Jumper

es
00:00:39 Déjenme contarles sobre mis
00:00:42 Café en Paris, surf en las playas de
00:00:46 Y tengo un sarpullido
00:00:49 Luego salté al último
00:00:52 Claro todo éso fue antes del almuerzo.
00:00:55 No puedo seguir sin antes decir ésto,
00:00:57 estoy en la cima del mundo.
00:01:04 No siempre fui así.
00:01:06 Antes era una persona
00:01:13 - Hola Millie.
00:01:19 Tienes un montón de ciudades ahí...
00:01:21 Bueno, si tienes un sueño,
00:01:25 Claro
00:01:25 Te veo luego.
00:01:37 Hey, Millie.
00:01:42 Hey.
00:01:46 Quería darte ésto, ojalá te
00:01:50 Espero que te guste.
00:01:56 Tiene una pequeña cosa en la punta
00:02:01 - Me encanta.
00:02:04 Sí.
00:02:05 Qué porquería, una Bola de arroz.
00:02:09 Hey, ¿qué es ésto?
00:02:11 - Mark para, Mark.
00:02:13 - Mark, devuélvelo.
00:02:15 ...Miren lo que David le regaló
00:02:18 Si lo mueves bastante, puedes
00:02:21 lo juro por dios
00:02:22 - Hey, lo estoy moviendo otra vez.
00:02:24 - Basta devuélvemelo.
00:02:28 Discúlpame, aquí lo tienes.
00:02:36 Lo siento amigo, es
00:02:41 - Eres un tonto.
00:02:43 No es gracioso.
00:02:46 David.
00:02:49 David no vayas ahí, no es seguro.
00:02:52 - David, sólo olvídalo.
00:02:56 David vuelve, olvídalo, no importa.
00:03:00 Para no vale la pena,
00:03:06 Vámos David.
00:03:10 Ten cuidado.
00:03:12 Está todo bien, ¿ven?
00:03:13 Vuelve.
00:03:17 - ¡David!
00:03:27 ¡David, se ahoga, se ahoga!
00:03:35 - ¡David, David!
00:03:58 "Propiedad de la Biblioteca
00:04:01 Y así fue mi primera vez.
00:04:03 Me estaba ahogando y al segundo
00:04:20 Hogar dulce hogar.
00:04:25 Mamá se fue cuando tenía
00:04:28 ...digamos que no es muy emotivo.
00:04:34 Llegas tarde.
00:04:36 Cierra, hace frío.
00:04:41 ¿Dónde estuviste?
00:04:46 ¡Hey! ¡Cuando hago una
00:04:50 ¿Qué te pasó?
00:04:53 Chicos del colegio.
00:04:55 Hey, David, bajá aquí, toma la mopa
00:04:59 ¡David!
00:05:04 ¡David, toma la decisión correcta!
00:05:07 David, David abre la puerta.
00:05:34 Me teletransporto.
00:05:36 "Escape a tu biblioteca"
00:05:39 Claro.
00:05:41 Me teletransporté a la biblioteca.
00:06:13 No lo sé, pude ir a cualquier lado...
00:06:16 Y éso fue lo que me marcó,
00:06:17 Ésto... sólo me pasó.
00:06:21 Y me podía liberar.
00:06:31 Si ella pudo escapar, yo también.
00:06:38 Está bien.
00:07:22 - Quería contárselo todo.
00:07:28 - ¡David!
00:07:33 ¡David!
00:07:34 Creo que es el momento de mudarme.
00:08:02 Hola, busco una habitación.
00:08:05 No causarás problemas,
00:08:08 No, ninguna cosa rara.
00:08:11 SALTADOR
00:08:29 Así que, ahí estaba...
00:08:31 Tenía un millón de preguntas,
00:08:32 ¿Cómo funcionaba ésta
00:09:22 Estuve ahí.
00:09:23 Mami, mami, puedes ver
00:09:26 Si tenemos suerte, tal
00:09:29 ¿En serio?
00:09:31 - ¿Me tienes?
00:09:56 "Banco de ahorros de los Inmigrantes"
00:09:59 Tenía 15 años...
