Jumper
|
00:00:42 |
Давайте, расскажу, |
00:00:44 |
Кофе в Париже, |
00:00:47 |
...слегка вздремнул |
00:00:49 |
Ах да, взял номер телефона |
00:00:52 |
Потом рванул обратно на финал |
00:00:55 |
...место в первом |
00:00:57 |
И все это еще до обеда. |
00:00:59 |
Я мог бы продолжить, но скажу |
00:01:06 |
В этих, более светлых |
00:01:07 |
Но так было не всегда. |
00:01:10 |
Когда-то я был просто |
00:01:18 |
- Привет, Милли. |
00:01:24 |
У тебя тут столько городов. |
00:01:26 |
Если мечтать, так уж по-крупному. |
00:01:30 |
До скорого. |
00:01:42 |
Эй, Милли! |
00:01:46 |
Я на секунду. |
00:01:48 |
Он такой жалкий. |
00:01:51 |
Я хотел подарить тебе. Я купил это |
00:01:56 |
Подумал, вдруг понравится. |
00:02:03 |
Он слегка поцарапан |
00:02:07 |
Мне нравится. |
00:02:10 |
- Правда? |
00:02:12 |
Обалдеть, Райсбоул! |
00:02:16 |
Эй, что это? |
00:02:18 |
У тебя уже Рождество? |
00:02:20 |
Марк, отдай ей шар. |
00:02:22 |
Смотрите, что Дэвид Милли |
00:02:25 |
Ух ты, если его потрясти, слышно, |
00:02:28 |
Эй, кто хочет |
00:02:30 |
Так, ну все! Хватит. Отдавай. |
00:02:33 |
Ладно. Прости, на. |
00:02:43 |
Прости, дружок. |
00:02:48 |
- Зачем делать такие гадости? |
00:02:51 |
- Это совсем не смешно. |
00:02:54 |
Дэвид? |
00:02:58 |
Дэвид, не ходи туда! |
00:03:01 |
Дэвид, не надо, плюнь! |
00:03:02 |
Да брось, Райсбол, не дури! |
00:03:04 |
Дэвид, вернись! Оставь, пусть |
00:03:09 |
Стой. Он того не стоит. Просто |
00:03:15 |
Брось, Дэвид. |
00:03:19 |
- Осторожней! Прошу. |
00:03:23 |
Отлично, теперь назад. |
00:03:27 |
- Дэвид! |
00:03:30 |
Дэвид! Вызовите спасателей! |
00:03:35 |
Марк, пусти! |
00:03:37 |
Дэвид! Помогите! |
00:03:39 |
На помощь! |
00:03:41 |
Пожалуйста! Помогите! Дэвид! |
00:03:43 |
Позвоните в службу спасения! |
00:03:45 |
Дэвид! |
00:03:46 |
Милли, хватит! |
00:04:09 |
Собственность |
00:04:12 |
Вот так это случилось |
00:04:14 |
Я был при смерти. |
00:04:16 |
И вдруг оказался в библиотеке. |
00:04:32 |
Дом, милый дом. |
00:04:38 |
Мама ушла, когда |
00:04:40 |
А папа, ну, скажем так: |
00:04:47 |
Ты опоздал! |
00:04:49 |
Ужин остыл. |
00:04:54 |
Где ты пропадал? |
00:04:59 |
Если я что-то спросил, |
00:05:04 |
Что с тобой? |
00:05:07 |
С ребятами играл. |
00:05:09 |
А ну, вернись, возьми швабру |
00:05:13 |
Дэвид! Не то я поднимусь |
00:05:18 |
Дэвид? |
00:05:22 |
Дэвид! Открой дверь! |
00:05:49 |
Я перепрыгнул? |
00:05:52 |
Библиотека - твое прибежище |
00:05:54 |
Круто. |
00:05:57 |
Так я в библиотеке. |
00:06:01 |
Абонемент закрыт |
00:06:26 |
Нет, я не поеду. |
00:06:28 |
Ладно. Мы поедем с вами. |
00:06:30 |
- Садитесь в машину. |
00:06:33 |
И тогда я подумал. |
00:06:36 |
То, что со мной произошло... |
00:06:38 |
...может дать мне свободу. |
00:06:49 |
Если она могла сбежать, |
00:07:42 |
Я хотел все ей рассказать. |
00:07:44 |
Дэвид? |
00:07:49 |
Но кто бы мне поверил? |
00:07:53 |
Дэвид? |
00:07:55 |
Я решил переехать. |
00:08:11 |
Отель Элк |
00:08:24 |
Я хочу снять номер. |
00:08:26 |
Обещаешь вести себя тихо? |
00:08:30 |
Да. Без фокусов. |
00:08:34 |
ТЕЛЕПОРТ |
00:08:52 |
Вот такие дела. У меня был |
00:08:56 |
Например, как это происходит? |
00:09:47 |
- Помню. |
00:09:49 |
- Отсюда виден океан! |
00:09:54 |
Правда? |
