Jumper

tr
00:00:24 Çeviren: pirate
00:00:41 Bugün şu ana kadar
00:00:44 Paris'te kahve içtim,
00:00:46 ...Kilimanjaro Dağında
00:00:48 Oh, evet, Rio'daki Polonyalı güzelden de
00:00:51 Ve sonra da haliyle...
00:00:53 N.B.A. finalinin son çeyreğine sıçradım.
00:00:56 Ve hepsi, öğleden önce oldu.
00:00:58 Devam edebilirdim
00:01:00 ...şu an dünyanın tepesinde duruyorum.
00:01:06 Buradaki mavna bölgesi-
00:01:08 Hep böyle değildi.
00:01:10 Bir zamanlar normal bir insandım,
00:01:17 - Selam, Millie.
00:01:23 Bir sürü şehir var orada.
00:01:25 Bir düş kuracaksan, büyük olmaması
00:01:29 Öyle.
00:01:31 Sonra görüşürüz.
00:01:41 Hey, Millie.
00:01:46 Bir saniye bekleyin.
00:01:52 Sana bunu vermek istemiştim.
00:01:55 Hoşuna gideceğini düşündüm.
00:02:02 Ufak ve ucuz gibi duruyor ama-
00:02:07 Çok sevdim.
00:02:10 - Sevdin mi?
00:02:12 Vay be, Rice Bowl.
00:02:14 - Mark.
00:02:17 - Noel erken mi geldi?
00:02:19 - Mark, ver onu geri.
00:02:21 Bakın David, Millie'ye ne almış!
00:02:24 Bunu oldukça sağlam sallarsanız,
00:02:28 - Kim sallamak ister?
00:02:31 - Kes artık. Geri ver.
00:02:34 Tamam, özür dilerim.
00:02:42 Affedersin, ahbap.
00:02:47 - Bu kadar salak olduğuna inanamıyorum!
00:02:51 - Hiç de komik değildi.
00:02:54 David?
00:02:57 David, gitme oraya.
00:03:00 David, boş ver gitsin ya.
00:03:02 Yapma, Rice Bowl!
00:03:04 David, dön geri. Hadi.
00:03:09 Dur. Değmez buna.
00:03:15 Hadi, David!
00:03:19 Dikkatli ol.
00:03:21 - Her şey yolunda. Gördünüz mü?
00:03:26 - David!
00:03:29 David! David! Kimse-
00:03:33 Aman Tanrım!
00:03:37 - David - Yardım çağırın!
00:03:40 Lütfen yardım edin! David!
00:03:43 - 911'i ara! David!
00:03:46 - Millie, dur, dur!
00:04:11 İlkinde işte böyle oldu.
00:04:14 Bir an öldüm sanki ama sonrasında
00:04:32 Evim evim, güzel evim.
00:04:37 Annem, ben beş yaşındayken
00:04:39 Babama gelince, diyebilirim ki
00:04:47 Geç kaldın.
00:04:54 Her neyse, nerelerdeydin?
00:04:59 Ben bir soru sorduğumda,
00:05:02 Hey, hey, hey.
00:05:06 Okulun veletleri işte.
00:05:08 Hey, David, buraya gel,
00:05:13 David!
00:05:15 Getirtme beni oraya!
00:05:17 David?
00:05:20 David! David.
00:05:23 Aç kapıyı.
00:05:49 Işınlandım mı şimdi ben?
00:05:53 Harika.
00:05:56 Kütüphaneye ışınlanmışım.
00:06:29 Bak- Hayır, hayır. Hiçbir yere gitmiyorum.
00:06:33 İşte o an aklıma geldi.
00:06:36 Birden oluveren o şey
00:06:48 O kaçabilmişse,
00:06:55 İyisin iyi.
00:07:42 Ona her şeyi anlatmak istedim.
00:07:44 David?
00:07:47 David?
00:07:49 Yine de, kim bana inanırdı ki?
00:07:52 David!
00:07:54 Hemen harekete geçme vaktinin
00:08:23 Bir oda istiyorum.
00:08:25 Başıma iş açmazsın,
00:08:29 Hayır.
00:08:51 İşte oradaydım.
00:08:53 Milyonlarca soru vardı,
00:08:57 Bunu nasıl kontrol edecektim?
00:09:46 Gitmiştim oraya.
00:09:48 Anne, okyanusu falan
00:09:52 Şansımız varsa,
00:09:54 Gerçekten mi?
00:09:56 - Tuttun mu beni?
00:10:24 15 yaşındaydım.
00:10:27 Ne yaptın sen?
00:10:30 Bir gün geri ödeyeceğimi sandım.
00:10:39 Müşteriler için tuvalet var mı?
00:10:53 Hey.
00:10:56 Tamam.
00:10:59 Çabuk hallet.
00:11:01 Mesele değil.
00:11:46 Daha büyük çantaya ihtiyacım var.
00:12:16 Vay anasını.
00:12:18 Vayy!
00:12:23 Hey!
00:12:25 Garip şeyler yok demiştim.
00:12:30 Hey? Hey?
00:12:49 Polis ve F.B.I.
00:12:52 - Sen kimdensin?
00:12:55 Onlar bu işin içinden çıkamadılar.
00:12:58 Yeraltında bir saatli kilit,
00:13:01 - Adamın kapı açtığı falan yok.
