsediyor şimdi? |
00:39:02 |
Cumartesi gecesi |
00:39:04 |
Ne? |
00:39:07 |
Dalga geçmiyoruz. |
00:39:09 |
Steel korkmuyor, |
00:39:11 |
Raheem geliyor. |
00:39:12 |
Ne haber, Q? |
00:39:13 |
Ne haber adamım? |
00:39:14 |
İyidir. |
00:39:15 |
Aldın mı? |
00:39:17 |
Evet, aldım. |
00:39:19 |
Neler oluyor, |
00:39:20 |
Şuna bakın. |
00:39:23 |
Lanet olsun! |
00:39:29 |
Bu alet çok güzelmiş. |
00:39:30 |
Sweets'den aldım. |
00:39:32 |
Daha önce |
00:39:34 |
Dikkatli ol adamım. |
00:39:37 |
Quiles, üzerinde silah taşıyan |
00:39:39 |
kimseyi çekemez. |
00:39:41 |
Bu iş çok kolay olacak, Q. |
00:39:43 |
Evet, tereyağından |
00:39:44 |
Saat 11:00 olmadan, |
00:39:47 |
içeri girip ganimeti alıp |
00:39:49 |
Her şey, üç lanet dakika |
00:39:52 |
Ben olmadan karar mı verdiniz? |
00:39:54 |
Evet. Senden randevumu |
00:39:58 |
Bir sorun var adamım. |
00:39:59 |
Cumartesi |
00:40:01 |
Bunu kaçıramam. |
00:40:03 |
Onları hayal kırıklığına |
00:40:05 |
Uğratamam. |
00:40:07 |
Belki gerekmez. |
00:40:08 |
Orada bir sürü |
00:40:11 |
Evet. |
00:40:12 |
Kimi ne zaman |
00:40:14 |
40 tane djay, 20 set olacak... |
00:40:16 |
...tüm bildiğim ben yedinci olacağım. |
00:40:18 |
Bir mazerete ihtiyacımız olacak. |
00:40:20 |
Sen yedinci olarak geldiğinde... |
00:40:22 |
...bu bize içeri girme, |
00:40:23 |
ve kaçma fırsatı verecek. |
00:40:25 |
Siktirip gideceğiz. |
00:40:27 |
Bu işe yarayacak sanırım. |
00:40:28 |
Polisleri ne yapacağız? |
00:40:30 |
Bishop onları kontrol etti. |
00:40:31 |
Oraya yaklaşık üç dakika... |
00:40:33 |
...uzaklıkta iki devriye var. |
00:40:34 |
Hızlı olmalıyız. |
00:40:36 |
Başka bir plan yapmalıyız bence. |
00:40:38 |
Bu zenci korkağın teki! |
00:40:40 |
Hiç bir şeyden korktuğum yok. |
00:40:41 |
Cumartesi gecesi |
00:40:42 |
Sikeyim Dj'sini! |
00:40:43 |
Cumartesi gecesi |
00:40:46 |
Silah bende duracak. |
00:40:48 |
Neden onda duracakmış? |
00:40:49 |
Çünkü zaten bende, |
00:40:51 |
Silahın onda |
00:40:54 |
Bu zenci aptalca şeyler yapabilir. |
00:40:56 |
Kapa çeneni! |
00:40:57 |
Sikimi yala sen. |
00:40:57 |
Ne zaman orada olmalısın? |
00:40:59 |
Dokuzdan önce. |
00:41:00 |
Senin arkandayız, |
00:41:02 |
oraya git ve |
00:41:04 |
işte o zaman |
00:41:15 |
Selam millet |
00:41:17 |
...ve Mix Efendileri katliamına |
00:41:19 |
Dünyanın en iyi dj'lerinin, |
00:41:22 |
ölümüne savaşı |
00:41:24 |
ayakta kalana kadar |
00:41:26 |
Uzatmayalım, |
00:41:43 |
Selam? |
00:41:44 |
Adamım sen iyi misin? |
00:41:46 |
Ürperiyorum. |
00:41:49 |
Tamam adamım, |
00:41:52 |
Tadını çıkar. |
00:42:04 |
Fab 5'ten Freddie burada. |
00:42:06 |
Savaş devam ediyor, |
00:42:07 |
ama zevk almaya |
00:42:10 |
...sadece 20 saniye |
00:42:11 |
Yapalım şu işi! |
00:42:45 |
İyi vakit geçiriyor musunuz? |
00:42:48 |
Biraz gürültü yapalım. |
00:42:50 |
Herkes ho desin. |
00:42:53 |
Ho! |
00:42:55 |
Ho! Ho! Deyin. |
00:42:56 |
Ho! Ho! |
00:42:57 |
Evet! Bu gürültücü |
00:43:00 |
Şimdi iki yarışmacımız var. |
00:43:04 |
Şehir dışından gelen, |
00:43:06 |
