Jumanji

ru
00:00:31 ДЖУМАНДЖИ
00:00:54 Не бойся, это волки.
00:01:16 - Калеб это погоня за мной! Беги!
00:01:20 - Беги! Беги!
00:01:24 Надо закопать. Помоги мне.
00:01:29 А если кто откопает?
00:01:34 Да сохранит Господь его душу!
00:01:44 ДО БРАНТФОРДА 1 МИЛЯ
00:02:05 Брантфорд, Нью Хэмпшир
00:02:11 - Привет, Алан.
00:02:23 - Путь свободен, Алан.
00:02:48 Готовься к смерти, Пэрриш!
00:02:52 Куда спешишь, Пэрриш?
00:03:20 Ну ничего. . . беги к папочке!
00:03:46 - Привет, Карл!
00:03:51 Я работал над этим год. Хочу
00:03:56 - чтобы показать вот это.
00:04:01 - Как ты думаешь, ему понравится?
00:04:06 Это будущее. Если баскетболисты
00:04:10 - то за ними будут и все остальные!
00:04:18 Что случилось?
00:04:21 - Да нет, ничего.
00:04:26 Ты что здесь делаешь?!
00:04:31 - Папа, отвези меня домой.
00:04:39 Когда-нибудь тебе придется
00:04:43 Нельзя всегда убегать
00:04:51 Ты ведь знаешь,
00:04:55 - Что ты хотел мне показать?
00:05:07 Какого . . .?
00:05:25 Кто это сделал? Ну?
00:05:32 Я , сэр!
00:05:48 Ты опять бегаешь за
00:05:51 - Мы просто друзья!
00:05:55 Держи его!
00:06:09 Идиоты!
00:08:58 Отлично!
00:09:06 Алан, ты вернулся?
00:09:16 Опять избили?
00:09:24 Упорный труд и настойчивость
00:09:30 - с тех пор, как наши предки
00:09:34 Несмотря на суровый климат,
00:09:40 - Мы процветаем!
00:09:46 - Пошли!
00:09:55 Нам пора идти!
00:09:59 Я все рассказала отцу!
00:10:05 - Если б я знал, то не посоветовал . . .
00:10:09 Я тобой горжусь! Их было много,
00:10:15 Поэтому мы с мамой
00:10:19 - тебя отправить в Клифсайдскую
00:10:23 Поздравляю, милый!
00:10:27 Вы хотите, чтобы я там жил?
00:10:30 Мы всегда хотели,
00:10:35 Пэрриши всегда учились в
00:10:42 - Что это? Пэрриш-холл?
00:10:49 Здорово! Меня здесь
00:10:53 А уж когда буду жить
00:10:57 - Не тебя, а моего отца!
00:11:02 Я жил, и именно поэтому
00:11:07 А может, я не хочу быть как ты!
00:11:14 И не будешь, пока не будешь
00:11:23 - Значит, я не готов для Клифсайда!
00:11:28 - И хватит говорить об этом!
00:11:40 - Сэм . . .
00:11:45 Ничего . . .
00:12:13 - Ну что еще?
00:12:17 Не надо было!
00:12:21 Я сказала Билли, чтоб
00:12:24 Не надо было!
00:12:30 Что это?
00:12:33 - Ты тоже слышала?
00:12:37 Да я тут такую странную игру
00:12:59 "Джуманджи. Для тех, кто ищет путь
00:13:05 "Бросай кости. Выпадет дубль
00:13:09 "Выиграл тот, кто дошел до конца."
00:13:13 Я уж лет пять как не играю
00:13:19 Сара!
00:13:26 - Кажется они намагничены!
00:13:33 "Они летят, пронзая ночь!
00:13:47 - Что это было?
00:13:52 Бросай-ка эту игру!
00:14:01 Игра думает, что я сделал ход!
00:14:05 Как может "игра думать"?
00:14:10 "В джунгли тебя мы на время
00:14:18 "В джунгли тебя мы на время
00:15:19 СПУСТЯ 26 Л ЕТ . . .
00:15:22 Я здесь сделаю гостиницу!