00:13:03 Gün ortasına kadar
00:13:06 Tüm aya ait güvenlik
00:13:08 Ayrıca bana, elinde yeraltındaki
00:13:12 Bu bilgi gizli.
00:13:16 Soygun yapan her kimse
00:13:19 O isimleri ve kasetleri istiyorum.
00:13:22 Bugün.
00:13:41 Hikaye mutlu sonla bitti.
00:13:44 Rice Bowl öldü ama daha önce
00:13:49 Şu an New York'da yaşıyorum.
00:13:51 Ama tüm dünyaya sahip olabilecekken,
00:13:54 neden bir yere yerleşesin ki?
00:14:19 Nehirde yüzüyor.
00:14:22 Ama sizin de gördüğünüz gibi,
00:14:25 Soru şu ki, Pat,
00:14:28 Onlara ulaşmak mucize olur.
00:14:57 İyi günler, Bay Jones.
00:15:01 - Nasıl gidiyorlar?
00:15:03 Şemsiyeye ihtiyacınız olacağını sanmıyorum.
00:15:06 Sen nereden bilirsin.
00:15:52 - Dikkat et!
00:15:55 - Hayır.
00:15:58 Cin-tonik.
00:16:00 Tanqueray ve tonik.
00:16:07 Eee, Londra'da mı yaşıyorsun?
00:16:13 Taksi!
00:16:40 Lanet olsun.
00:16:53 Çok boktan.
00:16:57 Hey, fırtınanın yerle bir ettiği yer
00:17:00 - Fiji'yi vurduğunu duydum.
00:17:03 Evet. Dalgalar 9 metreye kadar yükselmiş.
00:17:05 Cidden mi?
00:17:12 Vavv!
00:18:08 Gidelim.
00:18:17 Neden? Neden?
00:18:21 Çünkü sen bir şeytansın.
00:18:28 Sadece Tanrı, her zaman her yerde...
00:18:31 ...olacak güce sahiptir.
00:18:54 Endişelenecek kişi sayısı bir azaldı.
00:19:00 Kesin indirin onu!
00:19:02 Hadi gidelim buradan.
00:19:05 Evet?
00:19:07 Bankaya doğru gidiyoruz, efendim.
00:19:10 İlk kalkan uçakta olacağım.
00:19:19 Hey, Angelo.
00:19:21 - O kadar iyi değillerdi.
00:19:23 - Şemsiyeye ihtiyacınız olmayacağını söylemiştim.
00:19:45 Kaçma.
00:19:51 Sekiz yıldır seni arıyorduk.
00:19:56 Ya sen kimsin?
00:19:59 Adım Roland.
00:20:03 - Evimde ne yapıyorsun?
00:20:10 Hangi dolandırıcı...
00:20:13 ...not bırakır?
00:20:17 - Avukatlarımla konuşmam lazım.
00:20:20 Tutuklu değilsin.
00:20:22 - Sen şey değil misin-
00:20:25 Herkes banka soyabilir.
00:20:27 Bilmek istediğim şey, herhangi bir
00:20:31 Hadi ama.
00:20:33 Eminim bir şeyler aklına gelebilir.
00:20:36 Bak,
00:20:39 ...ve ben de tutuklu değilsem eğer,
00:20:44 gitsen iyi olacak.
00:20:50 Yardıma ihtiyacın var mı?
00:20:55 Bir kapı kullanmayalı çok oldu, ha?
00:21:02 Kim olduğunu biliyorum.
00:21:04 Ne olduğunu da biliyorum.
00:21:09 Konuşma burada biter-
00:21:11 Konuşma burada bitmez...
00:21:14 ...soruma cevap verene kadar!
00:21:19 Söyle bana, nasıl bu kadar
00:21:24 Sana yardım eden kim?
00:21:29 Sıçrayanlar.
00:21:37 Beyninden 1,000 volt elektrik geçerken
00:21:44 Mükemmel!
00:21:48 Seni koruyan kim?
00:21:52 Sıçrayanlardan nefret ediyorum.
00:22:07 Sonsuza dek böyle devam
00:22:09 neticesi olmadan yaşayacağını? Hmm?
00:22:16 Her zaman bir neticesi olur.
00:22:23 Nereye gidiyorsun, ha?
00:22:35 Duvarın arkasında saklanacağını, bir yerlere
00:22:39 Artık değil!
00:22:51 Şu an 66 derece-
00:22:58 David? David!
00:23:00 Sen misin?
00:23:02 David! David!
00:23:05 Gitme.
00:23:08 Tamam mı?
00:23:10 David-
00:23:12 Deliriyor muyum neyim, hiç bilmiyorum.
00:23:16 Bu günlerde olan bitenden çok
00:23:19 Dur bekle, David! Gitme!
00:23:26 David, beni duyuyorsan...
00:23:28 sorun değil.
00:23:30 Eve gelebilirsin,
00:23:32 ne zaman istersen.
00:23:39 Sen deli falan değilsin.
00:23:47 - Telekomünikasyon.
00:23:50 Kaçtı.
00:23:52 Sıçradığı bölgeleri biliyoruz.
00:23:57 Herkesi işbaşında görmek istiyorum.
00:23:59 Herkesi.
00:24:01 İletim devam ediyor.
00:24:55 Bu kim?
00:25:17 Yardımcı olabilir miyim?
00:25:19 Evet-
00:25:22 Merhaba, Bayan Harris.
00:25:25 David?
00:25:28 Millie haklıymış.