00:10:01 Vámos, que más iba a hacer...
00:10:04 Pensé que lo devolvería algún día...
00:10:13 ¿Hay algún baño para clientes?
00:10:27 Hey, por aquí.
00:10:32 - Házlo rápido.
00:11:16 Voy a necesitar una bolsa más grande.
00:11:45 ¡A la mierda!
00:11:52 ¡Hey, dije que nada de cosas raras!
00:11:56 Vámos, por hoy está
00:11:59 ¿Hola!? ¿Hola?
00:12:18 - La policía y el FBI ya están
00:12:20 Seguridad Nacional
00:12:23 No pudieron encontrar huellas.
00:12:25 La bóveda tiene 8 cerraduras de
00:12:29 - Éste tipo ni siquiera...
00:12:31 Sabemos que nos robaron la
00:12:33 Quiero los videos de
00:12:36 Y todos los nombres de todos los que...
00:12:37 ...tengan una caja de
00:12:39 Éso es confidencial. ¿Para
00:12:43 El que robó la bóveda,
00:12:46 Quiero ésos nombres y los videos, hoy.
00:13:07 Toda historia tiene un final,
00:13:11 Pero yo viví más
00:13:15 Ahora vivo en New York.
00:13:18 En un pequeño lugar donde
00:13:44 Nos acercamos al río,
00:13:45 pero como pueden ver, ésto
00:13:49 La pregunta es, ¿qué
00:13:51 Necesitan un milagro para salvarse
00:14:20 Buenas tardes Jones.
00:14:23 - ¿Cómo va éso?
00:14:25 Pienso que no necesitará el paraguas.
00:14:28 Nunca se sabe.
00:15:12 ¡Cuidado!
00:15:14 ¿Te molesta si te acompaño?
00:15:16 No.
00:15:16 ¿Qué estás tomando?
00:15:18 Gin tonic.
00:15:21 Es grandioso el gin tonic, buena bebida
00:15:27 Entonces, ¿vives en Londres?
00:15:33 ¡Taxi!
00:16:11 Ésto es una mierda.
00:16:15 Hey, ¿dónde se supone
00:16:17 - Escuché que en Fiji.
00:16:20 - Sí, tendrá olas de 30 pies.
00:17:35 - ¿Por qué?
00:17:42 Sólo dios puede estar en todos
00:18:07 Uno menos por el que preocuparse.
00:18:13 ¡Bajen! Vámonos al diablo.
00:18:18 - Sí
00:18:22 Estaré en el próximo avión.
00:18:31 - Hey Ángelo, ¿cómo va?
00:18:35 - Te dije que no lo necesitarías.
00:18:57 No huyas.
00:19:01 Ocho años, te hemos estado buscando.
00:19:08 ¿Y quién es usted?
00:19:10 Mi nombre es Roland.
00:19:13 - ¿Qué haces en mi apartamento?
00:19:21 ¿Qué clase de tonto deja una nota?
00:19:27 Creo que tengo que
00:19:29 - ¿Por qué? No estás bajo arresto.
00:19:31 - Usted no es...
00:19:35 Cualquiera puede robar un banco.
00:19:37 Lo que quiero saber es como robas un
00:19:41 Vámos, estoy seguro de que
00:19:44 Mire...
00:19:47 ...no es policía y,
00:19:49 no estoy bajo arresto, entonces,
00:20:00 ¿Necesitas ayuda con éso?
00:20:03 Hace mucho que no usas la puerta.
00:20:10 Sé quien eres...
00:20:13 ...y sé lo que eres.
00:20:16 Ésta conversación ha ter...
00:20:19 Ésta conversación no ha terminado.
00:20:21 ¡Contesta mis preguntas!
00:20:26 Díme.
00:20:29 ¿Cómo duraste tanto, quién te ayuda?
00:20:36 Saltadores.
00:20:44 Está difícil el salto, no
00:20:54 ¿Quién te protege?
00:20:55 Dame una respuesta para
00:20:58 Putos saltadores.
00:21:09 ¡Basta!
