Jump

ru
00:00:12 Это реальная история.
00:00:15 Последовательность событий
00:00:20 с целью большей связности
00:00:26 Эл-Даблъю-Би Медия представляет
00:00:29 Производство ЛИЛЛИ БЕРГЕР
00:00:32 Фильм ДЖОШУА СИНКЛЕРА
00:00:38 ПАТРИК СУЭЙЗИ
00:00:42 МАРТИН МАККАТЧЕН
00:00:45 БЕН СИЛЬВЕРТОУН
00:00:49 РИЧАРД ДЖОНООН
00:00:52 ХАЙНЦ ХЁНИГ
00:00:56 ПРЫЖОК
00:01:02 ОИБИЛ ДЭННИНГ в роли Анны
00:01:06 АНЯ КРУЗЕ
00:01:09 ВОЛЬФГАНГ ФИРЕК
00:01:27 Композитор КЕВИН КАОКА
00:01:39 Продюсер ЛИЛЛИ БЕРГЕР
00:01:42 Готова, Мэрилин?
00:01:43 Автор сценария и режиссёр
00:01:46 Да. Почему не начать с того,
00:01:50 Хочешь, я снова надену
00:01:54 То, что на тебе? Прекрасно.
00:01:57 "Манхеттен, Нью-Йорк, весна 1954"
00:01:59 - Не слишком низко сзади?
00:02:03 - Помнишь, где мы остановились?
00:02:09 Именно.
00:02:11 Снять обувь?
00:02:13 Так будет удобнее.
00:02:15 Я думаю, босиком лучше.
00:02:27 Хорошо.
00:02:40 Хватит. Так. Мэрилин.
00:02:43 Как можно выше.
00:02:45 Прыгай.
00:02:51 Как можно выше, Мэрилин.
00:02:53 Говорят, искусство очищает.
00:02:57 Давай. Мазок кисти или щелчок
00:03:02 Повернись.
00:03:04 Это стало моей жизнью.
00:03:09 До неба, Мэрилин.
00:03:12 Получай удовольствие.
00:03:20 "Тироль, Австрия, весна 1928"
00:03:22 Но сейчас я открыл новую главу
00:03:26 Ради детей.
00:03:30 Это маме пришла в голову идея
00:03:36 Мы с отцом на отдыхе.
00:03:38 Но непохоже, чтобы я стал
00:04:01 Я хотел любить его.
00:04:03 И я его любил.
00:04:05 Но мы были разными,
00:04:10 Мы сдерживали эмоции.
00:04:13 Отец.
00:04:15 Нет, нет, нет.
00:04:22 Убери эту дрянь.
00:04:24 Осторожнее. Ты же не хочешь
00:04:28 Филипп! Отдай мне.
00:04:31 Отдай мне. Ладно. Позирую!
00:04:34 - Ладно. Эй, эй, эй, он дорогой.
00:04:40 - Ладно.
00:05:01 Быстрей. Что возитесь?
00:05:18 Отец, ты в порядке?
00:05:23 Оставь меня.
00:05:31 Пойдём.
00:05:48 Я лучше пойду. У меня поезд
00:05:56 - Пока, мама.
00:06:01 Папа.
00:06:03 Я думал, ты задержишься.
00:06:05 Идти далеко, а я не люблю
00:06:09 И навещать родителей!
00:06:11 Ей надо думать об учёбе.
00:06:14 Понятно. Германия тебе не подошла.
00:06:20 Иди.
00:06:23 Собиралась идти, иди.
00:06:28 Всё хорошо.
00:06:58 Разве плохо, что она хочет жить
00:07:02 Плохо, пока за всё плачу я.
00:07:37 Захвати таблетки от сердца.
00:07:41 Да, мама.
00:07:44 И присматривай за ним.
00:07:46 Да, следи за стариком
00:07:49 и доноси мамочке.
00:07:54 Это не так, Мордух.
00:07:56 Я рада, что вы с Филиппом
00:08:00 Надеюсь, с пользой.
00:08:04 Вашим отношениям нужен импульс.
00:08:11 Да, мама, нет, мама. Да, мама,
00:08:15 Пора вылезать из-под юбки.
00:08:24 Да, сынок. Не волнуйся.
00:09:03 Не можешь нести рюкзак?
00:09:05 Я же сердечник. Помнишь?
00:09:09 Раньше я мог не одну милю
00:09:27 Тебя что-то беспокоит?
00:09:30 Просто устал. Вот и всё.
00:09:32 Слабость идёт от головы.
00:09:48 Что будете заказывать?
00:09:50 Мне надо держаться подальше
00:09:56 - Куда вы идёте?
00:10:00 Где вы остановитесь?
00:10:02 В "Альпийской розе".
00:10:14 Возможно.
00:10:18 Может, увидимся.
00:10:23 Сдачи не надо.
00:13:54 Опять эти евреи.
00:14:02 Нагулял аппетит?
00:14:08 - Сдачу оставить?
00:14:12 Тогда вам придётся задержаться.
00:14:16 Следующий завтра.
00:14:18 Мы здесь застряли?
00:14:20 Да, если не хотите подняться
00:14:24 можете успеть.
