Jumper

ru
00:00:42 Давайте, расскажу,
00:00:44 Кофе в Париже,
00:00:47 ...слегка вздремнул
00:00:49 Ах да, взял номер телефона
00:00:52 Потом рванул обратно на финал
00:00:55 ...место в первом
00:00:57 И все это еще до обеда.
00:00:59 Я мог бы продолжить, но скажу
00:01:06 В этих, более светлых
00:01:07 Но так было не всегда.
00:01:10 Когда-то я был просто
00:01:18 - Привет, Милли.
00:01:24 У тебя тут столько городов.
00:01:26 Если мечтать, так уж по-крупному.
00:01:30 До скорого.
00:01:42 Эй, Милли!
00:01:46 Я на секунду.
00:01:48 Он такой жалкий.
00:01:51 Я хотел подарить тебе. Я купил это
00:01:56 Подумал, вдруг понравится.
00:02:03 Он слегка поцарапан
00:02:07 Мне нравится.
00:02:10 - Правда?
00:02:12 Обалдеть, Райсбоул!
00:02:16 Эй, что это?
00:02:18 У тебя уже Рождество?
00:02:20 Марк, отдай ей шар.
00:02:22 Смотрите, что Дэвид Милли
00:02:25 Ух ты, если его потрясти, слышно,
00:02:28 Эй, кто хочет
00:02:30 Так, ну все! Хватит. Отдавай.
00:02:33 Ладно. Прости, на.
00:02:43 Прости, дружок.
00:02:48 - Зачем делать такие гадости?
00:02:51 - Это совсем не смешно.
00:02:54 Дэвид?
00:02:58 Дэвид, не ходи туда!
00:03:01 Дэвид, не надо, плюнь!
00:03:02 Да брось, Райсбол, не дури!
00:03:04 Дэвид, вернись! Оставь, пусть
00:03:09 Стой. Он того не стоит. Просто
00:03:15 Брось, Дэвид.
00:03:19 - Осторожней! Прошу.
00:03:23 Отлично, теперь назад.
00:03:27 - Дэвид!
00:03:30 Дэвид! Вызовите спасателей!
00:03:35 Марк, пусти!
00:03:37 Дэвид! Помогите!
00:03:39 На помощь!
00:03:41 Пожалуйста! Помогите! Дэвид!
00:03:43 Позвоните в службу спасения!
00:03:45 Дэвид!
00:03:46 Милли, хватит!
00:04:09 Собственность
00:04:12 Вот так это случилось
00:04:14 Я был при смерти.
00:04:16 И вдруг оказался в библиотеке.
00:04:32 Дом, милый дом.
00:04:38 Мама ушла, когда
00:04:40 А папа, ну, скажем так:
00:04:47 Ты опоздал!
00:04:49 Ужин остыл.
00:04:54 Где ты пропадал?
00:04:59 Если я что-то спросил,
00:05:04 Что с тобой?
00:05:07 С ребятами играл.
00:05:09 А ну, вернись, возьми швабру
00:05:13 Дэвид! Не то я поднимусь
00:05:18 Дэвид?
00:05:22 Дэвид! Открой дверь!
00:05:49 Я перепрыгнул?
00:05:52 Библиотека - твое прибежище
00:05:54 Круто.
00:05:57 Так я в библиотеке.
00:06:01 Абонемент закрыт
00:06:26 Нет, я не поеду.
00:06:28 Ладно. Мы поедем с вами.
00:06:30 - Садитесь в машину.
00:06:33 И тогда я подумал.
00:06:36 То, что со мной произошло...
00:06:38 ...может дать мне свободу.
00:06:49 Если она могла сбежать,
00:07:42 Я хотел все ей рассказать.
00:07:44 Дэвид?
00:07:49 Но кто бы мне поверил?
00:07:53 Дэвид?
00:07:55 Я решил переехать.
00:08:11 Отель Элк
00:08:24 Я хочу снять номер.
00:08:26 Обещаешь вести себя тихо?
00:08:30 Да. Без фокусов.
00:08:34 ТЕЛЕПОРТ
00:08:52 Вот такие дела. У меня был
00:08:56 Например, как это происходит?
00:09:47 - Помню.
00:09:49 - Отсюда виден океан!