00:21:12 ¿Crees que puedes
00:21:14 Viviendo así sin consecuencias
00:21:20 Siempre hay consecuencias.
00:21:28 ¿Dónde irás, eh? Te tengo ahora.
00:21:39 ¿Crees que puedes
00:21:41 Ir a cualquier lado, hacer
00:22:01 David, David, ¿eres tú?
00:22:05 David, David, no te vayas, no
00:22:12 David, no sé si me volví loco,
00:22:18 no sé si ésto está pasando,
00:22:21 ¡No te vayas, tengo que hablar contigo!
00:22:27 David, ¿puedes escucharme, hijo?
00:22:30 Está bien, puedes venir
00:22:41 No estás loco.
00:22:48 - Telecomunicaciones
00:22:54 Tenemos el tamaño de su trabajo.
00:22:57 Quiero a todos arriba
00:23:54 ¿Quién es ésta?
00:24:14 ¿Puedo ayudarlo?
00:24:16 Sí...
00:24:19 Hola, señora Harrison, soy yo, David.
00:24:22 David, ¿David Rice?
00:24:26 - Millie sabe que estás...
00:24:32 La verdad esperaba que me
00:24:36 Millie, tiene un lugar
00:24:41 ¿Todavía está aquí?
00:24:41 Sí, trabaja en el bar cerca del Campus.
00:25:07 Ok, lo siento.
00:25:18 ¡A la mierda! ¿Bola de arroz?
00:25:21 ¡Soy Mark, Mark Kobold!
00:25:24 Perdón, no te conozco.
00:25:27 Jesús Cristo, ¿estoy viendo un fantasma?
00:25:29 ¿Ésto es una clase de mierda 666?
00:25:32 No sé de que hablas, ¿Ok?
00:25:36 ¡Hey, todos! ¡Es Bola de arroz!
00:25:39 ¿No vas a tomar una cerveza con
00:25:41 - No soy ése David...
00:25:47 Millie, ésta es tu torta de arroz.
00:25:51 ¿Millie?
00:25:53 ¿Te ibas sin decir nada?
00:25:58 - Disculpa no te había visto.
00:26:01 Pues estuviste ahí sentado durante 45 minutos
00:26:04 - Sí, David, ¿por qué no dijiste nada?
00:26:08 No estoy borracho, estoy fresco.
00:26:10 Estoy totalmente 110 por ciento fresco
00:26:14 Si, éso es estar fresco... ¿por qué
00:26:18 ¿Por qué mejor, no me
00:26:31 ¡Mark! ¡Basta, basta!
00:26:36 ¡Y la bola de arroz cae!
00:26:51 ¿Qué hiciste, monstruo?
00:27:00 Considera el trago por mi cuenta.
00:27:15 Hey, ¿estás bien?
00:27:17 - Sí.
00:27:21 - Se fue.
00:27:23 Creo que no volverá por un tiempo.
00:27:32 Estás sangrando, te voy a curar.
00:27:37 Vámos.
00:27:52 ¿Notaste que había entrado?
00:27:56 Puede ser.
00:28:00 No sabía qué decir.
00:28:03 Hey, hola, qué tal,
00:28:11 Hola.
00:28:12 - Hola, ¿qué andas haciendo?
00:28:17 En lo que a mí respecta,
00:28:23 - Pensé que no estarías aquí.
00:28:28 Tenías ésa lista, la de
00:28:34 Las cosas cambian, todos
00:28:39 ¿Qué es lo que haces?
00:28:43 Estoy en negocios bancarios.
00:28:45 ¿Bancarios? ¿Y éso cómo es?
00:28:48 Es bastante fácil, solo debes...
00:28:51 - ¿Encontraste Algebra?
00:28:57 - Fiona me tomo un receso, ¿Ok?
00:29:03 Entonces, volviste,
00:29:09 Tal vez hacer unos viajes.
00:29:15 Estaba pensando en ir Roma.
00:29:21 ¿Estas pensando en ir a Roma?
00:29:24 Vamos sabes que ése es mi sueño,
00:29:30 - Entonces, ven conmigo.
