Julia

es
00:00:55 - Sábado.
00:00:58 Sábado.
00:01:09 Alan, ¿me sirves otra... otra copa?
00:01:26 Vamos, Johnny.
00:01:39 Abran paso. Oye, cuidado, amigo.
00:01:41 Deja de tocarme el trasero.
00:01:43 Phillip Gordon, te lo pedí para ti.
00:01:46 Yo invito esta noche. Julia.
00:01:48 - Mi belleza. Mi amante...
00:01:52 George, preséntamela.
00:01:54 Julia, Phillip.
00:01:56 - ¿Quién es este caballero?
00:01:58 El es mi nuevo jefe... este hombre.
00:02:00 - ¿Tu nuevo jefe? El jefe de George.
00:02:02 - Por eso lo invité a un trago.
00:02:05 ¿Eres casado?
00:02:06 Algo así.
00:02:08 - Algo así.
00:02:11 ¿Sabes qué, cariño?
00:02:14 No trates de quitártelo. Déjatelo así...
00:02:16 ...para que lo vea por la mañana.
00:02:18 Julia, ¿qué haces además de?
00:02:20 Phillip, hago de todo. Un poco de todo.
00:02:27 Quítate.
00:02:29 Me gusta hacer realidad los sueños
00:02:32 - Sabes, me gusta...
00:02:35 Bien, me gusta venderle cosas
00:02:39 Sabes, cosas que quieren de verdad.
00:02:41 Aun cosas que ni sabían que querían.
00:02:44 Hasta hace poco trabajaba
00:02:46 Qué coincidencia, a eso me dedico yo.
00:02:48 - ¿De veras?
00:02:50 - ¿A eso te dedicas?
00:03:42 Dios mío.
00:03:44 Ahora sé que eres buena.
00:03:46 La perdí. No sé qué le pasó.
00:03:49 ¿Adónde se fue? ¿Cómo estás?
00:05:30 Este es mi auto.
00:05:33 ¿Qué?
00:05:35 Debo irme.
00:05:39 No me toques.
00:05:48 ¿Dónde está mi cartera?
00:06:31 Díselo. Díselo.
00:06:33 Tuve algunos... problemas familiares.
00:06:38 ¿Problemas familiares?
00:06:42 Yo también tengo
00:06:44 Tengo muchos problemas.
00:06:46 Pero ¿sabes qué?
00:06:49 ...todos los días en horario.
00:06:52 Bien, mira, Frank...
00:06:55 ...voy a recobrar la compostura,
00:06:57 Digo, ¿de qué estamos hablando?
00:07:00 Me emborraché una vez...
00:07:02 Una o dos copas en el almuerzo.
00:07:05 Pero desde que estoy aquí,
00:07:09 Llegué en horario...
00:07:12 - Pregúntale a Mitch.
00:07:15 Eso no fue lo que me dijo Doreen.
00:07:18 ¿Doreen? Odio a Doreen.
00:07:20 Y el modo en que le hablas...
00:07:22 Lo siento, pero esto termina aquí.
00:07:25 Frank.
00:07:27 Ojalá las cosas hubieran sido
00:07:30 No, no tienes que lamentarte.
00:07:33 Lo lamento. Julia también.
00:07:36 - ¿Julia?
00:07:38 ...la maldita está cuidando...
00:07:40 ...su maldito trasero gordo y haragán...
00:07:42 ...esa maldita ramera
00:07:44 Maldita ramera con ese trasero gordo.
00:07:47 Julia, Julia. Julia.
00:07:49 Julia, ¿me dejas hablar una palabra
00:07:52 Espérame afuera un momento.
00:07:55 ...por favor.
00:07:57 - Lo siento.
00:08:17 BIENES RAICES
00:08:25 ¿Pagaste tu alquiler?
00:08:27 - Sí.
00:08:28 - Sí.
00:08:30 Porque hablé con el dueño de tu casa...
00:08:32 ...y él no recibió nada.
00:08:33 Lo puse en un sobre.
00:08:36 Diablos.
00:08:38 ¿El problema es tu dinero, Mitch?
00:08:41 ¿Cómo? Te acaban de despedir.
00:08:45 Julia, te lo advierto.
00:08:50 - ¿Qué?
00:08:52 - ¿Qué pasa?
00:08:56 Di a luz.
00:08:58 Estaba muy borracha.
00:09:01 No sabía dónde estaba...
00:09:03 ...ni con quién.
00:09:06 Sé que no estaba en un hospital...
00:09:09 ...ni en una jefatura...
00:09:12 ...ni siquiera en una habitación.
00:09:14 Yo sólo... vacié mi barriga...
00:09:18 ...me deshice de ella.
00:09:20 No la cuidé...
00:09:22 ...a tal punto...
00:09:25 ...de que cuando la vi
00:09:27 ...observé cómo tomaba la botella...
00:09:30 ...y no hice nada.
00:09:32 Lo vi como algo inevitable.
00:09:36 Yo le di su primer trago.
00:09:41 Creo que yo...
00:09:44 No...
00:09:47 ...yo sé...
00:09:49 ...que yo quería que ella sufriera...
00:09:52 ...tanto como había sufrido yo...
00:09:55 ...e incluso más.
00:10:12 Hola. Tenemos un programa nuevo.
00:10:15 Habrá algunas refacciones...
00:10:17 ...y haremos algunos cambios.
00:10:22 ¿Te puedo ofrecer un café?
00:10:25 No.
00:10:30 - Hola, Elena.
00:10:33 Este es el programa nuevo.
00:10:35 ...debido a las reformas que harán aquí.
00:10:37 Genial. Me encanta el color.
00:10:42 ¿Te puedo ofrecer un café?
00:10:43 No bebo café.
00:10:46 ¿Un caramelo, Elena?
00:10:50 Bien. No, éste. Gracias.
00:10:53 Gracias.
00:11:03 Hola.
00:11:20 Sabes, la gente aquí...
00:11:22 Son muy buenos unos con otros.
00:11:25 Te puedes sentir segura aquí.
00:11:28 Y podemos ayudarte.
00:11:31 Te conozco.
00:11:33 Vives enfrente de mi casa.
00:11:37 A mí me importa un bledo todo eso
00:11:50 Yo también vivo sola.
00:11:54 Bien, en realidad, sola no.
00:11:57 Tengo un hijo...
00:12:00 ...Tom.
00:12:03 Tiene ocho años.
00:12:06 Ahora él está...
00:12:08 ...viviendo con su abuelo.
00:12:12 ¿Cómo sabes que vivo sola?
00:12:14 Porque te veo en la cocina...
00:12:17 Tu cocina, sí, por la ventana.
00:12:22 Así es.
00:12:24 - Dios, concédeme la serenidad...
00:12:27 ...para aceptar las cosas
00:12:30 ...el valor para cambiar
00:12:32 ...y la sabiduría
00:12:35 Sigan viniendo.
00:12:38 Sí.
00:12:42 De acuerdo, Vincent 4008.
00:12:45 - Julia, vamos.
00:12:48 Vamos. Mañana debo levantarme
00:12:51 No, no, querido,
00:12:54 - Julie, no.
00:12:56 ...para beber algo antes de dormir, ¿no?
00:12:58 ¿Sabes qué?
00:13:00 Tú no sabes cuándo parar,
00:13:03 Ve a mirarte en el espejo, ¿de acuerdo?
00:13:07 Ya me voy.
00:13:10 Deprisa.
00:13:16 ¿No va a ir a ayudar a la señora?
00:13:18 No, ayúdala tú.
00:13:34 ¿Dónde diablos estoy?
00:13:36 Estás en mi apartamento.
00:13:41 Tengo café.
00:13:43 ¿Por qué... por qué estoy aquí?
00:13:46 Te encontré en tu auto.
00:13:49 ¿No te acuerdas?
00:14:06 Necesito agua.
00:14:11 Ajá, sí...
00:14:13 ...tienes una visión perfecta...
00:14:16 ...de mi palacio de cuento de hadas
00:14:33 Esto me pasa a veces.
00:14:38 Por eso es bueno
00:14:42 Sí.
00:14:45 Las reuniones.
00:14:48 Esas oraciones...
00:14:53 ...y las mujeres lamentándose y...
00:14:56 ...me da cierto resquemor.
00:14:58 Me parece obsceno.
00:15:00 Alguien me obliga a ir
00:15:03 No es mi decisión.
00:15:06 Mi hijo...
00:15:10 ...ese hombre...
00:15:13 ...me prohíbe que lo vea.
00:15:15 Pero tampoco es mi decisión.
00:15:19 Él le cuenta al niño cosas terribles.
00:15:22 Le dice que soy mala...
00:15:25 ...y que estoy mal de la cabeza.
00:15:26 El vive como un prisionero
00:15:30 ...con perros y guardaespaldas.
00:15:34 Ya pasaron cinco años.
00:15:39 Pero pronto volveré a ver a Tom.
00:15:42 Sí. Hay un hombre...
00:15:45 ...que está cargo, que cuida de él.
00:15:47 Y... si le doy dinero...
00:15:49 ...me dejará ver a Tom.
00:15:54 Voy a raptar a Tom.
00:15:58 ¿Qué?
00:16:00 Sólo le estoy devolviendo
00:16:02 El merece saber de dónde proviene
00:16:05 Y... y, es decir,
00:16:08 ...de su inmundicia.
00:16:11 - ¿De veras?
00:16:13 Por favor, te lo ruego.
00:16:16 No puedo hacerlo sola.
00:16:21 Te pagaré. Te pagaré.
00:16:24 ¿Para raptar a tu hijo?
00:16:25 - Sí.
00:16:27 Si él llama y dice que sí...
00:16:30 ...llevará a Tom a un río
00:16:32 Conozco ese lugar. No va nadie allí.