00:09:54 Правда?
00:09:56 Держишь меня?
00:09:58 Держу. И ни за что
00:10:22 Сберегательный банк
00:10:25 Мне было пятнадцать лет.
00:10:28 Слушайте. А что бы
00:10:31 Я решил, что когда-нибудь
00:10:40 Тут у вас есть туалет?
00:10:55 Он вон там.
00:11:00 Давай быстро.
00:11:01 Хорошо. Спасибо.
00:11:23 Черт.
00:11:46 Нужен мешок побольше.
00:12:16 Охренеть!
00:12:25 Я сказал, без фокусов!
00:12:27 Плати за два дня! Ты мне должен!
00:12:30 Ты там?
00:12:50 Полиция и ФБР уже все тут
00:12:54 Управление национальной
00:12:55 Все были в полном
00:12:58 Замок с часовым механизмом.
00:13:02 Дверь открывали?
00:13:04 Мы полдня даже не знали,
00:13:06 Нужны записи из камер
00:13:09 А еще - имена всех, у кого
00:13:13 Это секретная информация.
00:13:16 Грабитель уже бывал
00:13:19 Нам нужны имена
00:13:41 У этой истории был
00:13:44 Райсбоул умер, но я
00:13:50 Так что, теперь
00:13:53 ...но зачем сидеть на одном
00:14:20 --ближе к реке, но, заметно, что за 10
00:14:25 Вот главный вопрос -
00:14:29 Чтобы добраться до них,
00:14:58 Добрый день,
00:15:01 - Ну, как они?
00:15:03 Зонтик вам вряд ли пригодится.
00:15:06 Как знать.
00:15:52 Полегче!
00:15:54 Можно присоединиться?
00:15:56 Да.
00:15:57 Что вам принести?
00:15:59 Джин - тоник.
00:16:01 Тэнкерэй с тоником.
00:16:07 Живешь в Лондоне?
00:16:14 Такси!
00:16:41 Черт.
00:16:54 Чувак, вот облом.
00:16:57 Вроде бы тут должен
00:17:00 Говорят, шторм на Фиджи.
00:17:02 Фиджи, а?
00:17:03 Да, волны высотой
00:17:06 Правда?
00:17:54 Слева от тебя! Двигайся!
00:17:58 Попался!
00:18:09 Пошли.
00:18:21 - Почему?
00:18:29 Только господу Богу
00:18:55 Одной заботой меньше.
00:19:01 Давайте снимем его.
00:19:07 Есть зацепка насчет
00:19:10 Вылетаю немедленно.
00:19:20 Привет, Энджело, как игра?
00:19:22 Не ахти как.
00:19:23 - Видите, зонт не пригодился.
00:19:46 Не убегай.
00:19:51 Восемь лет мы
00:19:58 А кто вы?
00:20:00 Мое имя Роланд.
00:20:03 - Что вы делаете в моей комнате?
00:20:10 Я вам должен
00:20:12 Зачем вору оставлять расписки?
00:20:18 Я свяжусь со своими юристами.
00:20:20 Зачем?
00:20:23 - То есть, вы не--
00:20:26 Многие грабили банк.
00:20:29 ...как это сделать,
00:20:32 Уверен, ты
00:20:36 Слушайте...
00:20:38 ...вы не полицейский...
00:20:41 ...а я не арестован...
00:20:44 ...лучше вам уйти.
00:20:52 Может, помочь тебе?
00:20:55 Ты давно, видно,
00:21:02 О, я знаю, кто ты.
00:21:05 И что ты такое.
00:21:10 Разговор закончен.
00:21:12 Он закончится, когда ты ответишь.
00:21:20 Как ты...
00:21:23 ...так долго продержался?
00:21:25 Кто тебе помогает?
00:21:29 Телепорты.
00:21:38 Трудно телепортироваться,
00:21:40 ...в несколько тысяч вольт, а?
00:21:48 Кто тебя оберегает? Ответь, и я
00:21:53 Ненавижу прыгунов.
00:22:08 Ты хотел это делать
00:22:10 Без каких бы то
00:22:16 Последствия бывают всегда.
00:22:24 Ты куда это, а?
00:22:25 Ты попался.