00:29:32 ¿Me preguntas si quiero
00:29:36 Sólo quiero saltarme
00:30:16 Lo tengo.
00:30:17 - Yo lo llevo.
00:30:22 ¿Puedes creer que hace diez
00:30:26 Sí.
00:30:28 - ¿Qué es lo que quiere la C.I.A. con ésto?
00:30:33 ¿En serio?
00:30:35 Me temo que tendré que
00:30:38 porque no creo que usted
00:30:55 Grandioso, otro policía.
00:31:02 Entonces, Mark, díme
00:31:06 Ya se lo conté a ellos.
00:31:08 Es igual, al igual que los otros
00:31:12 Dices que estabas en una pelea y
00:31:19 Se va a reír de éso, adelante, ríase.
00:31:26 ¿Me escuchas reír?
00:31:29 La chica se llama Millie Harrison,
00:31:31 tomó un avión a Roma hace 16 horas.
00:31:33 y se fue sóla.
00:31:39 Gracias.
00:31:49 Y... ¿qué piensas?
00:31:57 Pienso, que hay algo que no me cuentas.
00:32:03 ¿A qué te refieres?
00:32:06 Ésta habitación, primera clase.
00:32:12 Siempre pensé, que si algo es
00:32:15 entonces, es que hay algo.
00:32:18 - Te lo dije, soy bancario.
00:32:22 Sé qué encontraste a Algebra
00:32:27 David, si no me lo quieres
00:32:31 Sólo no me mientas.
00:32:35 No te estoy mintiendo.
00:32:38 Lo sé
00:32:47 Bien.
00:33:05 No alcanzo.
00:33:53 Relájate.
00:33:56 Me hubieras pedido una cita.
00:34:23 Sabes que éste es el
00:34:27 Lo sé.
00:34:28 No parece muy lindo, ¿éso es todo?
00:34:32 ¿No quieres ir?
00:34:42 Novato, no tienes ni idea.
00:34:49 - Espere, espere, espere...
00:34:53 Es imposible, está cerrado.
00:34:56 ¿Cerrado? ¿Cómo pueden cerrar?
00:34:58 Sólo queremos ir adentro un poco.
00:35:01 - No se puede.
00:35:04 Sí, está cerrado.
00:35:05 David, está bien, podemos
00:35:09 - Sí puede ser así, yo voy a dentro.
00:35:13 Perdón, él está...
00:35:21 ¡Millie!
00:35:24 - Ven.
00:35:26 Ven, te daré un pequeño tour.
00:35:29 Está cerrado no podemos,
00:35:32 Dicen que está cerrado,
00:35:34 ¿Quieres ver el Coliseo o no?
00:35:39 - ¡Vámos!
00:36:06 Éste lugar es asombroso.
00:36:09 Quería que vieras ésto, lo
00:36:14 Sí.
00:36:22 Es tan bueno.
00:36:29 Hace 3000 años habían
00:36:34 Deberíamos de bajar.
00:36:36 - No, aquí está bien.
00:36:40 ¿Qué?
00:36:47 Millie.
00:36:51 ¿Ésa puerta también estaba abierta?
00:36:53 - Lo está ahora.
00:36:56 Seguro que querrás ver ésto, es fascinante.
00:37:14 - Ésto valdrá la pena.
00:37:27 Creo que el cartel dice no entrar.
00:37:30 ¿Hablas algo de italiano?
00:37:33 No.
00:37:36 - L’ingresso, significa entren.
00:37:42 Éso significa que te quedes aquí, y
00:37:47 Ya te alcanzaré.
00:38:03 Muchas gracias, el próximo
00:38:08 No olvide dejar propina.
00:38:20 ¿Estás ocupado ahí?
00:38:24 Sí, te diste cuenta, olvídalo.
00:38:31 No quiero molestarte, no puedo
00:38:35 Pero así soy yo.
00:38:36 ¿Qué vas a hacer? ¿vas a
00:38:41 - Qué crees que va a pasar.
00:38:44 ¿Qué? ¿me vas a hacer saltar contigo?