00:15:25 Жаль упускать такой шанс!
00:15:30 Я и забыла, что дом так огромен!
00:15:36 Здесь будет портье!
00:15:40 А здесь - бар!
00:15:46 Отличная мысль! Вам и
00:15:52 Вообще-то, это дети моего брата.
00:16:02 Ну что, вам нравится?
00:16:06 Очень!
00:16:21 Ну, что скажете, молодой человек?
00:16:36 Питер ни слова не сказал
00:16:42 Мне очень жаль!
00:16:47 Ничего. Мы их почти не помним.
00:16:53 Вечно в разъездах. То в горах, то в
00:17:00 Мы не знали даже любили ли
00:17:04 Но когда яхта утонула, они
00:17:10 Её нашли в море
00:17:15 Извините . . .
00:17:24 Родители их любили. Они погибли в
00:17:28 - Вы пришлете мне документы?
00:18:03 Нужно будет слесаря вызвать.
00:18:06 Питер, убери пожалуйста игрушки.
00:18:16 Отнеси чемоданы на чердак.
00:18:19 А потом получишь мороженое . . .
00:18:49 Что такое?
00:18:52 - Я ночую в мотеле!
00:19:22 Я не вижу гуано!
00:19:29 - Он сказал, что она похоже на это.
00:19:33 Одна девочка видела их в 60-х. Но
00:19:40 - Но он же видел!
00:19:46 В этом доме я бы беспокоился не
00:19:50 А о чем же?
00:19:54 Лично я не стал бы жить
00:20:00 Алана Пэрриша.
00:20:05 В этом доме полно мест, где он мог
00:20:10 Особенно, если кусками . . .
00:20:14 Не опоздайте! Сегодня
00:20:22 - Нет летучих мышей!
00:20:25 В этом доме бояться нечего!
00:20:56 Не могу поверить, директор
00:21:03 Расслабимся, и поговорим
00:21:07 Мы знаем, почему так дешев
00:21:10 26 лет назад здесь исчез
00:21:17 Его отец разрубил Алана на куски
00:21:22 Надоела ваша ложь!
00:21:28 Все равно в этом
00:21:33 Кстати, просто чтоб ты знала -
00:22:13 Ты что-нибудь сейчас слышал . . .
00:22:20 Скучаешь по папе с мамой?
00:22:24 - Нет.
00:22:27 Если не прекратишь врать,
00:22:31 Это тебя посадят,
00:22:52 Если задержусь то позвоню.
00:23:00 Ключи от дома у вас есть?
00:23:04 Вы слышите, что я говорю?
00:23:11 - Что?
00:23:16 Вас родители провожали?
00:23:20 - Нет.
00:23:26 Не надо.
00:23:30 Пожалуйста, хоть сегодня
00:23:43 - Ты слышишь?
00:24:02 Откуда этот звук?
00:24:38 Неси её туда!
00:24:52 Странно. Прилипли.
00:24:55 "Джуманджи. Для тех, кто ищет путь
00:24:59 "Кинь кости и иди вперед!
00:25:11 Она на микросхемах!
00:25:15 Ты первая.
00:25:24 Шесть.
00:25:38 "Всего один его укус проверит
00:26:20 Стой!
00:26:26 "Трудный путь вам выпадает!
00:26:35 Слышишь? Что это?
00:27:18 Эти обезьяны из нашей игры!
00:27:25 Я эту часть не видела!
00:27:31 "Путешественники, берегитесь!"
00:27:39 "Не начинай игры, если не
00:27:44 "Твои волнения закончатся
00:27:50 Обезьяны исчезли.
00:27:53 Погоди! Здесь написано, что напасти
00:27:58 Тетя Нора рассердится.
00:28:02 Мы быстро. Особого умения
00:28:05 Нет. У тебя двойные!
00:28:13 Пять!
00:28:17 "Его клыки всего острей!
00:28:22 "Беги скорей!"
00:28:26 Не нравится мне это!
00:28:31 Там кто-то есть!
00:28:53 Он ненастоящий!
00:29:01 Бежим!