00:22:36 Думаешь, от меня можно
00:22:38 Прыгнуть куда угодно?
00:22:58 Дэвид?
00:23:00 Дэвид? Это ты?
00:23:03 Дэвид! Нет, Дэвид.
00:23:06 Просто. Ты выслушай
00:23:10 Дэвид, я не знаю...
00:23:13 ...может быть, я спятил, но...
00:23:16 ...я уже ничего не понимаю,
00:23:20 ...не уходи, мне надо
00:23:26 Если ты слышишь
00:23:29 ...все хорошо.
00:23:31 Приходи домой, когда захочешь.
00:23:40 Ты не спятил.
00:23:47 Телекоммуникации.
00:23:49 Это Роланд.
00:23:51 Он сбежал.
00:23:53 Мы знаем, куда он прыгает.
00:23:57 Чтобы все были наготове,
00:24:56 А это кто?
00:25:17 Нужна помощь?
00:25:19 Да....
00:25:22 Здрасьте, миссис Хэррис.
00:25:26 Дэвид? Дэвид Райс?
00:25:30 - Милли была права. Ты не--
00:25:36 Знаете, я хотел спросить,
00:25:39 Милли? Она живет на Мортон-стрит,
00:25:45 Она еще здесь?
00:25:46 Да. Работает в баре около
00:26:01 Милли. Где кувшины?
00:26:13 Ладно, ты ее видел.
00:26:24 Обалдеть! Райсбоул?
00:26:28 Марк! Марк Коболд!
00:26:30 Извини, друг. Я тебя не знаю.
00:26:33 Я что, вижу привидение?
00:26:38 Я не понимаю,
00:26:43 Эй, народ, это Райсбоул!
00:26:45 Постой! Не выпьешь пивка
00:26:48 - Я не этот, как его--
00:26:54 Я знал, что это Райскейк.
00:26:58 Милли?
00:27:00 Ты решил уйти,
00:27:06 Прости, я тебя не видел.
00:27:07 А кто на меня оттуда
00:27:12 Да, Дэвид.
00:27:15 - Ты - пьяный.
00:27:17 Я трезвый на целых
00:27:22 Ясное дело, ты трезв.
00:27:26 Принеси мне коктейль, крошка, а?
00:27:29 И еще...
00:27:42 Хватит!
00:27:44 Стоп!
00:27:45 Райсбоул в отстое!
00:28:01 Ты что со мной сделал?
00:28:10 Не рассчитал свою силу.
00:28:26 - Ты цел?
00:28:29 А где Марк?
00:28:32 Он отвалил.
00:28:34 Знаешь, мне кажется,
00:28:43 Ты поранился слегка.
00:28:46 Надо промыть. Пошли.
00:29:04 Так ты сразу меня заметила?
00:29:08 Возможно.
00:29:13 Я не знал, что сказать.
00:29:15 Например, "привет", "здравствуй",
00:29:24 Привет.
00:29:25 Здравствуй. Давно
00:29:28 Отлично. А как ты?
00:29:31 Давай не будем о скучном.
00:29:36 - Не думал, что ты здесь живешь.
00:29:42 Ты собирала картинки, и собиралась
00:29:48 Все меняется.
00:29:53 А чем ты занимаешься?
00:29:57 Банки. Финансы.
00:30:00 Финансы? Как тебе удалось?
00:30:03 Представь, легко,
00:30:06 Ты завалил алгебру!
00:30:08 Нет.
00:30:12 - Фиона, я пойду на перерыв?
00:30:18 Ну...
00:30:20 ...а дальше какие планы?
00:30:24 Хочу попутешествовать.
00:30:31 Может, стоит побывать в Риме.
00:30:37 Так ты решил побывать
00:30:40 А ведь это была моя
00:30:46 - Ну, так поедем.
00:30:49 Ты предлагаешь
00:30:53 Только давай
00:31:34 Я возьму.
00:31:36 - Я сам, спасибо.
00:31:41 Не верю, что десять часов
00:31:47 А зачем это ЦРУ?
00:31:49 Боюсь, это тайна.
00:31:52 Правда?
00:31:54 Боюсь, вам придется предъявить
00:31:57 Я не верю, что вы - тот,
00:32:00 Конечно.