00:14:26 Если, конечно, это вам по силам.
00:14:30 Конечно. Никогда не чувствовал
00:14:41 - Так что до встречи.
00:15:01 Почему не поехать завтра, отец?
00:15:03 А знаешь, сколько здесь дерут?
00:15:06 Я лучше прогуляюсь.
00:15:08 "Доминикус Хутте"
00:15:11 Ночью ты был с ней.
00:15:13 Как ты посмел?
00:15:15 Не волнуйся, маме не скажу.
00:15:18 Ты её не стоишь. Ты не мужчина.
00:15:23 Я больше мужчина, чем ты.
00:15:26 Правда?
00:15:29 Так понеси сам.
00:18:20 Филипп! Филипп!
00:18:24 Филипп!
00:18:50 Пожалуйста! Пожалуйста!
00:18:54 Мой отец. Пожалуйста, помогите.
00:19:06 Отец!
00:19:08 Отец!
00:19:22 Оставайтесь здесь. Я скоро приду.
00:20:54 Давай!
00:21:01 О Господи!
00:21:03 Поднимайтесь. Мы справимся.
00:21:05 Нет, я останусь.
00:21:07 Нет, нет, идите за помощью.
00:21:11 Не смотрите. Не надо.
00:21:29 Давайте.
00:21:32 Можете рассказать, что случилось?
00:21:36 Не знаю.
00:21:39 Я услышал, как он крикнул.
00:21:43 А когда обернулся, его уже не было.
00:21:47 Где вы были, когда это случилось?
00:21:51 Впереди него. Нет, погодите.
00:21:55 Я был, я был сзади,
00:22:05 Нет, я...
00:22:09 Извините.
00:22:11 Успокойся, сынок. Понимаю.
00:22:15 Как он упал?
00:22:20 У него больное сердце.
00:22:26 - А что вы делали после его падения?
00:22:31 Он был ещё жив?
00:22:33 Да, он дышал. Я не мог вытащить
00:22:37 Это ваш рюкзак?
00:22:39 Да.
00:22:42 - А рюкзак вашего отца?
00:22:49 А почему вы не понесли
00:22:56 Я был зол на него.
00:23:03 Из-за чего?
00:23:05 Просто детская ссора.
00:23:08 Вы ударили его этим камнем?
00:23:12 - Нет! Он упал вместе с рюкзаком.
00:23:17 Не знаю.
00:23:19 Он выпал при падении?
00:23:21 Не помню. Знаете, я вернулся,
00:23:31 ...рюкзак исчез.
00:23:33 Сколько денег было у вашего
00:23:43 Не знаю. У него был бумажник.
00:23:46 Этот бумажник?
00:23:49 Да.
00:23:52 Вы что-то брали?
00:23:54 Нет.
00:23:57 Тот, кто взял рюкзак, взял и деньги.
00:24:00 Посмотрите у него в карманах.
00:24:21 Примите парня.
00:24:23 Сюда, господа.
00:25:02 "Инсбрукский окружной суд"
00:25:05 Мы пытаемся помочь вам.
00:25:07 Не хотите, вам же хуже.
00:25:11 Признайтесь
00:25:13 и, уверен, суд проявит к вам
00:25:21 Я не знаю, откуда кровь. Возможно,
00:25:26 Но вы сказали, что не знаете,
00:25:30 Нет, не знаю. Я знаю только,
00:25:36 Хорошо.
00:25:37 Что ж, присяжные решат.
00:25:43 Филипп Хальсман, вы обвиняетесь
00:25:50 Вы будете под стражей до суда.
00:26:06 Спасибо.
00:28:42 Госпожа Хальсман.
00:29:23 Мужайтесь.
00:29:27 Вы не понимаете, ребе.
00:29:31 Посмотрите на него.
00:29:36 Вам нелегко, но на всё Божья
00:29:40 Божья воля?
00:29:42 Посмотрите на него.
00:30:21 Муж мой.
00:30:25 Муж мой.
00:30:39 "Вена, Австрия, 1928 год"
00:31:06 Мама.
00:31:44 Ребе? Ребе Розенфельд?
00:31:46 Да.
00:31:48 Меня прислал Ребе Шварц. Я
00:31:51 Очень приятно.
00:31:56 Это Рихард Прессбургер, лучший
00:32:00 А, может, и во всей Вене.
00:32:04 Доктор Прессбургер. Шалом!
00:32:07 Это Хальсманы.
00:32:11 Сочувствую вам обоим.
00:32:16 Оставляю их вам. Если
00:32:21 Спасибо, ребе.
00:32:22 Спасибо за помощь.
00:32:24 Ребе.
00:32:26 Пройдёмте ко мне в кабинет?
00:32:33 Ребе немного рассказал мне.
00:32:35 У вас есть ещё сведения
00:32:39 Нет. Нам ничего не сказали. Только,
00:32:46 Ясно.
00:32:48 Должен быть с вами честен. Я не могу
00:32:53 Скорее я должен воздержаться.
00:32:56 Не понимаю.
00:32:58 Такая уж это страна, госпожа
00:33:02 Здесь не слишком-то любят евреев.