00:25:31 Ölmedim. Evet.
00:25:36 Aslında, Millie'nin nerede olduğunu
00:25:39 Millie. Morton'da
00:25:42 Numara 260.
00:25:44 - Hâlâ buralarda mı?
00:25:47 Kampüsteki Houlihan'ın Barında çalışıyor.
00:25:51 İşte budur!
00:25:58 Topu 20 kere taşıdı.
00:26:01 Millie, sürahi lazım.
00:26:12 Tamam, onu gördün.
00:26:23 Vay be!
00:26:27 Mark!
00:26:30 Affedersin, dostum.
00:26:32 Aman Tanrım!
00:26:36 Altıncı his gibi bir şey mi bu?
00:26:38 Neden bahsettiğini bilmiyorum.
00:26:43 Hey! Millet!
00:26:44 Hadi ama. Liseden eski dostunla
00:26:48 - Ben o David değilim-
00:26:53 İşte Rice Cake.
00:26:58 - Millie?
00:27:01 Hiçbir şey demeden mi gideceksin?
00:27:05 - Üzgünüm. Görmedim seni.
00:27:08 Son 45 dakikadır gözünü dikmiş
00:27:12 Evet, David.
00:27:15 - Sarhoşsun sen.
00:27:18 Tamamen, %110 iyiyim ben.
00:27:21 Evet, gerçekten iyiydi bu.
00:27:25 Neden gidip bana bir içki
00:27:29 Birazcık da gösteriş.
00:27:31 Hey! Hayır!
00:27:33 Vur! Hadi! Vur!
00:27:36 Hadi.
00:27:39 - Mark!
00:27:42 - Kesin şunu, çocuklar!
00:27:44 Rice Bowl yeniliyor!
00:27:59 Ne yaptın bana?
00:28:03 Seni kaçık!
00:28:10 Kendi gücümün farkında değilim sanırım.
00:28:20 Hey-
00:28:24 - Hey. İyi misin?
00:28:27 Evet.
00:28:29 Mark nerede?
00:28:31 - Aceleyle gitti.
00:28:34 Evet, sanmıyorum ki
00:28:37 Oh.
00:28:43 Az bir şey kanaman var.
00:28:46 İcabına bakmamız lazım.
00:28:49 Hadi.
00:29:04 Girer girmez beni gördün mü?
00:29:08 Belki.
00:29:12 Ne söyleyeceğimi bilmiyordum.
00:29:15 Şuna ne dersin, "Selam. Merhaba.
00:29:24 - Selam.
00:29:26 - Uzun zaman oldu. Nasılsın?
00:29:28 Sen nasılsın?
00:29:30 Neden bu sıkıcı şeye
00:29:36 Hâlâ burada olduğunu bilmiyordum.
00:29:39 Başka nerede olabilirdim ki?
00:29:41 Listen vardı, öyle değil mi?
00:29:43 Dünya seyahatine çıkacaktın.
00:29:48 İşler değişti.
00:29:52 Eee, ne iş yapıyorsun?
00:29:57 Bankacılık.
00:29:59 Bankacılık mı?
00:30:02 Oldukça kolay aslında.
00:30:06 Matematikten çakmamış mıydın?
00:30:08 Hayır.
00:30:11 - Fiona, aramı şimdi veriyorum.
00:30:17 Geri döndün demek.
00:30:21 Şimdi ne var?
00:30:24 Belki biraz seyahate çıkarım.
00:30:31 Belki Roma'ya falan uğrarım.
00:30:37 Roma'ya bir uğramayı mı düşünüyordun?
00:30:40 Benim rüyamdı bu, biliyorsun.
00:30:46 - O zaman benimle gel.
00:30:48 - Benden Roma'ya gitmemi mi istiyorsun?
00:30:52 Tabii, eğer sıkıcı kısımlara
00:31:34 Ben alırım.
00:31:36 - Teşekkür ederim.
00:31:38 Evet, evet.
00:31:41 Daha 10 saat önce Ann Arbor'da
00:31:44 Evet.
00:31:47 CIA bununla ne yapmak istiyor?
00:31:49 Korkarım bu bilgi gizli.
00:31:52 Gerçekten mi?
00:31:54 Ve korkarım federal izni
00:31:57 Çünkü söylediğiniz kişi
00:32:00 Kesinlikle.
00:32:14 Harika.
00:32:22 Mark, bankada
00:32:26 Onlara anlatım zaten.
00:32:28 Sadece elbisen farklı senin.
00:32:33 Yeraltına ışınlandığın yazıyor burada.
00:32:40 Gülmek mi istiyorsun?
00:32:46 Güldüğümü duyuyor musun?
00:32:50 Kızın adı Millie Harris.
00:32:52 16 saat önce uçakla
00:33:11 Ne diyorsun?
00:33:19 Bence bana anlatmadığın bir şey var.
00:33:25 Ne demek istiyorsun?
00:33:29 Bu oda.
00:33:31 Birinci sınıf.
00:33:36 Hayatımda genellikle, bazı şeyler
00:33:38 ...demek ki iyi değildir.
00:33:40 - Demiştim sana, ben bankacı-
00:33:46 Matematikten çaktığını biliyorum.
00:33:50 Bana her şeyi söylemek
00:33:55 Ama yalan söyleme sadece.
00:33:59 Yalan söylemiyorum sana.
00:34:01 Söylemiyor musun?