00:16:34 Y, sabes, lo único que debes hacer
00:16:38 ...y esperar allí.
00:16:40 Mi auto no se mueve de donde está.
00:16:42 Los autos tienen número de matrícula.
00:16:45 Tienes razón.
00:16:48 Y por hacer esto...
00:16:50 ...te daré $50.000.
00:16:52 ¿$50.000? Es mucho dinero.
00:16:54 Lo sé, sí, pero tengo mucho dinero.
00:16:56 - Lo tengo en México.
00:16:58 Y también tengo acciones
00:17:00 Tengo mucho dinero y no lo quiero.
00:17:03 Sólo necesito a Tom.
00:17:06 No, no te vayas.
00:17:10 - Espera.
00:17:13 Necesito mostrarte
00:17:15 - Bien.
00:17:21 ¿Qué diablos?
00:17:31 Sabes, mi hijo...
00:17:34 "Líder de la industria electrónica"
00:17:40 El va a destruir...
00:17:43 ...a mi hijo.
00:17:45 Debo irme.
00:17:49 Yo no sé absolutamente nada
00:17:53 Muy buen artículo.
00:18:32 Diablos.
00:19:01 Hola.
00:19:08 Oye, cariño, cariño, está cerrado.
00:19:10 Oye, está... yo estoy aquí,
00:19:14 Cerramos hace media hora.
00:19:17 ¿Me podrías dar sólo un vodka tonic?
00:19:19 ¿Un vodka tonic?
00:19:21 ¿Me podrías dar sólo?
00:19:23 Estoy esperando algo.
00:19:25 - ¿Sí?
00:19:30 ¿Vodka tonic?
00:19:31 Por favor.
00:19:33 Es un lindo lugar.
00:19:35 Bueno...
00:19:39 No te molesta que fume, ¿no?
00:19:41 No.
00:19:43 No querrás que fume afuera,
00:19:45 - No da una buena imagen.
00:19:51 Eres un hombre amable.
00:19:53 Eres un hombre amable.
00:20:32 ¿Vas a algún lado?
00:20:34 - Mitch.
00:20:37 Porque no los encuentro
00:20:40 Sabes, lo que hiciste fue desplomarte.
00:20:44 Sí, sí. Yo te levanté.
00:20:46 Tuve que llevarte a mi auto.
00:20:48 Te metí adentro. Bajé la ventanilla.
00:20:51 ¿Sabes qué dijiste? "Vete al diablo".
00:20:53 No, lo que dijiste...
00:20:56 Cielos, dijiste...
00:20:58 Hiciste así y luego dijiste:
00:21:01 "El viento acaricia mi rostro...
00:21:03 ...como jamás lo hará ningún hombre".
00:21:05 - Una maldita poeta.
00:21:11 Te besé.
00:21:12 Bien, sabes, tengo...
00:21:14 ...un poder increíble sobre los hombres.
00:21:18 Sí.
00:21:22 Te portaste mal.
00:21:24 Te portaste mal.
00:21:27 ¿Cómo puedes saber
00:21:29 ¿Y por qué te importaría?
00:21:31 ...le gusta levantarse por la mañana
00:21:35 Esta experiencia me parece
00:21:37 El verdadero Mitch...
00:21:40 Es decir,
00:21:43 ...la hermosa esposa y los niños
00:21:47 Yo no me acosté contigo.
00:21:50 Tú estabas aquí sola.
00:21:52 Mentira.
00:21:54 Tú estabas dormida allí en coma,
00:21:58 Yo me desperté en tu cama
00:22:01 Yo me despierto y de pronto
00:22:04 - ¿Yo estaba llorando?
00:22:06 Te tuve que abrazar...
00:22:09 "No quiero dormir sola".
00:22:11 - Sí, sí.
00:22:14 ¿Y sabes qué, Julia?
00:22:18 Apestas a soledad, amigo.
00:22:21 No eres mi tipo.
00:22:23 ¿Crees que puedes cerrar el pico
00:22:26 Porque me gustaría decirte algo.
00:22:29 ...podrías perderlo todo en una noche...
00:22:32 Te contaré
00:22:34 - Vamos.
00:22:36 El antiguo Mitch,
00:22:39 ...bebía mucho más que tú...
00:22:40 ...cualquier día de la semana, créeme.
00:22:42 Era un desastre para mi familia,
00:22:46 Y una noche nefasta...
00:22:48 ...uno de mis hijos se metió
00:22:52 Y yo...
00:22:56 ...yo sólo quería empujarla...
00:22:58 ...pero no fue lo que hice.
00:23:01 Lo que hice fue pegarle.
00:23:03 Me salió toda la furia de adentro.
00:23:06 Quería hacer un verdadero daño.
00:23:09 Le pegué con el puño cerrado. Y ella...
00:23:12 ¿Cuántos años tenía, ocho?
00:23:15 Salió disparada contra la pared.
00:23:17 ...no respiraba.
00:23:20 ...la levantó y la llevó al hospital.
00:23:24 Le salvó la vida... mi pequeña Lucy.
00:23:28 ¿Sabes qué hice yo?
00:23:33 Fui allí...
00:23:36 ...y me fui a dormir.
00:23:39 Me desmayé.
00:23:41 13 años...
00:23:44 ...no los volví a ver desde entonces.
00:23:46 Julia, no desperdicies ni un segundo...
00:23:50 ...pensando que tienes
00:23:53 ...porque lo que eres
00:23:56 ...descontrolada, ciega y suicida.
00:24:00 Pero yo estoy aquí.
00:24:03 Estoy aquí para ayudarte.
00:24:11 ¿Estás enamorado de mí, Mitch?
00:24:15 - ¿De eso se trata?
00:24:19 Sabes, no es buena idea.
00:24:23 Es terrible enamorarse de alguien
00:24:27 Lo sabes.
00:24:29 Sabes, yo te hago enfadar...
00:24:33 ...y luego me odias...
00:24:37 ...y luego...
00:24:40 ...y luego pierdo a mi amigo.
00:24:42 Así que el anillo
00:24:45 ...¿no debería sacarlo
00:24:48 Escucha, niña...
00:24:50 ...si estoy enamorado de ti,
00:24:53 Es una lástima porque tienes
00:24:57 Es aquí.
00:25:01 ¿Aquí?
00:25:13 El río está allí abajo.
00:25:15 ¿Quieres que camine hasta allí?
00:25:17 - Sí, sí, ven.
00:25:19 No pasa nada. Yo te ayudo.
00:25:21 - Bien.
00:25:23 Aquí es donde estacionarán el auto,
00:25:26 Y aquí es donde hacen el picnic...
00:25:28 ...por aquí.
00:25:30 Estamos aquí con Tom.
00:25:32 Bien, yo lo voy a traer aquí...
00:25:34 ...y le voy a decir que necesito
00:25:36 Ya sabes, esta cosa de la intimidad.
00:25:38 Y vamos a estar por esta zona.
00:25:41 Y no hay adónde correr, ¿ves?
00:25:44 Así que no va pensar nada.
00:25:46 Y el auto estará por allí.
00:25:50 Aquí es cuando saco el arma.
00:25:53 Disparo hacia él...
00:25:55 Esta es la primera vez...
00:25:57 ...que mencionas que sacas un arma.
00:25:59 Porque yo no, ya sabes...
00:26:01 Bien, es sólo para asustarlo...
00:26:03 ...porque tengo que quitarle
00:26:06 Es sólo eso. Es sólo eso.
00:26:08 Entonces cuando él necesite
00:26:12 ...vamos a estar muy lejos.
00:26:13 Así que, bien, ésa va a ser...
00:26:16 ...tu señal para venir aquí...
00:26:19 ...para que vengas a recogernos aquí.
00:26:21 ¿Ves?
00:26:23 - Elena, debo preguntarte esto...
00:26:28 ¿Qué hay si Tom no quiere?
00:26:31 - ¿No quiere qué?
00:26:34 Digo, si no te reconoce.
00:26:36 No, él me va a reconocer.
00:26:40 ¿Sí?
00:26:41 Sí, sí.
00:26:46 Bien, así que digamos...
00:26:50 ...y recuperas a tu hijo.
00:26:53 ¿Luego qué?
00:26:55 Bien, luego nos llevas...
00:26:58 ...de regreso a San Diego, ¿sabes?
00:27:00 Porque iremos a casa.
00:27:02 Iremos a México.
00:27:04 Allí tengo todo preparado para él.
00:27:07 Sabes, ese idiota...
00:27:10 ...quería dejarme...
00:27:12 ...sin todo lo que me dio Brian.
00:27:14 Y yo lo enfrenté.
00:27:18 Así que ahora soy rica, Julia.
00:27:21 Tengo más dinero del que necesito.
00:27:24 Sí.
00:27:32 No sé.
00:27:49 Hola.
00:27:50 Elena, soy yo... Julia.
00:27:53 Lo voy a hacer.
00:27:54 Lo sabía. Lo sabía.
00:27:56 Dios me lo dijo. Muchas gracias.
00:27:58 No, no, es decir, el sujeto
00:28:02 Y tiene a tu hijo.
00:28:04 Y, sabes, no hay ninguna madre...
00:28:06 ...en el mundo entero que no haría
00:28:09 Así que quédate tranquila,
00:28:18 Hola, ¿Nick Costello aún vive aquí?
00:28:21 Nick... Nick Costello.
00:28:24 - Sí, él dormir.
00:28:27 - Sí.
00:28:28 - Sí.
00:28:31 No está durmiendo. Allí está.
00:28:33 Está holgazaneando,
00:28:35 Miren quién vino a visitarme.
00:28:39 - Julia, Julia.
00:28:41 - Te ves genial. Mírate.
00:28:44 - Siéntate.
00:28:46 - Siéntate.
00:28:48 Quiero darte un beso.
00:28:51 ¿Ahora tienes enfermera o qué?