00:33:04 Почти невозможно найти
00:33:11 Если Филипп заявит о невиновности,
00:33:18 Пожалуйста, дамы.
00:33:26 Вы собрали это всё за пару дней?
00:33:30 Я понимаю,
00:33:32 насколько важно для вашего брата
00:33:37 Но если я возьмусь за это дело,
00:33:41 а значит, мне нужно знать все детали.
00:33:44 А что вы хотите знать?
00:34:30 Меня зовут Рихард Прессбургер.
00:34:34 Как мама? Как её здоровье?
00:34:36 Прекрасно. У них обеих. Как ты?
00:34:43 Филипп,
00:34:47 я знаю, это нелегко.
00:34:50 Но нам надо разобраться в этом
00:34:58 Давайте.
00:35:03 Итак. Вот твое заявление. Мне надо,
00:35:07 чего тут не хватает или что
00:35:14 Всё правильно.
00:35:16 Посмотри ещё раз.
00:35:26 Да, всё верно.
00:35:28 Филипп, понимаешь, что на кону?
00:35:32 Ты обвиняешься в убийстве.
00:35:36 Я не идиот. Я был лучшим в классе.
00:35:39 Это не поможет. Эти люди едва
00:35:43 Наша образованность только
00:35:48 Понимаю. Вы хотите, чтобы я вёл
00:35:53 Нет. Просто поменьше пафоса.
00:36:03 Хорошо.
00:36:05 Итак, ты говоришь, отец был жив,
00:36:09 когда ты его увидел.
00:36:12 Можешь описать его раны?
00:36:17 Было много крови.
00:36:19 Я увидел это издалека.
00:36:23 Я видел кровь на волосах
00:36:31 Он ещё дышал, и я помню, что у
00:36:35 Филипп, он не мог быть жив
00:36:40 Может, пальцы - это рефлекс?
00:36:43 А дыхание?
00:36:51 Посмотри на рану на лбу.
00:36:59 Как видишь, это не несчастный
00:37:03 и он не мог быть жив, как ты
00:37:08 О такой глубокой раной...
00:37:14 Нет, всё было не так.
00:37:16 Что именно?
00:37:19 Была рана на затылке.
00:37:23 Вот почему столько крови.
00:37:27 Эта рана не от падения.
00:37:32 Она от удара чем-то острым.
00:37:36 Уточним: ни у кого из вас не было
00:37:40 Нет, только рюкзаки.
00:37:43 Значит, там был кто-то ещё.
00:37:47 Никого рядом не было.
00:37:49 Но его бумажник был пуст.
00:37:53 - Нет.
00:37:58 Это...
00:38:00 ...с озера?
00:38:09 Я видел твою камеру.
00:38:16 У него в жизни были счастливые
00:38:45 Это их стоит показать присяжным.
00:38:48 Могу я оставить эту?
00:38:50 Конечно.
00:38:53 Принести ещё что-нибудь?
00:38:57 Нет, скажите матери,
00:39:07 Не бойтесь приврать.
00:39:37 Рихард, это всего лишь я.
00:39:40 Леопольд.
00:39:42 Ты в порядке?
00:39:45 На нервах. По-моему, за мной
00:39:49 Я проверю.
00:40:07 Хорошо.
00:40:09 Первое: Филипп и его отец
00:40:15 Они ночевали в "Альпийской розе".
00:40:21 Мы поднимемся на Шварценштайн.
00:40:25 За один день? Это непросто.
00:40:27 Шварценштайн? Я завтра туда иду.
00:40:31 Могли бы оплатить всё вместе.
00:40:34 Хорошая идея.
00:40:39 - Господин?
00:40:45 А на следующий день они прошли
00:40:49 Эти двое?
00:40:54 По 5 с каждого.
00:40:56 Было по 5 с группы.
00:41:06 А потом, после этого,
00:41:21 Отец, прими таблетки.
00:41:23 Обойдусь без жалости. Дай мне.
00:41:26 Отец, возьми. Я обещал матери,
00:41:30 У мамы паранойя.
00:41:32 Дальше мы не пойдём.
00:41:36 Мой сынок ноет.
00:41:41 Все они крысы.
00:41:48 Они обедали в "Доминикус Хутте".
00:41:50 - Следующий поезд завтра.
00:41:56 Да, если не подняться на хребет.
00:41:58 Автобус через пару часов,
00:42:02 Затем они спустились в долину.
00:42:10 Филипп говорит, его отец ещё дышал.
00:42:14 Поблизости были Марианна
00:42:22 Поделим. Пополам.
00:42:29 Прошло 15 минут, прежде чем
00:42:33 Достаточно долго.
00:42:37 - Мотив?
00:42:43 Полиция сочла, что камень -
00:42:46 Эта рана была нанесена чем-то
00:42:50 Ледорубом, молотком, чем-то ещё.
00:42:53 Господи.
00:42:55 У Филиппа и его отца их не было,
00:43:02 Мне нужно, чтобы ты занялся этим
00:43:11 Спасибо большое, госпожа...
00:43:13 Грубер.
00:43:15 Госпожа Грубер, я - репортёр
00:43:19 Опять дело Хальсмана.