00:09:56 |
Держишь меня? |
00:09:58 |
Держу. И ни за что |
00:10:22 |
Сберегательный банк |
00:10:25 |
Мне было пятнадцать лет. |
00:10:28 |
Слушайте. А что бы |
00:10:31 |
Я решил, что когда-нибудь |
00:10:40 |
Тут у вас есть туалет? |
00:10:55 |
Он вон там. |
00:11:00 |
Давай быстро. |
00:11:01 |
Хорошо. Спасибо. |
00:11:23 |
Черт. |
00:11:46 |
Нужен мешок побольше. |
00:12:16 |
Охренеть! |
00:12:25 |
Я сказал, без фокусов! |
00:12:27 |
Плати за два дня! Ты мне должен! |
00:12:30 |
Ты там? |
00:12:50 |
Полиция и ФБР уже все тут |
00:12:54 |
Управление национальной |
00:12:55 |
Все были в полном |
00:12:58 |
Замок с часовым механизмом. |
00:13:02 |
Дверь открывали? |
00:13:04 |
Мы полдня даже не знали, |
00:13:06 |
Нужны записи из камер |
00:13:09 |
А еще - имена всех, у кого |
00:13:13 |
Это секретная информация. |
00:13:16 |
Грабитель уже бывал |
00:13:19 |
Нам нужны имена |
00:13:41 |
У этой истории был |
00:13:44 |
Райсбоул умер, но я |
00:13:50 |
Так что, теперь |
00:13:53 |
...но зачем сидеть на одном |
00:14:20 |
--ближе к реке, но, заметно, что за 10 |
00:14:25 |
Вот главный вопрос - |
00:14:29 |
Чтобы добраться до них, |
00:14:58 |
Добрый день, |
00:15:01 |
- Ну, как они? |
00:15:03 |
Зонтик вам вряд ли пригодится. |
00:15:06 |
Как знать. |
00:15:52 |
Полегче! |
00:15:54 |
Можно присоединиться? |
00:15:56 |
Да. |
00:15:57 |
Что вам принести? |
00:15:59 |
Джин - тоник. |
00:16:01 |
Тэнкерэй с тоником. |
00:16:07 |
Живешь в Лондоне? |
00:16:14 |
Такси! |
00:16:41 |
Черт. |
00:16:54 |
Чувак, вот облом. |
00:16:57 |
Вроде бы тут должен |
00:17:00 |
Говорят, шторм на Фиджи. |
00:17:02 |
Фиджи, а? |
00:17:03 |
Да, волны высотой |
00:17:06 |
Правда? |
00:17:54 |
Слева от тебя! Двигайся! |
00:17:58 |
Попался! |
00:18:09 |
Пошли. |
00:18:21 |
- Почему? |
00:18:29 |
Только господу Богу |
00:18:55 |
Одной заботой меньше. |
00:19:01 |
Давайте снимем его. |
00:19:07 |
Есть зацепка насчет |
00:19:10 |
Вылетаю немедленно. |
00:19:20 |
Привет, Энджело, как игра? |
00:19:22 |
Не ахти как. |
00:19:23 |
- Видите, зонт не пригодился. |
00:19:46 |
Не убегай. |
00:19:51 |
Восемь лет мы |
00:19:58 |
А кто вы? |
00:20:00 |
Мое имя Роланд. |
00:20:03 |
- Что вы делаете в моей комнате? |
00:20:10 |
Я вам должен |
00:20:12 |
Зачем вору оставлять расписки? |
00:20:18 |
Я свяжусь со своими юристами. |
00:20:20 |
Зачем? |
00:20:23 |
- То есть, вы не-- |
00:20:26 |
Многие грабили банк. |
00:20:29 |
...как это сделать, |
00:20:32 |
Уверен, ты |
00:20:36 |
Слушайте... |
00:20:38 |
...вы не полицейский... |
00:20:41 |
...а я не арестован... |
00:20:44 |
...лучше вам уйти. |
00:20:52 |
Может, помочь тебе? |
00:20:55 |
Ты давно, видно, |
00:21:02 |
О, я знаю, кто ты. |
00:21:05 |
И что ты такое. |
00:21:10 |
Разговор закончен. |
00:21:12 |
Он закончится, когда ты ответишь. |
00:21:20 |
Как ты... |
00:21:23 |
...так долго продержался? |
00:21:25 |
Кто тебе помогает? |
00:21:29 |
Телепорты. |
00:21:38 |
Трудно телепортироваться, |
00:21:40 |
...в несколько тысяч вольт, а? |
00:21:48 |
Кто тебя оберегает? Ответь, и я |
00:21:53 |
Ненавижу прыгунов. |
00:22:08 |
Ты хотел это делать |
00:22:10 |
Без каких бы то |
00:22:16 |
Последствия бывают всегда. |
00:22:24 |
Ты куда это, а? |