bize meydan okuyan, |
00:43:08 |
pikapların uçan adamı, |
00:43:10 |
DJay GQ! |
00:43:12 |
Biraz gürültü yapın! |
00:43:15 |
Ve şampiyonluğun... |
00:43:17 |
...saltanatını süren, |
00:43:21 |
Flatbush Brooklyn'den... |
00:43:26 |
En iyimiz... |
00:43:28 |
DJ Majesty. |
00:44:49 |
Pompala, pompala, ayakta pompala! |
00:44:58 |
Pompala, pompala, ayakta pompala! |
00:45:18 |
Pompala, pompala, pompala, |
00:45:25 |
Haydi adamım. |
00:45:27 |
Tekrar yap! |
00:45:41 |
Ve kazanan... |
00:45:42 |
GQ! |
00:45:48 |
Tebrikler. |
00:45:49 |
Evet! |
00:45:52 |
Tebrikler, Q. |
00:45:54 |
Final yolundasın artık. |
00:45:57 |
Ama dikkatsiz olmamalısın. |
00:45:58 |
Kolay olmayacak bebeğim. |
00:45:59 |
Sonraki raund da, |
00:46:48 |
Nasıl gidiyor? |
00:46:49 |
Q nerede? |
00:46:50 |
Tam arkamda. |
00:46:52 |
Ne var ne yok? |
00:46:54 |
Herkesin eldiveni var mı? |
00:46:55 |
Evet adamım. |
00:46:58 |
Yaşlı Quiles şu an tek başına. |
00:47:00 |
Yapalım şunu. |
00:47:03 |
Herkes hazır mı? |
00:47:04 |
Bishop? |
00:47:05 |
Evet. |
00:47:06 |
Q? |
00:47:07 |
Steel? |
00:47:09 |
İyi misin adamım? |
00:47:11 |
Birlikteyiz. |
00:47:12 |
Sana güveniyoruz, tamam mı? |
00:47:14 |
Polisler geliyor. |
00:47:21 |
Gidelim. |
00:47:35 |
Hey! Kapalıyız. |
00:47:36 |
Daha fazla |
00:47:38 |
Kıpırdama, orospu çocuğu! |
00:47:40 |
Arkanı dön! |
00:47:42 |
Ateş etme. |
00:47:44 |
Dön arkanı, |
00:47:45 |
Ben... |
00:47:46 |
Kapat çeneni! |
00:47:48 |
Lanet çeneni kapat. |
00:47:50 |
İstediğin her şeyi al. |
00:47:51 |
Kapat şu çeneni! |
00:47:52 |
Ateş etme, hepsi bu. |
00:47:54 |
Beni vuracak mısınız? |
00:47:56 |
Lütfen beni vurmayın, |
00:47:58 |
Kapat şu lanet olası çeneni! |
00:47:59 |
Sadece, beni |
00:48:00 |
Rahe... |
00:48:01 |
Sen de kapat çeneni! |
00:48:02 |
Dön şu lanet kıçını duvara. |
00:48:05 |
Lütfen, bayım... |
00:48:06 |
Kapat çeneni, babalık. |
00:48:08 |
Dışarısı temiz mi? |
00:48:09 |
Tamamdır! |
00:48:11 |
Gidelim! |
00:48:21 |
Polisler! |
00:48:31 |
Haydi! |
00:49:00 |
Senin derdin ne be? |
00:49:03 |
Neden onu vurdun? |
00:49:05 |
Bunu yapmamalıydın! |
00:49:06 |
Hareket etti. |
00:49:07 |
Hiç bir sikime hareket etmedi adamım! |
00:49:09 |
Yalancısın! |
00:49:10 |
Doğruca sana bakıyordum! |
00:49:11 |
Adamım. |
00:49:13 |
Ne yapacağız? |
00:49:15 |
Kim olduğumuzu biliyordu! |
00:49:17 |
Şişko senin adını söyledi. |
00:49:19 |
Herkes sadece çenesini kapatsın! |
00:49:25 |
Adamım! |
00:49:26 |
Sikeyim! |
00:49:28 |
Şu lanet silahtan kurtulmalıyız! |
00:49:31 |
Evet, haklısın adamım. |
00:49:32 |
Bishop, |
00:49:33 |
Hayır. |
00:49:34 |
Ne diyorsun sen, hayır mı? |
00:49:36 |
Ne söylediysem |
00:49:39 |
Oyun oynamıyorum. |
00:49:41 |
Öyle mi? |
00:49:43 |
Durdurun bu saçmalığı, adamım! |
00:49:45 |
Dur, adamım! |
00:49:47 |
Dur! |
00:49:49 |
Hay amına koyayım! |
00:49:57 |
Ne yapıyorsunuz orada? |
00:50:54 |
Kapat çeneni, Steel! |
00:51:00 |
Ne kadar paramız var |
00:51:11 |
İşte başlıyoruz. |
00:51:21 |
Sen neye |
00:51:23 |
Sen delisin, B! |
