Julie And Julia
|
00:00:01 |
Equipe Xs & Xs |
00:00:05 |
X daddy X |
00:00:08 |
X FláP X |
00:00:11 |
X Hirschen X |
00:00:14 |
X NaNNa X |
00:00:17 |
X Robs11 X |
00:00:46 |
Repita depois de mim, certo? |
00:00:48 |
Vamos procurar um bom |
00:00:52 |
Vamos procurar um bom |
00:00:57 |
Um que seja típico e charmoso. |
00:01:00 |
Um que seja típico e charmoso. |
00:01:02 |
Típico e charmoso. |
00:01:07 |
Paul, deixe-me em paz. |
00:01:16 |
Baseado em duas |
00:01:26 |
- "Bon appétit". |
00:01:35 |
O linguado, madame. |
00:01:39 |
Manteiga. |
00:01:48 |
Meu Deus! |
00:01:51 |
Tem que provar isso. |
00:01:56 |
Aqui. |
00:02:07 |
Quero dizer, é... |
00:02:08 |
- Eu sei. |
00:02:09 |
Eu sei. |
00:02:17 |
Olha só! |
00:02:28 |
Devagar. |
00:02:31 |
Desculpe. |
00:02:41 |
É aqui. Muito bem... |
00:02:46 |
Não posso acreditar |
00:02:52 |
Paul! |
00:02:56 |
- Bom dia, madame! |
00:03:00 |
Como vai? |
00:03:02 |
Encantada. |
00:03:10 |
Livros de culinária. |
00:03:19 |
Isso é um equívoco? |
00:03:21 |
Vamos adorar o Queens. |
00:04:11 |
O caminhão com a mudança |
00:04:24 |
Você está bem? |
00:04:25 |
Está tudo caindo. |
00:04:28 |
O que estamos fazendo aqui? |
00:04:31 |
Repita depois de mim. |
00:04:32 |
- 83 m2. |
00:04:39 |
Além disso, |
00:04:40 |
E é perto do meu escritório, |
00:04:44 |
Nós podemos descumprir o contrato, |
00:04:51 |
Você está certo. |
00:04:55 |
- Eric, que barulho é esse? |
00:05:01 |
Vai ser assim toda noite? |
00:05:06 |
Talvez. |
00:05:13 |
Jule? |
00:05:17 |
É Versailles. |
00:05:21 |
Fico tão feliz |
00:06:43 |
Bom dia, Lower Manhattan |
00:06:45 |
LMDC. |
00:06:47 |
Lower Manhattan Development |
00:06:51 |
Meu filho morreu |
00:06:55 |
Sinto muito. |
00:07:00 |
Lamento muito. |
00:07:02 |
É com você que devo falar se não |
00:07:05 |
- dessa manhã? |
00:07:08 |
- Você tem algum poder de decisão? |
00:07:10 |
Quero falar com alguém que decida. |
00:07:14 |
Também não gosto da programação. |
00:07:17 |
Vocês são um bando de burocratas |
00:07:20 |
Não sou uma burocrata |
00:07:21 |
Sou apenas uma |
00:07:23 |
fazendo o melhor possível, Sra. |
00:07:25 |
Esta é a minha sexta ligação e a |
00:07:28 |
Devo preencher um formulário para |
00:07:31 |
E você tem. Mas, se não quiser |
00:07:35 |
mas terá que vir aqui |
00:07:37 |
- Ao seu cubículo? |
00:07:41 |
Me sinto péssima com o que |
00:07:44 |
Não calcula o que estou passando, |
00:07:47 |
- Por favor, não grite comigo. |
00:07:50 |
- Por favor, pare de gritar. |
00:07:51 |
- Meu filho de 3 anos faria mais. |
00:07:55 |
E agora o médico diz que há |
00:07:59 |
Ele tosse, nunca pára de tossir. |
00:08:04 |
A esposa diz que com tanta porcaria |
00:08:07 |
e agora o seguro se recusa a pagar |
00:08:10 |
- Diga para ligar no Dep. de saúde. |
00:08:13 |
Andrea Gomez |
00:08:17 |
Obrigada. |
00:08:33 |
Torta creme de chocolate. |
00:08:38 |
- Sabe o que adoro na culinária? |
00:08:41 |
Adoro, depois de um dia |
00:08:43 |
e quando digo "nada" |
00:08:47 |
voltar para casa |
00:08:50 |
que se você adicionar |
00:08:54 |
ele ficará cremoso. |
00:08:58 |
Dia ruim? |
00:09:02 |
Quando essa torta estará pronta? |
00:09:04 |
Logo, mas antes tenho que fazer |
00:09:06 |
Vou ficar aqui. |
00:09:12 |
Ritual da salada Cobb |
00:09:15 |
Medo, medo, medo. |
00:09:20 |
O metrô. |
00:09:21 |
- Oi. |
00:09:22 |
Como vai? |
00:09:26 |
O que posso trazer |
00:09:27 |
Vou querer uma salada Cobb, |
00:09:30 |
- Salada Cobb, sem beterraba. |
00:09:32 |
- Salada Cobb, sem ovos. |
00:09:35 |
Está ouvindo atentamente, Tracy? |
00:09:37 |
Diga-lhes para elevar |
00:09:40 |
- Lá vai ela. |
00:09:41 |
-1-8-5. |
00:09:44 |
Me ligue assim |
00:09:47 |
Minha assistente. |
00:09:50 |
Ontem eu disse para a Allison, |
00:09:52 |
"Vá à farmácia, me traga |
00:09:54 |
Ela voltou e disse: |
00:09:56 |
Eu disse, "Tentou outra farmácia?" |
00:10:01 |
Ou a Bloomingdale's. |
00:10:04 |
Não entendo. Se eu pudesse |
00:10:06 |
Você pode ser. |
00:10:08 |
Demita sua assistente |
00:10:12 |
Não, não é isso |
00:10:14 |
Com licença. |
00:10:17 |
- São uma graça. |
00:10:20 |
Está bem, |
00:10:26 |
"1-9-0". O quê? |
00:10:28 |
$190 milhões. Estamos |
00:10:32 |
Nossa! Que maravilha, Cassie. |
00:10:35 |
Áreas de quê? |
00:10:38 |
Residências. |
00:10:39 |
Vamos derrubar todas |
00:10:42 |
- Às suas áreas. |
00:10:47 |
E chega de você, |
00:10:49 |
A partir de ontem, |
00:10:52 |
encarregada de |
00:10:55 |
- Não. |
00:10:56 |
e posso pedir emprestado meio |
00:11:00 |
- Genial. |
00:11:03 |
- E como está seu trabalho, Julie? |
00:11:06 |
- Imagino. De partir coração. |
00:11:08 |
- Doloroso. |
00:11:10 |
- Com licença. Deus, esqueci. |
00:11:14 |
- Alô? |
00:11:15 |
- Oi. |
00:11:16 |
Jules? Preciso entrevistá-la para |
00:11:20 |
Claro, Annabelle, ótimo. |
00:11:24 |
Ligar para Julie sobre entrevista. |
00:11:26 |
Informe-se sobre limpeza a seco. |
00:11:30 |
Festa de sábado. |
00:11:33 |
Não. |
00:11:34 |
Não posso te ensinar |
00:11:36 |
enquanto estou |
00:11:37 |
É sobre o quê? |
00:11:40 |
É sobre a nossa geração |
00:11:45 |
Pessoas em torno dos 30. |
00:11:50 |
Não sei quando |
00:11:54 |
Posso lembrar que não quero vê-la, |
00:11:58 |
Isso. Que tal um café |
00:12:00 |
"Os 30 são os novos 20? |
00:12:04 |
Acreditei nela. |
00:12:06 |
Ela disse: "É sobre |
00:12:10 |
O que esperava? |
00:12:12 |
"Julie Powell, que já foi editora |
00:12:16 |
"a que pensávamos |
00:12:18 |
"foi temporária por oito anos |
00:12:22 |
"e agora trabalha em um cubículo |
00:12:25 |
"tentando lidar com os efeitos |
00:12:29 |
Deus, você decorou? |
00:12:33 |
Ela pegou muito pesado. |
00:12:36 |
De qualquer forma, |
00:12:38 |
- Pareço gorda. |
00:12:45 |
Esqueci de te dizer. Sabe o |
00:12:49 |
- Sarah me contou. Um blog. |
00:12:52 |
O que quer dizer "de quê"? |
00:12:55 |
De cada ideia |
00:12:58 |
Aquela estúpida, |
00:13:03 |
Eu poderia escrever um blog. |
00:13:05 |
Tenho ideias. |
00:13:07 |
E você é escritora, o que é mais |
00:13:10 |
- Se isso fosse verdade. |
00:13:12 |
Metade de um romance. |
00:13:16 |
Você não é um escritor |
00:13:19 |
Blogs são legais por isso. |
00:13:23 |
Só precisa estar on line, apertar |
00:13:29 |
O que eu escreveria num blog? |
00:13:31 |
Você é um editor, me diga. |
00:13:33 |
Por que você não escreve |
00:13:38 |
Um blog curto. |
00:13:42 |
Você poderia escrever |
00:13:47 |
Se escrever um blog sobre meu |
00:13:50 |
- Quero dizer, hello! |
00:13:53 |
Muito bom mesmo. |
00:13:55 |
E a ideia de escrever um blog |
00:13:57 |
é ficar longe |
00:13:59 |
Da mesma forma que cozinhar |
00:14:03 |
Então, escreva |
00:14:07 |
Não sou cozinheira de verdade, |
00:14:11 |
Julia Child nem sempre |
00:14:19 |
Se realmente quisesse |
00:14:22 |
poderia me orientar |
00:14:25 |
Posso escrever no blog sobre isso. |
00:14:27 |
Tenho uma cópia. |
00:14:29 |
Roubei da minha mãe |
00:14:34 |
Quando tinha oito anos, |
00:14:36 |
o chefe do meu pai veio jantar |
00:14:39 |
aí, minha mãe |
00:14:41 |
Não era um simples |
00:14:43 |
Era o boeuf bourguignon de Julia. |
00:14:47 |
E era como se ela estivesse lá, |
00:14:52 |
ao nosso lado |
00:14:58 |
E tudo ia terminar perfeito. |
00:15:04 |
Vou tentar virar isso agora, |
00:15:09 |
é uma coisa bem ousada |
00:15:12 |
Ela mudou tudo. |
00:15:14 |
Antes dela, |
00:15:16 |
enlatados e marshmallows. |
00:15:18 |
Não fale mal de marshmallows. |
00:15:21 |
Quando você vira qualquer coisa, |
00:15:23 |
só precisa ter confiança |
00:15:27 |
Especialmente uma massa |
00:15:31 |
Isso não deu muito certo. |
00:15:35 |
Mas, note, quando o virei, |
00:15:37 |
Ela é tão adorável. |
00:15:40 |
...do jeito que eu precisava. |
00:15:43 |
Mas você pode |
00:15:46 |
E você está sozinha na cozinha. |
00:15:52 |
Pérolas. A mulher está usando |
00:15:54 |