00:30:36 Я вернулся!
00:30:43 Мой велосипед!
00:31:31 Кому выпало 5 или 8.
00:31:36 Ему!
00:31:45 Спасибо!
00:31:50 Прости, что напугал!
00:31:56 Я вернулся! Я дома!
00:32:02 Я вернулся!
00:32:08 Это я, Алан!
00:32:12 Я дома!
00:32:16 А ты моя сестричка?
00:32:19 Я Джуди. Это Питер.
00:32:22 А мама где? А папа на фабрике?
00:32:26 А ты кто . . . Алан Пэрриш?
00:32:30 - Ну. А вы кто?
00:32:35 - А где мои родители?
00:32:41 Этот дом долго пустовал.
00:32:45 Все думали, что ты умер.
00:33:05 - Опишите ещё раз.
00:33:18 Слезь с машины!
00:33:25 - Какой год?
00:33:28 - Какой сейчас год?
00:33:35 Документы есть?
00:33:39 - 26 лет!
00:33:43 - Жил здесь. Потом в Джуманджи.
00:33:56 - Карл Бентли . . . Это же башмачник!
00:33:59 - Он наш дядя.
00:34:03 - Он вегетарианец!
00:34:13 Обезьяны!
00:34:16 Он здоров?
00:34:19 У него была травма головы.
00:34:43 - Эй, подожди! Ты куда?
00:35:17 Подожди!
00:36:13 Тут мой отец обувь здесь делал.
00:36:17 Лучшую в Новой Англии!
00:36:31 Простите.
00:36:34 Спокойно, девочка!
00:36:40 А что случилось с фабрикой?
00:36:45 Закрылась.
00:36:50 Здесь холодно.
00:36:53 А почему закрыли обувную
00:36:56 Когда сын хозяина сбежал,
00:37:02 Истратил все, что было.
00:37:09 Он на все махнул рукой.
00:37:12 Никто так не
00:37:22 Вот, одень, а то замерзнешь.
00:37:26 Спасибо.
00:37:31 Иногда я их встречаю.
00:37:34 На Адамс Стрит.
00:37:55 Мы тоже сироты.
00:38:00 Они на Ближнем Востоке
00:38:09 Отец занимался рекламой.
00:38:14 Наверно, скучаешь.
00:38:22 Ну вот, опять.
00:38:27 Я знаю, ты расстроен,
00:38:31 - Мы? А я вам зачем нужен?
00:38:36 - А в спальне лев. Что делать?
00:38:41 - Но скоро тетя придет. - Надеюсь,
00:39:02 Ларри, нужны носилки!
00:39:05 - Так сильно ударили?
00:39:16 - Еще один!
00:39:21 Это же миссис Томас.
00:39:24 - А кто это?
00:39:27 - Вы слышите?
00:39:33 В машину!
00:39:41 Что выскочило из игры до меня?
00:39:45 - Лев, обезьяны и. . .
00:39:51 Это всего лишь комарик!
00:40:01 Пригнитесь.
00:40:08 Все в порядке.
00:40:15 Водить умеете?
00:40:19 Папа мне как-то давал порулить.
00:40:25 Подумаешь!
00:40:41 Верх!
00:40:59 Просто!
00:41:19 Алан!
00:41:22 Уберите её от меня!
00:41:25 Надо сыграть быстрее?
00:41:31 Вы ей скажете, что она
00:41:36 После моих родителей
00:41:44 Слава Богу. Больше мне не нужны
00:41:55 Обезьяны могут нарушить
00:42:33 Что с тобой случилось?
00:42:37 Что с тобой случилось?
00:42:41 - Я брился первый раз в жизни.
00:42:46 Мы с Питером поиграем.
00:42:50 - Я уже насмотрелся!
00:42:55 Не знаю.
00:42:59 Если миссис Нидермайер ещё учит
00:43:11 Пойдем, он нам не поможет.
00:43:16 Что ты там сказал?
00:43:19 Ты боишься! Это нормально!
00:43:25 Продолжим игру в гостиной.