00:22:25 |
Ты попался. |
00:22:36 |
Думаешь, от меня можно |
00:22:38 |
Прыгнуть куда угодно? |
00:22:58 |
Дэвид? |
00:23:00 |
Дэвид? Это ты? |
00:23:03 |
Дэвид! Нет, Дэвид. |
00:23:06 |
Просто. Ты выслушай |
00:23:10 |
Дэвид, я не знаю... |
00:23:13 |
...может быть, я спятил, но... |
00:23:16 |
...я уже ничего не понимаю, |
00:23:20 |
...не уходи, мне надо |
00:23:26 |
Если ты слышишь |
00:23:29 |
...все хорошо. |
00:23:31 |
Приходи домой, когда захочешь. |
00:23:40 |
Ты не спятил. |
00:23:47 |
Телекоммуникации. |
00:23:49 |
Это Роланд. |
00:23:51 |
Он сбежал. |
00:23:53 |
Мы знаем, куда он прыгает. |
00:23:57 |
Чтобы все были наготове, |
00:24:56 |
А это кто? |
00:25:17 |
Нужна помощь? |
00:25:19 |
Да.... |
00:25:22 |
Здрасьте, миссис Хэррис. |
00:25:26 |
Дэвид? Дэвид Райс? |
00:25:30 |
- Милли была права. Ты не-- |
00:25:36 |
Знаете, я хотел спросить, |
00:25:39 |
Милли? Она живет на Мортон-стрит, |
00:25:45 |
Она еще здесь? |
00:25:46 |
Да. Работает в баре около |
00:26:01 |
Милли. Где кувшины? |
00:26:13 |
Ладно, ты ее видел. |
00:26:24 |
Обалдеть! Райсбоул? |
00:26:28 |
Марк! Марк Коболд! |
00:26:30 |
Извини, друг. Я тебя не знаю. |
00:26:33 |
Я что, вижу привидение? |
00:26:38 |
Я не понимаю, |
00:26:43 |
Эй, народ, это Райсбоул! |
00:26:45 |
Постой! Не выпьешь пивка |
00:26:48 |
- Я не этот, как его-- |
00:26:54 |
Я знал, что это Райскейк. |
00:26:58 |
Милли? |
00:27:00 |
Ты решил уйти, |
00:27:06 |
Прости, я тебя не видел. |
00:27:07 |
А кто на меня оттуда |
00:27:12 |
Да, Дэвид. |
00:27:15 |
- Ты - пьяный. |
00:27:17 |
Я трезвый на целых |
00:27:22 |
Ясное дело, ты трезв. |
00:27:26 |
Принеси мне коктейль, крошка, а? |
00:27:29 |
И еще... |
00:27:42 |
Хватит! |
00:27:44 |
Стоп! |
00:27:45 |
Райсбоул в отстое! |
00:28:01 |
Ты что со мной сделал? |
00:28:10 |
Не рассчитал свою силу. |
00:28:26 |
- Ты цел? |
00:28:29 |
А где Марк? |
00:28:32 |
Он отвалил. |
00:28:34 |
Знаешь, мне кажется, |
00:28:43 |
Ты поранился слегка. |
00:28:46 |
Надо промыть. Пошли. |
00:29:04 |
Так ты сразу меня заметила? |
00:29:08 |
Возможно. |
00:29:13 |
Я не знал, что сказать. |
00:29:15 |
Например, "привет", "здравствуй", |
00:29:24 |
Привет. |
00:29:25 |
Здравствуй. Давно |
00:29:28 |
Отлично. А как ты? |
00:29:31 |
Давай не будем о скучном. |
00:29:36 |
- Не думал, что ты здесь живешь. |
00:29:42 |
Ты собирала картинки, и собиралась |
00:29:48 |
Все меняется. |
00:29:53 |
А чем ты занимаешься? |
00:29:57 |
Банки. Финансы. |
00:30:00 |
Финансы? Как тебе удалось? |
00:30:03 |
Представь, легко, |
00:30:06 |
Ты завалил алгебру! |
00:30:08 |
Нет. |
00:30:12 |
- Фиона, я пойду на перерыв? |
00:30:18 |
Ну... |
00:30:20 |
...а дальше какие планы? |
00:30:24 |
Хочу попутешествовать. |
00:30:31 |
Может, стоит побывать в Риме. |
00:30:37 |
Так ты решил побывать |
00:30:40 |
А ведь это была моя |
00:30:46 |
- Ну, так поедем. |
00:30:49 |
Ты предлагаешь |
00:30:53 |
Только давай |
00:31:34 |
Я возьму. |
00:31:36 |
- Я сам, спасибо. |
00:31:41 |
Не верю, что десять часов |
00:31:47 |
А зачем это ЦРУ? |
00:31:49 |
Боюсь, это тайна. |
00:31:52 |
Правда? |
00:31:54 |
Боюсь, вам придется предъявить |
00:31:57 |
Я не верю, что вы - тот, |
00:32:00 |
Конечно. |
00:32:15 |