00:51:25 |
Bana bir daha deli deme! |
00:51:26 |
Yoksa senin o |
00:51:29 |
Anladın mı? |
00:51:30 |
Anladım. |
00:51:34 |
Steel, kıçını getir buraya. |
00:51:36 |
Haydi! |
00:51:41 |
Haydi adamım. |
00:51:42 |
Bana lanet çatlağın |
00:51:45 |
Hepimiz bu bokun içindeyiz! |
00:51:47 |
Bu lanet şeyi unutun. |
00:51:55 |
Bak, ben batarsam, |
00:51:58 |
O orospu çocukları |
00:52:00 |
ateş ettiğine bakmazlar. |
00:52:06 |
Haydi. |
00:52:09 |
Raheem! |
00:52:12 |
Lanet olsun. |
00:52:16 |
Onu uyardım. |
00:52:17 |
Bunu gördün! |
00:52:19 |
Ona söyledim. |
00:52:20 |
Silaha atlamasına gerek yoktu. |
00:52:23 |
Ama o Raheem'di! |
00:52:24 |
Umurumda değil lanet olası! |
00:52:26 |
Kimsenin bu lanet |
00:52:28 |
Eğer bir sorununuz varsa |
00:52:30 |
...bunu şimdi burada çözebiliriz. |
00:52:32 |
Bununla ilgili sorununuz var mı? |
00:52:37 |
Seni uyarıyorum, Q. |
00:52:45 |
Haydi şu lanet kulübe geri dönelim. |
00:52:50 |
Eğer birileri Raheem |
00:52:53 |
...bilgimiz yok. |
00:52:54 |
Onu görmedik. |
00:52:56 |
Partideki bir adama bile |
00:52:59 |
Pekala... |
00:53:13 |
Haydi. |
00:53:19 |
Haydi! |
00:53:23 |
Gidelim. |
00:53:28 |
Haydi! |
00:53:29 |
Gidelim. |
00:53:31 |
Gidelim dedim. |
00:54:06 |
İyi şanslar. |
00:54:10 |
Lanet olsun! |
00:54:14 |
Bu iş çok kolay olacak, Q. |
00:54:18 |
Raunt 2! |
00:54:31 |
Bir kez daha... |
00:54:32 |
Djay'lerimiz... |
00:54:34 |
uçan çocuk... |
00:54:36 |
GQ! |
00:54:37 |
Ve Detroit'ten... |
00:54:39 |
...DJ Plaz! |
00:55:04 |
Buraya gel! |
00:55:05 |
Buraya gel. |
00:55:08 |
Çeneni kapalı tut! |
00:55:16 |
Raheem ölmüş. |
00:55:18 |
Arkada dur ve sakin ol. |
00:55:20 |
Ben dedektif Markham. |
00:55:22 |
Bu da dedektif Kelly. |
00:55:23 |
Siz çocuklara |
00:55:26 |
Gidelim. |
00:55:30 |
Bize izin verin hemen! |
00:55:33 |
Uzaklaşın! |
00:55:34 |
Kıpırdayın! |
00:55:38 |
Rahemm'i en son nefes alırken... |
00:55:40 |
ne zaman gördün? |
00:55:41 |
Gece klüpte. |
00:55:42 |
Kaç sularında? |
00:55:44 |
Q sahneye çıkmadan |
00:55:46 |
Daha sonra |
00:55:49 |
Hiç bir fikrim yok... |
00:55:50 |
Neden onu bıraktınız? |
00:55:51 |
Bilmiyorum. |
00:55:53 |
Onun kontrollü |
00:55:54 |
Şu kokain satan, |
00:55:56 |
kızla konuşmuş. |
00:55:57 |
Kokain satan mı? |
00:56:00 |
Gece klüpten ayrıldınız mı? |
00:56:02 |
Kulübün bodrumuna indim. |
00:56:04 |
Ne için? |
00:56:05 |
Eski kız arkadaşımla karşılaştım. |
00:56:10 |
Bodrumda ne yaptınız? |
00:56:14 |
Fernando Quiles'i tanıyor musun? |
00:56:16 |
Evet. |
00:56:17 |
Quiles'ın dükkanı önünde |
00:56:20 |
Evet mi, hayır mı? |
00:56:21 |
Pekala, ben... |
00:56:22 |
Evet mi, hayır mı? |
00:56:24 |
Evet. |
00:56:25 |
Bay Quiles sıkça yerel çeteler |
00:56:30 |
Diğer çetelerle |
00:56:32 |
Porto Riko'lu bir çete, |
00:56:34 |
Onların kim olduğunu biliyoruz. |
00:56:36 |
Radames. |
00:56:38 |
Radames. |
00:56:39 |
Radames hakkında konuş biraz da. |
00:56:41 |
Porto Riko'lu bir çetedir. |
00:56:42 |
Bu lanet dünyada kuralları |
00:56:45 |
Sizin çeteniz |
00:56:47 |