00:43:28 Нет! Вы даже представить
00:43:34 Без тебя справимся!
00:43:37 Сомневаюсь.
00:43:40 Обезьяны, комары,
00:43:47 Я видел такое, что тебе и во сне
00:43:51 Это нельзя себе представить.
00:43:57 Ужас преследует день и ночь!
00:44:02 Ты слышишь вопли тех, кого едят.
00:44:06 И ты молишься чтобы
00:44:10 Боюсь? Вы даже не знаете,
00:44:16 Вы и 5 минут без меня не протянете!
00:44:20 Так . . . ты нас не бросишь?
00:44:26 Я посмотрю . . .
00:44:32 . . . но я не боюсь!
00:44:44 Здорово ты его!
00:44:47 Известный трюк, уговоры наоборот.
00:44:52 - Готовы?
00:44:56 - Алан, ты готов?
00:45:10 Я снова попробую!
00:45:20 Не получается!
00:45:31 Не твой ход!
00:45:34 Сначала я, потом Питер 2 раза,
00:45:38 - Сейчас опять моя очередь!
00:45:41 Двое ваших.
00:45:49 У меня был слоник.
00:45:54 Вы доигрываете игру,
00:45:59 Я тоже должен играть!
00:46:05 - Не мой ход!
00:46:13 Сары Уиттл!
00:46:23 Раньше она здесь жила!
00:46:27 Мне как то не по себе!
00:46:40 Вот тут мы играли на веранде.
00:46:46 Я так и знал, она переехала.
00:46:51 - Может, она знает, где Сара.
00:46:57 Возможно
00:47:01 Эта веранда была больше!
00:47:05 - Мы хотим спросить
00:47:09 - Нет, но мы ищем кое-кого.
00:47:13 Может, вы нам поможете?
00:47:19 - В чем дело?
00:47:23 - Здесь всю жизнь жила я!
00:47:33 А зачем она вам?
00:47:37 Сара?
00:47:40 У меня сейчас другое имя!
00:47:43 - Сара Уиттл?
00:47:50 26 лет назад Вы с одним
00:47:56 Игра с барабанами.
00:48:03 - Откуда вы знаете?
00:48:12 Алан.
00:48:21 Ты убил ее!
00:48:25 Оставьте сообщение и
00:48:30 Д-р Бурштейн! Это Сара Уиттл!
00:48:35 Мне нужно увеличить дозу
00:48:38 Помните эпизод,
00:48:43 Я сижу у мальчика,
00:48:47 Я сижу у него
00:48:55 - Он перезвонит.
00:49:00 Я 2000 часов провела у психиатра,
00:49:08 Это было так ужасно!
00:49:12 Это действительно ужасно!
00:49:18 Нет! Твой отец убил тебя
00:49:22 Сара!
00:49:27 Он разве что обнять меня мог!
00:49:33 26 лет назад мы с тобой
00:49:39 И сейчас мы сядем
00:49:45 Кстати, сейчас твой ход!
00:49:59 Играй, Сара!
00:50:03 Хорошо. Бросай кости и иди домой!
00:50:13 - Боже мой! Как ты мог?
00:50:19 Я представляла тебя
00:50:23 Читай!
00:50:30 "Растут быстрее, чем бамбук.
00:50:38 - Великолепно!
00:50:43 Это правда! Отойдите от стен!
00:50:49 Без резких движений!
00:50:56 - Какая красота!
00:51:02 И подальше от желтых стеблей!
00:51:07 Каких?
00:51:35 - Держись!
00:51:41 Прости, дед!
00:51:48 Время жатвы!
00:51:57 Ты в порядке?
00:52:07 Боже!
00:52:09 Моя машина!
00:52:17 Просто не верю!
00:52:21 - Карл, отвечай!
00:52:25 Где ты был? У нас проблема
00:52:29 Возьми Стэна и Вилли. У меня здесь
00:52:36 Надо было в пожарные идти!
00:52:46 Сара!
00:52:51 - Пусти!
00:52:54 Для меня закончена!
00:53:15 Чаю кто-нибудь хочет со льдом?