Отлично. Еще один коп. |
00:32:23 |
Ну, Марк... |
00:32:25 |
...что случилось в банке? |
00:32:27 |
Уже рассказывал. |
00:32:28 |
Вы такой же бюрократ, |
00:32:33 |
Тут сказано, что |
00:32:41 |
Вам смешно?... |
00:32:47 |
Разве я смеюсь? |
00:32:51 |
Ее зовут Милли Хэррис. |
00:32:53 |
Вылетела в Рим шестнадцать часов |
00:33:12 |
Что скажешь? |
00:33:20 |
Кажется, ты чего-то |
00:33:26 |
Ты о чем? |
00:33:29 |
Этот номер. |
00:33:32 |
Первый класс. |
00:33:36 |
Обычно в моей жизни, если все |
00:33:41 |
- Я же сказал,я занимаюсь-- |
00:33:46 |
Я же знаю, что ты завалил алгебру. |
00:33:51 |
Дэвид, если не хочешь |
00:33:55 |
Только не ври мне. |
00:33:59 |
Я не вру. |
00:34:02 |
Нет? |
00:34:11 |
Чудно. |
00:34:30 |
Не достать. |
00:35:20 |
Я бы поела. |
00:35:24 |
Ты мог бы просто пригласить |
00:35:52 |
Это была моя самая |
00:35:56 |
- Я знаю. |
00:36:01 |
В каком? |
00:36:11 |
Новичок. |
00:36:13 |
Не соображает. |
00:36:21 |
Простите, сэр. Простите, |
00:36:24 |
Закрыто. |
00:36:26 |
Как закрыто? Почему? |
00:36:29 |
- Просто хотим пройтись по нему. |
00:36:33 |
- Как закрыто? |
00:36:36 |
Дэвид, ничего. Я посмотрю на него |
00:36:40 |
А она-то проделала такой путь! |
00:36:42 |
Эй, брось. |
00:36:44 |
Простите, он-- Я не знаю. |
00:36:53 |
Милли! Давай! |
00:36:57 |
Частная экскурсия. |
00:37:00 |
Закрыто. Нельзя же |
00:37:04 |
Но ведь ворота открыты. |
00:37:06 |
Ты же хочешь |
00:37:11 |
Идем. |
00:37:13 |
Ох, зря мы это делаем. |
00:37:39 |
- Потрясающее место. |
00:37:44 |
Согласись, рискнуть стоило. |
00:37:55 |
Замечательно! |
00:38:03 |
Там внизу держали |
00:38:09 |
- Надо сходить. |
00:38:12 |
Нам все можно. |
00:38:15 |
Что? |
00:38:26 |
И эта дверь не заперта? |
00:38:29 |
Сейчас нет. |
00:38:31 |
Взглянуть стоит. Поверь. |
00:38:50 |
Наверняка, ценная. |
00:38:53 |
Может быть. |
00:39:04 |
Он говорит, что входа нет. |
00:39:07 |
Ты знаешь итальянский? |
00:39:10 |
Нет. |
00:39:12 |
- "Лингрессо" значит "входите". |
00:39:20 |
Нет, это значит, что ты подождешь |
00:39:25 |
Ничего. Ты научишься. |
00:39:41 |
Большое спасибо. |
00:39:45 |
Дайте билетеру на чай. |
00:40:07 |
Я бы не открывал ту дверь... |
00:40:09 |
...если бы хотел, чтобы моя |
00:40:12 |
Хочешь отвести ее вниз, |
00:40:17 |
- Зря надеешься! |
00:40:19 |
Что ты сделаешь? |
00:40:24 |
Думаешь, ты один такой? |
00:40:27 |
Ты что, не соображаешь? |
00:40:30 |
Думаешь, можно просто устроить |
00:40:34 |
...и они не заметят? |
00:40:36 |
Прыгать туда-сюда. Скакать, |
00:40:42 |
Им известно. |
00:40:45 |
В смысле, я уже знал, |
00:40:50 |
Вон там. |
00:40:55 |
Привет, ребята. |
00:41:01 |
Значит, я один. |
00:41:04 |
Новая штучка. |
00:41:19 |
Ну, вот и война. |
00:41:35 |
Когда устанете, скажите! |
00:41:39 |
Почти. |
00:41:40 |
Дэвид? |
00:41:45 |
Что происходит? |
00:41:51 |
Так, идем к подружке, ладно? |
00:42:08 |
Кто эти люди? |
00:42:10 |
Паладины. Они убивают телепортов. |
00:42:26 |
Стой! |
00:42:35 |
Я просто скакнул |
00:42:37 |
Что ты приперся? |
00:42:40 |
А ну, вали назад! |
00:42:42 |
Ты не должен этого видеть. |
00:42:48 |
Если ты любезно отвалишь... |
00:42:51 |
...прямо сейчас, может, |
00:43:00 |
- Что с тобой? |
00:43:03 |
Давай, пошли. |
00:43:07 |
Какое ж это "ничего"? |