00:43:20 Мне сказали, они тут ночевали?
00:43:23 Вы не видели их здесь?
00:43:27 Слушайте,
00:43:29 с тех пор, как это стряслось,
00:43:33 Извините, я не хотел вас
00:43:36 Мисс Грубер, я понимаю.
00:43:40 Вот что, давайте я угощу вас,
00:43:45 Я здесь питаюсь бесплатно.
00:43:48 А как насчёт упоминания в газете
00:43:54 Когда вы закончите, я перемою
00:44:00 Хорошо.
00:44:03 Отлично.
00:44:10 "Вход евреям и членам "Донауланд"
00:44:14 Извините. Вы не против, если я
00:44:17 Каких?
00:44:21 Погодите. Йозеф Вайль.
00:44:27 - Меня не было.
00:44:32 Йозеф Вайль? Зачем он вам?
00:44:34 - Вы знаете Вайля?
00:44:39 - Знаете, где он живёт?
00:44:43 Вы помните его в лицо?
00:44:45 Светлые волосы. Голубые глаза.
00:44:49 Всё, что помню.
00:44:52 Арийский тип.
00:44:54 Да, уверен, вы запомнили.
00:44:59 Три тысячи лет назад евреи пришли
00:45:03 в цветущую страну.
00:45:07 Даже тогда они проявляли свои
00:45:10 Даже тогда они были врагами
00:45:15 И в наш век бизнес евреев
00:45:19 Пока мы страдаем от нищеты,
00:45:23 они накапливают богатства,
00:45:26 и не честным трудом,
00:45:29 а обманом и убийствами.
00:45:32 Благодаря этим богатствам евреи
00:45:36 чтобы увильнуть от ответа
00:45:40 Даже за убийство собственного отца.
00:45:42 Господь наш, Иисус Христос,
00:45:45 боролся с евреями всю свою жизнь.
00:45:50 Он обличал их, обращаясь к одному
00:45:56 "Твой отец - дьявол, и ты хочешь
00:46:00 Он был убийцей, ибо в нём нет
00:46:04 Когда он лжёт,
00:46:08 Евреев надо остановить.
00:46:10 В этот раз они убили одного
00:46:14 Вы? Кто-то из вас? Я?
00:46:40 Одежда.
00:46:46 Как ты?
00:46:50 Тебя переведут в пересыльную
00:46:58 Я не смогу.
00:47:05 Послушай меня.
00:47:07 Твои мать, сестра и я будем с тобой
00:47:13 Послушай, ты можешь сделать это.
00:47:17 Ты это сделаешь.
00:47:20 Хорошо.
00:47:22 - Да?
00:47:34 Отдыхай.
00:49:20 - Филипп!
00:49:32 Пожалуйста.
00:49:47 Всем встать!
00:50:16 Защита будет утверждать,
00:50:21 несчастный случай.
00:50:24 Это опровергается вскрытием.
00:50:28 Защита будет утверждать,
00:50:33 как его отец упал сначала перед
00:50:38 Но правда в том,
00:50:41 что Филипп Хальсман убил отца
00:50:48 Спасибо.
00:51:35 Каково это,
00:51:38 когда тебя изучают?
00:51:46 Когда о твоём сердце, о твоей
00:51:50 об отношениях с тем,
00:51:54 судит посторонний?
00:52:00 Неприятно, правда?
00:52:03 Все мы боимся
00:52:08 Именно это испытывает Филипп
00:52:14 стоящий сегодня перед вами.
00:52:20 Когда обвинение будет приводить
00:52:26 вы почувствуете то же смятение,
00:52:31 Потому что дело высосано
00:52:37 В нём полно догадок,
00:52:43 и ни одной реальной улики.
00:52:47 Ничего, кроме тумана.
00:52:50 Гадания на кофейной гуще.
00:52:55 А правда в том, что только Филипп
00:53:01 потому что он не мог придумать
00:53:06 Смерти отца, которого любил.
00:53:07 Ты что, хотел убить меня?
00:53:10 Мы же просто играли.
00:53:13 А ты лжёшь самому себе,
00:53:18 Правда была у тебя в глазах.
00:53:21 Ты хотел моей смерти. Так ведь?
00:53:24 Ты что, не понимаешь, отец?
00:53:29 Ты унижаешь меня, Любу, маму,
00:53:33 Напоминаешь нам о том,
00:53:37 Любе - за образование,
00:53:41 Нельзя угрожать нам и ожидать,
00:53:44 Маленький ублюдок.
00:53:52 Видишь, как легко выйти из себя.
00:54:00 Ублюдок.
00:54:04 Разумеется, между отцом и сыном
00:54:09 В этом ничего необычного.
00:54:12 Но я настаиваю: в них не было
00:54:21 Спасибо.
00:54:33 То, что вы увидите не для
00:54:37 Доктор Прессбургер,
00:54:40 видимо, кто-то должен вывести
00:55:19 Тишина!
00:55:22 Продолжаем.
00:55:23 Обвинение вызывает доктора
00:55:32 Назовите суду имя и род занятий.
00:55:34 Доктор Йозеф Фонбун, судмедэксперт.