00:32:15 Отлично. Еще один коп.
00:32:23 Ну, Марк...
00:32:25 ...что случилось в банке?
00:32:27 Уже рассказывал.
00:32:28 Вы такой же бюрократ,
00:32:33 Тут сказано, что
00:32:41 Вам смешно?...
00:32:47 Разве я смеюсь?
00:32:51 Ее зовут Милли Хэррис.
00:32:53 Вылетела в Рим шестнадцать часов
00:33:12 Что скажешь?
00:33:20 Кажется, ты чего-то
00:33:26 Ты о чем?
00:33:29 Этот номер.
00:33:32 Первый класс.
00:33:36 Обычно в моей жизни, если все
00:33:41 - Я же сказал,я занимаюсь--
00:33:46 Я же знаю, что ты завалил алгебру.
00:33:51 Дэвид, если не хочешь
00:33:55 Только не ври мне.
00:33:59 Я не вру.
00:34:02 Нет?
00:34:11 Чудно.
00:34:30 Не достать.
00:35:20 Я бы поела.
00:35:24 Ты мог бы просто пригласить
00:35:52 Это была моя самая
00:35:56 - Я знаю.
00:36:01 В каком?
00:36:11 Новичок.
00:36:13 Не соображает.
00:36:21 Простите, сэр. Простите,
00:36:24 Закрыто.
00:36:26 Как закрыто? Почему?
00:36:29 - Просто хотим пройтись по нему.
00:36:33 - Как закрыто?
00:36:36 Дэвид, ничего. Я посмотрю на него
00:36:40 А она-то проделала такой путь!
00:36:42 Эй, брось.
00:36:44 Простите, он-- Я не знаю.
00:36:53 Милли! Давай!
00:36:57 Частная экскурсия.
00:37:00 Закрыто. Нельзя же
00:37:04 Но ведь ворота открыты.
00:37:06 Ты же хочешь
00:37:11 Идем.
00:37:13 Ох, зря мы это делаем.
00:37:39 - Потрясающее место.
00:37:44 Согласись, рискнуть стоило.
00:37:55 Замечательно!
00:38:03 Там внизу держали
00:38:09 - Надо сходить.
00:38:12 Нам все можно.
00:38:15 Что?
00:38:26 И эта дверь не заперта?
00:38:29 Сейчас нет.
00:38:31 Взглянуть стоит. Поверь.
00:38:50 Наверняка, ценная.
00:38:53 Может быть.
00:39:04 Он говорит, что входа нет.
00:39:07 Ты знаешь итальянский?
00:39:10 Нет.
00:39:12 - "Лингрессо" значит "входите".
00:39:20 Нет, это значит, что ты подождешь
00:39:25 Ничего. Ты научишься.
00:39:41 Большое спасибо.
00:39:45 Дайте билетеру на чай.
00:40:07 Я бы не открывал ту дверь...
00:40:09 ...если бы хотел, чтобы моя
00:40:12 Хочешь отвести ее вниз,
00:40:17 - Зря надеешься!
00:40:19 Что ты сделаешь?
00:40:24 Думаешь, ты один такой?
00:40:27 Ты что, не соображаешь?
00:40:30 Думаешь, можно просто устроить
00:40:34 ...и они не заметят?
00:40:36 Прыгать туда-сюда. Скакать,
00:40:42 Им известно.
00:40:45 В смысле, я уже знал,
00:40:50 Вон там.
00:40:55 Привет, ребята.
00:41:01 Значит, я один.
00:41:04 Новая штучка.
00:41:19 Ну, вот и война.
00:41:35 Когда устанете, скажите!
00:41:39 Почти.
00:41:40 Дэвид?
00:41:45 Что происходит?
00:41:51 Так, идем к подружке, ладно?
00:42:08 Кто эти люди?
00:42:10 Паладины. Они убивают телепортов.
00:42:26 Стой!
00:42:35 Я просто скакнул
00:42:37 Что ты приперся?
00:42:40 А ну, вали назад!
00:42:42 Ты не должен этого видеть.
00:42:48 Если ты любезно отвалишь...
00:42:51 ...прямо сейчас, может,
00:43:00 - Что с тобой?
00:43:03 Давай, пошли.
00:43:07 Какое ж это "ничего"?