00:53:24 Эта игра разрушила мне жизнь!
00:53:29 Разбила ТВОЮ жизнь? А мою?
00:53:32 "В джунгли мы тебя забросим,
00:53:38 Я была совсем маленькой!
00:53:43 На меня налетела стая летучих
00:53:49 Я испугалась.
00:53:54 - Мне никто не верил. Я была одна.
00:54:03 Я тоже.
00:54:06 Ничего, Сара.
00:54:10 Но если мы закончим игру,
00:54:14 - А если я останусь в игре?
00:54:19 - Я не брошу игру!
00:54:23 Я тоже!
00:54:33 - Смелей, Сара!
00:54:45 Я знала, что это плохой день!
00:54:48 Давай же! Все будет хорошо!
00:54:55 И принять вызов.
00:55:15 "Их чащобы из лесной . . .
00:55:21 . . . прийдет охотник за тобой!"
00:55:25 - Что это?
00:55:35 Трус! Вернись
00:55:48 Мазила!
00:56:11 Эй ты!
00:56:17 Брось ружье! Руки вверх!
00:56:45 Безумие какое-то
00:56:56 Даже если Алан выкрутится,
00:57:01 Когда подавляешь гнев,
00:57:06 И ты оказываешься в джунглях.
00:57:11 - Чей ход
00:57:16 - Ты не предупредил про охотника!
00:57:22 Ты из-за него не хотел играть?
00:57:26 Ты тоже не хотел играть?
00:57:36 - Что у тебя с этим типом?
00:57:40 - А сейчас он хочет убить меня!
00:57:43 Не знаю.
00:57:48 - Может, ему моя голова
00:57:51 - Ты пытался с ним поговорить?
00:57:57 Не называй меня сумасшедшей!
00:58:00 Меня так называли, когда я
00:58:05 - Моя очередь.
00:58:10 - Ко мне на день рождения
00:58:15 Я хожу!
00:58:20 Да ходи и все!
00:58:28 "То не гром, не обманитесь!
00:58:37 Ты слышишь?
00:59:04 Бежим! Это дикие звери!
00:59:10 Спасайте игру!
00:59:18 Не оглядывайтесь!
00:59:46 Только не это!
00:59:57 - Почему ты не взял игру, Питер?
01:00:02 - Ты куда?
01:00:07 - Это тетя. Где вы были?
01:00:15 Подождите!
01:00:34 - Чем Вам помочь?
01:00:38 Их не выпускают с 1 903 года!
01:00:41 А черт бы его подрал!
01:00:45 Это на заказ. Надо подождать.
01:00:53 Или я сам заполню.
01:00:55 Луиза . . .
01:01:01 Только не говорите, что Вы
01:01:10 Вы, случаем, не маньяк?
01:01:16 Алан!
01:01:20 Тихо!
01:01:50 Питер!
01:02:57 - Питер, ты в порядке?
01:03:02 - Я бы испугалась!
01:03:09 Чистая работа!
01:03:30 Господи, только не это!
01:03:33 Держитесь естественно.
01:03:40 Прячь игру!
01:03:46 - Где неприятности там всегда ты!
01:03:53 - Я тебя задержу.
01:04:01 - Вы не можете его задержать. Это . . .
01:04:05 - Ты же сказал, ваш дядя!
01:04:17 - Ты сказал, друзей не бросаешь!
01:04:22 - Ван Пельт . . .
01:04:34 - Как теперь игру закончить?
01:04:40 - Джуди!
01:04:46 Я сам хотел закончить.
01:04:50 "Закон Джуманджи нельзя нарушать.
01:04:57 - Ты хотел схитрить?
01:05:02 Но это жульничество!
01:05:06 Руки!
01:05:35 Обезьяны направляются к фабрике
01:05:40 - Вызвать Национальную Гвардию!
01:05:46 Да. Но ты не поверишь, Карл.
01:05:50 - Откуда ты знаешь мое имя?
01:05:56 Ты работал на обувной фабрике.
01:06:01 Точно. Я там работал,
01:06:07 Я придумал совершенно
01:06:13 - Кроссовки?