00:55:37 Я проводил вскрытие Мордуха
00:55:41 Ознакомьте нас с результатами.
00:55:45 Жертву ударили острым предметом.
00:55:47 Потеря крови и черепно-мозговая
00:55:52 Как видите, на лбу рана размерами
00:55:59 Спасибо.
00:56:04 Доктор Фонбун, вы показали,
00:56:09 Да.
00:56:11 Могло это привести
00:56:15 - Возможно.
00:56:21 Не вижу.
00:56:22 Может быть так, что причиной
00:56:27 а орудие?
00:56:30 Молоток, топор, кирка?
00:56:37 Это возможно.
00:56:40 Спасибо.
00:56:56 Доктор Фонбун подтвердил,
00:57:00 Вы проверяли эту возможность?
00:57:03 Мы считали, что раны были
00:57:07 Господин Касперер, сочли ли вы,
00:57:12 необходимым осмотреть любое
00:57:16 которым могли быть нанесены
00:57:20 Нет.
00:57:22 Это расследование - пародия.
00:57:26 Доктор Прессбургер,
00:57:28 порекомендуйте вашему клиенту
00:57:32 Конечно, ваша честь.
00:57:34 Доктор Штайн, не могли бы вы
00:57:39 В настоящее время я преподаю
00:57:43 У меня докторская степень
00:57:48 Вам дали возможность изучить
00:57:53 в которых содержится много
00:57:57 Протестую, ваша честь.
00:58:01 Дело в том, что показания клиента
00:58:06 Продолжайте.
00:58:08 Обвиняемый объясняет эти
00:58:13 Они имеют место?
00:58:15 Думаю, нет. Филипп Хальсман
00:58:20 Может,
00:58:22 он придумывает факты?
00:58:26 Протест. Снова давление.
00:58:29 Отклоняется.
00:58:35 Возможно. Он может придумывать
00:58:39 что подтверждаете его версию.
00:58:43 Спасибо.
00:58:49 Профессор Штайн...
00:58:50 Доктор Штайн.
00:58:52 По вашему мнению, доктор Штайн,
00:58:55 способен ли Филипп Хальсман
00:59:07 Филипп.
00:59:11 Филипп.
00:59:15 Да, способен.
00:59:18 А как же вы пришли к такому
00:59:23 - Точно сказать не могу.
00:59:27 Когда вы читали протоколы
00:59:32 Определённого момента нет.
00:59:35 Моё мнение строится на опыте.
00:59:38 На сопоставлении данных
00:59:41 и воссоздании из них реальной
00:59:46 Понятно.
00:59:49 Окажите мне: за все ваши годы
00:59:55 Клиническим психологом. 16 лет.
00:59:57 За 16 лет практики вы когда-нибудь
01:00:01 не побеседовав с пациентом?
01:00:04 - Не припомню.
01:00:08 Нет, не ставил.
01:00:12 А вы когда-нибудь беседовали
01:00:16 Нет.
01:00:18 Итак, доктор, вы ни разу не говорили
01:00:24 Да.
01:00:26 И, тем не менее, считаете его
01:00:30 Можно назвать такое поведение
01:00:35 Больше нет вопросов, доктор.
01:00:37 Ответ "да", господин Прессбургер.
01:00:39 - Я сказал: "Больше нет вопросов".
01:00:43 Пусть свидетель замолчит.
01:00:45 Я считаю, что обвиняемый Филипп
01:00:54 Помогите. Кто-нибудь.
01:00:59 Мама?
01:01:04 Как он смеет?
01:01:07 - Как он смеет это говорить?
01:01:10 - Как он смеет?
01:01:18 Объявляю перерыв.
01:01:22 Нам с вами есть что обсудить,
01:01:33 Нам надо кое-что изменить, Филипп.
01:01:36 Штайн зашёл слишком далеко. Что
01:01:41 Он со мной даже не поговорил. Всё,
01:01:45 Я знаю. Я знаю, это - безумие,
01:01:49 Ни судье, ни присяжным,
01:01:52 большинство из которых настроено
01:01:57 Филипп, я знаю, что прошу слишком
01:02:03 но делай всё, чтобы сдерживать
01:02:08 - И улыбаться им.
01:02:13 В тебе они видят человека,
01:02:17 мы должны показать им того, кто
01:02:21 Ясно?
01:02:23 Куда яснее.
01:02:30 - Ладно, попробую.
01:02:34 Это всё, о чём я прошу.
01:03:08 - Назовитесь, пожалуйста.
01:03:12 - Госпожа Грубер...
01:03:16 Хорошо.
01:03:21 кто видел Мордуха Хальсмана
01:03:25 Правильно.
01:03:27 Что вы можете сказать
01:03:30 о взаимоотношениях отца и сына?
01:03:35 Мне казалось, что отец боялся сына.
01:03:40 Он говорил что-то о том,
01:03:44 что сын хотел его смерти.
01:03:47 Из-за наследства.
01:03:49 Но старик всё равно был
01:03:55 - А сын?
01:03:59 - Что-то хотите добавить?
01:04:04 Драки? Какой драки?
01:04:08 Перед тем, как они ушли,
01:04:13 Сын бросил рюкзак отца и начал
01:04:17 - Я вдвое больше мужчина, чем ты.