00:43:09 Ты была права,
00:43:13 Идем. Еще успеем в музей.
00:43:22 Ты ничего не скажешь?
00:43:24 Здесь должны быть такси.
00:43:26 Поговори со мной!
00:43:29 - Я все тебе расскажу в отеле, ладно?
00:43:33 Слушай, Милли, все
00:43:35 - Нет, не хорошо!
00:43:46 - Нет, вы явно ошиблись.
00:43:52 Я знаю, я не должен
00:43:55 Вам нужен он, вон там.
00:43:59 Ну, предупредили - и все.
00:44:05 Вернись-ка ты в отель, ладно?
00:44:07 Да. Я - с ним!
00:44:10 Я ее не знаю.
00:44:18 Я же сказал...
00:44:20 ...я хочу видеть Милли.
00:44:21 Скажите, где труп?
00:44:23 Я ничего не сделал, ясно? Сколько
00:44:32 Вы знаете, сколько
00:44:34 Вы ждем маджистрато.
00:44:36 Да, я знаю. Мы всю ночь сидим
00:44:43 - Я не поняла, что вы сказали.
00:44:48 Ладно, сяду.
00:44:50 - Сядь!
00:44:52 Она тут не при чем.
00:44:59 Судья уже прибыл. Ваш паспорт
00:45:03 Не волнуйтесь. Там, где
00:45:18 Здравствуй, Дэвид.
00:45:21 Через полминуты они войдут
00:45:26 Срочно уходи. Брось девушку.
00:45:29 Мама!
00:45:30 Двадцать секунд, Дэвид.
00:45:33 Мама!
00:45:35 Мама!
00:45:52 Милли.
00:45:55 Ну, все. Ты как?
00:46:00 - Можем идти.
00:46:03 Да, отпустили.
00:46:04 - Так легко?
00:46:09 Если тебя отпустили,
00:46:13 Настоятельно рекомендовали
00:46:16 - Что они говорили?
00:46:19 Восемь часов?
00:46:20 У них много вопросов.
00:46:22 Я хочу тебе верить,
00:46:25 Ну, так верь мне. Идем.
00:46:34 Эй, отвезете?
00:46:38 Милли, сядь в такси.
00:46:40 Милли, садись в такси.
00:46:43 Пожалуйста, сядь в машину.
00:47:14 Твой билет.
00:47:15 Помнишь, я сказала, что ты
00:47:19 Я передумала.
00:47:26 Что в твоем рюкзаке?
00:47:53 Откуда они?
00:48:02 Я не хочу врать.
00:48:06 Правду сказать
00:48:12 Я не смогу полететь с тобой.
00:48:33 В детройт?
00:48:45 Роланд.
00:48:46 Мы его упустим, сэр.
00:48:49 - Сколько было наших?
00:48:51 Я велел направить всех.
00:48:53 Она сказала, двоих хватит.
00:48:56 Как-будто знал,
00:48:59 Ведем поиск по его точкам.
00:49:02 Держите меня в курсе.
00:49:20 Уильям Райс?
00:49:23 Налоговая.
00:49:26 Можно зайти...
00:49:28 ...в дом и поговорить?
00:49:32 Я мог бы не спрашивать.
00:49:36 А предмет разговора?
00:49:38 Ваш сын Дэвид.
00:49:42 Он что-то натворил или как?
00:49:47 Дело пойдет быстрей, если
00:49:52 Когда вы его в последний
00:49:57 Восемь лет назад.
00:50:01 - Восемь лет?
00:50:07 А его друзья?
00:50:10 - С кем можно поговорить?
00:50:14 Я хотел бы поговорить
00:50:17 Да, я тоже. Если найдете - привет ей.
00:50:20 Это она?
00:50:22 Мэри Райс. Тогда ее звали так.
00:50:29 И сколько же вы с ней не виделись?
00:50:32 - Когда она ушла, сыну было пять лет.
00:50:37 С тех пор не слышал о ней.
00:50:45 Если что-то узнаю,
00:50:53 Нет, навряд ли.
00:50:55 Навряд ли.
00:50:59 Ты видел, какие номера
00:51:02 Они добавили новую панель.
00:51:07 Видишь? Красиво.