00:38:49 ¿Creías que eras el único?
00:38:52 ¿De verdad que no tienes idea, amigo?
00:38:54 Vives la vida que vives, y pensaste
00:38:56 en tomarte unas vacaciones en
00:38:59 Saltar por todos lados, saltar,
00:39:02 ¿Y que nada pasaría?
00:39:06 Pero lo notaron.
00:39:09 No yo, no sólo yo, no estoy
00:39:18 Hola chicos.
00:39:24 Soy sólo yo, entonces.
00:39:28 Éso es nuevo.
00:39:41 Bienvenido al mundo.
00:39:56 Cuida de que éstos tipos no te aten.
00:40:00 Cerca.
00:40:01 ¿David?
00:40:06 ¿Qué sucede?
00:40:12 Claro, era hora de que
00:40:29 - ¿Quiénes son éstas personas?
00:40:31 Paladines caza saltadores,
00:40:35 ¿Qué hacen? ¿Qué están haciendo?
00:40:46 ¡Espera!
00:40:54 Solo salté en el hueco que tú dejaste.
00:40:56 ¿Qué crees que haces aquí?
00:40:59 ¿Por qué no saltas y vuelves?
00:41:01 No se supone que deberías
00:41:06 Si quieres seguir en el
00:41:10 Tal vez tu novia esté
00:41:18 ¿Qué pasó ahí?
00:41:20 Nada, sólo vámonos.
00:41:22 Debemos salir de aquí.
00:41:24 No suenas como si nada hubiese pasado.
00:41:26 Tenías razón, no debí de bajar ahí.
00:41:29 Todo está bien, vamos a ver algún museo.
00:41:38 David, estás evitándome.
00:41:41 - Escuché algo raro en algún lado.
00:41:45 - ¿Te lo diré todo en el hotel, Ok?
00:41:49 - Escucha, está todo bien.
00:41:53 Sólo quiero volver al hotel.
00:41:55 Somos la policía, ríndete
00:42:02 Ésto es un error, están
00:42:07 Siento haber abierto la puerta de atrás.
00:42:10 Ya está cerrada, ¿Ok?
00:42:14 ¿No puede dejarme con una advertencia?
00:42:20 - Millie, vuelve al hotel, ¿Ok?
00:42:23 No, no, no, no, no estamos
00:42:26 - Millie, vuelve hotel.
00:42:32 Te dije que quería ver a Millie.
00:42:36 ¿Donde está el cuerpo?
00:42:37 No hice nada, ¿cuantas veces
00:42:46 ¿Sabe cuanto tiempo más van estar ahí?
00:42:48 Hasta que venga el Juez.
00:42:50 Sí, estuvimos esperando
00:42:54 Siéntate, cálmate y espera.
00:42:56 No hablo, no entiendo nada...
00:42:59 Ahora, te sientas tú, o te sentamos.
00:43:02 - Ok, me siento
00:43:05 Ella no tiene nada que ver con ésto.
00:43:07 Pedro, el Juez ha llegado.
00:43:12 El Juez ha llegado, nos
00:43:15 No te preocupes, no lo
00:43:30 Hola, David.
00:43:32 Cuentas con 30 segundos
00:43:36 Tienes que irte de aquí.
00:43:38 Deja a la chica.
00:43:39 - Si está contigo, está muerta.
00:43:42 20 segundos, David.
00:43:45 ¡Mamá, mamá!
00:44:03 ¡Millie!
00:44:10 Caminemos.
00:44:12 - ¿Te dejaron ir?
00:44:14 - ¿Así, sin más?
00:44:19 Si te dejaron ir... ¿por qué corremos?
00:44:22 Porque me sugirieron
00:44:25 - ¿Por qué?
00:44:28 - ¿Pero durante 8 horas?
00:44:32 Ésto ya es extremadamente raro.
00:44:34 Confía en mí, vámos.
00:44:44 ¿Nos lleva?
00:44:47 Sube al taxi, Millie.
00:44:48 Millie, sube al coche.
00:44:52 Por favor, por favor, sube.
00:45:19 Ésto es tuyo.