Hayır. |
00:56:49 |
Evet. |
00:56:52 |
Onu öldürdüğünüzü söylemedik ki. |
00:56:54 |
Sizin sık sık Bay Quiles'ı |
00:56:57 |
Peki Porter? |
00:56:58 |
Onu da mı taciz ettiler? |
00:57:02 |
Eğer Raheem'e |
00:57:05 |
...bu Radames olurdu. |
00:57:06 |
Q seni bir güzel azarlamış. |
00:57:08 |
Sana epey bir |
00:57:09 |
Sadece tam itirafını almak istiyoruz. |
00:57:12 |
Öykünüzü dinlemek istiyoruz. |
00:57:15 |
Anlattığın takdirde, |
00:57:17 |
savcıyla konuşabilirim. |
00:57:19 |
Her şey daha güzel olur. |
00:57:21 |
Ben hiçbir şey yapmadım. |
00:57:23 |
Eskiden polisin |
00:57:26 |
Raheem'i senin |
00:57:29 |
Lanet Porter'ı kim öldürdü? |
00:57:31 |
Onu kim öldürdü? |
00:57:33 |
Bilmiyorum adamım! |
00:57:35 |
Neden bu kadar tedirginsin? |
00:57:37 |
Tedirginliğin nedeni ne? |
00:57:39 |
Polis karakolunda |
00:57:42 |
Bu o kadar da |
00:57:44 |
Eğer suçlu olmamızı isterseniz, |
00:57:45 |
suçlu oluruz. |
00:57:47 |
Eğer bir şey yapmadıysanız... |
00:57:48 |
...endişelenecek |
00:58:21 |
Quincy, |
00:58:23 |
Şu an bir şeyler yiyecek |
00:58:26 |
Biliyorum, |
00:58:28 |
Benim için. |
00:58:31 |
Tamam. |
00:58:50 |
Adamım. |
00:58:51 |
Korkuyorum. |
00:58:53 |
Korkuyor musun? |
00:59:21 |
Bunu yapman gerekmiyor. |
00:59:23 |
Otur sen. |
00:59:24 |
Yapmalıyım, Myra. |
00:59:25 |
İnsanların yanında olmalısın. |
00:59:27 |
Tamam. |
00:59:28 |
Ben iyiyim. |
00:59:29 |
Nasılsınız, Bayan Porter? |
00:59:31 |
İyiyim. |
00:59:32 |
Yardım edebilir miyim? |
00:59:33 |
Edebilirsin. |
00:59:35 |
Bu mu? |
00:59:36 |
Evet. |
00:59:38 |
Ne haber, Myra? |
00:59:39 |
Q! |
00:59:42 |
Uzun zamandır seni görmemiştim. |
00:59:44 |
Böyle olmalıydı, üzgünüm. |
00:59:46 |
Nasılsın? |
00:59:48 |
Bu koşullar altında, |
00:59:50 |
Her şeye rağmen anneme |
00:59:53 |
Bunlarla uğraşarak meşgul olmaya çalışıyor, |
00:59:57 |
ve devam ediyor |
00:59:59 |
Henüz ağladığını |
01:00:04 |
Roland. |
01:00:07 |
Nasılsın? |
01:00:08 |
Sana sormalı. |
01:00:11 |
Güçlü olmaya çalışıyoruz. |
01:00:13 |
Eğer polislerin |
01:00:14 |
...daha iyi hissederdim. |
01:00:18 |
Onlar... |
01:00:19 |
...hiç tanık olmadığını söyledi... |
01:00:21 |
...herhangi bir |
01:00:24 |
Bilemiyorum. |
01:00:26 |
Biz de çevresindekiler ile konuştuk. |
01:00:28 |
Hiç kimse ne bir şey |
01:00:31 |
Bu orospu çocuğunu bulursak... |
01:00:33 |
...polisin bir şey |
01:00:37 |
Eric, onları buraya koy. |
01:00:39 |
Myra? |
01:00:40 |
Evet anne. |
01:00:41 |
Çok dikkatli olmalıyım . |
01:00:44 |
Affedersiniz. |
01:00:45 |
Beni hatırlıyor musunuz, |
01:00:47 |
...Roland Bishop? |
01:00:49 |
Evet, Roland. |
01:00:50 |
Geldiğin için teşekkürler. |
01:00:51 |
Teşekkür etmenize gerek yok. |
01:00:53 |
Raheem en iyi arkadaşımdı. |
01:00:55 |
İnsanların bu kötü zamanda... |
01:00:58 |
...bir araya geldiğini görmek güzel. |
01:00:59 |
Kişiler olarak |
01:01:01 |
...Raheem kardeşim gibiydi. |
01:01:03 |
Demek istediğim, |
01:01:06 |
Yani, |
01:01:08 |
...her gün coşkuluyduk. |
01:01:10 |
Eğer yapabileceğim |