...você só precisa praticar, |
00:15:58 |
Eu sou Julia Child. |
00:16:01 |
Bon appétit! |
00:16:02 |
- Bon appétit. |
00:16:06 |
Bon appétit. |
00:16:08 |
Julia Child é co-autora do livro: |
00:16:10 |
Dominando a Arte |
00:16:21 |
Bon appétit. |
00:16:26 |
"Para o cozinheiro americano |
00:16:33 |
Certo, aqui está um problema. |
00:16:36 |
E tenho estômago hiperácido. |
00:16:40 |
Então, vou cozinhar me orientando |
00:16:44 |
e escrever um blog sobre isso. |
00:16:46 |
- Mas precisarei de um prazo. |
00:16:49 |
Porque senão vai ser |
00:16:52 |
Vamos encarar, |
00:16:54 |
- Ei. |
00:16:56 |
Sabe o que acho que é? |
00:16:59 |
- Déficit de atenção. |
00:17:01 |
Sim. Por isso sou tão ruim |
00:17:05 |
É por isso? |
00:17:07 |
Só estou dizendo que um |
00:17:09 |
Falando em "deadline". |
00:17:10 |
"Adoro o som que fazem |
00:17:14 |
- Hitchhiker's Guide to the Galaxy. |
00:17:16 |
- Então um ano, mais ou menos. |
00:17:21 |
Essa coisa pesa um quilo. |
00:17:23 |
Trabalho tempo integral. Às vezes |
00:17:29 |
É loucura. É loucura. |
00:17:32 |
- É loucura? |
00:17:36 |
- Certo, quer o Blog Z? |
00:17:39 |
Aí está o blog Z. |
00:17:42 |
Especialmente |
00:17:45 |
para nós, cozinheiros |
00:17:48 |
"Cozinheiros americanos |
00:17:53 |
- O que você acha? |
00:17:56 |
"Abrir blog." |
00:17:59 |
"Projeto Julie/Julia." |
00:18:02 |
O livro, Dominando a |
00:18:05 |
Primeira edição: 1961, por |
00:18:10 |
e, claro, Julia Child, |
00:18:13 |
a mulher que ensinou a |
00:18:16 |
E 40 anos depois |
00:18:20 |
O desafio: 524 |
00:18:26 |
A desafiante: Julie Powell. |
00:18:28 |
Funcionária do Governo de dia, |
00:18:31 |
Arriscando casamento, |
00:18:35 |
ela assumiu um |
00:18:38 |
Até onde pode chegar, |
00:19:06 |
"Caro Charlie, |
00:19:09 |
e Julia e adora isso aqui. |
00:19:13 |
Conhece o famoso mau humor |
00:19:17 |
Todos aqui são tão amáveis. |
00:19:21 |
"Mas Julia arranca o melhor |
00:19:23 |
Tão encantador. |
00:19:25 |
"Então, ela acha que é o povo |
00:19:30 |
Sinto que sou francesa. |
00:19:34 |
Tenho que ser. |
00:19:38 |
Bom, você poderia ser. |
00:19:44 |
"Quanto a ficar aqui para sempre, |
00:19:50 |
Estou tão contente |
00:19:51 |
- Não posso te dizer. |
00:19:53 |
- Obrigado por terem vindo. |
00:19:55 |
- Parabéns. Excelente exibição. |
00:19:59 |
Jack Donovan, essa é |
00:20:02 |
- Que exposição maravilhosa, Paul. |
00:20:08 |
- Estou tão orgulhosa de você. |
00:20:12 |
O povo francês come |
00:20:16 |
- Todo dia! Não posso acabar isso. |
00:20:23 |
Como te amo muito, vou deixar |
00:20:28 |
- Isso é muito bom. |
00:20:36 |
O que acha que devo fazer? |
00:20:40 |
Sobre o quê? |
00:20:43 |
Na verdade, não quero voltar |
00:20:46 |
Entende, mas eu... |
00:20:51 |
Essas esposas não |
00:20:56 |
- Não sou assim. Não sou. |
00:20:59 |
Vi um anúncio no quadro |
00:21:03 |
para aulas de |
00:21:09 |
Você gosta de chapéus. |
00:21:12 |
Eu gosto, eu gosto. |
00:21:16 |
Gosto. |
00:21:19 |
O que realmente |
00:21:23 |
Comer. |
00:21:27 |
- É o que gosto de fazer. |
00:21:32 |
- É tão boa nisso. Olhe para você! |
00:21:34 |
- Agora. Veja que perfeita. |
00:21:50 |
Eu estava pensando em |
00:21:55 |
- Você gosta de bridge. |
00:21:59 |
Quatro pontos para o ás, |
00:22:03 |
dois para a rainha, |
00:22:06 |
E escondam suas cartas. |
00:22:10 |
Tem algum livro de |
00:22:14 |
- Receio que não. |
00:22:18 |
"Tentei comprar |
00:22:21 |
um livro de culinária francesa |
00:22:26 |
- francesa... |
00:22:29 |
em inglês". |
00:22:34 |
A vendedora. Ela... |
00:22:39 |
Não tinha ideia... |
00:22:44 |
E tudo o que tenho é um "Alegria |
00:22:48 |
que é um livro excelente, |
00:22:51 |
Então, pedi a minha |
00:22:54 |
para olhar nos EUA |
00:22:57 |
Madame, em francês, |
00:23:02 |
Tudo bem. |
00:23:06 |
Poxa, pensei que estava |
00:23:19 |
Meu Deus! |
00:23:22 |
O que temos aqui? |
00:23:25 |
- É uma cópia do... |
00:23:30 |
Olhem. |
00:23:32 |
É fantástico! |
00:23:37 |
- Você chegará lá. Chegará lá. |
00:23:39 |
Eu sei. Estou aprendendo. |
00:23:43 |
Feliz aniversário para mim. |
00:23:45 |
Feliz aniversário. |
00:23:50 |
- O que significa isto? |
00:23:58 |
- "Lave as coxas." |
00:24:02 |
- Olhe, mas depois... |
00:24:06 |
"Na manteiga". Eu sei essa. |
00:24:09 |
"Banhe as coxas na manteiga |
00:24:12 |
Qual o significado |
00:24:14 |
- A galinha! |
00:24:16 |
"Até que ela não |
00:24:25 |
- Aí não diz isso. |
00:24:26 |
Depois te mostro no dicionário. |
00:24:28 |
Traduzirei a receita |
00:24:32 |
Por que não vou à |
00:24:34 |
Por que não vai? |
00:24:36 |
- Falo sério. |
00:24:40 |
Meu Deus. |
00:24:47 |
E se você não tivesse |
00:24:51 |
Mas me apaixonei. |
00:24:58 |
Nossa... |
00:25:08 |
Ontem foi terça feira, |
00:25:12 |
Primeiro dia. |
00:25:17 |
Cozinhei alcachofras |
00:25:19 |
que é manteiga dissolvida, batida |
00:25:23 |
até morrerem e |
00:25:26 |
E deixe-me dizer isto. |
00:25:30 |
Pense nisso. |
00:25:31 |
delicioso além da imaginação, |
00:25:36 |
A resposta sempre será |
00:25:39 |
É incrível. |
00:25:40 |
Isso foi preparado |
00:25:42 |
O dia que um meteorito |
00:25:45 |
e só nos restar 30 dias de vida, |
00:25:49 |
Aqui está a minha palavra |
00:25:53 |
Manteiga nunca é demais. |
00:25:58 |
24 de agosto, dia 11º. |
00:26:00 |
O que significa: "Não exagere |
00:26:03 |
Faltam 353 dias. |
00:26:07 |
Uma vovó que parecia |
00:26:09 |
me chamou de trapaceira |
00:26:12 |
Então, vim para casa e |
00:26:14 |
cogumelos e vinho do Porto, |
00:26:18 |
Aqui está a grande novidade. |
00:26:19 |
Cozinhei cogumelos de |
00:26:22 |
Não exagere nos cogumelos, |
00:26:26 |
Você está escutando, |
00:26:30 |
Vai adorar esse. |
00:26:31 |
22º dia. |
00:26:32 |
Esse é realmente bom |
00:26:34 |
Me empolguei tanto no Dean & DeLuca |
00:26:38 |
E a primeira coisa que |
00:26:40 |
com os meus mantimentos, um saco |
00:26:43 |
imprescindível garrafa de azeite |
00:26:48 |
Os galhos, provavelmente, |
00:26:51 |
Desculpe. |
00:26:53 |
Foram batendo na cara das pessoas |
00:26:56 |
Não surpreende, com tanta culinária |
00:27:01 |
Aí, vim para casa e recebi um super |
00:27:06 |
Me relembre porque você |
00:27:09 |
- Blog. |
00:27:13 |
É uma terapia, mãe. |
00:27:16 |
- Bom, só vai aumentar a pressão. |
00:27:19 |
Você trabalha tempo integral, |
00:27:22 |
e agora vai se |
00:27:25 |
- É como estar no AA. |
00:27:30 |
Isso te dá algo para fazer |
00:27:33 |
Por que está usando |
00:27:35 |
Querida, você é |
00:27:37 |
Estou dizendo que é bom para |
00:27:40 |
Bom, isso é tolice. |
00:27:44 |
Quem está lendo este blog? |
00:27:46 |
Pessoas. As pessoas estão |
00:27:48 |
Bom, é algo que |
00:27:50 |
e pode decidir não fazer |
00:27:53 |
Não. Você não entendeu? |
00:27:56 |
Não posso parar, tenho de terminar. |
00:28:00 |
Alô? Alô? |
00:28:04 |
Telefone mudo estúpido. |
00:28:05 |
Ei, não é tudo que você tem. |
00:28:08 |
Eu sei. Eu sei. |
00:28:13 |
Ontem, fiz ovo poché. |
00:28:15 |
Parecia a coisa |
00:28:17 |
no, talvez, segundo pior dia de |
00:28:21 |
Me explique como você nunca |
00:28:23 |
Já comi ovos em bolos... |
00:28:26 |
Nunca comi um "ovo-ovo". Fui |
00:28:29 |
Está fervendo. |
00:28:30 |
Tinha essa noção, sabe Deus porquê, |
00:28:36 |
Mas eu estava |
00:28:37 |
"Imediatamente empurre a clara |
00:28:40 |
"durante dois ou três |
00:28:49 |
Nojento. |
00:28:50 |
Talvez os ovos não estejam frescos. |
00:28:53 |
Eles estão frescos. |
00:28:55 |
Certo. Não precisa arrancar minha |
00:28:59 |
Precisou três de nós, |
00:29:03 |
mas, finalmente, conseguimos. |
00:29:05 |
- Olá. |
00:29:07 |
Que graça tem nisso? |
00:29:09 |
E comi o primeiro ovo da |
00:29:16 |
Pensei que os ovos eram gordurosos |
00:29:22 |
molho de queijo. Delícia. |
00:29:25 |
Julia Child, você é tão boa. |
00:29:27 |
- Saúde. |
00:29:29 |