00:51:12 Ты все еще жив, а?
00:51:20 Убит!
00:51:22 Что? Это здорово.
00:51:24 - Есть и другие?
00:51:26 Я слежу за десятерыми.
00:51:29 - А остальные?
00:51:32 Я на них охочусь.
00:51:35 - Кто они такие?
00:51:38 Да, так их зовут.
00:51:43 Да, они хотят истребить нас.
00:51:47 - Нет, в это я въехал.
00:51:52 - Почему?
00:51:55 Не можешь ли ты...?
00:51:56 - Убит.
00:51:59 Спасибо.
00:52:00 До тебя еще не дошло?
00:52:02 Паладины убивают телепортов
00:52:08 Это был как бы
00:52:11 До сих пор пытаются
00:52:14 Они умны...
00:52:16 ...организованны. Они убьют
00:52:20 ...твоих родных, друзей...
00:52:24 ...ту милую девушку, с которой
00:52:29 Уничтожат. Всех.
00:52:32 Это лишь вопрос времени.
00:52:38 Я слетаю за жрачкой.
00:53:37 Скорее, на помощь!
00:53:41 Скорей!
00:53:42 - Что случилось?
00:53:46 Дай посмотреть. неси эти штуки!
00:53:50 Он влетел сквозь
00:53:54 Ты в порядке? Не двигайся.
00:53:58 Как он?
00:53:59 - Пульса нет.
00:54:03 Что здесь произошло?
00:54:13 - Марк.
00:54:15 Что ты им сказал?
00:54:18 Не тронь меня. Отойди!
00:54:20 С кем ты говорил? Черный мужик,
00:54:24 Если ты не ответишь...
00:54:26 ...я сброшу тебя вниз
00:54:28 - Что ты ему сказал?
00:54:33 Я знаю, ты сказал про Анн-Арбор.
00:54:37 - Я все ему сказал.
00:54:41 - Почему нет?
00:54:44 Кто ты такой?
00:54:55 Где теперь паладин?
00:54:57 - Плавает.
00:54:59 Нет, в Атлантическом. В чудной
00:55:05 Ты что делаешь?
00:55:08 - Я возьму кое-что на время.
00:55:12 Глаза выколю!
00:55:15 - Я должен найти Роланда.
00:55:19 У меня всего восемь часов.
00:55:20 - Она прилетает через 8 часов.
00:55:26 Послать тебя назад в школу,
00:55:30 Смотри.
00:55:33 Это видишь?
00:55:36 А как он меня отделал в Праге.
00:55:39 Слушай, забудь про Роланда.
00:55:41 Не трать время.
00:55:58 Не возражаешь?
00:56:00 Ты мог бы не совать нос?
00:56:03 Давай-ка, отвернись.
00:56:10 Я думаю, если взяться
00:56:15 ...мы его одолеем.
00:56:17 Мы с тобой?
00:56:20 Дружной командой.
00:56:24 Извини, я на пару плохо играю.
00:56:43 Сделай одолжение.
00:56:45 Чтоб когда я вернусь, тебя тут
00:56:57 Джой вуи, старик.
00:57:00 По-китайски: "пока".
00:57:29 Я по-прежнему хочу
00:58:08 Ты не можешь
00:58:10 Собственно, я - единственный,
00:58:13 Везет мне.
00:58:28 Зачем ты ходишь?
00:58:31 Я Токио знаю, у меня тут куча
00:58:34 Знаешь, я люблю пройтись для
00:58:39 Когда-нибудь читал
00:58:42 Да, читал. Дальше?
00:58:44 Два супергероя объединяются
00:58:48 Я же знаю, чего ты хочешь.
00:58:52 Вали-ка, приятель, домой.
00:58:56 - Твой дом - пещера.
00:59:00 Да, знаешь, просто
00:59:07 И я знаю, где Роланд.
00:59:21 Ну, сделаем это или как?
00:59:50 Прости. Сцепление барахлит.
00:59:54 Какой шик.
00:59:55 Так и будешь за мной
01:00:15 Держись крепче, сынок.
01:00:33 Почти.
01:00:36 Неплохо.
01:00:38 Эта штука весит пару тонн.
01:00:42 Я все могу переместить,
01:00:44 А вот один псих хотел
01:00:50 Больше не захочет.