00:28:54 Kitty... es mi esposa.
00:28:57 ¿Tu esposa? ¿Tienes esposa?
00:28:59 - Sí.
00:29:01 Oye, Nicky,
00:29:04 ...a comprar unas cervezas, ya sabes,
00:29:07 Te quiero preguntar algo.
00:29:09 Nada extraño.
00:29:12 ...y la mujer está completamente loca.
00:29:14 Yo no le importo un bledo. Lo único
00:29:17 ...es hablar de su hijo,
00:29:19 ¿Y se supone que yo debo arriesgarme
00:29:22 ¿Unos miserables $20.000?
00:29:23 ¿Y por qué?
00:29:26 Y hay mucho dinero allí, Nick.
00:29:28 Te lo digo,
00:29:31 Pero, sabes,
00:29:33 No, no, ella tiene
00:29:35 - Es la madre, por el amor de Dios.
00:29:37 Eso es lo que digo yo. Ella es la madre.
00:29:39 Y, por supuesto, ella...
00:29:42 De acuerdo.
00:29:44 Y es hora de cambiar mi suerte.
00:29:46 Y es hora de que algo me salga bien
00:29:49 Sí, ¿y cómo va a pasar eso?
00:29:51 Es simple. Escúchame bien.
00:29:54 Yo voy con ella. Recupero al niño.
00:29:56 Genial, bien.
00:29:59 Nosotros le secuestramos a su hijo.
00:30:01 - Dios santo.
00:30:05 Escúchame. Regresamos al auto.
00:30:07 A mí se me ocurre algo.
00:30:10 Y yo detengo el auto
00:30:12 Tú estás allí, los separas
00:30:16 ...y te largas con el niño.
00:30:19 Y no te preocupes por la mujer
00:30:21 Y luego... ¿Y luego qué pasa?
00:30:23 Y luego, sabes,
00:30:27 Es decir, ¿qué va a hacer?
00:30:28 Ella tendrá que pagar
00:30:31 ...o el niño regresa con el viejo
00:30:35 Es decir, tendrá que pagar, ¿no?
00:30:37 Y además, ni siquiera
00:30:39 Es el doble engaño perfecto.
00:30:41 Y el dinero... está ahí.
00:30:44 Está ahí. Puedo olerlo.
00:30:46 Y... y pueden irse a donde quieran.
00:30:49 Pueden irse a México.
00:30:52 Y nosotros podemos irnos
00:30:55 Julia, ¿de dónde sacaste esta idea?
00:30:57 Nick, ya sabes cómo es mi vida.
00:30:59 La conoces.
00:31:01 Trabajo. Trabajo como un perro.
00:31:03 ¿Y dónde está el dinero? No lo sé.
00:31:05 Es como...
00:31:08 No sé dónde.
00:31:10 Estoy... estoy cansada, Nicky.
00:31:12 Sonrío y soporto
00:31:15 ¿Y qué tengo? No tengo a nadie.
00:31:18 Y me emborracho.
00:31:21 Y me estoy poniendo vieja.
00:31:23 Cielos, no te estás poniendo...
00:31:26 Yo me estoy poniendo viejo. Mira esto.
00:31:28 Yo me estoy poniendo viejo. Tú estás
00:31:32 Y ella tiene a su hijo. Tiene un hijo...
00:31:34 ...y tiene todo ese dinero.
00:31:36 Y el dinero... está allí.
00:31:39 Nicky, Nicky, Nicky.
00:31:41 Eres la única persona
00:31:43 - Julia, Julia, Julia.
00:31:46 Espera, espera, escucha, escucha.
00:31:48 - Escucha, tú y yo...
00:31:52 ...fue hace un tiempo.
00:31:54 Ahora amo a Kitty.
00:31:56 Nunca me sentí así.
00:31:59 Ella es un tesoro.
00:32:01 ...y dejarla sola 20 años.
00:32:04 Lo siento,
00:32:07 Olvídate de esta locura.
00:32:09 Vamos.
00:32:11 Dile a esa mujer que no te interesa.
00:32:39 Oye, Leon.
00:32:41 Ven aquí. Te quiero preguntar algo.
00:32:43 De acuerdo, mira...
00:32:45 ...serán $10 por la primera...
00:32:47 ...unos $20 por la siguiente.
00:32:49 No, amigo, sube.
00:32:52 ¿Con qué necesitas ayuda?
00:32:54 Es una propuesta de negocios.
00:32:56 ¿Una propuesta de negocios?
00:32:58 Sube al auto. Te contaré todo.
00:33:00 Puedo hacer eso, sin dudas.
00:33:02 Hola, muchachos. Qué lindo día.
00:33:05 Bien, hola, Julia.
00:33:08 ¿Te importa si damos una vuelta?
00:33:10 Adelante.
00:33:12 Debo pedirte un favor.
00:33:17 Bien, yo... le presté dinero...
00:33:21 ...a una mujer.
00:33:24 Y ella se niega a devolvérmelo.
00:33:27 Mujer, Leon es lo que necesitas.
00:33:29 Pero hay buenas noticias...
00:33:31 ...creo que tengo un modo
00:33:34 ¿Y cuál es?
00:33:36 Ella tiene problemas con su hijo,
00:33:39 Ella ha sido una mala madre.
00:33:41 Se supone que irá a un hogar sustituto.
00:33:45 Y ella está escondiendo al niño.
00:33:47 Así que pensé...
00:33:48 ...que si secuestro al niño...
00:33:50 Alto, alto. Aguarda un momento.
00:33:52 Sólo quiero darle un susto.
00:33:54 ¿Cuánto te debe esa perra?
00:33:59 $5.000.
00:34:03 Cuenta conmigo.
00:34:04 Estoy tan nerviosa.
00:34:07 Querida,
00:34:10 ¿Sí?
00:34:12 Y mira, piénsalo así...
00:34:15 ...a esta hora del miércoles...
00:34:17 ...estarás con Tom en el auto.
00:34:20 ¿Sí?
00:34:22 - Sí.
00:34:24 Sí. Sí, seguro que así será.
00:34:26 Confía en mí.
00:34:29 También, tu problema...
00:34:33 ...tu problema con la bebida...
00:34:35 ¿Qué?
00:34:40 Quiero que el miércoles...
00:34:42 ...no bebas.
00:34:46 Sí.
00:34:49 ¿Seguro?
00:34:51 No, no, no, seguro. Sí, seguro.
00:34:53 El miércoles estaré sobria.
00:34:56 Bien.
00:35:00 Quiero regalarte esto.
00:35:02 - No me tienes que regalar nada.
00:35:05 - ¿Me das las mano? Dámela, por favor.
00:35:07 - Es hermoso.
00:35:09 Por favor, dame tu mano.
00:35:12 Quiero regalarte esto.
00:35:17 Cuando la tentación es fuerte, ¿bien?
00:35:22 - Tú debes rezar.
00:35:23 Y luego debes besar esto.
00:35:25 - ¿Lo beso?
00:35:27 - ¿No me pasará nada?
00:35:29 ¿Se va a esfumar la tentación?
00:35:30 - Sólo bésalo.
00:35:33 - Eso es.
00:35:35 Así que ahora no me va a pasar nada.
00:35:40 Bien.
00:35:44 Esto es una bala. Este es tu cargador.
00:35:47 Colocarás la bala allí.
00:35:49 Te lo mostré lentamente por un motivo.
00:35:52 Tomarás el cargador y el arma...
00:35:55 ...la colocarás allí,
00:35:57 Y así tienes una bala en la recámara.
00:36:00 Levantas y apuntas el arma.
00:36:02 Apuntas a la persona
00:36:06 Lo mataste. ¿Me entendiste?
00:36:08 - Bien.
00:36:11 Te pagaré mañana.
00:36:13 ¿A qué diablos te refieres
00:36:15 ¿Estás?
00:36:17 J, no jodas conmigo, ¿bien?
00:36:21 Ahora con esto, me debes $3.000.
00:36:24 Y adivina qué... Leon no da crédito.
00:36:27 - ¿Me entiendes?
00:36:29 - ¿Te queda claro?
00:36:31 Leon, créeme...
00:36:33 ...te juro que te pagaré mañana.
00:36:36 Te lo juro por mi vida.
00:36:43 Está... sí.
00:36:47 Aquí están las... las llaves.
00:36:49 Sí, el auto está afuera.
00:36:51 Bien. ¿Ves?
00:36:53 Sí. Y también tengo esto.
00:37:23 Es como la muerte.
00:37:26 Blanco es mejor.
00:37:28 Tom se va a asustar. A mí me asusta.
00:37:30 Ahora tengo que cambiarla.
00:37:34 Y reza conmigo.
00:37:36 - Reza conmigo ahora.
00:37:38 - Por favor, reza. Reza, vamos.
00:37:39 - Reza conmigo.
00:37:43 Julia.
00:38:12 Hola.
00:38:13 ¿Aún lo vas a hacer?
00:38:15 Sí, sí, no hay problema.
00:38:17 Oye, oye, necesito que me des
00:38:21 Ah, el dinero.
00:38:23 Sí, seguro. Lo tendrás. Lo tendrás.
00:38:26 No, no, no, es decir,
00:38:30 Eso acordamos.
00:38:31 Tom... cuando recupere a Tom,
00:38:34 ...todo lo que debe.
00:38:36 Y es todo el dinero de Tom.
00:38:38 Y ese hombre, es tan viejo,
00:38:41 ¿Y sabes qué?
00:38:44 ...mucho más del que necesito. Y tú
00:38:47 Ven con nosotros.
00:38:49 - ¿Elena?
00:38:51 Elena, ¿estás diciendo
00:38:54 - Bien, el dinero no importa.
00:38:56 Lo importante es Tom, ¿no?
00:39:00 No tengo el dinero, ¿bien?