E, devo dizer, |
00:29:31 |
- Acha que Júlia sabe de você? |
00:29:35 |
Fantasio que ela vem jantar |
00:29:37 |
e mostro a ela |
00:29:39 |
Nós nos tornamos |
00:29:42 |
A verdade é que |
00:29:45 |
Sinto que só estou enviando |
00:29:49 |
O que me lembra. O blog de |
00:29:53 |
Sim. |
00:29:55 |
- É bem engraçado. |
00:29:58 |
Ela está namorando um cara rico |
00:30:02 |
E eles fazem aquilo no ar. As |
00:30:09 |
O que acha que significa |
00:30:12 |
- É completamente normal. |
00:30:14 |
Não estamos falando de homens. |
00:30:19 |
Passadas cinco semanas, 47 para |
00:30:24 |
Às vezes, não posso não pensar: |
00:30:28 |
Mas tenho certeza que você |
00:30:33 |
Qualquer um? |
00:30:36 |
Ernestine, |
00:30:42 |
Julie, é sua mãe. Não |
00:30:43 |
Parece que sou |
00:30:45 |
Minha mãe. Não conta. |
00:30:52 |
Hoje vamos começar |
00:30:57 |
Primeiro, você deve se |
00:31:03 |
Eu esperava que... |
00:31:06 |
Bom, por algo um pouco mais |
00:31:11 |
Mas você não é uma |
00:31:14 |
Mas sei como ferver um ovo. |
00:31:18 |
Você sabe desossar um pato? |
00:31:21 |
Não, mas é exatamente |
00:31:24 |
que estou muito interessada |
00:31:32 |
Há outra classe, |
00:31:35 |
É para profissionais que você |
00:31:40 |
Todos homens. |
00:31:44 |
E muito caro. |
00:31:46 |
Não posso imaginar que |
00:31:50 |
Quanto? |
00:31:53 |
Então, a cebola |
00:32:00 |
- Bonjour! |
00:32:16 |
"Madame, por |
00:32:19 |
Primeiramente, |
00:32:21 |
Pulso relaxado. |
00:32:25 |
A mão e a faca são um só. |
00:32:27 |
E a mão, a outra mão, |
00:32:31 |
Você deve cortar |
00:32:33 |
- Não eu. |
00:32:36 |
E então, coloque o seu polegar |
00:32:51 |
Jule? |
00:32:53 |
Você está sendo competitiva |
00:32:55 |
Bom, devia ter visto o jeito que |
00:32:59 |
Como se eu fosse uma dona de casa |
00:33:06 |
Sendo assim... |
00:33:11 |
- Onde está indo? |
00:33:13 |
- Está com fome? |
00:33:17 |
Ótimo. |
00:33:47 |
Ótimo trabalho, Madame Child. |
00:33:52 |
"Querida Avis, Estou há três |
00:33:58 |
e estou em êxtase total. |
00:34:00 |
Todas as manhãs o alarme toca |
00:34:05 |
De pé! |
00:34:06 |
Às 7:30 h estou em sala, no meu |
00:34:12 |
Então, cozinhamos a base para |
00:34:16 |
Preparamos pombos. Fazemos |
00:34:21 |
isso quase pára o seu |
00:34:25 |
Meu professor é tão rápido, |
00:34:29 |
Mas estou bem à frente dos |
00:34:33 |
e todos muito hostis até |
00:34:39 |
Algo que percebi quase ao |
00:34:43 |
A aula da manhã |
00:34:46 |
aí, vou para casa e |
00:34:53 |
Então, Paul tira um cochilo. |
00:34:58 |
Na parte da tarde, ele volta para |
00:35:05 |
Você deve ter um |
00:35:09 |
Meu pai ficou horrorizado por eu |
00:35:14 |
Me ofereceu dinheiro extra |
00:35:18 |
Vá em frente. Divirtam-se! |
00:35:23 |
Devo ser a única |
00:35:26 |
que acha que |
00:35:29 |
do que comprar um vestido. |
00:35:31 |
Naturalmente, você pensaria |
00:35:33 |
onde absolutamente |
00:35:38 |
Por falar nisso, você sabia |
00:35:42 |
ela não vai escurecer |
00:35:45 |
Irma Rombauer não diz uma palavra |
00:35:52 |
Avis, estou no céu aqui. |
00:35:55 |
Procurei uma carreira |
00:35:59 |
- Feliz Dia dos Namorados. |
00:36:04 |
Nos conhecemos no Ceilão, |
00:36:06 |
Mas ele não reparava |
00:36:09 |
Isso não é verdade. Eu te notei. |
00:36:12 |
Você era um libertino. |
00:36:14 |
- Todas as mulheres eram loucas |
00:36:19 |
Enfim, fomos |
00:36:21 |
Absolutamente delicioso, |
00:36:26 |
Julia. |
00:36:27 |
Quando terminar seu treinamento, |
00:36:29 |
Não, acho que não. |
00:36:31 |
A mulher que administra |
00:36:35 |
Deixa disso. |
00:36:39 |
Isso é verdade. Mas ela odeia. |
00:36:40 |
Vocês eram espiões? |
00:36:44 |
Não. Sim. Não. |
00:36:48 |
Tão cauteloso, não? |
00:36:51 |
Eram do Escritório de Serviços |
00:36:56 |
Eu só cuidava do arquivo. |
00:36:59 |
Paul projetou as salas de guerra |
00:37:04 |
Bom, só mapas, ilustrações |
00:37:07 |
Claro que sim! Ele ganhou |
00:37:10 |
Bom, eu tinha que fazer. Alguém |
00:37:14 |
Enfim, estávamos na |
00:37:23 |
e isso acabou em Julia. |
00:37:27 |
No fim, tudo se transformou |
00:37:34 |
Julia, você é a manteiga do |
00:37:38 |
Eu te amo, garota querida. |
00:37:41 |
Feliz Dia dos Namorados. |
00:37:49 |
"Caro Charlie, |
00:37:51 |
Julia na frente de seu fogão |
00:37:55 |
do que assistir a |
00:37:58 |
A porta do forno se |
00:38:01 |
que mal se nota o mergulho |
00:38:06 |
que sobe até sua boca |
00:38:08 |
como uma batida dupla perfeitamente |
00:38:12 |
Depois, com os dedos nus, |
00:38:14 |
ela se apossa de um canelone |
00:38:18 |
e ela reclama: |
00:38:20 |
"Essas malditas coisas são tão |
00:38:24 |
- Ela disse o quê? |
00:38:26 |
- Ela disse: "Quente como..." |
00:38:30 |
É de uma carta que Paul escreveu |
00:38:35 |
quando Julia estava só começando |
00:38:37 |
Então, Julia e Paul, |
00:38:41 |
- Eu sei. Só vou te mostrar. |
00:38:44 |
Nunca se pode falar da vida |
00:38:47 |
Eles eram tão apaixonados. |
00:38:53 |
Molho de pimenta de um leitor. |
00:38:55 |
E hoje, tive 12 comentários |
00:39:01 |
Todos esses presentes, |
00:39:04 |
Já fiz 65 receitas em 47 dias. |
00:39:09 |
59 dias se passaram, |
00:39:14 |
Como planejado, 103 receitas |
00:39:18 |
Parece bolo em fôrma de papel. |
00:39:19 |
Lagosta ao Thermidor |
00:39:21 |
e vou ter de assassinar |
00:39:26 |
Como poderei fazer isso? |
00:39:29 |
Ontem à noite, nossa máquina do |
00:39:31 |
para abafar o barulho de caminhões |
00:39:35 |
estava falando comigo, dizendo: |
00:39:37 |
"Assassina de lagosta." |
00:39:40 |
"Assassina de lagosta, |
00:39:45 |
Um dos meus leitores disse que |
00:39:48 |
consegue entorpecê-las. |
00:39:56 |
E outro comentário dizia: |
00:39:59 |
"Basta pegar uma |
00:40:07 |
Estão vivas! |
00:40:09 |
Eric. |
00:40:15 |
Meu Deus! |
00:40:18 |
"Uma dica sobre como |
00:40:21 |
"Se fica nervosa com |
00:40:25 |
"mergulhe a ponta da faca |
00:40:30 |
Julia... você faz |
00:40:33 |
Assassina de lagosta. |
00:40:35 |
Eric. |
00:40:39 |
Saia daqui. |
00:40:41 |
Não preciso de você para nada. |
00:40:44 |
Apenas vou jogá-las |
00:40:48 |
e tampar... e será |
00:40:52 |
Tudo bem. |
00:40:58 |
Olá. |
00:41:00 |
Adeus. |
00:41:04 |
Me desculpe. |
00:41:28 |
Você está bem? |
00:41:31 |
Muito bem. |
00:41:35 |
Muito bem. Tudo certo. |
00:41:38 |
Tudo bem, meninos. |
00:41:40 |
Há um novo xerife na cidade. |
00:41:45 |
Assassino de lagosta. |
00:41:56 |
Sob controle. |
00:41:58 |
Você é um santo. |
00:42:01 |
Obrigada. Obrigada. Obrigada. |
00:42:04 |
- Obrigada. |
00:42:10 |
- Não posso. Não posso. |
00:42:11 |
- Não posso. Tenho muito a fazer. |
00:42:13 |
- Eric, Não posso. |
00:42:15 |
- Eric. |
00:42:16 |
- Só mais um. |
00:42:20 |
Fora! |
00:42:25 |
- Oi, muito obrigado. |
00:42:27 |
Feliz aniversário. |
00:42:28 |
Sim, ótimo. Bom te ver. |
00:42:29 |
- Bolo. |
00:42:32 |
- Te adoro. |
00:42:33 |
Oi, oi. |
00:42:35 |
Bon appétit! |
00:42:40 |
Feliz aniversário, Julie. |
00:42:41 |
- Feliz aniversário. |
00:42:43 |
Obrigada por todos |
00:42:48 |
Olha que incrível. Quando Júlia e |
00:42:51 |
Sério? |
00:42:52 |
Ela tinha uns 40 anos. |
00:42:55 |
- Está falando sério? |
00:42:57 |
Havia todas essas cartas que Julia |
00:43:00 |
E Paul escreveu ao irmão, ninguém |
00:43:04 |
Quando eles se casaram, |
00:43:07 |
Não é incrível? |
00:43:08 |
Sério? |
00:43:11 |
Pepinos cozidos |
00:43:13 |
São gostosos. |
00:43:14 |
Estou obcecada por ela. |
00:43:17 |
Ela está totalmente obcecada. |
00:43:18 |
É bom que esteja |
00:43:20 |
De verdade. Muito bom. |
00:43:22 |
Saboreie porque só tem esses. |
00:43:26 |
Por que não coloca |
00:43:29 |
As pessoas poderiam mandar |
00:43:31 |
É verdade. Com certeza. |
00:43:33 |
Você tem fãs, |
00:43:35 |
Tenho? Tenho fãs? |
00:43:38 |
Sim, tem. |
00:43:41 |
- Não posso pedir dinheiro a eles. |
00:43:44 |