01:00:51 - Почему?
01:00:54 Пока двигал.
01:00:56 Но здание он тряханул.
01:01:03 И давно ты это делаешь?
01:01:05 - Что именно? Рулю?
01:01:08 - Лет с пяти.
01:01:13 Как ты сохранял тайну?
01:01:16 Это не проблема,
01:01:19 - Где же они?
01:01:28 Моя мама ушла,
01:01:32 Я знаю, каково
01:01:35 А мой отец, он....
01:01:37 Я спрашивал о семье?
01:01:40 У нас шоу Опры?
01:01:52 Я так не могу. Мне пора.
01:01:55 Она вот-вот приземлится.
01:02:01 Прямо сейчас, ясно?
01:02:07 Но ненадолго, так?
01:02:09 Спасем ее, убьем его. И привет.
01:02:13 Ладно, паучок.
01:02:19 В связи с усилением мер безопасности
01:02:22 Администрация аэропорта...
01:02:24 ...просит вас не оставлять
01:02:34 Самолет из Рима
01:02:37 О, нет.
01:02:39 Ты что-то перепутал.
01:02:44 Надо найти ее,
01:02:45 Ты - иди искать, а я вооружусь.
01:02:49 Хорошо.
01:02:55 Чего глядишь?
01:03:00 Буу!
01:03:06 Я - друг Милли, Дэвид.
01:03:10 Она здесь?
01:03:11 Она же ушла с тобой.
01:03:14 Здесь был твой друг.
01:03:18 О чем вы?
01:03:19 Черный, волосы белые.
01:03:42 Ну, же.
01:03:56 Господи.
01:03:59 Дэвид.
01:04:02 Что ты тут делаешь?
01:04:05 Я звонил, но ты не открывала.
01:04:07 И ты вломился?
01:04:08 Хотел узнать, все ли у тебя хорошо.
01:04:10 Нет, Дэвид, не все хорошо.
01:04:12 Меня бросили
01:04:17 Извини.
01:04:21 "Извини"?
01:04:24 Спасибо.
01:04:28 Тебе лучше уйти.
01:04:38 Дэвид, уйди, пожалуйста!
01:04:40 Давайте живо, у нас мало времени.
01:04:43 Что ты делаешь?
01:04:45 Я же сказала, уйди.
01:04:50 Что?
01:04:52 - Я не работаю в банке!
01:04:55 То есть, те деньги были
01:05:00 Значит, ты грабишь банки?
01:05:03 Это не главное.
01:05:07 Уйди из моего дома!
01:05:21 Милли, прости.
01:05:25 - Надо идти.
01:05:29 Давай!
01:05:31 Может, будет
01:05:36 Ничего.
01:05:39 Верь мне.
01:05:41 - Во время первого может быть больно.
01:05:43 Отойди от меня!
01:05:49 Я все тебе объясню.
01:05:56 Здесь.
01:05:57 Просто оставайся на месте.
01:06:01 Скорей, закрывается!
01:06:23 Гриффин!
01:06:26 Я должен тебе сказать.
01:06:28 Ты нашел ее?
01:06:29 - Но тебя это слегка разозлит.
01:06:34 Что это?
01:06:35 Зачем она здесь?
01:06:40 Хочешь на вершину Эвереста?
01:06:44 Гриффин, выслушай меня.
01:06:47 Они явятся следом за ней.
01:06:50 - Она может открывать наши ходы.
01:06:53 Они могут следовать за нами!
01:06:55 А ты припер ее сюда!
01:07:10 Черт.
01:07:12 Вас двое? Что происходит?
01:07:17 Милли, будь здесь!
01:07:21 Что ты сделал?
01:07:22 Куда это ведет?
01:08:09 Черт возьми.
01:08:34 Мама?
01:08:45 Спасибо, что вывел
01:08:49 Почему ты это делаешь?
01:08:51 Я не вредил тебе.
01:08:56 Еще нет, но навредишь.
01:09:00 Рано или поздно
01:09:03 А если я другой?
01:09:09 - Ты не другой.
01:09:11 Буу!
01:09:12 Скорей!
01:09:30 Пора отправить
01:10:02 Дэвид?