00:39:03 El tiene todo el dinero.
00:39:05 ¿Dios está con nosotras? ¿Dios está
00:39:08 No, no lo tengo, pero...
00:39:10 Debo ese dinero. Es mi dinero...
00:39:12 ...maldita psicópata.
00:39:24 Mi bebé.
00:39:26 Hasta un animal cuida de sus crías.
00:39:28 Hasta una perra cuida de sus bebés.
00:39:31 Auxilio.
00:40:27 Tommy, sal de allí.
00:40:32 Amigo, sal del río ahora.
00:40:38 Vamos.
00:40:53 Diablos.
00:41:10 Hola, soy yo... Marcus.
00:41:13 Amigo, se me pinchó un neumático
00:41:16 Estoy en el río con el niño.
00:41:18 Sí, sí, el lugar de siempre.
00:41:53 Diablos, Leon.
00:42:06 Diablos.
00:42:20 Hola. Disculpe la molestia...
00:42:23 ...pero se me pinchó un neumático...
00:42:26 ...y no tengo gato.
00:42:29 Tengo un neumático de auxilio y todo.
00:42:31 Claro. Tómelo.
00:42:33 ¿Podría abrir la cajuela, por favor?
00:42:37 Creo que está en la puerta.
00:42:39 - Aquí, sí.
00:42:56 Ya se lo devuelvo. Muchas gracias.
00:43:15 Tom, ahora regreso.
00:43:36 Todo arreglado.
00:43:55 Oiga, oiga.
00:44:30 Oye, tú, sal de allí.
00:44:34 Sal del agua. Vamos, sal del agua.
00:44:36 Sal ya mismo del agua.
00:44:38 Vamos. ¿Quieres que te vaya a buscar?
00:44:41 - Por aquí.
00:44:44 ¿Quieres que dispare?
00:44:45 Más rápido.
00:44:47 Vamos, niño, vamos.
00:44:49 - ¿Quién es usted?
00:44:51 - ¿Qué quiere?
00:44:55 Levántate. Levántate.
00:45:03 ¿Qué quiere?
00:45:05 Párate donde te pueda ver.
00:45:07 ...y no te muevas. Y cállate.
00:45:10 - Marcus.
00:45:12 Cállate.
00:45:15 Quédate allí parado.
00:45:17 - Ahora métete en la cajuela.
00:45:19 - Métete en la cajuela.
00:45:21 Métete en la cajuela.
00:45:23 Vamos, métete en la cajuela.
00:45:25 No. No.
00:46:08 Hola.
00:46:12 ¿Tiene una habitación?
00:46:14 - ¿Para usted sola?
00:46:15 Tengo una.
00:46:17 - Ni mascotas, ni drogas, ni fiestas.
00:46:20 - ¿Efectivo o tarjeta?
00:47:02 No quiero que hagas ruido.
00:47:04 Vamos, sal.
00:47:10 Baja las manos. Baja las manos.
00:47:12 Ahora muévete. Muévete.
00:47:15 Párate allí. Párate allí.
00:47:17 No te muevas, maldición.
00:47:19 No quiero que hagas
00:47:22 Párate allí.
00:47:25 Diablos, qué olor.
00:47:35 Bien, bébela. Bebe el agua.
00:47:38 Bebe el agua, maldición. Bébela toda.
00:47:41 Bébela ahora.
00:47:45 ¿Qué es ese olor apestoso?
00:47:53 Toda.
00:47:56 Bien, toma esto. Entra a la ducha.
00:47:59 Entra a la maldita ducha y lávate bien.
00:48:03 Quítatelos y lávalos.
00:48:19 ¿Te quitaste toda la roña de encima?
00:48:26 Bien, suficiente.
00:48:28 Ciérrala.
00:48:30 Sal de la ducha.
00:48:33 Vamos.
00:48:36 Bien.
00:48:40 Sécate.
00:48:47 Muy bien, Tom.
00:48:49 Vamos, sécate.
00:48:56 Bien.
00:48:59 Te vas a quedar conmigo
00:49:02 Y mañana...
00:49:05 ...regresarás con tu abuelo.
00:49:09 Y no te sucederá nada malo.
00:49:14 Bien, abre la mano.
00:49:16 Abre la maldita mano.
00:49:21 Esas son buenas.
00:49:29 Tómalas.
00:49:33 Haz lo que te digo. Tómalas.
00:49:37 Toda.
00:49:44 Muéstrame la boca.
00:49:46 Bien.
00:49:48 Necesitas dormir. Estás cansado.
00:49:53 Cállate.
00:49:55 Acuéstate. Acuéstate...
00:49:57 Mete las piernas. Eso es.
00:50:00 Necesitas dormir.
00:50:02 Es bueno... es bueno dormir.
00:50:07 Bien, cierra los ojos.
00:50:11 Ciérralos, vamos.
00:50:13 Vamos, vamos, vamos. Vamos.
00:51:12 Tom Whytekear, de 8 años, fue
00:51:16 Nieto del líder multimillonario
00:51:19 ...Clyde Whytekear,
00:51:22 ...en circunstancias
00:51:24 Marcus Adams,
00:51:27 ...fue atropellado por un auto
00:51:29 ...y resultó gravemente herido...
00:51:30 ...durante el incidente.
00:51:33 ...y no hay diagnóstico...
00:51:35 ...sobre su probabilidad de sobrevivir.
00:51:37 La policía está investigando
00:51:40 ...Elena Gonzales,
00:51:42 ...con graves antecedentes
00:51:44 ...que desapareció misteriosamente
00:51:47 ...el día anterior al delito.
00:51:49 La coincidencia de su desaparición...
00:51:51 ...y el secuestro de Tom
00:52:10 ...Empresas Whytekear,
00:52:13 ¿En qué lo puedo ayudar?
00:52:15 Quisiera dejarle un mensaje
00:52:18 ...al Sr. Whytekear
00:52:21 ...de su nieto...
00:53:10 Bien, no hagas ruido.
00:53:19 ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:53:21 - ¿Qué?
00:53:24 - Están muertas.
00:53:27 - Frótalas.
00:53:29 Bien, vamos, vamos, vamos.
00:53:30 Vamos, vamos, aquí.
00:53:33 No, no, no, la puerta.
00:53:35 No, no, debo verte, ¿bien?
00:53:36 No puedo hacer si miras.
00:53:38 Sí.
00:53:43 ¿Bien, Tom?
00:53:46 Ven aquí y come una...
00:53:49 Te hará bien comer.
00:53:53 ¿Me va a matar, señora...
00:53:55 ...después de que mi abuelo
00:53:58 ¿Si te...
00:54:00 ...si te voy a matar? ¿Qué?
00:54:03 ¿Qué clase de pregunta es ésa?
00:54:05 No, claro que no.
00:54:08 ¿Qué?
00:54:10 Ven aquí.
00:54:13 Yo...
00:54:15 ...yo no te secuestré para matarte.
00:54:20 Y tampoco te secuestré por dinero.
00:54:29 ¿Recuerdas a tu madre, Tom?
00:54:32 ¿Elena? Es amiga mía.
00:54:35 Ella es mi... Ella es una...
00:54:37 ...muy, muy buena... es mi mejor amiga.
00:54:40 ¿De acuerdo?
00:54:43 ...porque, ¿viste que tu abuelo
00:54:47 Bien, ella te quiere ver.
00:54:50 Ella... ella... necesita verte.
00:54:52 Eres su hijito y ella te extraña.
00:54:55 Así que te llevaré con ella...
00:54:59 ...y luego te llevaré
00:55:02 ¿De acuerdo? Y eso es todo. Diablos.
00:55:05 Así que ahora
00:55:08 ¿Sabes? De ahora en más.
00:55:11 Ya sabes de qué se trata,
00:55:15 Bien, escúchame.
00:55:18 Toma esto.
00:55:21 Te van a hacer bien, ¿de acuerdo?
00:55:23 - Eso fue lo que me hizo sentir mal.
00:55:25 Esto es medicina.
00:55:27 Digo, te hace bien.
00:55:30 Vamos, vamos, vamos.
00:55:32 Eso es. Bien, bien.
00:55:35 Un minuto. Bien, toma eso.
00:55:38 Eso es. Vamos.
00:56:39 Ven aquí, maldita perra.
00:56:40 Ven aquí, te voy a matar, maldición.
00:57:31 Niño desaparecido, madre prófuga...
00:57:39 Su atención, por favor.
00:57:42 Larry Williams, por favor contáctese
00:57:44 Larry Williams, por favor contáctese
00:57:47 Empresa Whytekear.
00:57:51 Soy yo.
00:57:54 Sobre el niño... páseme con Whytekear.
00:57:59 Habla Whytekear.
00:58:00 - Sé dónde está su nieto.
00:58:04 No, no, yo no. Yo...
00:58:07 Lo vi cuando bajó del auto.
00:58:11 Estaba medio desnudo y...
00:58:14 ...y yo... y vi a la mujer de la TV...
00:58:18 Lo reconocí.
00:58:20 ¿Dónde están ahora?
00:58:22 Están en una casa. Aún están allí.
00:58:25 Está llena de drogadictos.
00:58:27 Y yo... yo lo sé porque...
00:58:29 ...bien, no soy un ángel.
00:58:32 Y, bien, allí consigo mi droga.
00:58:35 Pero...
00:58:37 ...sabe, no me puedo involucrar en esto.
00:58:39 Debo mantener el anonimato porque...
00:58:42 ¿Cómo sé que realmente es Tom?
00:58:45 Tiene puesto...
00:58:49 ...un traje de baño con rayas azules.
00:58:53 ¿Qué es lo que quiere?
00:58:55 ¿Qué quiere? Dígame.
00:58:57 Quiero lo que puedo vender...
00:59:01 ...mi información, $2 millones.