01:01:12 |
...söyleyin yeter. |
01:01:44 |
Kim o? |
01:01:46 |
Selam, Q. |
01:01:47 |
İçeri gel adamım. |
01:01:48 |
Raheem'e olanları duydum. |
01:01:50 |
Raheem'i gerçekten severdim. |
01:01:51 |
Biri onu vurmuş mu? |
01:01:53 |
Evet. |
01:01:54 |
Kimin yaptığını biliyor musun? |
01:01:56 |
Hayır adamım. |
01:01:58 |
Gözaltına alındığını duydum. |
01:02:00 |
Ne? |
01:02:02 |
Ishmal'dan. |
01:02:03 |
Kim? |
01:02:04 |
Ishmal, |
01:02:05 |
Ve Wendy'den, |
01:02:07 |
Hayır adamım. |
01:02:09 |
Q! |
01:02:13 |
Kapat çeneni! |
01:02:14 |
Q! |
01:02:19 |
Q! |
01:02:25 |
Orospu çocuğu, |
01:02:27 |
Ne dedin sen bana? |
01:02:29 |
Beni duydun! |
01:02:30 |
Kelimeler hakkında |
01:02:33 |
Bu dili öğrenebilirsin... |
01:02:35 |
...ama kullanamazsın adamım. |
01:02:37 |
Gel buraya. |
01:02:39 |
Bana bir iyilik yap. |
01:02:41 |
Ne? |
01:02:42 |
Eğer Bishop gelirse, |
01:02:45 |
Bishop'tan hoşlanmıyor musun? |
01:02:46 |
Neden bu kadar |
01:02:48 |
Çünkü Bishop'ı severim! |
01:02:49 |
Neden? |
01:02:50 |
Havalıdır. |
01:02:51 |
Havalı mı? |
01:02:52 |
Bay havalı eğer gelirse, |
01:02:56 |
Benim çıkarım ne bundan? |
01:02:58 |
Dişlerin hala sağlam, |
01:03:01 |
Bu iyi değil. |
01:03:02 |
Zaten dişlerimi kaybediyorum. |
01:03:04 |
Buna inanamıyorum adamım. |
01:03:06 |
Küçük kardeşim tarafından |
01:03:10 |
Sana ne diyeceğim. |
01:03:12 |
Radyo'yu beğendin mi? |
01:03:13 |
Evet. |
01:03:14 |
Güzeldir. |
01:03:15 |
Pekala. |
01:03:16 |
Devam et. |
01:03:18 |
Gerçekten mi? |
01:03:19 |
Ne dediysem yapacaksın. |
01:03:20 |
Beni cezalandırırsın. |
01:03:22 |
Devam et. |
01:03:25 |
Ne demeliydin? |
01:03:28 |
Eyvallah. |
01:03:51 |
Lanet olsun adamım. |
01:03:54 |
Bunu okul dışında da |
01:04:36 |
Ne haber? |
01:04:40 |
Birkaç gündür |
01:04:43 |
Neler oluyor? |
01:04:46 |
Kurtul şu saçmalıktan adamım. |
01:04:49 |
Bitti! |
01:04:50 |
Bu konu hakkında artık |
01:04:53 |
Benden ne istiyorsun? |
01:04:53 |
Hiçbir şey! |
01:04:56 |
Sadece iyi misin, |
01:04:59 |
diye bakmaya gelmiştim. |
01:05:01 |
Pekala, ben... |
01:05:02 |
...kimseye bir şey |
01:05:05 |
Biliyorum. |
01:05:08 |
Daima olacağız. |
01:05:09 |
Sadece ne var |
01:05:12 |
Sana bir şey söyleyeyim B. |
01:05:14 |
Senin bu lanet |
01:05:16 |
...çünkü yapacak |
01:05:18 |
Ama bir daha |
01:05:20 |
Ben de çekmemeyi umuyorum. |
01:05:22 |
Biz batarsak sen de batarsın, |
01:05:25 |
Benim işe yaramaz olduğumu |
01:05:32 |
Pardon. |
01:05:34 |
Şuna bak! |
01:05:36 |
Kardeşim sonunda bir |
01:05:40 |
ve dövüşe katılmaya karar verdi.. |
01:05:42 |
İlk ölenin Raheem |
01:05:46 |
Bu bitti. |
01:05:48 |
Her şey şimdi başladı. |
01:05:50 |
Beraber olmadıkça batarız. |
01:05:52 |
Takımda bir kişinin sözü geçmez. |
01:05:56 |
Sen delisin, adamım. |
01:06:01 |
Ne biliyor musun? |
01:06:04 |
...sinirlenmiştim, doğru mu? |
01:06:07 |
Ama şimdi... |
01:06:11 |
...haklıydın. |
01:06:14 |
Ben deliyim. |
01:06:16 |
Ayrıca ne biliyor musun? |
01:06:20 |
Sikimde bile değil. |
01:06:22 |
Sen de sikimde değilsin... |