00:43:09 |
Ты была права, |
00:43:13 |
Идем. Еще успеем в музей. |
00:43:22 |
Ты ничего не скажешь? |
00:43:24 |
Здесь должны быть такси. |
00:43:26 |
Поговори со мной! |
00:43:29 |
- Я все тебе расскажу в отеле, ладно? |
00:43:33 |
Слушай, Милли, все |
00:43:35 |
- Нет, не хорошо! |
00:43:46 |
- Нет, вы явно ошиблись. |
00:43:52 |
Я знаю, я не должен |
00:43:55 |
Вам нужен он, вон там. |
00:43:59 |
Ну, предупредили - и все. |
00:44:05 |
Вернись-ка ты в отель, ладно? |
00:44:07 |
Да. Я - с ним! |
00:44:10 |
Я ее не знаю. |
00:44:18 |
Я же сказал... |
00:44:20 |
...я хочу видеть Милли. |
00:44:21 |
Скажите, где труп? |
00:44:23 |
Я ничего не сделал, ясно? Сколько |
00:44:32 |
Вы знаете, сколько |
00:44:34 |
Вы ждем маджистрато. |
00:44:36 |
Да, я знаю. Мы всю ночь сидим |
00:44:43 |
- Я не поняла, что вы сказали. |
00:44:48 |
Ладно, сяду. |
00:44:50 |
- Сядь! |
00:44:52 |
Она тут не при чем. |
00:44:59 |
Судья уже прибыл. Ваш паспорт |
00:45:03 |
Не волнуйтесь. Там, где |
00:45:18 |
Здравствуй, Дэвид. |
00:45:21 |
Через полминуты они войдут |
00:45:26 |
Срочно уходи. Брось девушку. |
00:45:29 |
Мама! |
00:45:30 |
Двадцать секунд, Дэвид. |
00:45:33 |
Мама! |
00:45:35 |
Мама! |
00:45:52 |
Милли. |
00:45:55 |
Ну, все. Ты как? |
00:46:00 |
- Можем идти. |
00:46:03 |
Да, отпустили. |
00:46:04 |
- Так легко? |
00:46:09 |
Если тебя отпустили, |
00:46:13 |
Настоятельно рекомендовали |
00:46:16 |
- Что они говорили? |
00:46:19 |
Восемь часов? |
00:46:20 |
У них много вопросов. |
00:46:22 |
Я хочу тебе верить, |
00:46:25 |
Ну, так верь мне. Идем. |
00:46:34 |
Эй, отвезете? |
00:46:38 |
Милли, сядь в такси. |
00:46:40 |
Милли, садись в такси. |
00:46:43 |
Пожалуйста, сядь в машину. |
00:47:14 |
Твой билет. |
00:47:15 |
Помнишь, я сказала, что ты |
00:47:19 |
Я передумала. |
00:47:26 |
Что в твоем рюкзаке? |
00:47:53 |
Откуда они? |
00:48:02 |
Я не хочу врать. |
00:48:06 |
Правду сказать |
00:48:12 |
Я не смогу полететь с тобой. |
00:48:33 |
В детройт? |
00:48:45 |
Роланд. |
00:48:46 |
Мы его упустим, сэр. |
00:48:49 |
- Сколько было наших? |
00:48:51 |
Я велел направить всех. |
00:48:53 |
Она сказала, двоих хватит. |
00:48:56 |
Как-будто знал, |
00:48:59 |
Ведем поиск по его точкам. |
00:49:02 |
Держите меня в курсе. |
00:49:20 |
Уильям Райс? |
00:49:23 |
Налоговая. |
00:49:26 |
Можно зайти... |
00:49:28 |
...в дом и поговорить? |
00:49:32 |
Я мог бы не спрашивать. |
00:49:36 |
А предмет разговора? |
00:49:38 |
Ваш сын Дэвид. |
00:49:42 |
Он что-то натворил или как? |
00:49:47 |
Дело пойдет быстрей, если |
00:49:52 |
Когда вы его в последний |
00:49:57 |
Восемь лет назад. |
00:50:01 |
- Восемь лет? |
00:50:07 |
А его друзья? |
00:50:10 |
- С кем можно поговорить? |
00:50:14 |
Я хотел бы поговорить |
00:50:17 |
Да, я тоже. Если найдете - привет ей. |
00:50:20 |
Это она? |
00:50:22 |
Мэри Райс. Тогда ее звали так. |
00:50:29 |
И сколько же вы с ней не виделись? |
00:50:32 |
- Когда она ушла, сыну было пять лет. |
00:50:37 |
С тех пор не слышал о ней. |
00:50:45 |
Если что-то узнаю, |
00:50:53 |
Нет, навряд ли. |
00:50:55 |
Навряд ли. |
00:50:59 |
Ты видел, какие номера |
00:51:02 |
Они добавили новую панель. |
00:51:07 |
Видишь? Красиво. |
00:51:12 |