00:34:11 Güzel.
00:34:30 Yetişemiyorum.
00:35:20 Yemek yiyebilirim.
00:35:23 - Sadece, bana bir çıkma
00:35:38 Sağ ol.
00:35:50 - Biliyor musun, bu benim listemde
00:35:54 Biliyorum.
00:35:56 Bu konuda iyi olmalısın.
00:36:00 Hangi konuda iyi?
00:36:11 Çaylak.
00:36:14 Hiç şüphesiz.
00:36:18 Dur, dur, dur!
00:36:20 - Bekle!
00:36:22 - Üzgünüm, üzgünüm. Hayır. İmkansız.
00:36:25 - Kapalı.
00:36:29 - Sadece oraya girmek istiyoruz.
00:36:33 - Burası Colosseum. Nasıl kapalı olur?
00:36:35 David, sorun değil. Dışarıdan
00:36:39 - O kadar yolu içeri girmek için geldi.
00:36:43 Üzgünüm, o... anlamıyorum.
00:36:46 - Hoşça kal.
00:36:53 Millie!
00:36:55 - Hadi.
00:36:57 Hadi.
00:36:59 Kapalı. Colosseum'a zorla giremeyiz.
00:37:02 Kapalı olduğunu kim söyledi?
00:37:06 Colosseum'u görmek istiyor musun, istemiyor musun?
00:37:10 Hadi.
00:37:12 Bunu yapmamalıydık.
00:37:39 Bu yer harika.
00:37:41 Bunu görmeni istemiştim.
00:37:43 Kabul etmelisin ki,
00:37:47 Evet.
00:37:55 - Çok güzel!
00:38:03 Aşağısı, gladyatöreri ve aslanları
00:38:08 - Aşağı gitmeliyiz.
00:38:12 - Açık olduğunda bile.
00:38:14 Ne?
00:38:21 Psst! Millie!
00:38:26 Bu kapı da mı yeni açıldı?
00:38:29 - Şimdi açık.
00:38:31 Bunu görmek isteyeceksin.
00:38:49 Bahse girerim her şeye değer.
00:38:51 Muhtemelen.
00:39:00 Ih-ıh.
00:39:03 Sanırım girmemeni söylüyor.
00:39:07 İtalyanca biliyor musun?
00:39:10 Hayır.
00:39:12 - L'ingresso...
00:39:14 "İçeri girin" demek.
00:39:16 "Hassiktir" demek diye biliyordum.
00:39:19 Demek istiyor ki, ben gidip kapıyı
00:39:22 ...sen burada kalmalısın.
00:39:25 Önemli değil.
00:39:27 Mmm.
00:39:40 Çok teşekkür ederim.
00:39:44 Teşrifatçınıza bahşiş vermeyi unutmayın.
00:39:49 Kusura bakma, dostum.
00:39:51 - Vavv!
00:39:54 - Kusura bakma.
00:39:55 Moda gösterisi değil bu.
00:40:00 Yer tamamen senin.
00:40:07 Sevgilimin nefes almasına devam etmesini istediğimden
00:40:11 Ne yapacaksın? Aşağı indirip,
00:40:15 Hoş bir çay partisi mi?
00:40:18 - Bir daha ona kötü gözle bakar-
00:40:23 Tek olduğunu mu zannediyorsun?
00:40:27 Hiçbir fikrin yok, değil mi?
00:40:29 Yaşadığın hayata yön veriyorsun.
00:40:31 Roma'ya tatile gittiğinde onların
00:40:34 Her yer sıçrama...
00:40:36 sıçra, sıçra, sıçra...
00:40:38 ...ve hiçbir şey olmayacak mı?
00:40:42 Dikkatlerini çekti.
00:40:44 Benim değil.
00:40:46 Ben zaten biliyordum.
00:40:49 Oradalar.
00:40:54 Merhaba, çocuklar.
00:41:00 Yalnızca ben.
00:41:03 Yeniymiş bu.
00:41:17 Savaşa hoş geldin.
00:41:34 Yorulup yorulmadığınızdan haberim olsun.
00:41:38 - Iskaladı.
00:41:43 Neler oluyor?
00:41:50 Harika. Kız arkadaşıyla tanışalım, ne dersin?
00:41:52 Hayır.
00:42:07 Kim bu adamlar?
00:42:09 Kahramanlar.
00:42:11 Ben de Kahramanları öldürürüm.
00:42:19 Polis! Polis!
00:42:21 Polis!
00:42:25 Dur!
00:42:34 Senin sıçrama boşluğundan
00:42:36 Burada ne yaptığını sanıyorsun? Ha?
00:42:39 Yerinde olsaydım, geri zıplardım.
00:42:41 Tüm bu şeyleri görmek
00:42:46 Şimdi buradan def olup gider misin.
00:42:51 Belki de kız arkadaşın hâlâ hayattadır.
00:42:57 - Hey.
00:43:00 - Ne oldu ?
00:43:02 Gidelim. Hadi.
00:43:05 Hiçbir şey demek değil bu.
00:43:08 Haklıydın. Tamam mı?
00:43:12 Hadi. Hâlâ müzeyi
00:43:20 David?
00:43:22 Benimle konuşacak mısın?
00:43:24 Burada bir yerlerde taksi olmalı.
00:43:26 Neden benimle konuşmuyorsun?
00:43:29 - Sana otele döndüğümüzde her şeyi anlatacağım. Tamam mı?