01:04:37 Как вы думаете, что стало
01:04:41 Трудно сказать.
01:04:43 Сын кричал, но я была слишком
01:04:48 Спасибо. Это всё.
01:05:17 Итак, Анна, вы были честны
01:05:23 Я не понимаю.
01:05:25 Могла быть причина,
01:05:28 по которой вы предпочли отца
01:05:32 Протест, ваша честь. Я не вижу
01:05:38 Если позволите задать ещё один
01:05:42 всё станет ясно.
01:05:46 Отклонён. Продолжайте.
01:05:49 Анна, у вас была близость
01:05:54 - Протест. Не относится к делу.
01:06:01 Да.
01:06:03 - Вас не слышно.
01:06:08 И вам платили за эти услуги?
01:06:14 Вы же не думаете, что я спала
01:06:24 Значит, ответ "да".
01:06:26 А вам не кажется, что мой клиент
01:06:31 что он изменил матери?
01:06:36 Да, может и так.
01:06:40 Спасибо, госпожа Грубер. Спасибо.
01:06:50 Доктор Штайн, вы побеседовали
01:06:57 Да.
01:06:59 Побеседовал с ним.
01:07:04 Вы изменили ваше прежнее
01:07:09 Не изменил.
01:07:11 Но я бы хотел попробовать
01:07:16 В ходе беседы
01:07:17 мотив преступления Хальсмана
01:07:22 Особенно после откровений
01:07:26 Филипп Хальсман, несомненно,
01:07:31 Эдипов комплекс?
01:07:35 Это теория доктора Зигмунда
01:07:38 Она описывает условия,
01:07:42 при которых сын, полный
01:07:47 решает его убить.
01:07:51 Это двоякое желание.
01:07:54 О одной стороны,
01:07:59 с другой, хочет занять место отца.
01:08:02 Вздор!
01:08:04 Если вы не будете сдерживаться,
01:08:08 Хватит с меня! Я не хочу сидеть
01:08:12 Охрана!
01:08:14 Вы меня не знаете!
01:08:18 Вы ничего обо мне не знаете!
01:08:24 Господа, не принимайте
01:08:28 заявление подсудимого.
01:08:31 Олово обвинению.
01:08:33 Этот Эдипов комплекс,
01:08:35 насколько это соответствует
01:08:40 Полностью. Понимаете, отец был
01:08:47 Филипп, борясь за внимание
01:08:53 Отец был обаятельнее его.
01:08:57 Он нравился другим женщинам,
01:09:00 и это выглядело как измена матери.
01:09:03 Отсюда всё большее желание
01:09:08 Это желание защитить мать
01:09:12 было у него давно.
01:09:16 Напряжение, внутренняя борьба,
01:09:19 это копилось как в паровом котле,
01:09:24 и вдруг вырвалось наружу.
01:09:28 Да. Да, доктор.
01:09:32 На кону наши репутации.
01:09:37 Согласен, доктор Штайн не может
01:09:41 но мне надо,
01:09:46 Понятно.
01:09:48 Когда вы вернётесь?
01:09:50 Нет. В следующем месяце будет
01:09:56 Телеграмма. Да.
01:09:59 Спасибо доктор. Рад был вас
01:10:07 Ваша честь. Могу я обратиться?
01:10:10 Разумеется, адвокат.
01:10:12 Если это поможет разобраться
01:10:17 - Прошу приобщить это к делу.
01:10:21 Эта телеграмма опровергает
01:10:25 Мнение такого психоаналитика, как
01:10:29 Самим Зигмундом Фрейдом.
01:10:31 Но, Ваша честь, доктор Фрейд
01:10:35 Это - мнение эксперта, коллега.
01:10:37 Извините, адвокат, но ваш коллега
01:10:41 Вы не называли доктора Фрейда
01:10:45 Если его теории рассматриваются
01:10:48 он имеет право сомневаться.
01:10:51 Нет. Моё решение: телеграмма
01:10:57 Но у присяжных есть право
01:11:01 Телеграмма от доктора Зигмунда
01:11:05 "Судя по тому, что я читал
01:11:09 доказательств Эдипова комплекса...
01:11:11 Адвокат, предупреждаю вас.
01:11:14 ...ссылка на Эдипов комплекс
01:11:17 Охрана. Заберите телеграмму.
01:11:19 Не принимайте во внимание ссылки".
01:11:22 Вы высказались, адвокат.
01:11:28 Ещё раз, и я накажу вас
01:11:32 В чём дело, ваша честь?
01:11:37 Тем, что и Фрейд, и мой клиент -
01:11:42 Адвокат, моя репутация
01:11:46 Никто ни разу не обвинял меня
01:11:52 Тогда зачем начинать?
01:11:54 Хотите продолжать представлять
01:11:58 или присоединитесь к нему в тюрьме?
01:12:01 Чего...
01:12:03 ...вы так боитесь?
01:12:09 Вы не понимаете?
01:12:11 Это не просто суд над невиновным.
01:12:15 Доктор Прессбургер.
01:12:17 Здесь судят нас всех.
01:12:19 И если один народ считают
01:12:24 кто следующий?