Acho que deveria fazer o PayPal. |
00:43:49 |
- Com mais força! Apague-as! |
00:43:57 |
Feliz aniversário, querida. |
00:44:01 |
Obrigada. |
00:44:16 |
Igual ao da Julia. |
00:44:21 |
Só que, provavelmente, |
00:44:24 |
Elas são lindas. |
00:44:26 |
Deixe-me |
00:44:31 |
Vamos ver como fica. |
00:44:38 |
Que tal? |
00:44:43 |
Tenho... 30 anos. |
00:44:46 |
Achei que seria terrível, |
00:44:49 |
mas graças a você e a Julia, |
00:44:53 |
parece que vou |
00:44:58 |
Bolo. |
00:45:00 |
Mais bolo. |
00:45:09 |
Oi, você. |
00:45:13 |
Vou para cama. |
00:45:22 |
Ernie, 53 comentários no |
00:45:25 |
Fala sério! |
00:45:29 |
- Julie Powell. |
00:45:31 |
se eu tiver algum problema? |
00:45:32 |
Sim, senhor. Qual |
00:45:34 |
Muita comida, pouco sexo. |
00:45:37 |
Eric, isso não tem graça. |
00:45:39 |
- Achei bem engraçado. |
00:45:43 |
- Adivinha! |
00:45:44 |
Você é o terceiro blog |
00:45:49 |
- Sou? |
00:45:51 |
Eu sou! |
00:45:53 |
Então, imagino que, |
00:45:56 |
há, sei lá, milhões que |
00:46:00 |
É como se esse monte de gente |
00:46:06 |
Eles, de alguma forma, |
00:46:09 |
Tipo, se eu não escrever, |
00:46:13 |
Eles podem até, sei lá... |
00:46:47 |
Julia! |
00:46:50 |
Ainda faz chapéus? |
00:46:51 |
Não, abandonei isso. |
00:46:54 |
Mas estou pronta para me |
00:46:59 |
Não consigo falar com |
00:47:01 |
para marcar a prova. |
00:47:03 |
Madame Brassart? |
00:47:07 |
Ela é uma bruxa. |
00:47:10 |
É sim, tem razão. |
00:47:12 |
Ela deve ser a única pessoa |
00:47:19 |
Ela não é a única |
00:47:23 |
Vocês se conhecem? |
00:47:25 |
Deveriam. |
00:47:28 |
- Simca. |
00:47:31 |
E essa é minha amiga |
00:47:36 |
Não posso acreditar que |
00:47:39 |
Simca e Louisette estão |
00:47:42 |
- Para americanas. |
00:47:46 |
Por que precisa fazer |
00:47:49 |
Para que eu tenha o diploma. |
00:47:53 |
Você não precisa de um |
00:47:56 |
Provavelmente você está certa. |
00:47:57 |
- Avis diz o mesmo. |
00:48:00 |
Minha amiga, Avis De Voto, que |
00:48:05 |
Ela é muito sábia. |
00:48:07 |
Mas não consigo evitar. |
00:48:12 |
Sou muito convencional. |
00:48:18 |
Não sei o que fazer. |
00:48:21 |
Bem, porque não escreve para |
00:48:26 |
e a ameaça? |
00:48:28 |
Ameaçá-la? Com o quê? |
00:48:29 |
Com os Estados |
00:48:32 |
Isso! |
00:48:33 |
Diga a ela que o Embaixador |
00:48:36 |
faça a prova. |
00:48:38 |
Não, não, não, |
00:48:40 |
Eu não poderia fazer isso. |
00:48:43 |
O Embaixador Americano... |
00:48:47 |
Claro que pode. |
00:48:49 |
Querida Madame Brassart, |
00:48:51 |
todos da Embaixada americana, |
00:48:54 |
incluindo meu querido |
00:48:57 |
ficarão muito surpresos se não |
00:49:03 |
Você escreverá as receitas |
00:49:06 |
de ovos cozidos com |
00:49:09 |
Com reversão ao |
00:49:13 |
Costela surpresa de vitela. |
00:49:19 |
Não tenho ideia do que |
00:49:24 |
Preparamos na aula. É uma costela |
00:49:30 |
Um saco de papel. |
00:49:33 |
Você abre o saco, surpresa! |
00:49:36 |
Vitela e cogumelos. É que nunca |
00:49:42 |
- Sou uma estudante nota 10. |
00:49:51 |
- Posso? |
00:49:53 |
Enquanto isso, |
00:49:59 |
Deus! |
00:50:01 |
É verdade que pretende lecionar? |
00:50:04 |
Sim, vamos ensinar americanas |
00:50:09 |
Madame Child, devo lhe dizer |
00:50:15 |
Mas os americanos |
00:50:31 |
Estamos, lamento dizer, |
00:50:35 |
Uma galantine é um molho gelatinoso |
00:50:39 |
Não parece delicioso? |
00:50:42 |
Não sei porque |
00:50:44 |
Você começa com |
00:50:46 |
o qual está aqui, |
00:50:49 |
e o ferve até sua cozinha |
00:50:54 |
E depois de gelado, |
00:50:58 |
O que, segundo Julia Child, |
00:51:01 |
E tudo que posso dizer sobre isso, |
00:51:06 |
a desgraçada mentiu. |
00:51:09 |
Merda! |
00:51:14 |
- Merda! |
00:51:17 |
Sete. |
00:51:19 |
Ninguém saberá |
00:51:21 |
Não é como se houvesse |
00:51:24 |
Você poderia mentir. |
00:51:26 |
Não posso. |
00:51:28 |
Julia saberá. |
00:51:30 |
É como se ela me vigiasse. |
00:51:32 |
Estou me tornando uma pessoa |
00:51:36 |
Eca! A pia! |
00:51:42 |
Odeio isso aqui! |
00:51:45 |
Você odeia isso aqui? |
00:51:46 |
Como posso preparar algo |
00:51:49 |
Por isso meu molde desmoronou. |
00:51:54 |
A não ser que |
00:51:56 |
Faço tudo isso e devo também |
00:51:59 |
Nesse momento, você não está |
00:52:06 |
E se eu não cumprir |
00:52:09 |
Desperdicei um ano inteiro |
00:52:11 |
Eu era magra |
00:52:15 |
- Engordando? |
00:52:16 |
é que tenho que |
00:52:17 |
- Quando? |
00:52:20 |
- Consegue imaginar isso? |
00:52:23 |
Claro que não consegue. |
00:52:28 |
Tenho certeza que se lembram, |
00:52:31 |
estraguei minhas galantines |
00:52:34 |
e meus votos de me transformar |
00:52:39 |
Então, eu estava costurando o |
00:52:42 |
que é frango assado recheado com |
00:52:46 |
e ele caiu no chão e o recheio se |
00:52:52 |
Então, resumindo, |
00:52:55 |
Isso é loucura! |
00:52:57 |
Pior que o último. |
00:53:01 |
Sequer consigo costurar. |
00:53:03 |
E chorei como uma criança pequena |
00:53:08 |
Sou um fracasso. |
00:53:16 |
Eu atendo. Eu atendo. |
00:53:19 |
Alô? |
00:53:22 |
É, quem é? |
00:53:26 |
Pode esperar um segundo? |
00:53:28 |
Não estou certo se ela está aqui. |
00:53:38 |
Ei, é um repórter do |
00:53:42 |
Ele quer escrever |
00:53:46 |
Quer? |
00:53:48 |
Devo dizer a ele |
00:53:51 |
Não, não, |
00:53:58 |
Alô? |
00:54:01 |
Sim? |
00:54:03 |
Quer trazer quem para jantar? |
00:54:07 |
Não, claro que sei quem é. |
00:54:11 |
Quem? |
00:54:14 |
Isso seria ótimo, |
00:54:17 |
Tchau. |
00:54:19 |
- Quem? |
00:54:23 |
Meu Deus! |
00:54:26 |
Às "Les Trois Gourmandes". |
00:54:29 |
Uma por todas |
00:54:32 |
Isso! |
00:54:34 |
Muito bem. |
00:54:37 |
convertendo essas receitas |
00:54:41 |
- Medidas não importam. |
00:54:46 |
Importam totalmente. |
00:54:49 |
Essa é uma das |
00:54:50 |
que Louisette e eu tivemos |
00:54:53 |
O qual está, |
00:54:55 |
Enviado para a editora. |
00:54:59 |
Seremos as próximas |
00:55:03 |
Talvez. Certo. |
00:55:08 |
Posso ajudar? |
00:55:11 |
"Está perfeito. |
00:55:15 |
É. Está melhor. |
00:55:20 |
Então, é isso. |
00:55:25 |
Querida Dorothy, sua irmã Julia |
00:55:30 |
Temos três alunos que nos pagam |
00:55:35 |
Apenas o suficiente para cobrir |
00:55:38 |
Simca, Louisette e eu |
00:55:43 |
Embora, às vezes, sejamos apenas |
00:55:47 |
porque Louisette |
00:55:51 |
e marca as consultas médicas |
00:55:55 |
Estou com uma |
00:55:59 |
Você irá conhecê-las |
00:56:02 |
a menos, claro, que |
00:56:06 |
Perfeição! E, mesmo se não for, |
00:56:12 |
Sem desculpas! |
00:56:16 |
Louisette nos abandonou. |
00:56:19 |
E, no dia anterior, |
00:56:20 |
ela saiu da aula |
00:56:23 |
o bolo de chocolate |
00:56:25 |
Não acredito que aquele era |
00:56:30 |
Fique atento, |
00:56:33 |
É impossível |
00:56:39 |
Não a vejo! |
00:56:43 |
- Ali está ela. |
00:56:51 |
Oi, Julia. |
00:56:54 |
E tão bom ver... |
00:56:56 |
- Paul! |
00:56:58 |
Vivi uma aventura no Cruzeiro! |
00:57:01 |
- Não fiquei doente nenhuma vez! |
00:57:05 |
As pessoas estavam caindo |
00:57:10 |
- Olhe. |
00:57:13 |
Olha isso. |
00:57:17 |
Só penso em comida o dia inteiro |
00:57:20 |
e aí, |
00:57:24 |
É verdade, |
00:57:26 |
Se eu não me sentasse na cozinha, |
00:57:29 |
Semana passada, sonhei que fiz |
00:57:34 |
e ele odiou, claro. |
00:57:37 |
Ele não entende nada |
00:57:39 |
Quase sinto pena dele. |
00:57:41 |
Ele queria muito que |
00:57:44 |
casássemos com republicanos |
00:57:48 |
- E por que não fizemos? |
00:57:50 |
Vamos encarar, |
00:57:52 |
Desde o começo, |
00:57:55 |
- Então, você se recusou. |
00:57:58 |
Não perturbe o papai sobre |
00:58:01 |
- Não. |
00:58:03 |
- Não pagará, não é? |
00:58:07 |
- Ele ama o Senador McCarthy. |
00:58:09 |
- Pasadena. |
00:58:11 |
Falamos junto! |
00:58:20 |
Dort, você provou... |
00:58:22 |
- Esse é o Brie? |
00:58:24 |
Não é o queijo mais maravilhoso |