00:43:32 - Bak, Millie, her şey yolunda, tamam mı?
00:43:35 Oraya geri dönmeme gerek yoktu.
00:43:39 Hı?
00:43:42 Anlamıyorum.
00:43:44 Hayır, sanırım bir hata yaptınız.
00:43:47 - Sessiz olun.
00:43:50 - Üzgünüm. Orada olmamam
00:43:56 Sakin olun, sakin olun.
00:43:58 Bizi ikaz edip bırakamaz-
00:44:01 Tamam, tamam.
00:44:03 - Millie, otele geri dön. Tamam mı?
00:44:06 - Hayır, beraber değiliz biz.
00:44:09 Onu tanımıyorum.
00:44:12 Hayır. Hayır.
00:44:17 Size söyledim.
00:00:03 Bilmiyorum ki aynı şeyi kaç defa
00:00:10 Ne kadar süre orada
00:00:13 Polisi bekliyoruz.
00:00:15 Evet. Biliyorum.
00:00:22 Sizin dilinizi-
00:00:24 Şimdi oturun yoksa biz oturturuz.
00:00:27 - Tamam.
00:00:29 Oturuyorum.
00:00:31 Bu meselenin onunla bir ilgisi yok.
00:00:37 Allora, polis burada.
00:00:41 Endişelenmeyin. Gittiğiniz yerde
00:00:57 Merhaba, David.
00:00:59 Onlar bu kapıdan içeri girmeden
00:01:03 Buradan gitmelisin.
00:01:05 - Kızı başından sav. Seninle olursa, ölür.
00:01:07 - Anne.
00:01:12 Anne! Anne!
00:01:16 Hey!
00:01:31 Millie.
00:01:34 Her şey tamam. İyi misin?
00:01:36 Mm-hmm. Hey.
00:01:38 - Gitmekte serbestim.
00:01:41 - Öylesine bıraktılar.
00:01:44 Aynen öyle.
00:01:48 Seni öylesine bıraktılarsa,
00:01:51 Şehri hemen terk etmemi
00:01:54 - Ne dediler sana?
00:01:57 - Sekiz saat mi?
00:02:01 Sana gerçekten inanmak istiyorum.
00:02:03 Pekâlâ. İnan bana o zaman.
00:02:08 Dur! Dur!
00:02:12 Dur! Hey.
00:02:14 Bizi alabilir misin?
00:02:17 Taksiye bin, Millie.
00:02:22 Lütfen.
00:02:52 Bu senin.
00:02:54 Bana her şeyi söylemek zorunda
00:02:58 Fikrimi değiştirdim.
00:03:05 Sırt çantasında ne var?
00:03:32 Nereden buldun onu?
00:03:41 Sana yalan söylemek istemiyorum.
00:03:45 Ama bana gerçeği de
00:03:52 Bu uçağa seninle binemem, Millie.
00:03:54 Birlikte gidemeyiz.
00:04:12 - Detroit'e mi?
00:04:24 Roland.
00:04:25 Onu kaybettik, efendim.
00:04:29 - Kaç kişi gönderdin?
00:04:31 - Herkesi göndermeni söylemiştim sana.
00:04:34 ...ama onu kaybettik.
00:04:36 Sanki geleceğimizi biliyor gibiydi.
00:04:39 Şimdi de şebekeyi arıyoruz.
00:04:41 Beni bilgilendir.
00:04:59 William Rice?
00:05:01 Evet.
00:05:02 I.R.S.
00:05:06 İçeri girip konuşabilir miyiz?
00:05:11 Sormak zorunda değilim.
00:05:14 Neyle alakalı tüm bunlar?
00:05:17 Oğlunuz. David.
00:05:21 Niye? Başı belada falan mı?
00:05:27 Soruları benim sormama
00:05:31 Oğlunuzu en son ne zaman gördünüz?
00:05:35 Sekiz yıl önce.
00:05:40 Sekiz yıl?
00:05:42 Doğru.
00:05:46 Peki ya arkadaşları?
00:05:49 Konuşabileceğim biri var mı?
00:05:51 Çok arkadaşı yoktu.
00:05:53 David'in annesiyle görüşmek isterim.
00:05:56 Evet, ben de.
00:06:00 Bu o mu?
00:06:02 Mary Rice. En azından
00:06:09 Onu en son ne zaman gördünüz?
00:06:11 Çocuk beşe bastığında ayrıldı.
00:06:14 Beş.
00:06:16 O zamandan beri haber alamadım.
00:06:24 Bir şey duyarsam eğer,
00:06:32 - Hayır, demeyeceksin.
00:06:39 Bu yeni şeyde yapabileceğin
00:06:41 Bu yeni kontrolu yeni eklediler.
00:06:46 Ne diyorsun?
00:06:51 Hâlâ hayattasın, değil mi?
00:06:58 - Vuruldum!
00:07:01 - Ne? Harikaydı bu.
00:07:04 Yüz tane daha. Şu an 10'unu takip ediyorum.
00:07:08 - Peki ya geri kalanı?
00:07:11 Dediğim gibi, onları avlıyorum.
00:07:13 - Yeniden başla.
00:07:15 Söylemiştim sana.
00:07:17 Evet, adlarını söylemiştin bana.
00:07:21 Oldukça basit, değil mi?
00:07:25 - Hâlâ anlamadın mı?
00:07:28 - Güzel. Memnun oldum.