01:06:24 |
...Steel de sikimde değil... |
01:06:27 |
...Raheem de sikimde değil. |
01:06:29 |
Kendimi bile siklemiyorum. |
01:06:32 |
Bak, bir bok değilim. |
01:06:33 |
Ama asla boka batmayacağım. |
01:06:35 |
Sen benden daha az adamsın, |
01:06:38 |
bu boka batıp batmayacağına |
01:06:42 |
Anladın mı? |
01:06:44 |
Bunu unutma orospu çocuğu... |
01:06:45 |
...çünkü ben de seninle |
01:06:51 |
...ortak. |
01:07:24 |
Bebeğim, gelebilir miyim... |
01:07:25 |
Yapma şunu! |
01:07:27 |
Üzgünüm. |
01:07:28 |
Beni böyle korkutma. |
01:07:30 |
Üzgünüm dedim ya. |
01:07:32 |
Annen sana |
01:07:34 |
...ne yapman |
01:07:36 |
Asık suratını |
01:07:42 |
Ben senin lise aşkın değilim... |
01:07:44 |
...ve evimde |
01:07:46 |
...çık git evimden. |
01:07:48 |
Haydi! |
01:07:57 |
Haydi, zenci. |
01:08:04 |
Güzel, güzel... |
01:08:06 |
...şuraya bakın. |
01:08:07 |
Siktir git buradan! |
01:08:14 |
Seninle dışarıda |
01:08:17 |
Adamım. |
01:08:18 |
Bishop'u kaybettiğimizi düşünüyorum. |
01:08:20 |
Başka biri mi oldu yani? |
01:08:22 |
Bu konuda ciddiyim adamım. |
01:08:23 |
Caddedeki diğer herkesten |
01:08:25 |
...konusunda sağda solda |
01:08:29 |
Herkes onunla iş |
01:08:31 |
...yoksa Raheem ve Quiles |
01:08:33 |
İnsanların önünde gerçekten |
01:08:35 |
Hayır adamım, sadece bana |
01:08:38 |
Suratındaki ifadeden |
01:08:40 |
Yakında bir şeyler olacak, |
01:08:42 |
Benden uzak durun! |
01:08:50 |
Polislerin neden bahsettikleri |
01:08:53 |
Raheem'i benim |
01:08:55 |
Polislere |
01:08:58 |
Bana saçmalama adamım. |
01:09:00 |
Sorgulama için bana da geldiler. |
01:09:02 |
Ve söylediğine göre... |
01:09:05 |
...ben yapmışım. |
01:09:07 |
Hiçbir şey söylemedim! |
01:09:11 |
Şimdi tek yanlış sensin serseri. |
01:09:14 |
Uzun zaman önce... |
01:09:17 |
...kıçını tekmelemeliydim. |
01:09:20 |
Raheem artık seni |
01:09:27 |
Ne Raheem'e ne de herhangi |
01:09:32 |
Ne... |
01:09:34 |
İntihar etmeye karar vermiş. |
01:09:45 |
Çin mahallesine... |
01:09:48 |
...hiç gelmedin sanırım... |
01:09:51 |
...orospu... |
01:09:53 |
...çocuğu! |
01:09:54 |
Atlamış olmalıyım! |
01:09:55 |
Lanet olsun! |
01:10:05 |
Bizi görmüş müdür? |
01:10:08 |
Evet. |
01:10:10 |
Ne yapacağını düşünüyorsun? |
01:10:20 |
Sanırım onları kaybettik. |
01:10:27 |
Riverside, orospu çocuğu. |
01:10:54 |
Sweets'i görmeye geldim. |
01:11:22 |
Affedersiniz. |
01:11:27 |
Seni tanıyor muyum? |
01:11:28 |
Hayır... |
01:11:30 |
Buradayım... |
01:11:32 |
Haydi ama, |
01:11:36 |
Korunmaya ihtiyacım var. |
01:11:42 |
Ne kadarlık bir şey istersin? |
01:11:44 |
25'liğim var. |
01:11:46 |
Bebeğim, onunla sapan bile alamazsın. |
01:11:57 |
Lorraine Powell'ın oğlu musun sen? |
01:11:59 |
Evet. |
01:12:02 |
Annene Jackie'nin |
01:12:04 |
Al bakalım. |
01:12:13 |
Haydi! |
01:12:17 |
Makineme ne yapıyorsun? |
01:12:20 |
Hiçbir şey. |
01:12:22 |
Makineyi siktin attın! |
01:12:24 |
Derdin ne senin lanet olası? |
01:12:44 |
Ne istiyorsun? |
01:12:45 |
Sana arkadaşlık etmemin |
01:12:48 |
Yanlış düşünmüşsün. |