00:58:27 |
- Sim! |
00:58:29 |
A resposta é sim. |
00:58:34 |
O Chef Michel me deu |
00:58:40 |
Beurre blanc. |
00:58:42 |
- Manteiga com redução de |
00:58:47 |
Você os mistura, |
00:58:49 |
e o ácido do vinagre age |
00:58:54 |
assim, em vez dela derreter, |
00:58:57 |
cremosa, leve, espumosa, |
00:59:00 |
coisa fantástica, |
00:59:05 |
Pungente. |
00:59:07 |
Penetrante. |
00:59:09 |
Penetrante? |
00:59:11 |
Sim. |
00:59:13 |
Bom, esse... |
00:59:16 |
Foi com esse |
00:59:19 |
Enfim, |
00:59:21 |
você o serve com peixe |
00:59:26 |
- Será divino. |
00:59:27 |
E, Dort, iremos levá-la |
00:59:31 |
- Mesmo? |
00:59:34 |
A propósito, há um homem |
00:59:37 |
Acho que você irá... |
00:59:39 |
Ele é... |
00:59:41 |
Alto. |
00:59:43 |
- Como? |
00:59:45 |
- Extremamente alto. |
00:59:49 |
- Mas ele é mais alto, isso é bom. |
00:59:51 |
Bem, isso é bom. |
01:00:04 |
Certo. |
01:00:06 |
Muito bom. |
01:00:12 |
Mas não está ótimo. |
01:00:28 |
Olá, senhoras, |
01:00:31 |
Sim. |
01:00:32 |
Sirva-se. |
01:00:35 |
Julia, aí está você. |
01:00:39 |
John! |
01:00:41 |
Aí está você. |
01:00:42 |
E onde está sua irmã? |
01:00:44 |
Ela está bem ali. |
01:00:47 |
- Oi, Paul. |
01:00:50 |
Então, contamos muito |
01:00:52 |
Bom, não quero interromper |
01:00:54 |
Com lvan Cousins? |
01:00:58 |
Não consigo imaginar Dorothy |
01:01:40 |
Meus queridos... |
01:01:56 |
John, isso é adorável. |
01:01:58 |
Nunca estive em |
01:02:01 |
Aqui, Julia. |
01:02:04 |
- Que casamento lindo! |
01:02:07 |
Não estou animado |
01:02:11 |
Você também não estava |
01:02:14 |
Verdade. |
01:02:17 |
Como vão as coisas |
01:02:20 |
Bem. Obrigado, Phila. |
01:02:24 |
Na verdade, não muito bem. |
01:02:25 |
Cortaram 90% |
01:02:29 |
Parece que o Senador McCarthy |
01:02:33 |
O Senador McCarthy é |
01:02:35 |
Admiro homens inteligentes. |
01:02:39 |
Conhecemos várias pessoas |
01:02:42 |
que perderam seus empregos, |
01:02:43 |
depois de anos no serviço público, |
01:02:47 |
E Paul teve que fazer |
01:02:51 |
da biblioteca da Embaixada. |
01:02:52 |
Certamente não está sugerindo que |
01:02:56 |
- E... |
01:02:58 |
Vamos, dance comigo! |
01:03:00 |
Nos dêem licença. |
01:03:03 |
Você disse que não queria falar |
01:03:06 |
Eu sei, nunca aprendo. |
01:03:49 |
Onde está minha garotona? |
01:03:54 |
Bem aqui, misturando. |
01:03:57 |
E para o jantar, maionese? |
01:04:04 |
- Está bom. |
01:04:07 |
- Muito. Da sua irmã. |
01:04:11 |
Estou muito animada com ela. |
01:04:14 |
- Acho que é uma descoberta. |
01:04:31 |
Dorothy está grávida. |
01:04:38 |
Paul. |
01:04:42 |
Isso não é maravilhoso? |
01:04:47 |
Sim. |
01:04:54 |
Certo. |
01:04:58 |
- Estou muito feliz. |
01:05:03 |
Eu sei. |
01:05:06 |
Se aquecer ligeiramente a tigela |
01:05:11 |
isso muda tudo. |
01:05:14 |
Maionese infalível. |
01:05:23 |
Datilografei isso. |
01:05:30 |
- Você discorda? |
01:05:34 |
Tenho certeza que você está |
01:05:36 |
Trabalhabilidade Científica. |
01:05:43 |
Julia... |
01:05:46 |
Temos um pequeno problema. |
01:05:48 |
- Nosso editor... |
01:05:51 |
...acha que nosso livro |
01:05:54 |
Mas o livro de vocês |
01:05:57 |
Eles o estão rejeitando. |
01:05:59 |
Mas sugerem que se formos |
01:06:04 |
devemos ter um colaborador |
01:06:07 |
e fazê-lo funcionar |
01:06:13 |
Faria isso, Julia? |
01:06:17 |
Se eu faria? |
01:06:24 |
Sim. |
01:06:29 |
Agora vamos brincar de |
01:06:34 |
Nesta quarta-feira, serei a |
01:06:38 |
Dica número um. |
01:06:41 |
O grau de separação entre |
01:06:44 |
está prestes a encolher |
01:06:48 |
Mil. |
01:06:49 |
Em resposta às suas perguntas, |
01:06:51 |
não é Amanda Hesser, |
01:06:53 |
ou Nigella Lawson, |
01:06:56 |
Mas aqui vai |
01:06:58 |
Farei boeuf bourguignon, |
01:07:01 |
que foi o primeiro prato que |
01:07:04 |
ao ler a "A Arte da Culinária |
01:07:08 |
Boeuf bourguignon. |
01:07:11 |
Bom, já que não adivinharam minha |
01:07:13 |
terei que contar. |
01:07:16 |
É Judith Jones, |
01:07:19 |
por ter publicado |
01:07:22 |
A mulher que reconheceu história |
01:07:26 |
Ela é idosa e, provavelmente, |
01:07:29 |
e por isso estou sendo cuidadosa em |
01:07:34 |
E, enquanto o preparo, |
01:07:36 |
quase sinto como se Julia e eu nos |
01:07:40 |
em um nível profundo, |
01:07:42 |
Embora, na maior parte, |
01:07:47 |
- Quanto tempo leva para cozinhar? |
01:07:56 |
Bem-vindos. |
01:07:58 |
Sou Julia Child. |
01:08:01 |
E hoje faremos |
01:08:04 |
ou "Le Vacances de Fête". |
01:08:06 |
E iremos começar com meio frango |
01:08:11 |
Primeiro, remova o fígado e frite-o |
01:08:17 |
ou um delicioso patê de fígado |
01:08:21 |
um cream craker, um saltine. |
01:08:24 |
Saltine. |
01:08:26 |
Ou, se você tiver cão ou gato, |
01:08:29 |
Guarde o fígado. |
01:08:31 |
- Guarde o fígado. |
01:08:33 |
Agora, você acha |
01:08:34 |
e corta, da coluna |
01:08:41 |
Agora, consegui, |
01:08:44 |
Bom, de alguma forma, |
01:08:47 |
Sabem, de vez em quando, |
01:08:50 |
Nós nunca conversamos |
01:08:53 |
Primeiro, você deve |
01:08:58 |
A melhor forma é pressionar |
01:09:03 |
Você quer levantar sua mão |
01:09:05 |
Recomendo coagulantes naturais, |
01:09:10 |
Mais uma razão para |
01:09:15 |
Meu Deus, está pulsando! |
01:09:18 |
Por que vocês estão rodando? |
01:09:20 |
Bem, acho que vou dormir agora. |
01:10:09 |
Não, não, não! |
01:10:23 |
Bom, é apenas uma grande |
01:10:28 |
Não funciona mesmo. |
01:10:31 |
Terei que jogar fora a maior parte |
01:10:37 |
Esse tem que ser |
01:10:39 |
que torne a cozinha francesa |
01:10:42 |
que não têm cozinheiras. |
01:10:45 |
Que não possuem habilidades. |
01:10:49 |
Isso é um termo? |
01:10:51 |
Sem habilidades. |
01:10:55 |
Acho que esse é o termo. |
01:10:58 |
Julia? |
01:11:02 |
- E se tivermos que sair de Paris? |
01:11:08 |
Porque meu contrato |
01:11:11 |
Então, ainda temos tempo. |
01:11:14 |
Oito meses. |
01:11:18 |
Esse livro de culinária não é algo |
01:11:23 |
Não. Mas dois anos |
01:11:30 |
Julia... |
01:11:34 |
E se eles me transferirem |
01:11:37 |
Eles fariam isso? |
01:11:39 |
Sim. |
01:11:41 |
Eles não se importam comigo. |
01:11:45 |
Paul! Claro que se importam. |
01:11:51 |
Não se importam, sério. |
01:11:54 |
Bom, se não pudermos |
01:11:56 |
então, irei mandar pelo correio |
01:11:59 |
e elas podem me mandar de volta. |
01:12:01 |
Para isso inventaram os correios, |
01:12:03 |
papel carbono |
01:12:06 |
ou posso pegar um trem |
01:12:09 |
quando nós três tivermos que, |
01:12:14 |
Ou, na verdade, duas de nós, porque |
01:12:20 |
Mas ainda estaríamos |
01:12:23 |
Não acha? |
01:12:25 |
É muito difícil dizer, |
01:12:33 |
O Senador McCarthy |
01:12:37 |
O quê? Nós? Porquê? |
01:12:41 |
Não fizemos nada. |
01:12:44 |
A questão é, estávamos na China. |
01:12:49 |
Bem, enquanto isso, |
01:12:52 |
- Sim, estamos. Tem razão. |
01:12:55 |
Ao seu livro. |
01:12:58 |
Culinária francesa para todos! |
01:13:02 |
Ou Culinária Francesa Doméstica. |
01:13:08 |
Gosto de ambos. |
01:13:10 |
Querida Avis, em anexo, |
01:13:14 |
Capítulo de molhos. |
01:13:17 |
Naturalmente, ele não deve |
01:13:20 |
a menos que tenha certeza |
01:13:24 |
e não terão a ver |
01:13:28 |
Há pessoas que adorariam, |
01:13:31 |
roubar essa receita holandesa. |
01:13:37 |
Estamos atrasadas! |
01:13:40 |
Louisette? Claro que sim. |
01:13:44 |
Eu estava fazendo uma piadinha. |
01:13:48 |
- Afinal, do que se trata? |
01:13:51 |
Ela disse que era |
01:13:54 |
Talvez ela esteja caindo fora |
01:13:58 |
- Julia. |
01:14:05 |
Amigas, |
01:14:11 |
Sra. Alegria? |
01:14:14 |
Levei um ano para escrever |
01:14:17 |
a primeira edição de |
01:14:18 |
Só um ano? |
01:14:23 |
Na verdade não testei todas. |
01:14:28 |
E então, encontrei um editor, |
01:14:33 |
Quanto ele lhe pagou? |
01:14:35 |
Eu paguei a ele. |
01:14:38 |
- Três mil dólares? |