01:12:26 Поляки? Славяне? Турки?
01:12:29 У вас будет время
01:12:33 А вы не думали, что можете стать
01:12:38 У вас есть возможность
01:12:42 остановить это безумие.
01:12:44 Охрана. Уведите его.
01:12:46 Возможность, которая, может
01:12:52 Найдите мужество
01:12:55 сделать это.
01:12:58 Хотя бы ради ваших детей.
01:13:04 Станьте героями.
01:13:23 Доброе утро.
01:13:25 "Станьте героями"?
01:13:29 А ещё упрекали меня
01:13:33 Надо было сказать это, Филипп.
01:13:36 Ну, вот и сказали. Теперь они
01:13:41 Как вам ночь в тюрьме?
01:13:43 Лучше, чем ожидал.
01:13:46 Выбора не было.
01:13:48 Это был единственный способ
01:13:55 Сейчас начнём тебя допрашивать.
01:13:59 Готов?
01:14:01 Нет.
01:14:03 Будешь готов.
01:14:06 Давайте начнём.
01:14:16 Ваша честь,
01:14:18 то, что сказал доктор Фрейд -
01:14:21 Эти показания сомнительны.
01:14:26 Угрызения совести, советник?
01:14:28 Признание ошибки.
01:14:33 Знаете, советник,
01:14:35 законы творит общество.
01:14:38 Мы просто у него на службе.
01:14:41 Мы обязаны хранить верность
01:14:48 Вам не приходило в голову,
01:14:52 если вынесут оправдательный
01:14:56 По знаменитому процессу
01:15:00 Скорее всего, я потеряю должность.
01:15:03 А вы больше никогда не будете
01:15:09 Вы не замечали, как изменился
01:15:16 Не время для угрызений совести.
01:15:22 Слишком поздно.
01:15:25 Поздно.
01:15:29 Поздно для нас.
01:15:39 И для нашего времени.
01:17:41 Как думаете? Сожгут на костре
01:17:45 А ты что бы предпочёл?
01:17:49 Я, я, вообще-то, оптимист.
01:17:53 Не стоит упиваться жалостью
01:17:59 Я должен спросить тебя прямо:
01:18:03 ты убил его?
01:18:07 Что?
01:18:10 Ты убил своего отца?
01:18:17 Это уже неважно.
01:18:19 Они ослеплены ненавистью
01:18:23 Нет, Филипп, ты неправ.
01:18:25 Эти люди не из камня.
01:18:28 Они такие же, как мы. Как ты, как я.
01:18:33 Убийство произошло там,
01:18:36 и что им делать?
01:18:38 Они ищут убийцу и видят тебя.
01:18:41 И что они видят?
01:18:45 Хватит!
01:18:47 Разумеется, я в замешательстве.
01:18:49 Всё как в тумане с того момента,
01:18:53 ...я услышал, как он кричит.
01:18:55 Не помнишь, что было до этого?
01:18:57 Нет. Вас это удивит?
01:18:59 Благодаря вам Штайн объявил
01:19:03 Это, Рихард, был не лучший
01:19:09 Мой отец мёртв.
01:19:12 Я не успел его оплакать. А эти люди
01:19:17 А как бы они вели себя?
01:19:22 Разумеется, так же.
01:19:24 Что?
01:19:27 Ты неправ, Штайн -
01:19:37 Хальсман! Да! Ожечь!
01:19:53 Как бы вы описали
01:19:59 Я очень любил и люблю отца.
01:20:02 Я бы сказал, у нас были
01:20:07 У нас были трудности,
01:20:12 Кто нёс рюкзак в момент его
01:20:16 Он.
01:20:18 Но, как я понял, у него были
01:20:22 Вы утверждали, что из-за этого
01:20:27 Это - правда?
01:20:34 Разъясните мне кое-что.
01:20:37 Если у него было слабое сердце,
01:20:42 Это должны были делать вы.
01:20:47 Так и было несколько дней.
01:20:49 Но мы поссорились, и он забрал
01:20:55 Я думаю, он хотел доказать,
01:20:59 Он не любил выглядеть слабым.
01:21:07 Были ли свидетели несчастного
01:21:11 Нет, никого не было...
01:21:15 ...кроме...
01:21:17 Кроме кого?
01:21:37 Вы утверждали, что вы с отцом
01:21:40 А теперь говорите, что нет.
01:21:43 Вы добавляете ещё противоречие
01:21:47 Нет, нет. Никого больше не было.
01:21:56 А где были вы, когда увидели,
01:22:00 В трёх метрах перед ним.
01:22:06 Да, так вы сказали полиции.
01:22:09 И тут же заявили, что были
01:22:15 - Так в чём правда? Расскажите нам.
01:22:19 Не так поняли.
01:22:21 Ещё одно, понятно.
01:22:24 Спасибо.
01:22:32 Филипп, почему ты путаешься?
01:22:37 Почему тебе трудно вспомнить?
01:22:41 Потому что ты виновен?
01:22:54 Или ты просто...
01:22:57 ...не можешь собраться?
01:23:04 Голова отца на блюде.