00:59:05 ¿$2 millones y me garantiza...
00:59:06 ...que él estará
00:59:09 Están allí, no se movieron de allí.
00:59:11 Los estuve vigilando toda la noche.
00:59:13 ¿Cuándo puede tener el dinero?
00:59:16 Mañana.
00:59:18 Bien, a las 8:00 PM...
00:59:21 ...en la estación de autobuses
00:59:51 Sí, bien,
00:59:54 Sé que estás enojado...
00:59:58 ...pero tuve que salir, ¿bien?
01:00:01 Tuve que atarte.
01:00:04 Si escapas,
01:00:10 Mira lo que me dio para que te diera.
01:00:14 Es su propio...
01:00:16 ...hermoso medallón.
01:00:21 ¿Qué?
01:00:32 Sí, ves...
01:00:36 No hace falta que me tape la cara.
01:00:39 Me puedes ver.
01:00:41 Sabes por qué estamos juntos.
01:00:43 Ella me dio esto para que te lo diera,
01:00:47 ...para que te proteja
01:00:50 ...hasta que ella misma pueda hacerlo.
01:00:54 Bien...
01:00:56 ...si te prometo...
01:00:58 ...que nunca te volveré a atar...
01:01:03 ...¿tú me prometes
01:01:06 ...y te quedarás conmigo
01:01:14 Sí, y los pantalones.
01:01:19 Y las zapatillas...
01:01:21 ...sí, póntelas.
01:01:25 Póntelas.
01:01:30 ¿Te quedan bien?
01:01:31 Son demasiado grandes, señora.
01:01:34 Bien, más vale grandes que chicas.
01:01:37 Vamos, siéntate.
01:01:39 Siéntate. Cielos, siéntate.
01:01:42 Te serviré la comida.
01:02:07 ¿Qué estás haciendo?
01:02:09 Me gusta estar aquí, señora.
01:02:11 Bien, ¿por qué? Tenemos comida...
01:02:13 ...todo. ¿Tienes algún problema?
01:02:17 Usted me da miedo.
01:02:19 ¿Qué?
01:02:57 TOM WHYTEKEAR AUXILIO
01:03:02 Hijo de perra.
01:03:09 No, no, no entre.
01:03:10 No quiero que limpie.
01:03:12 Fuera. Fuera.
01:04:10 Bien, ahora te voy a desatar.
01:04:12 ¿De acuerdo? Así que no te muevas.
01:04:20 Déjame ayudarte.
01:04:21 - No, no, despacio.
01:04:23 Suéltame.
01:04:27 Tom.
01:04:29 Fue la última vez, lo prometo.
01:04:35 Bésame el trasero, idiota.
01:04:37 Tom, ¿adónde vas?
01:04:41 Fue la última vez.
01:04:42 Lo juro por Dios, no voy a regresar.
01:04:44 Nos vamos a quedar aquí un rato.
01:04:50 Necesitas agua.
01:05:03 Mira.
01:05:05 Dejaré esto aquí.
01:05:08 ¿Bien?
01:05:10 Te dejaré en paz.
01:05:43 Tom.
01:05:51 Tom.
01:06:04 Te estoy viendo.
01:06:07 ¿Qué haces allí arriba?
01:06:10 Baja.
01:06:16 Ponte a la sombra.
01:06:20 ¿Quieres que suba a buscarte?
01:06:26 Te estoy viendo.
01:06:28 Ay, Dios...
01:07:03 Te vas a quemar.
01:07:07 Después no digas
01:07:16 Tenemos que bajar a buscar agua.
01:07:30 ¿Adónde vas?
01:07:39 ¿Cuánto tiempo tenemos
01:07:43 No mucho. Hasta que ella llame.
01:07:47 Cuando ella llame, nos iremos.
01:07:49 ¿Adónde?
01:07:53 Ya te enterarás.
01:07:57 No tengo que decirte todo.
01:07:59 ¿Por qué no viene ahora?
01:08:01 Ella me ve... listo. Regreso a casa.
01:08:04 No es...
01:08:07 No es tan sencillo, ¿sabes?
01:08:10 Ella...
01:08:13 ...ella debe tener cuidado.
01:08:17 Por tu abuelo.
01:08:22 El la odia mucho, ¿sabes?
01:08:24 Por ser mexicana.
01:08:29 ¿Lo sabes?
01:08:31 Que, por cierto...
01:08:33 ...hace que tú seas medio mexicano.
01:08:36 Apuesto que él no te habló de eso.
01:08:40 Apuesto que él es
01:08:44 Pero con ella es un maldito racista.
01:08:50 Escúchame bien, tu abuelo...
01:08:52 ...él está celoso porque...
01:08:54 ...porque sabe que no es más que...
01:08:57 ...un viejo rendido
01:09:01 ...que pronto morirá.
01:09:03 Pero tu madre, ella es...
01:09:08 ...ella es maravillosa.
01:09:09 Ella es...
01:09:12 ...un ser humano hermoso.
01:09:14 Es cálida...
01:09:17 ...y tiene una hermosa sonrisa.
01:09:21 Y todos la quieren...
01:09:24 ...y...
01:09:28 ...de hecho, tú te pareces a ella.
01:09:31 Tienes sus ojos.
01:09:33 Ella parece una... una india...
01:09:36 ...una hermosa piel roja...
01:09:39 ...con cabello largo negro brilloso.
01:09:44 Y ella es generosa...
01:09:47 No como él.
01:09:49 ¿Y por qué eligió
01:09:52 - Me encerraste en la cajuela.
01:09:57 ¿Dónde está el agujero de bala?
01:10:01 No.
01:10:02 Ella no sabe que tengo un arma.
01:10:08 Y de todos modos, ¿qué opción tenía?
01:10:11 Es decir, me acerco a ti y te digo:
01:10:14 ...yo no te conozco a ti.
01:10:15 Te llevaré con tu mamá".
01:10:17 ¿Habrías venido? No lo creo.
01:10:21 Te importa un bledo.
01:10:27 Ella no hace más que pensar en ti.
01:10:31 Piénsalo bien. Ni siquiera estarías aquí
01:10:36 Ella... te sacó de su propia barriga.
01:10:43 ¿Sabes lo que me dijo? Ella dijo...
01:10:46 "Para que este niño
01:10:49 Esas fueron sus palabras:
01:10:53 ..."debe saber de dónde proviene
01:10:57 De ella.
01:11:05 Cuando la veas, me lo agradecerás.
01:14:38 Bien.
01:14:40 Bien, bien.
01:14:42 Si no haces esto, maldición...
01:14:43 Hazlo, maldita sea.
01:14:45 Despierta y hazlo, maldición.
01:14:49 Bien.
01:16:41 Aléjense del auto.
01:16:43 Aléjense del maldito auto.
01:16:45 Dios mío.
01:16:56 Los malditos policías estaban allí.
01:17:00 Mentiroso. Los vi.
01:17:02 Se entregó el dinero.
01:17:05 ...ahora, ¿dónde está Tom?
01:17:06 Le importa un bledo
01:17:09 Julia Harris, sabemos quién es usted.
01:17:12 Pagaremos, pero quiero a Tom.
01:17:15 Si le pone una mano encima,
01:17:36 ¿Tom? ¿Tom?
01:17:40 ¿Tom?
01:17:44 Tom.
01:17:50 Tom. Tom.
01:19:47 Tom, Tom.
01:19:49 Tom, Tom. Diablos.
01:20:02 Tom, Tom.
01:20:20 Tom, Tom.
01:20:22 Tom, Tom, mírame.
01:20:25 Abre los ojos. Mírame.
01:20:27 Mírame.
01:20:36 Muy bien, muy bien.
01:20:39 Muy bien. Bien, muy bien.
01:20:42 Muy bien.
01:20:44 Vamos, bebe un poco.
01:20:49 Eso es.
01:20:52 Eso es. Eso es.
01:20:54 Sí, eso es.
01:20:56 Eso es. Eso es.
01:20:58 Eso es. Eso es.
01:21:06 Eso es. Eso es.
01:21:08 Eso es. Eso es...
01:22:20 ¿Marcus? ¿Marcus?
01:22:26 ¿Marcus?
01:22:30 Está bien, cariño. Tranquilo.
01:22:32 - El está aquí.
01:22:34 El está aquí.
01:22:37 Eso es.
01:22:52 ¿Aún están allí? Estamos ingresando.
01:22:54 Te veo.
01:22:58 Hay otro más.
01:23:02 Hay un hombre corriendo con bolsas.
01:23:04 Hay un hombre corriendo
01:23:07 - ...pero no sabemos...
01:23:11 Protección Fronteriza. Se encuentra
01:23:29 Protección Fronteriza. Se encuentra
01:23:32 Está en territorio estadounidense
01:23:39 Detenga el auto inmediatamente
01:23:44 Esta es la última advertencia.
01:23:53 Tengo un vehículo no identificado.
01:23:56 Esta es la última advertencia.
01:24:17 Se encuentra en territorio mexicano...
01:24:20 ...bajo jurisdicción
01:24:28 Un vehículo marrón que contiene
01:24:30 ...acaba de atravesar la frontera
01:25:26 Dos paquetes de esas papas. Sí, bien.
01:25:30 Y... ¿qué son esas cosas de allí?
01:25:34 Las... ¿son bananas?
01:25:36 Sí, una de ésas.
01:25:40 - ¿Cuánto es?
01:25:44 ¿En dólares?
01:25:45 - ¿Acepta dólares?
01:25:47 Bien.
01:26:11 Gracias.
01:26:20 Oye, esto es todo lo que tenían.
01:26:25 Compré unas papas.
01:26:28 ¿Tienes hambre?
01:26:40 ¿Por qué estoy aquí... en este lugar?
01:26:47 Fui a cargar gasolina y...
01:26:50 ...no te desperté
01:26:54 Y cuando regresé...