01:14:42 |
Mas eu tinha um pouco de dinheiro |
01:14:44 |
porque meu marido... |
01:14:48 |
- Não! |
01:14:50 |
Sim. |
01:14:51 |
E pensei, "o que mais irei fazer |
01:14:55 |
Então, |
01:14:57 |
Bobbs-Merrill o escolheu, |
01:15:01 |
E eles lhe deram |
01:15:03 |
Claro que não. |
01:15:04 |
Eles me enganaram. |
01:15:08 |
e agora há uma nova edição, |
01:15:11 |
- O quê? |
01:15:15 |
Se procurar por "Frangos da cidade" |
01:15:20 |
Sério? |
01:15:22 |
Está abaixo de "Coxas", ridículo. |
01:15:25 |
Não! |
01:15:28 |
Ela só queria falar sobre |
01:15:31 |
como o editor dela |
01:15:35 |
milhares de dólares |
01:15:38 |
Isso só me fez perceber... |
01:15:41 |
Que não será fácil entrar |
01:15:45 |
De Avis para você. |
01:15:54 |
Meu Deus. Bem... |
01:16:00 |
O que ela diz agora? |
01:16:03 |
Avis adorou meu capítulo |
01:16:06 |
Isso é maravilhoso, querida. |
01:16:09 |
Não! |
01:16:11 |
Ela mostrou para alguém. |
01:16:13 |
O que eu, especificamente, |
01:16:17 |
Ela mostrou para uma editora da |
01:16:22 |
e a editora de Boston mostrou para |
01:16:27 |
Paul! Paul! |
01:16:29 |
Sim? O quê? |
01:16:32 |
Eles querem... |
01:16:35 |
Eles querem |
01:16:37 |
São ótimas notícias! |
01:16:39 |
E querem nos dar um adiantamento. |
01:16:42 |
De quanto? |
01:16:43 |
- $250! |
01:16:47 |
E, quando o livro terminar, |
01:16:51 |
Estou muito orgulhoso de você. |
01:16:53 |
A editora amou o livro! |
01:16:57 |
Ela simplesmente amou. |
01:17:04 |
"Então, com o cheiro de guisado |
01:17:08 |
acordei morrendo de |
01:17:11 |
Liguei avisando |
01:17:13 |
E voltei para cama |
01:17:16 |
Coloque no blog, caso alguém |
01:17:19 |
E voltei para a cama |
01:17:24 |
Por volta do meio dia, |
01:17:29 |
O que está preparando? |
01:17:30 |
Comprei os ingredientes para fazer |
01:17:33 |
Boeuf bourguignon. |
01:17:34 |
Me arrastei para casa. |
01:17:37 |
E preparei |
01:17:40 |
E, para sobremesa, |
01:17:45 |
Ao final do dia, |
01:17:47 |
Eu estava preparando |
01:17:49 |
mesmo que eu não tivesse ouvido |
01:17:52 |
Talvez ela te ofereça |
01:17:55 |
E se ela oferecer? |
01:17:57 |
Digo, o que isso significa? |
01:18:03 |
Quanto dinheiro |
01:18:06 |
Tipo um adiantamento? |
01:18:09 |
- Cem mil dólares? |
01:18:21 |
Alô? |
01:18:24 |
Oi. |
01:18:27 |
Eu sei, eu sei. |
01:18:34 |
Eu sei. |
01:18:41 |
Bem, obrigada. |
01:18:43 |
Tchau. |
01:18:47 |
Então, ela não vem. |
01:18:52 |
Era o cara da |
01:18:56 |
Está chovendo. |
01:18:59 |
E moramos em Long Island |
01:19:03 |
É mortificante. |
01:19:05 |
Mas, olhe pelo lado bom, |
01:19:09 |
Só uma vez, dá para você |
01:19:12 |
É. Bem, não é |
01:19:18 |
Eu achei... pensei mesmo... |
01:19:21 |
em um contrato para um livro. |
01:19:23 |
Eu, Judith Jones, |
01:19:25 |
E então, |
01:19:27 |
e não precisaríamos viver em cima |
01:19:31 |
Como vou explicar isso? |
01:19:32 |
Meus leitores ficarão |
01:19:34 |
Eles esperavam muito por isso. |
01:19:37 |
Seus leitores ficarão |
01:19:39 |
Eu não deveria |
01:19:42 |
Eles sobreviverão. |
01:19:44 |
De alguma forma, |
01:19:47 |
seus leitores sobreviverão. |
01:19:53 |
- Está sem tempero? |
01:19:57 |
O obrigada por me dizer isso. |
01:19:58 |
Quase me deixou dar |
01:19:59 |
um boeuf bourguignon |
01:20:02 |
Isso é um pesadelo. |
01:20:04 |
Eles sobreviverão. |
01:20:05 |
E, quando esse ano acabar, |
01:20:08 |
seus leitores, de alguma forma, |
01:20:13 |
- E eu não, é isso que quer dizer? |
01:20:16 |
O que acontecerá quando você |
01:20:19 |
Isso é incrível. |
01:20:21 |
Finalmente, estou totalmente |
01:20:24 |
Certo, talvez eu esteja sendo |
01:20:26 |
Um pouco? |
01:20:29 |
Certo, um 9.3. Mas o que acha que |
01:20:33 |
Pensei que ia ser divertido. |
01:20:35 |
E se transformou em um monte do |
01:20:37 |
mas eles não parecem "colapsos". |
01:20:38 |
Parece que estou vivendo com |
01:20:41 |
que escreve essas coisas |
01:20:44 |
E isso era para ser |
01:20:46 |
É a nossa vida. |
01:20:48 |
E aqui, nessa sala, não parece |
01:20:51 |
parece uma merda! |
01:20:52 |
- A ideia disso foi sua! |
01:20:54 |
Em que eu estava pensando? |
01:20:57 |
Não sou um santo. |
01:20:59 |
- Sim, você é. |
01:21:01 |
- Sim, você é. |
01:21:03 |
E, cada vez que você diz isso, |
01:21:07 |
E não escreva sobre isso |
01:21:09 |
- Sobre o quê? |
01:21:13 |
Vou dar o fora daqui. |
01:21:34 |
- Você está bem, Julia? |
01:21:37 |
Estou perfeitamente bem. |
01:21:40 |
Querida Avis, |
01:21:44 |
e amanhã deixaremos |
01:21:49 |
Paul foi nomeado |
01:21:50 |
Comissário para Assuntos Culturais |
01:21:53 |
Está sendo difícil fingir |
01:21:59 |
Vou comprar pão. |
01:22:01 |
A vantagem de Marselha é que |
01:22:07 |
Então, poderei |
01:22:11 |
Embora, não no prazo. |
01:22:15 |
Pelo menos, |
01:22:21 |
Querida Avis, não sei |
01:22:25 |
mas estamos aqui, na Alemanha. |
01:22:28 |
No subúrbio de Bonn, |
01:22:32 |
o que soa muito mais pitoresco |
01:22:36 |
E não há a menor chance |
01:22:40 |
Precisaremos, no mínimo, |
01:22:45 |
Enquanto isso, |
01:22:48 |
Não temos ideia do porquê. |
01:22:50 |
Bem, finalmente, irão promovê-lo. |
01:22:54 |
Não sei porque precisam me mandar |
01:22:59 |
Eles podiam apenas enviar um telex. |
01:23:02 |
Bem, eles vão transferi-lo, então. |
01:23:04 |
Eles vão perguntar |
01:23:11 |
É uma possibilidade. |
01:23:14 |
E se eles estiverem |
01:23:16 |
posso procurar um apartamento |
01:23:21 |
Boa ideia, sim?! |
01:23:24 |
Prometo que vou te ligar |
01:23:27 |
que estaremos sendo transferidos |
01:23:29 |
Está bem. |
01:23:32 |
- Eu sei, querida. Eu sei. |
01:23:33 |
Poderia acontecer, eu sei. |
01:23:35 |
Fique bem aí. Está perfeito. |
01:23:36 |
- Diga "x", pato. |
01:23:38 |
- Bom. Ótimo. |
01:23:41 |
É muito simples. |
01:23:42 |
Vamos só dizer-lhe que ela |
01:23:44 |
deve ter uma pequena menor |
01:23:46 |
Porque ela não pode compensar |
01:23:51 |
que você e eu |
01:23:53 |
- Parece mais com 60 horas. 80! |
01:23:55 |
- Nós duas somos "vaches enragées". |
01:24:01 |
Mas não consigo evitar |
01:24:06 |
- Você vai ter que fazer isso. |
01:24:10 |
Vou amá-la muito mais |
01:24:15 |
Não é que você não está |
01:24:20 |
Mas estou ajudando. |
01:24:22 |
Foi ideia minha acrescentar |
01:24:26 |
Nós sabemos e foi |
01:24:30 |
o livro tornou-se |
01:24:33 |
Mas somos uma equipe. |
01:24:35 |
Nós somos as "Três Cozinheiras". |
01:24:39 |
Sim, é absolutamente |
01:24:43 |
E você tem sido muito |
01:24:47 |
Obrigada. |
01:24:49 |
Mas... |
01:24:55 |
Estou me divorciando. |
01:24:58 |
- O quê? |
01:25:03 |
Sinto muito. Louisette. |
01:25:06 |
Esqueça meu comentário. |
01:25:10 |
Mas injusto Louisette ter direito a |
01:25:13 |
Não é o momento de discutir isso. |
01:25:15 |
Mas ela sequer trabalha! |
01:25:19 |
Você sequer trabalha, |
01:25:24 |
Dez por cento? |
01:25:25 |
Você não está trabalhando. |
01:25:28 |
Vinte e Cinco? |
01:25:30 |
- Quinze. |
01:25:31 |
Dezoito e nenhum |
01:25:34 |
E onde estão nossos nomes, |
01:25:37 |
"Por Julia Child e Simone Beck, |
01:25:43 |
- "Com"? |
01:25:45 |
Não, não, não, Simca. |
01:25:47 |
Nossos nomes são exatamente iguais. |
01:25:57 |
Mas nem foi mesmo ideia dela |
01:26:00 |
- Não. |
01:26:05 |
- Um telegrama, madame. |
01:26:09 |
Querida Avis, temos vivido |
01:26:14 |
Paul foi para Washington |
01:26:18 |
pensei que fosse por causa |
01:26:21 |
finalmente percebeu |
01:26:25 |
Longe disso. |
01:26:30 |
Ele passou três dias na berlinda |
01:26:34 |
sentado à mesa, com uma |
01:26:38 |
Perguntaram a ele sobre |
01:26:42 |
nossos anos na China, |
01:26:45 |
Eles até perguntaram |
01:26:48 |
- Você é homossexual, Sr. Child? |
01:26:53 |
Não sou homossexual. |
01:26:55 |
Isso não é uma piada. |
01:26:59 |
Estou bem ciente disso. |
01:27:01 |
Ele voltou para casa exonerado, |
01:27:06 |
Julia, foi um pesadelo. |