01:06:16 Слушай! Я знаю, сейчас
01:06:21 . . . прости меня, Карл!
01:06:26 - За что?
01:06:36 - Что происходит?
01:06:46 Ты видела?
01:06:50 ВРЕМЕН НО Н Е РАБОТАЕТ
01:06:53 Может быть его отпустят под залог?
01:06:57 Передайте этому трусу от меня . . .
01:08:01 Отдай!
01:08:06 На помощь!
01:08:42 - Вот игра!
01:08:54 Доигралась, красавица!
01:09:00 Он не знает, где я.
01:09:07 - Стой а то я тебе мозги вышибу!
01:09:12 Как раз то, что надо!
01:09:19 Хочу проверить цену!
01:09:25 Отпусти меня.
01:09:29 Я правду говорю.
01:09:34 Я знаю, что пожалею об этом!
01:09:38 Стой смирно!
01:09:41 Я тебя отпускаю.
01:09:46 Оставайся тут!
01:09:50 - Ключи!
01:09:56 Карл, тревога! 2 детей
01:10:01 Похож на того, кого ты описывал!
01:10:06 - Где это?
01:10:11 Спокойнее!
01:10:14 Не волнуйся! Я уже ездил . . .
01:10:42 - На углу Монроу и Эльм.
01:10:46 Нет. Там гамбургеры продают. . . Если
01:10:52 Джуди!
01:11:05 - У нас попутчики!
01:12:03 - Вот игра.
01:12:10 Проклятье!
01:12:31 - Выключи сирену!
01:12:42 Я мог бы давно Вас пристрелить!
01:12:45 - Что ж не пристрелил?
01:12:49 Вон магазин! Тормози!
01:12:54 - На тормоза!
01:12:59 Скоро он появится!
01:13:21 Ты цела?
01:13:27 Я здесь.
01:13:30 О, отлично.
01:13:35 Помните, ситуация никогда не
01:13:41 Конец кассеты номер 3.
01:13:45 Новости из Брантфорда,
01:13:48 Госпитализировано 98 человек
01:13:52 ... от лихорадки до сыпи
01:14:53 - Поговори с Питером!
01:14:58 Он ребенок и хотел помочь.
01:15:04 Пойдем.
01:15:08 Я тебя предупреждал, Питер!
01:15:15 Ты плачешь?
01:15:22 Нытьем делу
01:15:26 Встречай проблему,
01:15:39 Прости! 26 лет в джунглях, и все
01:15:45 Прости!
01:15:49 - Бояться можно, ты прав.
01:15:55 А из-за чего?
01:16:09 Готов?
01:16:15 Спокойно! Скоро станешь
01:16:20 Мы зайдем, сядем и
01:16:25 Что бы ни . . .
01:16:40 Тут как дома, в джунглях.
01:17:16 Это Карл. Я еду к Пэрришам!
01:17:24 Лорэйн?
01:17:30 - Подождите!
01:17:40 - Что случилось?
01:17:48 - У вас дети? Мальчик и девочка?
01:17:52 Садитесь, по дороге объясню!
01:18:24 Черт! Подавись! Нам надо добраться
01:18:34 - Может, в другом месте поиграем?
01:18:41 - Моя очередь.
01:18:48 Ну, начали!
01:18:54 Все нормально!
01:18:57 "Когда увидишь серп луны
01:19:01 . . . забудь про сны."
01:19:32 - Ну немного дождя не повредит.
01:19:47 - Что теперь?!
01:19:52 Держитесь вместе!
01:20:09 Ты цел?
01:20:14 Что это?
01:20:31 Плывите за мной!
01:20:34 Залезайте на стол!
01:20:41 Залезай на люстру!
01:21:41 - Джуди, Питер!
01:21:47 Наверно, забыли выключить
01:21:54 Люблю вышибать двери!
01:22:17 Дай руку!
01:22:23 - Держись за руку!
01:22:47 Бери игру!
01:22:55 - Ты в порядке?
01:23:03 Ты ради меня с аллигатором
01:23:10 Это крокодилы. У аллигаторов
01:23:20 Мой прокол.