01:27:00 ...¿adivina quién se había ido?
01:27:04 Conduje por todo ese desierto
01:27:10 ¿No me oíste? ¿No oíste mis gritos?
01:27:17 Arruiné mi auto completamente.
01:27:24 - ¿Dónde estaba yo?
01:27:28 Escúchame, eres un maldito niño.
01:27:32 Irte por el desierto así...
01:27:34 ...es una maldita tontería.
01:27:40 - ¿Qué le habría dicho a tu madre?
01:27:46 - ¿Cómo que no quieres verla?
01:27:54 Mira, ya estamos muy cerca.
01:27:57 Sabes, cruzamos la frontera anoche.
01:28:00 Ahora estamos en México.
01:28:02 Estamos en su país.
01:28:08 ¿Esto es México?
01:28:36 ¿Aquí es donde vive ella?
01:28:49 Oye, ¿qué te parece esto?
01:28:52 ¿Te gusta?
01:28:53 - No, no me gusta.
01:28:55 - Tiene una pelota...
01:29:03 Voy a ir allí, ¿bien? Te esperaré allí.
01:29:07 ¿Bien?
01:29:12 Te estaré observando, ¿sí?
01:29:27 Disculpe, ¿me da una cerveza?
01:29:30 ¿Por favor? Una cerveza.
01:29:32 Allí.
01:29:38 ¿Conoce un hotel... bueno y barato...
01:29:42 ...por aquí? Gracias.
01:29:43 - ¿Qué es barato para usted?
01:29:47 Nada caro, ni lujoso.
01:29:50 Simplemente... no sé, un lugar familiar.
01:29:59 - ¿Quiere ayuda?
01:30:01 ¿Necesita un hotel?
01:30:04 Está por aquí. Se lo puedo mostrar.
01:30:07 Está a unas dos cuadras,
01:30:10 Estoy esperando a un amigo.
01:30:13 No debería estar sola aquí, ¿sabe?
01:30:15 ¿De veras?
01:30:19 ¿Una hermosa mujer como usted
01:30:23 Esto es malo para usted.
01:30:27 ¿Lo es?
01:30:29 ¿Por qué razón?
01:30:32 Sabe, no quiero asustarla, pero...
01:30:34 - ¿No me quiere asustar?
01:30:37 ...no, de veras.
01:30:40 Sí, será mejor que vaya
01:30:44 Tenemos muchos...
01:30:46 ...Mazatlán...
01:30:48 ...Puerto Vallarta es hermoso.
01:30:51 Acapulco es muy turístico.
01:30:54 Yo puedo llevarla. Puedo ser su guía.
01:30:56 Puedo llevarla allí si quiere.
01:30:58 Ya veo, claro.
01:31:00 Puede estar seguro de una cosa:
01:31:02 Cuando busque un guía turístico...
01:31:05 ...me acordaré de usted...
01:31:08 ...Sr. Esto Es Malo Para Usted.
01:31:13 Me llamo Diego Sierra.
01:31:19 ¿No tienes nada mejor que hacer
01:31:21 ...que tratar de conquistar gringos
01:32:39 ¿Qué hay si llama
01:32:42 No estoy durmiendo.
01:32:48 No te imaginas lo cansada que estoy.
01:32:51 ¿Puedes apagar la luz?
01:33:13 Estoy todo vestido.
01:33:15 Genial.
01:33:29 - Whytekear.
01:33:33 Llamo por el dinero.
01:33:36 El está bien.
01:33:41 Escúcheme. Me vino a ver un hombre.
01:33:44 El la reconoció del periódico.
01:33:47 Tenía muchos problemas
01:33:52 Si sabe de lo que hablo,
01:33:55 Sí.
01:33:58 La policía no sabe nada de él.
01:34:01 El me habló de usted...
01:34:04 ...y yo elegí confiar en usted
01:34:09 Es su amigo.
01:34:10 Él le dará el dinero
01:34:15 El estará solo, ningún policía...
01:34:17 ...y luego quiero que desaparezca.
01:34:20 Bien.
01:34:22 Los tres debemos asegurarnos
01:34:27 Llámelo ahora.
01:34:29 - El está esperando.
01:34:45 - ¿Sí?
01:34:48 - ¿Eres tú?
01:34:51 Supongo que hablaste
01:34:54 Julia, puedes hablar.
01:34:59 - ¿El niño está bien?
01:35:02 - No le hagas daño.
01:35:06 ¿Eso crees de mí, Mitch?
01:35:08 Y supongo que... supongo que
01:35:12 Que soy una... ¿qué?
01:35:13 ¿Una idiota alcohólica y degenerada?
01:35:16 No, eso era lo que él pensaba
01:35:19 ¿Bien?
01:35:21 Escucha, sólo me interesa una cosa.
01:35:23 Una cosa.
01:35:26 De acuerdo. Bien...
01:35:29 - Trae el dinero aquí.
01:35:32 A Tijuana...
01:35:34 Al aeropuerto.
01:35:41 ¿Era ella?
01:35:43 Sí, acaba de cortar.
01:35:45 ¿Por qué no me pasaste con ella?
01:35:48 Quería hacerlo...
01:35:51 ...pero ella quería que durmieras.
01:35:53 Parece que tiene que bajar
01:35:56 ...y vendrá aquí mañana.
01:36:00 ¿Por qué dijo que me dejaras dormir?
01:36:04 Escucha, ¿por qué no... los dos...
01:36:07 - ...celebramos?
01:36:10 Tu mamá vendrá mañana.
01:36:13 - ¿De veras?
01:36:48 Gracias.
01:36:51 Bien, queremos dos de eso...
01:36:54 ...y... ¿qué?
01:36:56 ¿Por qué tienes que pedir por mí?
01:36:58 - ¿Tienes una idea mejor?
01:37:00 Bien, elige, amigo.
01:37:05 ¿Entiendes algo de eso?
01:37:08 Se te acabó el tiempo. Dos de ésos...
01:37:12 ...y yo quiero... con papas fritas.
01:37:14 Y yo quiero otro gin... triple.
01:37:18 ¿Tú puedes con el tuyo?
01:37:21 No muy bien.
01:37:29 - Mi camisa.
01:37:31 - Se manchó con salsa de tomate.
01:37:34 - Quítamelo, quítamelo.
01:37:37 - Quítalo.
01:37:40 Déjame hacerlo a mí. Déjame hacerlo.
01:37:43 Ella no se dará cuenta.
01:37:47 Todos lo saben.
01:37:49 Escúchate, Sr. Quítamela.
01:37:53 Recién te escuché y parecías tu abuelo.
01:37:56 ¿Sí? Bien, cuando mi abuelo empezó...
01:37:59 ...no tenía nada. El es duro.
01:38:01 Mi papá está muerto porque era débil.
01:38:04 No pudo ver
01:38:08 - Ni siquiera lo conociste.
01:38:12 Supe eso de él. Siempre se iba
01:38:16 No quiero ser como él.
01:38:20 Bien, claro, así que metió la pata.
01:38:23 Pero, sabes, ¿qué, tomaba drogas?
01:38:27 Tengo una noticia para darte:
01:38:30 Lo odio.
01:38:33 No tienes que odiarlo. Está muerto.
01:38:36 Ya no importa.
01:38:45 Cuando naciste...
01:38:47 ...él pensó que tú eras lo mejor
01:38:51 ¿Sí? Eso es porque el resto de su vida
01:38:55 Tu mamá y tu papá vivieron felices
01:38:59 Y tú eres la prueba de eso.
01:39:01 Mi mamá es un alma perdida.
01:39:04 ¿Tu mamá es un alma perdida?
01:39:08 Bien, ¿por qué compraste
01:39:11 ...para verla? ¿Por qué lo hiciste?
01:39:14 - ¿Es sólo un desperdicio?
01:39:20 - Hola.
01:39:23 - ¿Cómo están?
01:39:25 - Sí.
01:39:26 ¿Así que encontraron dónde alojarse?
01:39:29 Diego, estamos en medio
01:39:33 Sí.
01:39:36 Caíste. ¿Me puedo sentar, por favor?
01:39:39 Gracias.
01:39:44 Hace calor aquí.
01:39:46 Bueno... me alegro de verte.
01:39:50 ¿Vas... vas a regresar...
01:39:53 ...pronto a Estados Unidos?
01:39:54 ¿Por qué?
01:39:57 ¿Quieres ser el que limpie mi piscina?
01:40:03 - No lo sé, ¿de veras?
01:40:05 ¿Tuviste alguna oferta mejor
01:40:08 No.
01:40:13 Tengo dos primos que trataron de...
01:40:16 - ...de irse... al otro lado.
01:40:20 ¿Adónde vas?
01:40:22 Le gusta hacerse el grande.
01:40:25 Sí. Es un pequeño macho...
01:40:28 ...esta noche.
01:40:33 ¿Tienes una casa grande con piscina...
01:40:37 - ...y otras cosas?
01:40:40 Genial.
01:40:44 - ¿Dónde, en Los Ángeles?
01:40:45 Absolutamente.
01:40:47 Eso... debe ser maravilloso.
01:40:50 Creo que Los Ángeles
01:40:53 Los Ángeles es un lugar
01:40:56 - Sí.
01:40:58 Y estoy pensando que...
01:41:01 ...me gustaría tener una casa aquí.
01:41:03 ¿Cómo te ganas la vida?
01:41:06 No lo sé, un poco de todo.
01:41:08 - ¿Un poco de todo? ¿Qué significa?
01:41:11 - ¿Qué es un poco de todo?
01:41:15 Estás bromeando.
01:41:16 - No estoy bromeando.
01:41:19 - No es cierto.
01:41:21 - No haría eso.
01:41:25 - Eres rápido.
01:41:27 No lo soy.