01:27:11 |
O que vou fazer? |
01:27:14 |
Sinto como se minha vida |
01:27:17 |
- Paul. |
01:27:21 |
então vou me aposentar e depois? |
01:27:27 |
Daremos um jeito. |
01:27:34 |
Só não sei o motivo |
01:27:38 |
Entende? |
01:27:43 |
Pelo menos, você tem seu livro. |
01:27:46 |
Bem, é seu livro também. |
01:27:49 |
É sim. |
01:27:52 |
Sem você, não teria sido um livro. |
01:27:55 |
Não que a Simca e eu |
01:28:00 |
- Um dia vocês o finalizarão. |
01:28:21 |
Então para embrulhar as coisas, |
01:28:23 |
às 18:22 h de ontem, adivinhe |
01:28:28 |
Isso mesmo. |
01:28:29 |
Começou chover forte |
01:28:33 |
Eu estava |
01:28:36 |
E o pior de tudo, |
01:28:37 |
tive uma briga horrível |
01:28:55 |
O boeuf bourguignon estava |
01:28:59 |
Quanto ao creme de framboesa |
01:29:10 |
Bom dia. |
01:29:12 |
Julie, você pode vir aqui? |
01:29:14 |
Eu não disse a ele, juro. |
01:29:17 |
Julie? |
01:29:23 |
- Sentindo-se melhor? |
01:29:27 |
Então, você queimou o guisado? |
01:29:31 |
Mas não foi por isso que não vim |
01:29:35 |
Dor de barriga. |
01:29:37 |
Olha, aqui é um país livre. |
01:29:39 |
Mas esse seu negocinho na internet, |
01:29:44 |
E se você sentir que |
01:29:48 |
Alguém vai querer esse emprego. |
01:29:54 |
Me desculpa. |
01:29:57 |
Qualquer outra pessoa |
01:29:59 |
Um republicano teria te demitido. |
01:30:02 |
Não sou um babaca. |
01:30:10 |
Estou em choque. |
01:30:14 |
Vocês são como os "The Ones". |
01:30:16 |
quem pode? |
01:30:18 |
Todo tipo de pessoa pode. |
01:30:24 |
Eu sou, Sarah. |
01:30:27 |
Eu sei. |
01:30:31 |
À propósito, |
01:30:33 |
Deus, nem perguntei. Só penso |
01:30:36 |
Está tudo bem. |
01:30:39 |
Acha realmente |
01:30:42 |
- Bem, sim. |
01:30:44 |
Mas quem não é? |
01:30:47 |
Julia. |
01:30:50 |
Estive pensando sobre mim e Julia. |
01:30:53 |
Ela era secretaria de uma |
01:30:57 |
Um cara bem legal casou com ela. |
01:31:02 |
Nós duas |
01:31:04 |
e ambas fomos salvas pela |
01:31:07 |
São tantas coincidências. Mas vamos |
01:31:14 |
Julia Child nunca perdeu a razão |
01:31:18 |
ou desabou no forno, |
01:31:23 |
E ela nunca foi horrível |
01:31:26 |
E ela nunca se comportou como, |
01:31:29 |
Que é como me comporto, |
01:31:32 |
Gostaria de ser mais parecida com |
01:31:37 |
Essa é a verdade. |
01:31:39 |
Bem, de qualquer jeito, |
01:31:42 |
Iogurte para o jantar. |
01:32:08 |
Ligou para Eric Powell, da Revista |
01:32:13 |
Odiei dormir sem você |
01:32:17 |
Onde você está? |
01:32:18 |
Sinto sua falta. |
01:32:51 |
- Alô? |
01:32:56 |
Não. |
01:32:58 |
Por que pensou isso? |
01:33:00 |
Você e Eric estão tendo |
01:33:02 |
Claro que não. |
01:33:04 |
- Ele está aí e não pode falar? |
01:33:07 |
Acabei de ler seu blog, e achei |
01:33:11 |
- Onde ele está? |
01:33:14 |
Saiu para buscar pizza. |
01:33:16 |
Você parou de cozinhar? |
01:33:18 |
Só por um tempo. Apenas |
01:33:22 |
Bem, volte para cozinha. |
01:33:24 |
Vai ser bom para você terminar |
01:33:27 |
- Julia não desistiu. |
01:33:30 |
Bem, estou apenas |
01:34:21 |
Oi. |
01:34:25 |
Você está voltando? |
01:34:27 |
Por favor esteja voltando. |
01:34:31 |
O que tem para o jantar? |
01:34:49 |
Avis disse que ela estaria aqui. |
01:34:54 |
Bem, se ela não está aqui, |
01:34:56 |
Eles provavelmente |
01:34:58 |
Ela estará aqui. |
01:35:03 |
É assim que vou reconhecê-la. |
01:35:06 |
Como assim, "reconhecê-la"? |
01:35:13 |
Bem... |
01:35:15 |
"Procure por uma mulher de |
01:35:21 |
- Então... |
01:35:23 |
Somos amigas |
01:35:25 |
Vocês não se conhecem? |
01:35:27 |
Bem, nos conhecemos. |
01:35:29 |
Mas como vocês começaram |
01:35:34 |
Isso é uma longa história. |
01:35:38 |
O marido da Avis, |
01:35:41 |
foi um escritor maravilhoso. |
01:35:44 |
Ele escreveu um artigo |
01:35:46 |
sobre facas de aço inoxidável |
01:35:50 |
- e que ele as detestava. |
01:35:53 |
E então escrevi a ele uma carta |
01:36:00 |
e Avis me escreveu de volta. |
01:36:02 |
E então escrevi à ela de volta. |
01:36:07 |
Bem, já faz oito anos, acho. |
01:36:22 |
- Avis. |
01:36:27 |
- Minha querida amiga. |
01:36:34 |
Brilhante amiga. |
01:36:37 |
Este é um negócio impressionante, |
01:36:43 |
Bem, obrigada. |
01:36:46 |
E sua editora adora. |
01:36:48 |
Adoro. Acho brilhante. |
01:36:51 |
Não há nada como ele |
01:36:54 |
- O problema não é só o tamanho. |
01:37:00 |
- Sim, sabemos. É longo. |
01:37:04 |
Vocês tem 700 páginas |
01:37:11 |
Estávamos pensando que poderia |
01:37:15 |
Volume Um, Molhos. |
01:37:17 |
- Volume Dois... |
01:37:21 |
Sim. |
01:37:23 |
Volume Três, Peixes. |
01:37:29 |
São seis volumes. |
01:37:33 |
Ovos. |
01:37:35 |
- Ovos. |
01:37:39 |
Mas não queremos |
01:37:42 |
Pensei que fosse |
01:37:44 |
Sim, donas de casa querem |
01:37:50 |
Como esse livro. |
01:37:53 |
Mas, se eu puder falar por todos, |
01:37:56 |
se você estiver disposto |
01:37:58 |
tenho certeza que todas |
01:38:04 |
Simca, eu sinto muito. |
01:38:08 |
Você só escolheu |
01:38:11 |
É, eu deveria ter trabalhado |
01:38:13 |
"Cozido Alaska num Vaso de Flores". |
01:38:17 |
Basta tirarmos o livro dessa |
01:38:22 |
Apenas começamos a lutar. |
01:38:27 |
O que é Marshmallow Fluff? |
01:38:29 |
E, à propósito, |
01:38:32 |
Fique com todos os $250, |
01:38:35 |
não devolva a eles |
01:38:37 |
Por que decidimos fazer isso? |
01:38:43 |
Quem se lembra? |
01:38:46 |
Eu lembro. |
01:38:49 |
Queríamos escrever um livro |
01:38:51 |
para americanas |
01:38:54 |
Então, é isso que faremos. |
01:39:01 |
E então é isso. |
01:39:05 |
Será. A sessão de sobremesas está |
01:39:11 |
Obrigada. |
01:39:13 |
Só não datilografei ainda. |
01:39:16 |
Mas isso vai me dar |
01:39:35 |
"ILHA FLUTUANTE" |
01:39:39 |
Então, noite passada, |
01:39:52 |
Eric, venha ver o frango |
01:40:07 |
Malcriado. |
01:40:17 |
Meu Deus! |
01:40:22 |
É tão bom. |
01:40:26 |
Só quero saborear |
01:40:30 |
O momento |
01:40:32 |
O momento em que você só pode |
01:40:35 |
tudo o que você fez |
01:40:37 |
e venderá um milhão |
01:40:43 |
Sim. Mas acho que isso pede |
01:40:47 |
- Não acha? |
01:40:48 |
O que tem para jantar? |
01:40:54 |
E se ela não comer |
01:40:56 |
Ela é escritora de receitas. |
01:40:59 |
Você vai ficar bem. |
01:41:01 |
Você está certo. Sei que está. |
01:41:05 |
- Ela está adiantada? |
01:41:07 |
- Vou terminar. Eu termino. |
01:41:08 |
Você é um ser humano terrível. |
01:41:14 |
Quem é? |
01:41:15 |
Amanda Hesser, |
01:41:18 |
Entre. |
01:41:25 |
Você tem uma percepção da Julia |
01:41:27 |
como professora, |
01:41:29 |
Tenho conversas com ela |
01:41:33 |
E sinto como se ela estivesse |
01:41:36 |
É como se ela fosse |
01:41:38 |
Sim. |
01:41:40 |
E, claro, ela é a pessoa |
01:41:42 |
Embora, ache que ela nunca as lê. |
01:41:45 |
Estou morrendo |
01:41:47 |
Gostaria de ter sido dama de honra |
01:41:52 |
Entendo que seria um inexplicável |
01:41:56 |
mas isso é o tipo de coisa |
01:41:59 |
Planejamos uma peregrinação |
01:42:02 |
no Museu Smithsonian |
01:42:04 |
Mas primeiro, tenho que acabar. |
01:42:10 |
e ainda tenho |
01:42:16 |
Li em algum lugar |
01:42:18 |
enquanto está comendo, |
01:42:21 |
A ARTE DA CULINÁRIA FRANCESA |
01:42:44 |
Lower Manhattan |
01:42:46 |
aqui é Julie Powell. |
01:42:48 |
Lower Manhattan |
01:42:50 |
aqui é Julie Powell. |
01:42:52 |
- Sim. |
01:42:53 |
- Lower Manhattan Development... |
01:42:55 |
The New York Times. |
01:42:57 |
Eu sei. Eu sei. Eu sei. |
01:43:00 |
Depois te ligo. |
01:43:02 |
Alô, aqui é Julie Powell. |
01:43:07 |
- Oi. |
01:43:10 |
Adivinha? |
01:43:15 |
Sessenta e cinco. |
01:43:16 |
- Sessenta e cinco? |
01:43:24 |
Se é a Julie Powell do Jornal |
01:43:28 |
Sou editora na Little Brown |
01:43:30 |
saber se tem interesse |
01:43:33 |
Pode me ligar |
01:43:39 |
Oi, aqui é Sarah Chalfant. |
01:43:42 |
Não sei se você tem um agente, |