01:23:50 Мой ход!
01:23:54 Игрока убивают во время игры.
01:24:00 Шутка.
01:24:13 "Ты от смерти на волосок.
01:24:25 - На помощь!
01:24:29 - Я спокоен!
01:24:35 Есть! Тяни!
01:24:53 Да не суйте мне всякую рухлядь!
01:24:57 "Уроком станет . . .
01:25:04 . . . заточенье . . ."
01:25:07 Держу!
01:25:10 "Надеюсь впрок пойдет ученье!"
01:25:16 - Тебе не больно?
01:25:21 Спасибо, Джуди!
01:25:25 Но мы с Сарой хотим выбраться из
01:25:39 - Ты чуть снова не пропал.
01:25:48 "Ты нас звал, и мы в гостях.
01:26:04 - Что это? Что?
01:26:12 У отца был топор в сарае.
01:27:01 Джуди, Питер?
01:27:27 Тетя Нора, это я, Питер.
01:27:36 Потом все объясню!
01:27:39 Сара, твой ход!
01:27:43 - Я не могу кинуть кости!
01:27:47 Джуди, неси игру! Быстрее!
01:27:54 Джуди!
01:28:04 - Ты цела?
01:28:12 Давай же, Джуди!
01:28:16 Дай мне кости!
01:28:27 "Ждет у цели Вас подвох . . .
01:28:43 - Хоть бы мама с папой тут были!
01:28:59 Наш единственный
01:29:19 - Хватай игру! Игру!
01:29:51 Не двигаться!
01:29:57 Вставай!
01:30:04 Что в руке?
01:30:08 Бросай!
01:30:20 Тебе конец, Джим!
01:30:24 - Стоп, женщина!
01:30:29 - Ты что не боишься?
01:30:34 Но отец учил меня встречать
01:30:44 Первый раз ты
01:30:50 Последнее слово?
01:31:01 - "Джуманджи."
01:31:06 Джуманджи.
01:31:10 Алан, нет!
01:32:41 Я здесь речь свою забыл!
01:32:47 - Я так рад, что ты вернулся!
01:32:54 Мне казалось, что
01:32:58 Я думал, ты со мной
01:33:05 Прости меня за все, папа!
01:33:12 Прости, я был сердит.
01:33:17 Ты меня тоже прости!
01:33:23 Если не хочешь в Клифсайд,
01:33:31 Поговорим завтра.
01:33:37 - Может, как отец с сыном?
01:33:44 Мне пора идти.
01:33:49 Отец?
01:33:55 В 1 969 . . .
01:34:00 Карл совсем не виноват.
01:34:07 Я рад, что ты сознался, сын.
01:34:10 - Спасибо.
01:34:26 - А Джуди и Питер?
01:34:33 Сейчас 1 969 год.
01:35:08 Я стала забывать как быть взрослой.
01:35:12 - Главное не забывать друг друга!
01:35:19 Я хочу кое-что сделать.
01:35:22 Пока мы в детство не вернулись
01:35:45 Шестиклассников, наверное,
01:36:15 Пап, эти новые кроссовки - класс!
01:36:21 - Вот они.
01:36:26 Ты лучший рождественский подарок!
01:36:29 Они здесь?
01:36:36 - Рад, что ты пришел!
01:36:41 - Это Сара.
01:36:44 - Вон они!
01:36:50 - Просто . . .
01:36:55 Джуди, Питер, поздоровайтесь
01:36:59 - Рада встрече.
01:37:07 Такое впечатление, что я их
01:37:12 Вы сами о них рассказывали.
01:37:16 Посмотрю подарки.
01:37:19 - Мы любим детей.
01:37:26 - Когда приступишь?
01:37:32 - . . . на лыжах покататься в Канаде.
01:37:36 Простите.
01:37:40 Надо срочно закончить эту
01:37:44 Без проблем. Могу начать
01:37:48 Тогда познакомлю с будущими
01:37:53 Заходите. Наш дом - ваш дом!
01:38:07 Что это за шум?