00:07:30 - Mahzuru var mı-
00:07:32 Çünkü istediğimiz her şeyi yapabiliriz.
00:07:34 - Şimdi lütfen biraz çekile-
00:07:36 - Öldü.
00:07:39 Gerçekten anlamıyorsun, değil mi?
00:07:42 Kahramanlar yıllardır
00:07:45 Ta Ortaçağdan beri.
00:07:48 Onlar fanatik.
00:07:50 Sorgu. Sindirme harekatı.
00:07:53 Bak. Onlar zeki.
00:07:57 Ne olursa olsun, yollarına
00:07:59 Ailende olduğu gibi.
00:08:03 Roma'da birlikte yürüdüğün
00:08:07 Onlar öldü.
00:08:12 Alış buna.
00:08:17 Kendime paket servis söyleyeceğim.
00:08:53 O senin baban.
00:08:55 Üzgünüm. Onunla konuştum
00:08:58 Çok inatçı olabilir. Anlamıyorum ki
00:09:16 Biri yardım çağırsın!
00:09:20 - Hemen!
00:09:22 Neler oluyor burada?
00:09:27 Kanatları getirin.
00:09:33 İyi misin? Öylece kal.
00:09:38 Nabzı atmıyor.
00:09:43 Burada neler olmuş?
00:09:48 Oh!
00:09:51 Mark.
00:09:52 - Aman Tanrım.
00:09:55 - Ann Arbor'ı nereden biliyorlar?
00:09:57 - Kime söyledin?
00:10:00 Beyaz saçlı siyahi adam mıydı?
00:10:03 Soruyu cevapla...
00:10:05 ...yoksa seni Everest dağından
00:10:07 - Ne? Ne?
00:10:09 Ben bir şey-Ne? Ne anlatmışım?
00:10:12 Ev hakkında konuştuğunu
00:10:14 Ann Arbor hakkında konuştuğunu biliyorum.
00:10:17 Ona her şeyi anlattım.
00:10:18 Neden?
00:10:21 Neden yapmayayım?
00:10:23 Kimsin sen?
00:10:34 Kahraman nereye gitti?
00:10:36 - Yüzmeye.
00:10:39 Hayır, Atlantik'e.
00:10:44 Ne yaptığını sanıyorsun?
00:10:46 - Koy o şeyi yerine!
00:10:49 Duvardan uzak dur!
00:10:51 Senin gözlerini kesip çıkaracağım.
00:10:53 Roland'ı bulmam lazım.
00:10:55 Hayır, lazım değil.
00:10:58 - Sadece sekiz saatim var.
00:11:00 Bir kız var-
00:11:02 Bunların yardımcı olacağını mı sanıyorsun?
00:11:04 Bir şeyler öğrenebilesin diye
00:11:07 10 yıldır onu izliyordum.
00:11:12 Bunu görüyor musun?
00:11:15 Prag'da bana ne yaptığını görmeliydin.
00:11:18 Unut bunu.
00:11:21 Zamanını boşa harcama.
00:11:23 Her şeyi bana bırak sen.
00:11:37 - Müsaade eder misin?
00:11:39 Müsaade yok mu?
00:11:41 Bu bir bakıma benim işim. Sadece-
00:11:44 Arkanı dön sen.
00:11:47 Evet.
00:11:49 Düşünüyordum da eğer
00:11:54 onu yakalayabiliriz.
00:11:56 Ne? Yani senle ben mi?
00:11:58 - Evet.
00:12:01 Evet.
00:12:03 Üzgünüm ama başkalarıyla
00:12:22 Bana bir iyilik yapar mısın?
00:12:25 Bir kaya bul. Altına gir.
00:12:37 Joi woo, kardeşim.
00:12:39 Çince'de "hoşça kal" demek.
00:13:08 Evet. Hayır. Aramak istedim. Gerçekten.
00:13:47 Beni takibi sürdüremezsin.
00:13:49 Aslında bunu yapabilecek
00:13:52 Evet, şanslıyım.
00:14:08 Neden yürüyorsun?
00:14:10 Tokyo'yu oldukça iyi biliyorum.
00:14:13 Farklılık olsun diye yürümekten hoşlanıyorum.
00:14:18 "Marvel Team-up"ı okudun mu hiç?
00:14:21 Evet. Okudum. Eee?
00:14:23 İki süper kahraman, birliğe
00:14:28 Ne yapmak istediğini görüyorum.
00:14:31 Kendin için,
00:14:35 - Bir mağarada yaşıyorsun.
00:14:38 Peki neyi kastediyorsun?
00:14:40 Sadece söylüyorum.
00:14:46 Roland'ı nerede bulacağımı biliyorum.
00:15:00 Peki bunu yapıyor muyuz, yapmıyor muyuz?
00:15:29 Affedersin. Debriyaj sıkışmış.
00:15:33 - Çok kurnazsın.
00:15:53 Yavaş. Yavaş.
00:15:54 Biraz sıkı dur istersen, evlat.
00:16:13 Sıyırdık.
00:16:15 Fena değil.
00:16:18 Bu şey iki ton geliyor olmalı.
00:16:21 Eğer hareket ediyorsa,
00:16:23 Aslında, bir Sıçrayan
00:16:27 tüm bir binayı uçurmaya çalışmıştı.
00:16:29 - Bir daha denemeyecek bunu.
00:16:32 Çünkü öldü.