Ты все еще жив, а? |
00:51:20 |
Убит! |
00:51:22 |
Что? Это здорово. |
00:51:24 |
- Есть и другие? |
00:51:26 |
Я слежу за десятерыми. |
00:51:29 |
- А остальные? |
00:51:32 |
Я на них охочусь. |
00:51:35 |
- Кто они такие? |
00:51:38 |
Да, так их зовут. |
00:51:43 |
Да, они хотят истребить нас. |
00:51:47 |
- Нет, в это я въехал. |
00:51:52 |
- Почему? |
00:51:55 |
Не можешь ли ты...? |
00:51:56 |
- Убит. |
00:51:59 |
Спасибо. |
00:52:00 |
До тебя еще не дошло? |
00:52:02 |
Паладины убивают телепортов |
00:52:08 |
Это был как бы |
00:52:11 |
До сих пор пытаются |
00:52:14 |
Они умны... |
00:52:16 |
...организованны. Они убьют |
00:52:20 |
...твоих родных, друзей... |
00:52:24 |
...ту милую девушку, с которой |
00:52:29 |
Уничтожат. Всех. |
00:52:32 |
Это лишь вопрос времени. |
00:52:38 |
Я слетаю за жрачкой. |
00:53:37 |
Скорее, на помощь! |
00:53:41 |
Скорей! |
00:53:42 |
- Что случилось? |
00:53:46 |
Дай посмотреть. неси эти штуки! |
00:53:50 |
Он влетел сквозь |
00:53:54 |
Ты в порядке? Не двигайся. |
00:53:58 |
Как он? |
00:53:59 |
- Пульса нет. |
00:54:03 |
Что здесь произошло? |
00:54:13 |
- Марк. |
00:54:15 |
Что ты им сказал? |
00:54:18 |
Не тронь меня. Отойди! |
00:54:20 |
С кем ты говорил? Черный мужик, |
00:54:24 |
Если ты не ответишь... |
00:54:26 |
...я сброшу тебя вниз |
00:54:28 |
- Что ты ему сказал? |
00:54:33 |
Я знаю, ты сказал про Анн-Арбор. |
00:54:37 |
- Я все ему сказал. |
00:54:41 |
- Почему нет? |
00:54:44 |
Кто ты такой? |
00:54:55 |
Где теперь паладин? |
00:54:57 |
- Плавает. |
00:54:59 |
Нет, в Атлантическом. В чудной |
00:55:05 |
Ты что делаешь? |
00:55:08 |
- Я возьму кое-что на время. |
00:55:12 |
Глаза выколю! |
00:55:15 |
- Я должен найти Роланда. |
00:55:19 |
У меня всего восемь часов. |
00:55:20 |
- Она прилетает через 8 часов. |
00:55:26 |
Послать тебя назад в школу, |
00:55:30 |
Смотри. |
00:55:33 |
Это видишь? |
00:55:36 |
А как он меня отделал в Праге. |
00:55:39 |
Слушай, забудь про Роланда. |
00:55:41 |
Не трать время. |
00:55:58 |
Не возражаешь? |
00:56:00 |
Ты мог бы не совать нос? |
00:56:03 |
Давай-ка, отвернись. |
00:56:10 |
Я думаю, если взяться |
00:56:15 |
...мы его одолеем. |
00:56:17 |
Мы с тобой? |
00:56:20 |
Дружной командой. |
00:56:24 |
Извини, я на пару плохо играю. |
00:56:43 |
Сделай одолжение. |
00:56:45 |
Чтоб когда я вернусь, тебя тут |
00:56:57 |
Джой вуи, старик. |
00:57:00 |
По-китайски: "пока". |
00:57:29 |
Я по-прежнему хочу |
00:58:08 |
Ты не можешь |
00:58:10 |
Собственно, я - единственный, |
00:58:13 |
Везет мне. |
00:58:28 |
Зачем ты ходишь? |
00:58:31 |
Я Токио знаю, у меня тут куча |
00:58:34 |
Знаешь, я люблю пройтись для |
00:58:39 |
Когда-нибудь читал |
00:58:42 |
Да, читал. Дальше? |
00:58:44 |
Два супергероя объединяются |
00:58:48 |
Я же знаю, чего ты хочешь. |
00:58:52 |
Вали-ка, приятель, домой. |
00:58:56 |
- Твой дом - пещера. |
00:59:00 |
Да, знаешь, просто |
00:59:07 |
И я знаю, где Роланд. |
00:59:21 |
Ну, сделаем это или как? |
00:59:50 |
Прости. Сцепление барахлит. |
00:59:54 |
Какой шик. |
00:59:55 |
Так и будешь за мной |
01:00:15 |
Держись крепче, сынок. |
01:00:33 |
Почти. |
01:00:36 |
Неплохо. |
01:00:38 |
Эта штука весит пару тонн. |
01:00:42 |
Я все могу переместить, |