01:42:00 Vete con tu madre. Tu madre.
01:42:10 Quédate allí... no hagas ruido.
01:43:01 ¿Te hace cosquillas?
01:44:50 ¿Vio a mi...
01:44:53 ...a mi niño?
01:44:58 ¿Mi pequeño niño?
01:45:03 ¿Un niño? Es Tom, estaba aquí.
01:45:06 Estaba aquí.
01:45:10 ¿Mi niño está en la casa?
01:45:14 ¿Diego? ¿Diego está aquí?
01:45:17 ¿Dónde?
01:45:21 ¿Carena?
01:45:23 Carena.
01:45:30 ¿Mi pequeño niño Tom?
01:45:32 ¿Lo viste?
01:45:37 ¿Un coche?
01:45:40 ¿Niño en auto?
01:45:42 ¿Cuándo?
01:45:46 ¿Con los hombres?
01:45:49 ¿Qué hombres? ¿Sabes qué?
01:45:54 ¿Dónde?
01:45:57 ¿El coche qué?
01:45:59 ¿Se fue por allí?
01:46:01 Diablos. Diablos.
01:46:14 Disculpe. Estoy buscando a Diego.
01:46:17 Diego, ¿trabaja aquí?
01:46:19 - ¿Diego?
01:46:22 Diego Rodríguez, ¿lo conoce?
01:46:33 Diego, ¿tienes a Tom?
01:46:35 ¿Tom está aquí?
01:46:38 ¿Qué, qué?
01:46:41 - En el bar, anoche.
01:46:43 Unos sujetos me preguntaron quién eran.
01:46:46 No me acuerdo. Y yo dije...
01:46:48 - ...que eras...
01:46:50 Sí, y dije que eran turistas americanos.
01:46:52 ¿Dijiste que éramos americanos?
01:46:55 Americanos, son americanos.
01:46:57 Y están viajando, ¿no?
01:47:03 ¿Por qué me llevaste a tu casa?
01:47:05 No importa quién... dónde estás.
01:47:07 - El niño ha sido...
01:47:09 Te pueden seguir.
01:47:13 Te apuntan con un arma en la cabeza
01:47:16 Esa es la cuestión.
01:47:18 Y si vas a la policía,
01:47:21 Así que... debemos mantener la calma.
01:47:24 Yo estaré contigo.
01:47:27 Y tenemos que... debemos esperar.
01:47:29 - ¿Esperar qué?
01:47:31 Van a llamar. Tienen que llamar.
01:47:33 ¿Cómo van a saber
01:47:36 Te encontrarán. Te encontrarán.
01:47:39 Siempre tratan con la familia.
01:48:02 - ¿Es él?
01:48:07 No tengo nada que ver con esto...
01:48:10 ...y no sé quién es esta gente, ¿bien?
01:48:12 Pero recibí una llamada y me dijeron...
01:48:16 ...que viniera aquí y le dijera...
01:48:19 ...que serán $50.000.
01:48:23 Para mañana.
01:48:26 Y que le pidiera su número de teléfono.
01:48:30 $50.000... no tengo tanto dinero.
01:48:35 ¿Conoces a esta gente?
01:48:38 Señora, yo soy sólo un taxista.
01:48:40 Soy Miguel Alarcón.
01:48:42 Puede preguntar.
01:48:44 ...donde estaba jugando su hijo.
01:48:47 Pero yo entrego mensajes
01:48:51 Eso... eso es todo. No sé quiénes son.
01:48:54 Y eso es todo.
01:48:57 Sólo anote su número de teléfono.
01:48:59 Ellos lo quieren.
01:49:00 No soy rica.
01:49:04 Soy sólo...
01:49:07 ...una madre.
01:49:14 Si lo fuera, daría...
01:49:18 ...lo que fuera.
01:49:24 ¿Cómo te llamas? ¿Miguel?
01:49:26 - Sí, Miguel.
01:49:30 No sé. Llame a su familia
01:49:33 ¿Mi familia? No tengo familia.
01:49:36 Estoy sola.
01:49:39 Danny es...
01:49:41 ...medio mexicano... como tú.
01:49:46 Su padre, mi esposo...
01:49:49 ...era mexicano. Murió.
01:49:52 Somos pobres, como tú.
01:49:57 Yo... no pude pagar sus deudas
01:50:00 Por eso vine aquí.
01:50:02 Sabe...
01:50:05 ...puedo decirle una cosa:
01:50:07 Lo que está diciendo será
01:50:11 ...porque ellos sabrán
01:50:13 No estoy mintiendo. Es la verdad.
01:50:16 Bien, cuando ellos me llamen,
01:50:21 - ¿Bien?
01:50:23 Oye, oye, oye, espera.
01:50:25 Escúchame, escúchame.
01:50:27 Voy a pagar. Voy a pagar.
01:50:30 Esta noche, bien.
01:50:33 - Bien.
01:50:34 - Pero quiero conocer a esta gente.
01:50:37 Y quiero... quiero al niño...
01:50:40 ...después voy a pagar.
01:50:42 Pero primero me dan al niño.
01:50:44 Es todo.
01:50:48 ¿Qué, qué?
01:50:50 Déjeme decirle esto, señora, ¿bien?
01:50:52 Son secuestradores. ¿Sabe qué significa?
01:50:56 Tienen a su hijo, maldición.
01:51:01 ¿Qué... qué clase de madre es usted?
01:51:03 Si no encuentra el dinero...
01:51:06 Ellos la llamarán, ¿bien?
01:51:11 - Buen día.
01:51:12 No, no, dile.
01:51:15 La cuestión es que él no sabe nada.
01:51:18 ¿Realmente crees que él
01:51:24 En algún momento,
01:51:27 ...y tienes que esperar.
01:52:16 - ¿Sí?
01:52:18 No, pagaré, pagaré.
01:52:20 ¿Quieres ver los ojos de tu hijo
01:52:23 Consigue los $50.000 para esta noche.
01:52:27 Diablos.
01:53:17 ¿Dónde está el niño?
01:53:19 - Llama a tus amigos.
01:53:22 Ven aquí, párate, párate, párate allí...
01:53:24 ...donde pueda verte.
01:53:27 ¿Dónde lo metiste?
01:53:29 Te vi. Fuiste a la policía...
01:53:30 ...y luego me llamaron.
01:53:32 Dime dónde está el niño.
01:53:34 No sé dónde está. Sólo deles el dinero.
01:53:37 Si no les da el dinero,
01:53:39 No puedo. El dinero llegará esta noche.
01:53:42 - De su padre. El es rico.
01:53:44 Pero él necesita al niño
01:53:47 - Le dije que eso es mentira.
01:53:50 ...sin decirle al padre... ilegalmente.
01:53:52 - ¿llegalmente?
01:53:56 Y él traerá mucho dinero
01:53:58 Y te lo daré todo. Te daré $100.000...
01:54:02 ...todo para ti.
01:54:08 Así que, así que...
01:54:12 - No.
01:54:15 Sí, esta noche.
01:54:21 ¿Quién tiene el dinero,
01:54:23 Él lo tiene y lo traerá aquí esta noche.
01:54:27 Pero yo te lo daré todo a ti,
01:54:31 ...a ti personalmente...
01:54:33 ...si me ayudas a encontrar al niño.
01:54:35 Si él tiene el dinero,
01:54:39 No a usted.
01:54:41 - Usted no es nada.
01:54:43 - Dígame el nombre.
01:54:46 ¿Qué? ¿Por qué?
01:54:47 ¿Qué tiene que ver eso?
01:54:49 Bien, no me lo diga.
01:54:53 Sabe, el niño hablará.
01:54:56 Deja el teléfono. Deja de hacer eso.
01:54:59 Te digo... deja... Cuelga el teléfono.
01:55:00 - Usted baje el arma.
01:55:02 Quieto.
01:57:29 Bien, adiós.
01:58:33 Oye, oye.
02:01:07 ¿Cómo encontraste este lugar,
02:01:11 Sólo quiero al niño. Tengo dinero.
02:01:14 Puedo darte $100.000. Puedo darte...
02:01:17 Tengo el dinero.
02:01:24 ¿Cómo encontraste este lugar?
02:01:27 Mi hijo desapareció, fui a la jefatura
02:01:31 ¿Qué estás diciendo? Maldita puta.
02:02:03 ¿Quién diablos
02:02:06 - Mi amigo Diego.
02:02:09 - Mi amigo Diego.
02:02:10 - El quería ayudar. Diego.
02:02:12 Vete al diablo.
02:02:24 Diablos.
02:02:35 Tom, ¿estás aquí?
02:02:38 ¿Tom? Tom, cielos, estás aquí.
02:02:41 Estoy aquí.
02:02:43 Está bien, está bien, querido.
02:02:45 - Me van a matar.
02:02:47 Es todo puro show.
02:02:50 Tú nos metiste en esto.
02:02:54 Todo tu culpa.
02:02:56 Tranquilízate. Amigo, escúchame.
02:03:00 Es todo una trampa. Quieren dinero.
02:03:04 - ¿De acuerdo?
02:03:07 - El les dará lo que quieran.
02:03:09 Ya lo hice. Todo está bien. El enviará
02:03:13 - ¿Llamaste a mi abuelo?
02:03:15 Se resolverá.
02:03:18 Es como un pasatiempos
02:03:20 Secuestran gente, consiguen dinero
02:03:24 Escúchame, para ellos...
02:03:27 Escúchame, escúchame.
02:03:29 Escucha... escúchame.
02:03:32 Escúchame.
02:03:34 Para ellos...
02:03:35 ...yo soy tu madre.
02:03:39 No vas a decir ni una palabra
02:03:42 ...y no dirás nada de tu abuelo, ¿bien?
02:03:47 Así que dejas que yo hable.
02:03:50 ¿Bien?
02:03:53 - ¿Cómo?