01:13:05 |
Hala burada mısın? |
01:13:19 |
Lanet olsun adamım! |
01:13:20 |
Eve dönme vaktin geldi. |
01:13:22 |
Burada ne yapıyorsun adamım? |
01:13:23 |
Havuz bölgesinde |
01:13:26 |
Ne oldu? |
01:13:27 |
Düşündüm ki... |
01:13:29 |
...parayı geri kazanmamda |
01:13:32 |
Evet. |
01:13:33 |
Sadece takip et. |
01:13:35 |
Lanet olsun! |
01:13:54 |
Yemek ile ilgili |
01:13:59 |
Raheem'i mi düşünüyorsun? |
01:14:05 |
Onu kimin |
01:14:09 |
Ne? |
01:14:10 |
Raheem'i kimin |
01:14:12 |
Kim? |
01:14:13 |
Sana bunu |
01:14:15 |
Polise söyledin mi? |
01:14:16 |
Hayır, polislere |
01:14:20 |
Sonunda bu işe bulaştın. |
01:14:22 |
Eğer düşündüğün buysa, |
01:14:25 |
Bu konuda ne yapacaksın peki? |
01:14:30 |
Bilmiyorum. |
01:14:31 |
Bilmiyor musun? |
01:14:32 |
Affedersin, onun en iyi |
01:14:48 |
Evet? |
01:14:50 |
Bekle. |
01:14:53 |
Arayan Steel. |
01:15:03 |
Ne var? |
01:15:04 |
Q, adamım, havuz bölgesinde |
01:15:08 |
Ne yapıyorsun orada? |
01:15:11 |
Bizim koridorda karşıma çıktı. |
01:15:13 |
Ne yapabilirdim ki, |
01:15:15 |
Sadece gel. |
01:15:17 |
Kim o? |
01:15:19 |
Hiç... hiç kimse... |
01:15:20 |
Kimsin lanet olası? |
01:15:32 |
Ben çıkıyorum. |
01:15:34 |
Q, bekle bir dakika. |
01:15:35 |
Ne oldu? |
01:15:36 |
Sonra konuşuruz, Yolanda. |
01:15:38 |
Q, yardım etmeme izin ver. |
01:15:40 |
Gitmeliyim. |
01:15:41 |
Eğer bana ihtiyacın olursa, |
01:15:44 |
Güzel. |
01:15:50 |
Lanet olsun. |
01:15:52 |
Nereye gidiyoruz adamım? |
01:15:54 |
Aşağıya. |
01:15:56 |
Serseri gibi davranma. |
01:15:58 |
Bir dakikanı bile almaz. |
01:16:02 |
Bilirsin koca ağızlı... |
01:16:04 |
...gerçekten hep bunu istedim. |
01:16:08 |
Ama sen ve Q... |
01:16:10 |
...artık takımda değilsiniz. |
01:16:16 |
Tüm bunlar ne hakkındaymış, |
01:16:17 |
gördün mü? |
01:16:19 |
Nasıl korktuğunu görüyor musun? |
01:16:22 |
Bu saçmalıktan yorulmadın mı? |
01:16:24 |
Benden ne |
01:16:26 |
Hiçbir şey. |
01:16:34 |
Ben sıradan biriyim. |
01:16:37 |
Bazı şeyleri |
01:16:42 |
Affedersin, bir dakika sürer. |
01:16:49 |
Neler oluyor? |
01:16:51 |
Ne var ne yok, Trip? |
01:16:52 |
Bu hatun aranıyor. |
01:16:58 |
Q'yu gördün mü? |
01:16:59 |
Senin için ne yapabilirim? |
01:17:04 |
O zenciye dikkat et adamım. |
01:17:06 |
Biraz boka battı. |
01:17:08 |
Onunla ilgili neyin |
01:17:11 |
Son zamanlarda |
01:17:13 |
Demek istediğim, |
01:17:15 |
...çünkü onunla ikinci sınıftan |
01:17:18 |
Bunu biliyor muydun? |
01:17:20 |
Onunla konuşmayı denedim. |
01:17:22 |
Ama biraz olsun |
01:17:25 |
Öylece çekip gitti. |
01:17:26 |
Kendi başımın çaresine bakabilirim... |
01:17:28 |
...ama... |
01:17:31 |
Adamım, onun son zamanlarda, |
01:17:35 |
neden bu kadar sert |
01:17:37 |
Q benim adamım ve |
01:17:41 |
...onu öldürmem gerekse bile |
01:17:44 |
Olay bu. |
01:18:23 |
Kim o? |
01:18:24 |
Selam, Bayan Thurman, |
01:18:26 |
Yani, Quincy Powell. |
01:18:28 |
Steel... |
01:18:30 |
Hayır. Uzun zaman önce |
01:18:33 |
Lanet olsun! Çok sağ olun, |
01:19:07 |
Lanet olsun! |
01:19:50 |