00:45:20 ¿Recuerdas que te dije que no
00:45:24 Cambié de opinión.
00:45:31 ¿Qué hay en la mochila?
00:45:56 ¿De dónde vino éso?
00:46:05 No quiero mentirte.
00:46:09 Pero tampoco me dirás la verdad.
00:46:15 No puedo ir en éste
00:46:18 Hasta aquí podemos llegar juntos.
00:46:35 ¿A Detroit?
00:46:47 - Roland.
00:46:50 - ¿Cuántos hombres mandó?
00:46:52 - Le dije que pusiera a todos.
00:46:58 Parece que tú no vendrás.
00:47:00 ¿Qué debemos hacer ahora?
00:47:03 Mantenme informado,
00:47:20 - ¿William Rice?
00:47:23 IOS.
00:47:26 ¿Podríamos ir dentro a charlar?
00:47:31 No era una pregunta,
00:47:36 - ¿De qué se trata todo ésto?
00:47:41 ¿Está en problemas?
00:47:46 Ésto va a ser más rápido si
00:47:51 ¿Cuando vio por última vez a su hijo?
00:47:55 Ocho años atrás.
00:47:59 - ¿Ocho años?
00:48:05 Qué tal amigos, ¿alguien
00:48:09 Él nunca tuvo amigos.
00:48:11 Me gustaría hablar
00:48:14 Sí, a mí también, si la
00:48:18 ¿Ésa es?
00:48:20 Mary Rice, ése era su nombre
00:48:26 ¿Cuando fue la última vez que la vio?
00:48:29 Desapareció, cuando el chico
00:48:33 Y no escuché ni una palabra más.
00:48:41 Si escucho algo, estoy
00:48:49 - No, no lo hará.
00:48:55 La especial Wi es lo nuevo ahora.
00:48:57 Fabricaron éste nuevo
00:49:02 ¿Víste éso?
00:49:07 Todavía estás vivo, ¿eh?
00:49:16 ¿Qué?
00:49:18 - ¿Hay más de ellos?
00:49:21 Qué importa, hay muchos más.
00:49:24 - ¿Qué hay con el resto?
00:49:25 Como te había dicho, los cazo.
00:49:29 - ¿Quiénes son éstos tipos?
00:49:32 Sí, me dijiste como se llaman,
00:49:37 Es muy simple, nos quieren muertos,
00:49:41 Tengo que terminar el partido.
00:49:43 Si no te importa...
00:49:45 - ¿Por qué?
00:49:48 Ahora, por favor...
00:49:51 Ahí está, gracias.
00:49:54 ¿Todavía no lo entiendes?
00:49:55 Los Paladines han estado matando
00:49:59 Desde tiempos medievales.
00:50:02 Fanáticos, religiosos, inquisición,
00:50:07 Mira, son inteligentes,
00:50:10 No importa cómo, pero matarán a
00:50:13 Como tu familia, tus amigos,
00:50:17 amigos como la novia
00:50:21 están muertos, todos...
00:50:24 házte a la idea, porque
00:50:30 Me voy a hacer un té, ¿quiéres un poco?
00:51:27 ¡Alguien que me ayude, ahora!
00:51:38 Una camilla.
00:51:43 ¿Estás bien?
00:51:52 ¿Qué diablos pasó?
00:51:55 ¡Mark! ¿Qué le dijiste?
00:52:00 - ¡Aléjate de mi!
00:52:02 ¿Su nombre es Roland? Sólo contesta.
00:52:08 - O te llevaré a la cima del Everest. ¿ok?
00:52:10 - ¿Qué le dijiste?
00:52:14 Sé que le hablaste acerca de Ann
00:52:19 Se lo dije todo.
00:52:20 - ¿Por qué hiciste éso?
00:52:25 ¿Quién eres tú?
00:52:36 - ¿A dónde fue el Paladín?
00:52:39 - ¿Pacífico?
00:52:41 Los tiburones son más lindos en Cuba.
00:52:46 ¿En qué estás pensando?
00:52:47 ¡Devuélveme éso!