00:16:34 Hâlâ daha silkeleniyor.
00:16:42 Peki ne zamandır bunu yapıyorsun?
00:16:44 - Neyi yapıyorum? Araba sürmeyi mi?
00:16:47 Beş yaşımdan beri.
00:16:49 - Beş mi?
00:16:51 İnsanlardan bunu nasıl
00:16:54 - Mesela ailenden.
00:16:58 Neredeydiler?
00:17:00 Yakınımda değillerdi.
00:17:07 Annem, ben beş yaşındayken terk etti.
00:17:11 Bilirim onsuz nasıl olduğunu-
00:17:14 Babam-
00:17:16 Ailenle ilgili bir şey sordum mu ben?
00:17:20 Demek istiyorum ki
00:17:32 Griffin, bunu yapmaya
00:17:34 Uçağı her an inebilir.
00:17:40 Hepsi bu, tamam mı?
00:17:45 Kısa bir süreliğine, tamam mı?
00:17:48 Kızı kurtar, adamı öldür.
00:17:51 Pekâlâ, Spidey.
00:17:56 Hey!
00:17:58 Artan güvenlik tedbirlerinden
00:18:00 - Hey!
00:18:03 ...çantalarınızı her zaman
00:18:06 427 uçuş numaralı Cleveland uçağı
00:18:11 - Hey.
00:18:15 Olamaz.
00:18:18 Uçuşu kontrol etmedin mi?
00:18:22 Onu bulmamız lazım.
00:18:24 Sen git onu bul. Ben silahları alacağım.
00:18:28 - Tamam mı?
00:18:33 Neye bakıyorsun?
00:18:39 Boo!
00:18:45 Hey. Ben Millie'nin arkadaşı,
00:18:50 Son gördüğümde senin yanındaydı.
00:18:53 Hey. Arkadaşın uğradı.
00:18:57 - Ne diyorsun sen?
00:19:36 - Tanrım.
00:19:38 David-
00:19:41 Burada ne işin var senin?
00:19:44 Seni çaldırdım ama telefonu kaldırmadın.
00:19:46 - Sen de eve zorla girdin, ha?
00:19:50 Hayır, David. İyi değilim.
00:19:56 Üzgünüm.
00:20:00 Üzgünsün.
00:20:03 Teşekkür ederim.
00:20:08 Bence gitsen iyi olur.
00:20:17 David, gitmen lazım!
00:20:19 Hadi. Çabuk olun.
00:20:22 Ne? Ne yapıyorsun?
00:20:25 David, sana gitmeni söylemiştim.
00:20:28 - Hmm-
00:20:30 - Bankacılık işinde değilim.
00:20:34 - Aslında para bankadan geldi.
00:20:37 - Aslına bakarsan, birkaç bankadan.
00:20:42 Küçük olandan.
00:20:46 Lütfen evimden çıkıp gider misin?
00:20:57 Hı-hı.
00:21:00 Millie, özür dilerim.
00:21:02 Aman Tanrım.
00:21:05 -Çok üzgünüm ama gitmemiz lazım.
00:21:07 Hadi.
00:21:10 Biraz acıtabilir, tamam mı?
00:21:15 - Her şey yolunda.
00:21:18 Güven bana.
00:21:21 - Seni incitmeyeceğim.
00:21:23 - Millie.
00:21:29 Bunu sana açıklayacağım, anlaşıldı mı?
00:21:34 Burada.
00:21:36 Olduğun yerde kal, tamam mı?
00:21:39 - David?
00:22:02 Griffin.
00:22:05 Sana söylemem gereken bir şey var.
00:22:07 - Buldun mu onu?
00:22:10 - Kızdıracak bir durum mu?
00:22:12 Bu da ne?
00:22:14 - David?
00:22:16 - Burası kulüp binası falan değil.
00:22:19 - İçeride kal.
00:22:20 - Sana açıklamaya çalışıyordum.
00:22:23 - Ne?
00:22:25 Sana söylemeye çalıştığım şey de buydu.
00:22:27 Onu buraya getirdiğin için bizi takip edebilirler.
00:22:29 - Delik açıp onu açık tutabilir.
00:22:32 Bizi her yerde takip edebilirler.
00:22:34 Ve sen de onu buraya getirdin.
00:22:50 - Lanet olsun.
00:22:52 David, neler oluyor?
00:22:54 Millie- Millie, orada dur.
00:22:57 Hayır. Hayır!
00:23:00 - Ne yaptın sen?
00:23:02 - Bu şey nereye gidiyor?
00:23:04 David, ne yaptın sen?
00:23:48 Hay kahretsin.
00:24:12 Anne?
00:24:24 Bizi arkadaşına götürdüğün için sağ ol.
00:24:28 Dur, dur, dur. Neden bana bunu yapıyorsun?
00:24:32 Ben kimseye zarar vermedim.
00:24:35 Henüz değil ama vereceksin.
00:24:39 Er ya da geç, hepiniz kötü olacaksınız.
00:24:42 Peki ya ben farklıysam?
00:24:48 - Farklı değilsin.
00:24:50 - Boo.
00:25:09 Seni eve, annenin yanına
00:25:41 David?
00:25:43 Millie.
00:26:07 David?
00:26:10 Millie, git buradan.
00:26:14 Millie. Millie, kaç!
00:26:51 Seni indireceğim
00:26:53 Harika.
00:26:57 Tanrım.