01:00:44 |
А вот один псих хотел |
01:00:50 |
Больше не захочет. |
01:00:51 |
- Почему? |
01:00:54 |
Пока двигал. |
01:00:56 |
Но здание он тряханул. |
01:01:03 |
И давно ты это делаешь? |
01:01:05 |
- Что именно? Рулю? |
01:01:08 |
- Лет с пяти. |
01:01:13 |
Как ты сохранял тайну? |
01:01:16 |
Это не проблема, |
01:01:19 |
- Где же они? |
01:01:28 |
Моя мама ушла, |
01:01:32 |
Я знаю, каково |
01:01:35 |
А мой отец, он.... |
01:01:37 |
Я спрашивал о семье? |
01:01:40 |
У нас шоу Опры? |
01:01:52 |
Я так не могу. Мне пора. |
01:01:55 |
Она вот-вот приземлится. |
01:02:01 |
Прямо сейчас, ясно? |
01:02:07 |
Но ненадолго, так? |
01:02:09 |
Спасем ее, убьем его. И привет. |
01:02:13 |
Ладно, паучок. |
01:02:19 |
В связи с усилением мер безопасности |
01:02:22 |
Администрация аэропорта... |
01:02:24 |
...просит вас не оставлять |
01:02:34 |
Самолет из Рима |
01:02:37 |
О, нет. |
01:02:39 |
Ты что-то перепутал. |
01:02:44 |
Надо найти ее, |
01:02:45 |
Ты - иди искать, а я вооружусь. |
01:02:49 |
Хорошо. |
01:02:55 |
Чего глядишь? |
01:03:00 |
Буу! |
01:03:06 |
Я - друг Милли, Дэвид. |
01:03:10 |
Она здесь? |
01:03:11 |
Она же ушла с тобой. |
01:03:14 |
Здесь был твой друг. |
01:03:18 |
О чем вы? |
01:03:19 |
Черный, волосы белые. |
01:03:42 |
Ну, же. |
01:03:56 |
Господи. |
01:03:59 |
Дэвид. |
01:04:02 |
Что ты тут делаешь? |
01:04:05 |
Я звонил, но ты не открывала. |
01:04:07 |
И ты вломился? |
01:04:08 |
Хотел узнать, все ли у тебя хорошо. |
01:04:10 |
Нет, Дэвид, не все хорошо. |
01:04:12 |
Меня бросили |
01:04:17 |
Извини. |
01:04:21 |
"Извини"? |
01:04:24 |
Спасибо. |
01:04:28 |
Тебе лучше уйти. |
01:04:38 |
Дэвид, уйди, пожалуйста! |
01:04:40 |
Давайте живо, у нас мало времени. |
01:04:43 |
Что ты делаешь? |
01:04:45 |
Я же сказала, уйди. |
01:04:50 |
Что? |
01:04:52 |
- Я не работаю в банке! |
01:04:55 |
То есть, те деньги были |
01:05:00 |
Значит, ты грабишь банки? |
01:05:03 |
Это не главное. |
01:05:07 |
Уйди из моего дома! |
01:05:21 |
Милли, прости. |
01:05:25 |
- Надо идти. |
01:05:29 |
Давай! |
01:05:31 |
Может, будет |
01:05:36 |
Ничего. |
01:05:39 |
Верь мне. |
01:05:41 |
- Во время первого может быть больно. |
01:05:43 |
Отойди от меня! |
01:05:49 |
Я все тебе объясню. |
01:05:56 |
Здесь. |
01:05:57 |
Просто оставайся на месте. |
01:06:01 |
Скорей, закрывается! |
01:06:23 |
Гриффин! |
01:06:26 |
Я должен тебе сказать. |
01:06:28 |
Ты нашел ее? |
01:06:29 |
- Но тебя это слегка разозлит. |
01:06:34 |
Что это? |
01:06:35 |
Зачем она здесь? |
01:06:40 |
Хочешь на вершину Эвереста? |
01:06:44 |
Гриффин, выслушай меня. |
01:06:47 |
Они явятся следом за ней. |
01:06:50 |
- Она может открывать наши ходы. |
01:06:53 |
Они могут следовать за нами! |
01:06:55 |
А ты припер ее сюда! |
01:07:10 |
Черт. |
01:07:12 |
Вас двое? Что происходит? |
01:07:17 |
Милли, будь здесь! |
01:07:21 |
Что ты сделал? |
01:07:22 |
Куда это ведет? |
01:08:09 |
Черт возьми. |
01:08:34 |
Мама? |
01:08:45 |
Спасибо, что вывел |
01:08:49 |
Почему ты это делаешь? |
01:08:51 |
Я не вредил тебе. |
01:08:56 |
Еще нет, но навредишь. |
01:09:00 |
Рано или поздно |
01:09:03 |
А если я другой? |
01:09:09 |
- Ты не другой. |
01:09:11 |
Буу! |
01:09:12 |
Скорей! |
01:09:30 |