00:52:48 - Lo necesito para una barbacoa.
00:52:51 ¡Estoy tratando de esconderme, amigo!
00:52:55 - Necesito encontrar a Roland.
00:52:59 Sólo tengo ocho horas, el
00:53:02 Éso no pasará, ¿qué tienes... cuatro años?
00:53:05 Saltemos de vuelta a la
00:53:07 y lo atrapamos en diez años, mira ésto
00:53:12 ¿Ves ésto?
00:53:13 Primera huida en el Polo,
00:53:17 Nuevamente, olvida a
00:53:22 Déjamelo a mi.
00:53:37 - ¿Te importa?
00:53:38 ¿Puedo tener un poco de privacidad?
00:53:48 Pienso en que si hacemos ésto
00:53:54 ¿Qué quieres decir? ¿cómo, tú y yo?
00:53:56 - Sí.
00:53:59 Sí.
00:54:01 Disculpa, pero yo no juego con otros.
00:54:19 Házme un favor, no estés
00:54:22 Encuentra una roca,
00:54:33 Choiwu, hermano
00:54:36 Es adiós en chino.
00:55:41 - Deja de seguirme.
00:55:46 ¡Qué suerte tengo!
00:56:00 ¿Por qué caminas?
00:56:03 Conozco Tokio muy bien,
00:56:06 Me gusta caminar a veces,
00:56:11 - ¿Leiste Team-Up de Marvel?
00:56:15 Dos súper héroes uniendo sus
00:56:20 Sé que tratas de hacer, no me convences.
00:56:23 Por tu propia seguridad, véte a casa.
00:56:26 - Vives en una cueva.
00:56:29 ¿Cuál es el punto?
00:56:31 Lo que digo, es que
00:56:37 No sé donde encontrar a Roland.
00:56:51 ¿Haremos ésto o qué?
00:57:19 Perdón el cambio se bloqueó.
00:57:22 ¿De verdad?
00:57:23 Me veo bien con éste coche, ¿verdad?.
00:57:41 - ¡Oh, oh!
00:58:00 Éso estuvo cerca.
00:58:03 No está mal.
00:58:05 Parece que lo que haces para ser
00:58:06 - Cómo lo...
00:58:08 Todo aquello que se pueda mover, yo
00:58:11 Una vez un loco hijo de puta
00:58:16 - Y no lo pudo hacer de nuevo.
00:58:18 Porque está muerto.
00:58:21 Lo mataron, solo por
00:58:28 - ¿Hace cuánto que lo haces?
00:58:31 No, saltar.
00:58:34 - Desde los 5 años.
00:58:38 ¿Como lo mantuviste en secreto?
00:58:40 - ¿Como se lo ocultaste a tus padres?
00:58:44 - ¿Donde estaban?
00:58:52 Mi madre se fue cuando tenía 5 años.
00:58:56 Sé como es eso...sabes... mi padre...
00:59:01 ¿Te pregunté por tu familia?
00:59:04 No estamos en Oprah, sabes...
00:59:16 No puedo hacer ésto, me tengo que ir
00:59:19 Cuando esté más tranquilo,
00:59:24 Ésto es Harry, Equipo
00:59:30 ¿De verdad amas a esa mujer?
00:59:32 Salvarla, matarlo, sabes, éso es todo.
00:59:35 ¿Qué esperas?
00:59:52 El vuelo llegó hace una hora.
00:59:55 Oh, no...
00:59:57 ¿No comprobaste el vuelo?
01:00:02 Tenemos que encontrarla.
01:00:03 Encuéntrala, voy a por armas,
01:00:07 - ¿Está bien?
01:00:12 ¿Qué miras?
01:00:23 Hey, Soy el amigo de
01:00:28 Pensaba que estaba contigo.
01:00:31 Hey, un amigo tuyo se pasó.
01:00:34 - ¿De qué hablas?
01:00:37 Acaba de irse.
01:01:11 - Jesús.
01:01:14 David, qué...
01:01:17 ...¿Qué diablos haces aquí?
01:01:20 - Llamé primero, pero no lo cogiste.