01:23:15 Разве этого мало,
01:23:18 чтобы смутить невинного
01:23:24 Как вы считаете, господа?
01:23:27 Голова человека, которого
01:23:31 превратилась в "вещдок 28-ц".
01:23:36 Разве это не проверка для любого
01:24:00 Филипп.
01:24:03 Филипп.
01:24:06 Филипп.
01:24:11 Филипп.
01:25:31 Нет, нет,
01:25:38 отец, я сбегаю за помощью.
01:25:46 Я сейчас вернусь. Ладно?
01:25:49 Сейчас.
01:26:25 Виски, пожалуйста. Безо льда.
01:26:40 Они возвращаются! Они вынесли
01:27:25 Филипп.
01:27:27 Филипп.
01:27:29 Филипп?
01:28:07 Господа, ваш вердикт готов?
01:28:11 Да, Ваша честь.
01:28:13 Ваше решение?
01:28:32 Мы считаем Филиппа Хальсмана
01:29:49 "Исправительное учреждение
01:30:18 Хальсман, посетитель.
01:30:38 "4 года спустя"
01:31:32 Рихард.
01:31:43 Это - твоё помилование, Филипп.
01:31:48 От президента Австрии.
01:31:51 Бог знает, через что пришлось
01:31:55 Мы попросили Эйнштейна и
01:31:59 Вы знаете, Рихард.
01:32:01 Я не могу принять помилование,
01:32:05 Если они не пересмотрят приговор,
01:32:21 Делай с этим, что хочешь.
01:32:29 Рихард,
01:32:32 я не должен уступать.
01:32:59 Уступать?
01:33:03 Филипп, для евреев всё
01:33:08 и меняется очень быстро.
01:33:12 Страна сходит с ума.
01:33:15 Это невероятно.
01:33:19 Скоро нацисты придут
01:33:25 и ты не выберешься отсюда.
01:33:29 Твои мать и сестра собираются
01:33:36 Это помилование -
01:33:40 Единственный шанс спастись.
01:33:43 Уехать?
01:33:44 Зачем им это?
01:33:46 Чтобы выжить.
01:34:00 Почему вы не показывали этого
01:34:04 Это было бы самоубийством.
01:34:07 Его улыбка повредила бы тебе
01:34:11 что ты - убийца.
01:34:14 Но я показываю тебе их не поэтому.
01:34:19 В этих фотографиях отражены
01:34:23 страх, ужас.
01:34:26 И в момент утраты ты обратился
01:34:38 И это говорит мне об одном:
01:34:42 Господь одарил тебя
01:34:43 и облёк ответственностью
01:34:47 кто в тебя поверил.
01:34:51 Я отправил твои работы Генри
01:34:58 Он хочет встретиться с тобой
01:35:02 потому что они начинают издавать
01:35:08 И он хочет взять тебя фотографом.
01:35:19 Принимай помилование, Филипп.
01:35:26 Нью-Йорк - это суровый город.
01:35:32 А я уже привык к тому,
01:35:39 что вы - мой адвокат.
01:35:49 Не волнуйся,
01:35:52 я приеду.
01:35:56 Я присоединюсь к тебе,
01:36:09 "Лайф".
01:36:23 "Жизнь".
01:36:24 Новая жизнь.
01:36:26 Я прочитал слова на статуе в заливе.
01:36:29 "Придите ко мне, страждущие,
01:36:33 "9 месяцев спустя"
01:36:35 Что ж, это о нас. О маме, Любе
01:36:41 Я всматривался в горизонт в
01:36:55 Я рассказал это для своих детей,
01:36:59 чтобы они знали о моей невиновности,
01:37:03 Чувство вины преследовало меня
01:37:07 Понимаете, хотя он обратился
01:37:11 А не протянул ему руку, когда
01:37:16 Прекрасно.
01:37:17 Потому что он не протягивал мне
01:37:23 И это я тоже расскажу своим детям.
01:37:35 Рихард Прессбургер
01:37:39 к Филиппу и его семье.
01:37:41 Он считал, что нужен дома,
01:37:43 и остался в Австрии,
01:37:47 Он был арестован в Вене
01:37:51 Ита Хальсман умерла от рака
01:37:55 В 1973 президент Австрии Франс
01:37:59 и из юридической литературы,
01:38:03 В 1991 голова Мордуха Хальсмана,
01:38:07 в качестве вещественного
01:38:11 была похоронена вместе с телом.
01:38:13 Люба Хальсман большую часть
01:38:17 её любовь к нему выдержала
01:38:21 Люба умерла от рака в 1978.
01:38:23 Филипп Хальсман пережил сестру
01:38:27 Ко времени смерти он опубликовал
01:38:31 став одним из самых успешных
01:38:35 В его серию "Прыжок" вошли
01:38:39 как Мэрилин Монро, Грейс Келли,
01:38:43 Софи Лорен, и Джерри Льюис,
01:38:46 Уинстон Черчилль, Альберт
01:38:50 Фильм основан на стенограммах.
01:38:52 Суд над Филиппом Хальсманом
01:38:54 многими считается первым
01:38:58 устроенным национал-социалистами.
01:39:01 Фильм посвящён памяти
01:39:15 Русские субтитры