Пора отправить |
01:10:02 |
Дэвид? |
01:10:10 |
Я это сделаю. |
01:10:31 |
Милли, беги. |
01:10:35 |
Милли, беги! |
01:11:12 |
Я сниму тебя только |
01:11:14 |
Ладно. |
01:11:27 |
А теперь перенеси. |
01:11:41 |
Ладно, перенесу. |
01:11:44 |
И оставлю тебя... |
01:11:52 |
...я тебя любил... |
01:11:56 |
...когда нам было пять. |
01:12:02 |
Перенеси меня. |
01:12:09 |
Сделай вдох. |
01:12:19 |
Забрал! Я запер их. |
01:12:22 |
Без этой машины им конец! |
01:12:30 |
Вот! |
01:12:33 |
Черт! |
01:12:34 |
Черт... Ух ты. |
01:12:38 |
Я этого не ожидал. Я не знал. |
01:12:46 |
Теперь они явятся к нам. |
01:12:49 |
Потушите огонь. Живо! |
01:12:56 |
Что это? |
01:12:59 |
Что ты делаешь? |
01:13:01 |
Я хотел шары покатать. |
01:13:04 |
Роланд - там со своей армией. |
01:13:06 |
Я махну туда и покончу с ними. |
01:13:09 |
Милли с ними. |
01:13:10 |
- Ну, да, есть такое дело. |
01:13:15 |
Она там из-за меня. |
01:13:19 |
- Что? |
01:13:21 |
- Мы должны спасти ее! |
01:13:23 |
Я хорошо слышу. |
01:13:26 |
Это ужасно, но приходится |
01:13:30 |
Да. |
01:13:33 |
Где детонатор? |
01:13:36 |
- Ты ничем не жертвуешь. |
01:13:40 |
Ясно? |
01:13:42 |
Мне было пять. |
01:13:44 |
Он пришел и убил моих родителей. |
01:13:55 |
Дэвид, Дэвид. |
01:14:18 |
Слушай, пока это не вышло |
01:14:25 |
Как тебе такой разговор? |
01:14:30 |
Я не дам тебе это сделать. |
01:14:32 |
Тронешь еще раз сейф - убью. |
01:14:44 |
Дай мне детонатор, Дэвид! |
01:14:48 |
Отдай! |
01:14:53 |
Отдай! |
01:15:01 |
Не надо. |
01:15:06 |
Глупо. |
01:15:41 |
О, черт. |
01:16:00 |
Ненавижу Чечню! |
01:16:05 |
Куда идешь? |
01:16:21 |
Ладно, братец, |
01:16:44 |
Старый трюк с электричеством? |
01:16:47 |
Спасибо. |
01:16:48 |
Сними меня и доделаем это дело. |
01:16:51 |
А ведь можно |
01:16:54 |
Их там пятеро! Рванешь туда один |
01:16:59 |
Сними меня, Дэвид! |
01:17:01 |
Пойдешь туда один - погибнешь! |
01:17:03 |
Ты не герой, Дэвид! |
01:17:06 |
Мы одиночки! |
01:17:09 |
Ты что, не понял? |
01:17:12 |
С дороги! |
01:17:26 |
- Бросай фал! |
01:17:48 |
Не отовсюду можно |
01:18:02 |
Только Богу дано такое. |
01:18:06 |
Не тебе, Дэвид. |
01:18:09 |
Прости за все, |
01:18:19 |
Глубоко вдохни. |
01:19:23 |
Дэвид? |
01:19:35 |
- Прости. Прости. |
01:19:39 |
Моя посудомойка - |
01:19:51 |
Я потрясен. |
01:19:53 |
Останься здесь. |
01:19:56 |
Тебе уже хватит грабить банки. |
01:20:08 |
Я же говорил, я другой. |
01:20:13 |
А мог бы тебя акулам бросить. |
01:21:12 |
Вам помочь? |
01:21:15 |
А Мэри дома? |
01:21:19 |
Эй, мам? |
01:21:30 |
Родная, подожди наверху. |
01:21:36 |
- Тебя было трудно найти. |
01:21:44 |
Так это правда. |
01:21:49 |
Ты - одна из них. |
01:21:50 |
Да, это правда. |
01:21:54 |
В пять лет ты совершил первый |
01:21:58 |
Убить тебя или бросить. |
01:22:02 |
И ты ушла. |
01:22:04 |
Чтоб уберечь тебя. |
01:22:06 |
Мне было пять. |
01:22:11 |
Другого выхода не было. |
01:22:13 |
Я постоянно думала о тебе. |
01:22:25 |
- Значит, я - телепорт, а ты - паладин. |
01:22:32 |
И что теперь? |
01:22:36 |
Я дам тебе уйти, сынок. |
01:22:40 |
Я люблю тебя. |
01:22:49 |
Удачи. |
01:23:28 |
- Ты в порядке? |
01:23:33 |
Точно? |
01:23:35 |
Да. |
01:23:40 |
Хорошо. А я замерзла. Давай |
01:23:45 |
- Куда ты хочешь? |