02:04:12 Ellos quieren... ellos quieren saber
02:04:16 ¿Cómo encontraste este lugar?
02:04:18 - ¿Seguiste a Miguel?
02:04:22 ¿Cómo que no? Miguel.
02:04:24 Miguel.
02:04:27 Miguel. ¿A quién viste en la jefatura?
02:04:29 Un sujeto, no sé cómo se llama.
02:04:32 ¿Ese es Miguel?
02:04:38 Finge que tienes mucho dinero.
02:04:40 - ¿Qué?
02:04:41 Quieren el dinero. Quieren el dinero.
02:04:43 Danos el dinero.
02:04:48 Maldita perra americana.
02:04:50 - Somos turistas, maldición.
02:04:56 ¿Quién te dio la dirección?
02:04:58 - ¿Quién te dio la dirección?
02:05:03 Tú.
02:05:04 El... él me la dio.
02:05:07 - El.
02:05:09 Y me dijo... y me dijo...
02:05:13 ...que dijera que me la dio la policía.
02:05:15 - No, no, no.
02:05:17 - Silencio.
02:05:19 El quería hacer un trato.
02:05:24 ...porque él quiere ir a Estados Unidos.
02:06:24 - ¿Mataste a Miguel, puta?
02:06:26 - ¿Qué?
02:06:28 - $1 millón.
02:06:30 - Su abuelo es muy rico.
02:06:32 - Lo tendré esta noche para ti.
02:06:36 - Fuera, fuera.
02:06:38 Largo, largo.
02:06:42 No mires, no mires.
02:06:44 Yo... ¿mi cartera?
02:06:46 - Necesito hacer una llamada.
02:06:48 Necesito llamar a mi esposo
02:06:50 Quédate. Quédate allí, puta.
02:06:54 Si no viene con el dinero, te mato.
02:06:56 - Bien.
02:06:59 Oye, suban al auto.
02:07:02 - Entren ya mismo.
02:07:33 ¿Hola? ¿Hola?
02:07:36 Hola. Soy yo.
02:07:38 Julia, estoy aquí.
02:07:40 ¿Dónde estás tú?
02:07:43 Quédate allí...
02:07:45 ...y te llamaré cuando haya...
02:07:47 Oye, lo tengo encima.
02:07:51 $2 millones. Necesito saber,
02:07:55 Sí, él... él está aquí.
02:07:56 - Está en el aeropuerto.
02:07:59 - Dijo $2 millones.
02:08:02 - El no sabe...
02:08:03 Escuché a tu esposo.
02:08:06 Traes ese dinero aquí.
02:08:09 - No, no, no. Me llevo a mi niño.
02:08:11 Danos el maldito dinero...
02:08:13 ...y tendrás al niño, ¿bien?
02:08:22 Tom, escúchame,
02:08:24 - Debo ir a buscar el dinero.
02:08:27 No, no, escúchame, serás...
02:08:30 Regresaré. Te lo juro por mi vida.
02:08:32 Vendré a buscarte.
02:08:35 - ¿Bien?
02:08:41 - Me llevaré a mi niño.
02:08:43 El niño se queda con nosotros.
02:08:46 Danos el dinero
02:08:50 Si le tocas un pelo,
02:08:52 Julia, ayúdame.
02:08:56 No, Julia.
02:09:06 Julia.
02:09:14 Esta noche,
02:09:17 ...y Santos es adiós.
02:09:20 No me vuelves a ver.
02:09:24 No... no es lindo.
02:09:27 Pareces una vieja cuando te enfadas.
02:09:29 No me gusta.
02:09:33 Hoy tú pierdes y yo gano, puta.
02:09:43 ¿Ves este auto? Tómalo.
02:09:46 Sal del aeropuerto y ve hacia el sur.
02:09:49 A Tijuana.
02:09:51 Te llamaré a este celular.
02:09:55 Oye, oye,
02:09:59 ...y recuperarás al niño.
02:10:01 ¿Cómo te llamas?
02:10:03 - Laurie.
02:10:05 Actúa con inteligencia, mamá Laurie.
02:10:08 Actúa con inteligencia. Baja.
02:10:33 Oye.
02:10:38 ¿Qué... dónde está el niño?
02:10:42 - Bien, ¿dónde está él?
02:10:44 - El está en Tijuana.
02:10:46 Lo dejé en Tijuana.
02:10:48 ¿Dejaste a un niño de 8 años
02:10:52 Está a salvo. Lo están cuidando bien.
02:10:55 - ¿Quién?
02:10:57 ...gente que conozco, en la que confío.
02:11:00 No confío en ti, Mitch.
02:11:03 Fuiste a ver a Whytekear.
02:11:06 ¿Cómo puedo estar segura
02:11:08 ...y no hay un ejército de policías
02:11:10 Ahora harás lo que te diga.
02:11:13 ...cuando yo esté a salvo
02:11:16 ...y él estará allí esperándote...
02:11:18 - Bien.
02:11:20 Sólo, sólo, sólo, sólo...
02:11:22 ...tómalo con calma. Tranquilízate.
02:11:25 Julia, mira, él... él es... él es...
02:11:28 ...un hombre mayor... Whytekear.
02:11:31 Está enfermo. Está muriendo.
02:11:34 No puede... no puede respirar.
02:11:36 ¿Sabes qué será lo primero que harán
02:11:40 Vendrán por mí. Y me encontrarán...
02:11:42 ...y me van a crucificar, maldición.
02:11:44 Estoy luchando por mi pellejo, Mitch,
02:11:49 ...y tú lo sabes.
02:11:51 Entonces dispárame, adelante.
02:11:54 Adelante. ¿Qué vas a hacer ahora?
02:11:55 No vas a recibir el dinero
02:11:58 Tienes que confiar en mí, Julia.
02:12:01 Mírame, ¿por qué crees
02:12:03 Es por ti.
02:12:05 Estás aquí por una razón.
02:12:07 Sólo por una razón, Mitch,
02:12:14 Sí.
02:12:15 Tienes suerte, amigo.
02:12:18 Yo no tengo esa suerte.
02:12:20 Mírame.
02:12:24 Sabes que yo no te entregué.
02:12:25 - ¿Sí?
02:12:28 ...todos sabíamos que esa historia
02:12:32 ...de recuperar a su hijo...
02:12:35 ...era mentira. La escuchamos
02:12:39 ¿Por qué es que tú fuiste la única...
02:12:43 ...que le creyó? ¿Por qué?
02:12:50 Eres un peligro para este niño, Julia,
02:12:55 ¿Lo ves? No.
02:12:58 No tienes el valor para verlo.
02:13:01 Estás ciega.
02:13:05 Me voy.
02:13:08 Vete.
02:13:18 ¿Julia?
02:13:27 Estamos en el hotel del aeropuerto,
02:14:53 - ¿Tienes el dinero?
02:14:57 Aquí no.
02:15:00 Le daré de comer a mi perro
02:15:04 No soy la madre, idiota.
02:15:06 ¿Bien?
02:15:11 Tú no eres el que secuestró
02:15:14 Déjame decírtelo: Fui yo.
02:15:16 Sí, date cuenta.
02:15:18 Tú no le pediste rescate a la familia.
02:15:21 Yo lo hice. ¿Sabes por cuánto?
02:15:24 $2 millones.
02:15:26 Sí.
02:15:28 Hoy tú pierdes, yo gano.
02:15:34 Este es mi trato:
02:15:38 Te haré la cuenta: $1 millón.
02:15:42 ¿Bien? Cuando recupero al niño.
02:15:49 No lo puedo creer.
02:15:53 Lee el "L.A. Times", idiota.
02:15:57 Mi cara está por todos lados.
02:16:01 Soy Julia Harris.
02:16:05 Y necesito un arma.
02:17:05 Ayúdenme.
02:17:07 Julia.
02:17:11 - Julia.
02:17:20 - Déjame ver.
02:17:22 - Déjame ver. Y ahora date vuelta.
02:17:25 - No tengo un arma.
02:17:34 - Bien, ¿dónde está el dinero?
02:17:36 - ¿Dónde?
02:17:38 ¿En una bolsa de plástico?
02:17:43 Está todo allí.
02:17:45 - ¿Lo vas a contar?
02:17:47 Increíble, puta.
02:17:51 - Tengo una idea mejor.
02:17:53 Nos deshacemos de esos hijos de perra.
02:17:56 - No.
02:17:58 Mira, mira, mira...
02:18:01 ...entre los dos,
02:18:04 Ni me limpiaría el trasero contigo.
02:18:10 - Haz la llamada.
02:18:13 ...te arrepentirás de haber dicho eso.
02:18:15 - Haz esa llamada ahora.
02:18:25 Ahora baja del auto.
02:18:36 Tom. Tom, ven aquí, Tom.
02:18:40 Ven aquí, Tom.
02:18:44 Tom, Tom, Tom, ven aquí.
02:18:46 Dijo que debes venir conmigo.
02:18:49 Ven aquí conmigo. Aléjate de él.
02:18:51 No te acerques a Tom.
02:18:54 - ¿Oye, Tom?
02:18:56 Tom, aléjate de él,
02:19:00 Espera, Tom, Tom.
02:19:02 Tom, Tom...
02:19:05 Diablos.
02:19:08 Rápido, rápido.
02:19:18 ¿Qué diablos haces, pendeja?
02:19:19 Aléjate de nosotros.
02:19:23 Aléjate de nosotros, maldición.
02:19:25 Hay un millón de dólares
02:19:28 Tómalo.
02:19:31 Tómalo todo.
02:19:33 Sabía que eras la madre, pendeja.
02:19:38 Soy rico.
02:19:40 Soy rico.
02:19:43 Soy rico, puta.
02:20:33 Bien, te llevaré con tu mamá.
02:20:51 Subtítulo por aRGENTeaM