Seninle konuşmak istiyoruz! |
01:20:08 |
Yokuşun aşağısını da kontrol edin. |
01:20:44 |
Şu an kesinlikle... |
01:20:46 |
...şehir dışına taşınmayı |
01:20:49 |
Trip, adamım... |
01:20:50 |
...belki neler |
01:20:53 |
Jileti kaydırdın... |
01:20:55 |
...ve alkol nehrine düştün. |
01:20:57 |
Sözün özü, |
01:21:01 |
Ve Quiles'ı. |
01:21:03 |
Saçmalık! |
01:21:05 |
Tanıyamıyorum. |
01:21:06 |
Haydi ama. Çocukluğumdan |
01:21:09 |
Katillerin çoğunun |
01:21:12 |
Bishop'a benim için |
01:21:15 |
Dinliyorum. |
01:21:16 |
Onunla bu gece |
01:21:20 |
Ne zaman? |
01:21:23 |
Henry Hudson |
01:21:25 |
...restoranın oralarda. |
01:21:27 |
Saat 12:00'de benimle |
01:21:32 |
Pekala, çok sağ ol adamım. |
01:21:45 |
Hepsi bu, G. |
01:21:59 |
Lanet olası. |
01:22:00 |
Bu zenciyi durdurmalıyım. |
01:22:03 |
Ben ve O. |
01:22:17 |
Ateş etme! |
01:22:19 |
Lütfen! Lütfen! |
01:22:21 |
Ateş etme! |
01:22:22 |
Lütfen! |
01:22:30 |
Lanet olsun! |
01:22:59 |
Affedersin bir dakika bekle. |
01:23:03 |
Affedersin. |
01:23:12 |
İyi olacak. |
01:23:15 |
Steel, ben Yolanda. |
01:23:19 |
Ne oldu? |
01:23:20 |
Bishop beni vurdu. |
01:23:22 |
Herkesi vuruyor. |
01:23:23 |
Şu anda Q'ya ulaşmaya çalışıyor. |
01:24:10 |
Ne haber, ortak? |
01:24:13 |
Sakın kıpırdama! |
01:24:15 |
Silahın nerede? |
01:24:16 |
Bugün Sweetsden bir |
01:24:19 |
Buraya bunun için gelmedim. |
01:24:22 |
Saçmalıyorsun! |
01:24:23 |
Kontrol ettin... |
01:24:25 |
İkinci sınıftan beri çok sıkıyız... |
01:24:27 |
...ama ben sen değilim. |
01:24:29 |
Silahı mı istiyorsun? |
01:24:33 |
Aptal bir orospu çocuğusun. |
01:24:36 |
Tüm bunlar çok boktan, adamım! |
01:24:39 |
Şimdi beni alabilirsin... |
01:24:41 |
...ama er ya da geç |
01:24:44 |
Hayır kardeşim. |
01:24:46 |
Bu senin silahın, Q. |
01:24:48 |
Sen benim için geldin... |
01:24:50 |
...Raheem, Radames, |
01:24:53 |
Ben sadece |
01:24:57 |
Savun kendini, zenci. |
01:24:58 |
Haydi, Bishop. |
01:25:01 |
Buna burada |
01:25:03 |
Sen ve ben... |
01:25:05 |
Beni herkesin önünde |
01:25:08 |
Hayır, hiçbir şey |
01:25:10 |
Senden geçti kardeşim. |
01:25:12 |
Şimdi benim zamanım. |
01:25:15 |
Ölmeye hazır mısın zenci? |
01:25:20 |
Evet. |
01:26:58 |
Şimdi ne bok yiyeceksin... |
01:27:05 |
Lanet olsun! |
01:28:30 |
Bishop, buraya gel! |
01:29:30 |
Sikeyim seni... |
01:29:33 |
Haydi! Haydi! |
01:29:49 |
Sikeceğim seni! |
01:29:51 |
Dur artık! Şimdi! |
01:30:09 |
Bitti artık! |
01:30:17 |
Q, düşmeme izin verme! |
01:30:18 |
Yakaladım seni, Bishop! |
01:30:21 |
Sakın bırakma! |
01:30:22 |
Sıkı tutun! |
01:30:23 |
Tutamıyorum adamım! |
01:30:31 |
Bishop! |
01:31:04 |
Şimdi saygın var adamım. |
01:31:25 |
Sen büyük |
01:31:27 |
Yalan söylemeyi |
01:31:28 |
Vurucu takım! |
01:31:36 |
Sokaklardan... |
01:31:38 |
98.7, KIIS-FM. |
01:31:41 |
Havalı bir djay, bakın. |
01:31:43 |
New York şehrinin |
01:31:46 |
ama şuna bir bak... |
01:31:48 |
...yeni bir albüm |
01:31:50 |
Ben ilk defa duydum, |
01:31:53 |
DJay GQ...patlat bakalım! |
01:31:56 |
Çeviri: Syphere |