01:10:10 Я это сделаю.
01:10:31 Милли, беги.
01:10:35 Милли, беги!
01:11:12 Я сниму тебя только
01:11:14 Ладно.
01:11:27 А теперь перенеси.
01:11:41 Ладно, перенесу.
01:11:44 И оставлю тебя...
01:11:52 ...я тебя любил...
01:11:56 ...когда нам было пять.
01:12:02 Перенеси меня.
01:12:09 Сделай вдох.
01:12:19 Забрал! Я запер их.
01:12:22 Без этой машины им конец!
01:12:30 Вот!
01:12:33 Черт!
01:12:34 Черт... Ух ты.
01:12:38 Я этого не ожидал. Я не знал.
01:12:46 Теперь они явятся к нам.
01:12:49 Потушите огонь. Живо!
01:12:56 Что это?
01:12:59 Что ты делаешь?
01:13:01 Я хотел шары покатать.
01:13:04 Роланд - там со своей армией.
01:13:06 Я махну туда и покончу с ними.
01:13:09 Милли с ними.
01:13:10 - Ну, да, есть такое дело.
01:13:15 Она там из-за меня.
01:13:19 - Что?
01:13:21 - Мы должны спасти ее!
01:13:23 Я хорошо слышу.
01:13:26 Это ужасно, но приходится
01:13:30 Да.
01:13:33 Где детонатор?
01:13:36 - Ты ничем не жертвуешь.
01:13:40 Ясно?
01:13:42 Мне было пять.
01:13:44 Он пришел и убил моих родителей.
01:13:55 Дэвид, Дэвид.
01:14:18 Слушай, пока это не вышло
01:14:25 Как тебе такой разговор?
01:14:30 Я не дам тебе это сделать.
01:14:32 Тронешь еще раз сейф - убью.
01:14:44 Дай мне детонатор, Дэвид!
01:14:48 Отдай!
01:14:53 Отдай!
01:15:01 Не надо.
01:15:06 Глупо.
01:15:41 О, черт.
01:16:00 Ненавижу Чечню!
01:16:05 Куда идешь?
01:16:21 Ладно, братец,
01:16:44 Старый трюк с электричеством?
01:16:47 Спасибо.
01:16:48 Сними меня и доделаем это дело.
01:16:51 А ведь можно
01:16:54 Их там пятеро! Рванешь туда один
01:16:59 Сними меня, Дэвид!
01:17:01 Пойдешь туда один - погибнешь!
01:17:03 Ты не герой, Дэвид!
01:17:06 Мы одиночки!
01:17:09 Ты что, не понял?
01:17:12 С дороги!
01:17:26 - Бросай фал!
01:17:48 Не отовсюду можно
01:18:02 Только Богу дано такое.
01:18:06 Не тебе, Дэвид.
01:18:09 Прости за все,
01:18:19 Глубоко вдохни.
01:19:23 Дэвид?
01:19:35 - Прости. Прости.
01:19:39 Моя посудомойка -
01:19:51 Я потрясен.
01:19:53 Останься здесь.
01:19:56 Тебе уже хватит грабить банки.
01:20:08 Я же говорил, я другой.
01:20:13 А мог бы тебя акулам бросить.
01:21:12 Вам помочь?
01:21:15 А Мэри дома?
01:21:19 Эй, мам?
01:21:30 Родная, подожди наверху.
01:21:36 - Тебя было трудно найти.
01:21:44 Так это правда.
01:21:49 Ты - одна из них.
01:21:50 Да, это правда.
01:21:54 В пять лет ты совершил первый
01:21:58 Убить тебя или бросить.
01:22:02 И ты ушла.
01:22:04 Чтоб уберечь тебя.
01:22:06 Мне было пять.
01:22:11 Другого выхода не было.
01:22:13 Я постоянно думала о тебе.
01:22:25 - Значит, я - телепорт, а ты - паладин.
01:22:32 И что теперь?
01:22:36 Я дам тебе уйти, сынок.
01:22:40 Я люблю тебя.
01:22:49 Удачи.
01:23:28 - Ты в порядке?
01:23:33 Точно?
01:23:35 Да.
01:23:40 Хорошо. А я замерзла. Давай
01:23:45 - Куда ты хочешь?