01:43:43 |
mas adoraria falar com você |
01:43:47 |
- Sou produtor na CBS Morning News. |
01:43:51 |
Você é uma escritora. |
01:43:56 |
Aqui é Ruth Spungen, |
01:43:59 |
Por favor me ligue |
01:44:03 |
- Tenho que fazer a torta de pêra. |
01:44:06 |
Oi. É a Mamãe. |
01:44:10 |
Nem te conto, |
01:44:13 |
E a Tia do Jessie, |
01:44:16 |
e aquela cujo marido ganhou |
01:44:18 |
é viciada |
01:44:20 |
Eles assinam o The New York Times. |
01:44:23 |
Todos estão tão animados! |
01:44:26 |
Aqui é Ken Dryer. |
01:44:28 |
e ali seu blog, ele é ótimo... |
01:44:32 |
Sou editora da Bon Appétit... |
01:44:34 |
Sou produtor da Food Network. |
01:44:37 |
- ...falar com você... |
01:44:39 |
Não sei se você está |
01:44:41 |
- ...um livro. |
01:44:42 |
- ...uma série de televisão. |
01:44:44 |
- Me liga. |
01:44:45 |
Me liga. |
01:44:50 |
Obrigado, Deus. |
01:44:58 |
Saca rolhas. |
01:45:00 |
- Para você |
01:45:02 |
- Oi, aqui é Julie. |
01:45:04 |
- E estamos ocupados cozinhando. |
01:45:07 |
E fazendo outras coisas, |
01:45:10 |
- Você deixou melhor. |
01:45:13 |
Oi, aqui é Barry Ryan |
01:45:15 |
e estou escrevendo |
01:45:17 |
o aniversário de 90 anos |
01:45:19 |
e perguntei à ela sobre seu blog, |
01:45:20 |
e, francamente, |
01:45:24 |
então pensei que talvez queira |
01:45:26 |
Alô? |
01:45:28 |
Sim, é ela. |
01:45:33 |
Ela disse isso? |
01:45:36 |
Julia Child disse isso? |
01:45:42 |
Ela leu meu blog? |
01:45:48 |
Não, realmente |
01:45:52 |
Mas obrigada por ligar. |
01:45:59 |
Julia me odeia. |
01:46:06 |
Julie? |
01:46:10 |
Eles nos odeiam. |
01:46:12 |
Quem? |
01:46:14 |
Houghton Mifflin. |
01:46:28 |
- Eles não odeiam vocês. |
01:46:32 |
Não, eles dizem que o livro é bom. |
01:46:35 |
Mas eles não querem publicá-lo |
01:46:37 |
Bem, eles acham |
01:46:38 |
Acham que é |
01:46:42 |
Oito anos de nossas vidas |
01:46:49 |
Sem ele, eu não teria |
01:46:53 |
Bem... |
01:46:55 |
Paciência. |
01:46:58 |
E agora? |
01:47:03 |
- Você é uma professora. |
01:47:04 |
Pode ensinar. |
01:47:07 |
Certo? |
01:47:10 |
Onde é nossa casa? |
01:47:12 |
Onde vivemos? |
01:47:18 |
- Casa é onde estamos. |
01:47:22 |
Está bem? E trabalharemos nisso. |
01:47:27 |
- Pode dar aulas em nossa cozinha. |
01:47:29 |
Pode dar aulas na televisão. |
01:47:35 |
Televisão? |
01:47:36 |
- Eu? |
01:47:38 |
- Paul. |
01:47:40 |
Acho que você ficaria excelente |
01:47:44 |
- Paul! |
01:47:46 |
Não... |
01:47:47 |
Não estou brincando com você. |
01:47:51 |
Alguém vai publicar seu livro. |
01:47:53 |
Alguém vai ler seu livro |
01:47:57 |
Porque seu livro é maravilhoso. |
01:48:00 |
Seu livro é um trabalho de gênio. |
01:48:03 |
Seu livro mudará o mundo. |
01:48:09 |
Você me ouviu? |
01:48:12 |
Você é tão carinhoso. |
01:48:17 |
Você é... |
01:48:19 |
um homem adorável. |
01:48:26 |
Eles que se danem! |
01:48:32 |
Judith, poderia |
01:48:35 |
Nossa intrépida observadora |
01:48:38 |
é amiga de uma mulher que escreveu |
01:48:41 |
Houghton Mifflin |
01:48:44 |
"Receitas Francesas |
01:48:47 |
Título horrível. |
01:48:49 |
Divirta-se, Judith. |
01:49:13 |
BOEUF BOURGUIGNON |
01:49:24 |
"Hmm". |
01:49:34 |
"Hmm" |
01:49:48 |
- Aqui está. Claro. |
01:49:52 |
- Quem é? |
01:49:59 |
Entrega especial |
01:50:01 |
Que felicidade! |
01:50:05 |
Aqui está. |
01:50:33 |
Querida Sra. Child, |
01:50:35 |
lemos seu soberbo livro |
01:50:38 |
estudando-o, cozinhando com ele, |
01:50:42 |
E chegamos a conclusão |
01:50:45 |
que teríamos muito |
01:50:47 |
Paul! Paul! |
01:50:49 |
O quê? O quê? |
01:50:52 |
Knopf... |
01:50:54 |
Knopf quer publicar nosso livro. |
01:50:56 |
Como fala, |
01:50:59 |
- Quem se importa? |
01:51:01 |
Querem nos oferecer |
01:51:05 |
Meu Deus! |
01:51:08 |
"Acreditamos que seu livro fará |
01:51:13 |
"o que 'Alegria de Cozinhar', |
01:51:15 |
fez pela cozinha convencional. |
01:51:17 |
"E iremos vendê-lo dessa maneira"! |
01:51:19 |
Julia! |
01:51:22 |
Quando nos encontrarmos, |
01:51:25 |
gostaria de falar com você |
01:51:28 |
Porque é de suma importância que |
01:51:32 |
de todos os outros livros |
01:51:36 |
- É assim que normalmente faz isso? |
01:51:47 |
"Dominando a Arte |
01:51:53 |
O que acha? |
01:51:54 |
Bem, a essa altura, não faço ideia. |
01:51:59 |
- Julia, assim não. |
01:52:04 |
Adorei. |
01:52:07 |
Ela disse "odeio"? |
01:52:11 |
Não. |
01:52:13 |
Mas ela disse que eu não era |
01:52:17 |
O quão mais séria |
01:52:21 |
Acha que ela pensa |
01:52:25 |
Ela não pode ter lido o seu blog. |
01:52:28 |
Será que ela leu? |
01:52:30 |
Ele não sabia se ela leu. |
01:52:32 |
Mas ela, definitivamente, |
01:52:35 |
Acha que é porque usei o palavrão |
01:52:39 |
Pode ser. Quem sabe? |
01:52:42 |
Há algo errado com ela se ela não |
01:52:46 |
Não há nada errado com ela. |
01:52:48 |
Passei um ano com ela. |
01:52:50 |
A Julia Child |
01:52:53 |
a Julia Child que não compreende |
01:52:56 |
A que está em sua mente |
01:53:02 |
Nunca irei conhecê-la. |
01:53:05 |
Mas você já a conhece. |
01:53:09 |
- Obrigada. |
01:53:14 |
- Ela me salvou. |
01:53:17 |
Estava afogando e ela |
01:53:21 |
Não exagera. |
01:53:25 |
Julia Child começou |
01:53:27 |
porque ela amava |
01:53:30 |
e ela não sabia mais |
01:53:32 |
E, no processo, |
01:53:35 |
Por muito tempo não entendi isso. |
01:53:38 |
Julia me ensinou isso. |
01:53:40 |
Mas aqui está o que realmente |
01:53:44 |
Ela me ensinou a cozinhar. |
01:53:46 |
Então aqui estamos. |
01:53:48 |
Falta um dia e uma receita. |
01:53:53 |
Podem achar que desossar um pato |
01:53:58 |
- E todo o processo... |
01:54:00 |
pode levar longos 45 minutos na |
01:54:05 |
Não tenha medo. |
01:54:07 |
Sem medo, Julia. |
01:54:09 |
Pegue sua faca |
01:54:12 |
Confrontando o pato. |
01:54:15 |
Faça um corte profundo |
01:54:20 |
em toda extensão, |
01:54:23 |
para expor espinha dorsal. |
01:54:26 |
E com uma faca pequena e afiada, |
01:54:30 |
Consegui. Olhe para isso, Julia. |
01:54:35 |
...de um lado da ave... |
01:54:38 |
Ponha o pato desossado em uma tábua |
01:54:43 |
...acomodando-o. |
01:54:46 |
...duas horas, retire do forno |
01:54:51 |
Ficou exatamente |
01:54:55 |
Toma. |
01:54:58 |
- Tem certeza? |
01:55:02 |
Dando a volta. |
01:55:06 |
Aí vem ela! |
01:55:09 |
Obrigada. |
01:55:13 |
365 dias. 524 receitas. |
01:55:22 |
- Parabéns! |
01:55:26 |
Querida, está fantástico! |
01:55:30 |
Muito bom. |
01:55:32 |
Adorei. Adorei. |
01:55:38 |
Eric, eu nunca teria feito |
01:55:42 |
Como alguém disse uma vez: |
01:55:44 |
você é a manteiga do meu pão, |
01:55:50 |
Ao meu marido! |
01:55:52 |
Eu te amo, querido. |
01:55:55 |
Obrigada. |
01:55:56 |
Então acabou. |
01:55:59 |
O projeto chegou ao fim. Estamos |
01:56:04 |
Eric, eu, o gato, |
01:56:07 |
sentados fora dos limites |
01:56:11 |
Então obrigada a todos. |
01:56:13 |
E adivinhem? |
01:56:15 |
Bon appétit! |
01:56:30 |
Viu como os mesas são levantadas? |
01:56:37 |
Ali estão os famosos |
01:56:41 |
Se você diz que é. |
01:56:43 |
- Perfeito. |
01:56:46 |
Está bem. |
01:56:49 |
Está bom. |
01:56:52 |
Aqui está. |
01:56:55 |
Está ótimo. |
01:56:57 |
Mais uma. |
01:56:58 |
Bem doce. |
01:57:01 |
É isso. Essa é a foto. |
01:57:04 |
Essa é a foto. |
01:57:07 |
Apenas me dê um minuto. |
01:57:25 |
Eu te amo, Julia. |
01:58:23 |
Você chegou! |
01:58:27 |
Isso cheira bem. |
01:58:29 |
"Navarin d'agneau". |
01:58:38 |
Algo para você. |
01:59:11 |
Paul Child morreu em 1994, |
01:59:13 |
Juila Child morreu em 2004, |
01:59:15 |
"Dominando a Arte da Culinária |
01:59:18 |
O livro "Julie & Julia" de Julie |
01:59:22 |
Ela e Eric ainda moram no Queens, |
01:59:25 |
Ela é escritora. |
01:59:27 |
O livro dela virou um filme. |
01:59:29 |
Equipe Xs & Xs |
01:59:31 |
X daddy X |
01:59:33 |
X FláP X |
01:59:35 |
X Hirschen X |
01:59:37 |
X NaNNa X |
01:59:39 |
X Robs11 X |