00:27:05 Beni götürebilir misin, lütfen?
00:27:20 Tamam.
00:27:23 Seni rahat bırakacağım.
00:27:31 Ama hep sen vardın.
00:27:35 Ta beş yaşından beri.
00:27:39 Hep sen vardın.
00:27:42 Lütfen sadece götür beni.
00:27:47 Derin bir nefes al.
00:27:59 Hallettim.
00:28:01 Makinenin yokluğunda,
00:28:07 Hayır. Millie.
00:28:09 - Yakaladım!
00:28:12 Millie.
00:28:13 Ahbap.
00:28:18 Hiç bunu beklemiyordum.
00:28:25 Şimdi bize gelmek zorundalar.
00:28:28 Şimdi şunları çıkaralım.
00:28:34 Bu ne?
00:28:36 - Ne?
00:28:39 Hiçbir şey. Bowlinge gitmeyi düşünüyordum.
00:28:42 - Ne?
00:28:45 Geri dönüp bu işi bitireceğim.
00:28:47 - Onları Timbuktu'ya süreceğim-
00:28:50 Evet, o da var.
00:28:52 - Gitmem lazım- Gidip onu kurtarmam lazım.
00:28:54 Griffin,onun orada olması benim hatam.
00:28:57 - Öylece sen-
00:28:59 Onu oradan çıkarmalıyız.
00:29:01 Seni duyabiliyorum! Sağır değilim.
00:29:04 - Pekâlâ-
00:29:07 Ama biliyor musun? Arasıra hepimiz
00:29:11 Patlayıcı nerede?
00:29:14 Görüyorum ki sen yapmıyorsun.
00:29:16 Ben kendiminkini yapıyorum.
00:29:19 Tamam mı?
00:29:21 Beş yaşındayken ben.
00:29:23 Evime gelip ailemi öldürdüler.
00:29:34 David, David.
00:29:51 Öyle mi?
00:29:57 Bak. Kontrolü elimizden çıkarmadan önce,
00:30:04 Bu şekilde konuşmaya ne dersin, ha?
00:30:09 Bunu yapmana izin veremem.
00:30:11 Bak, David. Emniyete bir daha dokunursan,
00:30:24 Patlayıcıyı bana ver, David!
00:30:27 - Geri ver!
00:30:32 Geri ver!
00:30:40 Yapma.
00:30:45 Yanlış hamle.
00:31:07 Hey!
00:31:19 Kahretsin.
00:31:39 Tanrım, Chechnya'dan nefret ediyorum.
00:31:44 Nereye gittin?
00:31:59 İşte, kardeşim,
00:32:23 Eski bir elektrik hilesi.
00:32:26 - Sağ ol.
00:32:30 Bu şekilde olması gerekmezdi.
00:32:33 Geriye beş tanesi kaldı.
00:32:36 Duydun mu beni?
00:32:38 İndir beni aşağı, David!
00:32:42 Sen bir kahraman değilsin, David!
00:32:44 Sen bir Sıçrayansın!
00:32:48 Anlamıyor musun?
00:32:52 Çekil yoldan!
00:33:05 - Çekil!
00:33:07 Yakaladım!
00:33:09 Hayır!
00:33:19 Kahretsin.
00:33:26 Sıçrayamayacağın yerler vardır, David.
00:33:41 Sadece Tanrı bu güce sahiptir.
00:33:45 Sen değil, David.
00:33:47 David, daha önce söylediklerimden
00:33:58 Derin bir nefes al.
00:35:03 David. Hey. Hey.
00:35:06 David? Hey. Hey.
00:35:10 David!
00:35:13 - Ooh.
00:35:15 - Sensin demek-
00:35:17 Bulaşık makinemin
00:35:22 Oh.
00:35:27 David!
00:35:30 - Etkilendim.
00:35:33 Ne?
00:35:34 Banka soyarak buralara kadar geldin.
00:35:47 Farklı olduğumu söylemiştim.
00:35:53 Seni köpekbalıklarıyla
00:36:48 Merhaba.
00:36:50 Yardımcı olabilir miyim?
00:36:54 Mary burada mı?
00:36:58 Hey, anne.
00:37:08 Tatlım, sen neden yukarıda beklemiyorsun?
00:37:11 Tamam.
00:37:15 Seni bulmak kolay olmadı.
00:37:17 Burada olmaman lazım.
00:37:23 Demek doğruymuş.
00:37:27 Sen de onlardan birisin.
00:37:30 Evet, bu doğru.
00:37:33 İlk sıçradığında beş yaşındaydın.
00:37:35 Sadece iki seçeneğim vardı.
00:37:37 Seni öldürmek ya da terk etmek.
00:37:40 Sen de terk ettin.
00:37:43 - Seni korumak için.
00:37:50 Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım.
00:37:53 Seni aklımdan hiç çıkaramadım.
00:38:04 Ben bir Sıçrayanım.
00:38:08 Bu doğru.
00:38:12 Şimdi ne olacak?
00:38:16 Yeniden başlaman için
00:38:19 ...çünkü seni seviyorum.
00:38:28 İyi şanslar.
00:39:00 Hey.
00:39:07 - İyi misin?
00:39:12 Emin misin?
00:39:14 Evet. Eminim.
00:39:18 Güzel.
00:39:20 Çünkü donuyorum.
00:39:25 - Nereye gitmek istersin?
00:39:34 Çeviren: pirate