01:01:23 Sí, quería saber... si estabas bien.
01:01:25 No, David, no estoy bien, me
01:01:31 Discúlpame.
01:01:36 Discúlpame... Gracias.
01:01:42 Creo que debes irte.
01:01:52 David, debes irte.
01:01:54 Vámos, tenemos que emboscarlo.
01:01:56 ¿Qué haces?
01:01:58 David, te dije que te fueses.
01:02:01 Yo...
01:02:03 ¿Yo... qué?
01:02:04 ¿No trabajo en la banca. Ok?
01:02:06 No, ¿en serio?
01:02:08 El dinero vino de un
01:02:13 ¿Me dices que eres un ladron de bancos?
01:02:16 Ésa es la parte pequeña.
01:02:19 Por favor, ¡sal de mi casa!
01:02:33 Millie, lo siento.
01:02:37 - De verdad que lo siento, tenemos que irnos.
01:02:40 ¡Vámos!
01:02:42 Ésto tal vez te duela un poco. ¿Ok?
01:02:48 Confía en mí, ¿Ok?...
01:02:52 No voy a hacerte daño.
01:02:52 No te atrevas a acercarte, no me toques.
01:03:00 Te lo explicaré todo.
01:03:06 Aquí.
01:03:07 - Quédate ahí.
01:03:11 Apúrense.
01:03:33 Griffin.
01:03:35 Debo decirte algo.
01:03:37 ¿La encontraste?
01:03:38 - Casi me atrapan, faltó poco.
01:03:41 ¿David?
01:03:43 - ¿Qué es ésto?
01:03:46 - Ésto no es una clase de casa club.
01:03:48 - Millie, quédate dentro
01:03:49 Ahora, se quedará para
01:03:52 - ¿Qué?
01:03:53 Estoy tratando de decirte algo
01:03:55 Trayéndola, te pueden
01:03:58 - Pueden reabrir el túnel.
01:04:00 Digo, que nos pueden
01:04:02 Y los trajiste aquí.
01:04:19 David, ¿qué mierda está pasando?
01:04:23 - Millie, aléjate.
01:04:27 - ¿Qué fue lo que hiciste?
01:04:29 ¿Qué es lo que ésta cosa hace?
01:04:31 ¿Qué están haciendo?
01:05:13 ¡Mierda, diablos!
01:05:38 ¿Mamá?
01:05:49 Gracias por llevarnos hasta la presa.
01:05:52 ¡Espera, espera! ¡espera!
01:05:54 Nunca te lastimé, nunca lastimé a nadie.
01:05:59 No todavía. Pero lo harás.
01:06:03 Tarde o temprano todos se vuelven malos.
01:06:06 ¿Y si soy diferente?
01:06:11 - No eres diferente.
01:06:32 ¡Es tiempo de verte con tu mami!
01:07:02 - ¿David?
01:07:27 ¿David?
01:07:30 Millie sal de aquí, ¿Ok?
01:07:36 ¡No!
01:08:09 Te bajaré, y a continuación, me
01:08:23 ¿Me sacas de aquí ahora, por favor?
01:08:37 Ok, te llevaré y te dejaré en paz.
01:08:47 Siempre estabas tú ahí.
01:08:51 Desde que tenía 5 años.
01:08:55 Siempre tú.
01:08:57 Sólo llévame, por favor.
01:09:04 Respira profundo.
01:09:14 ¡La tengo!
01:09:15 Lo dejé adentro, lo único
01:09:24 ¡Le tiene!
01:09:32 Mierda, no me lo esperaba, no lo sabía.
01:09:39 Ahora ellos tendrán
01:09:42 Apaguen el fuego.
01:09:49 - ¿Qué es esto?
01:09:51 ¿Qué haces?
01:09:53 Nada, sólo los voy a volar
01:09:56 ¿Qué?
01:09:56 Roland está con todo su ejército,
01:09:58 tenemos que volver y
01:10:00 Tenemos las balas de Tombuctú.
01:10:01 Millie está ahí.
01:10:02 Debemos arriesgarnos a que no esté
01:10:05 Debo volver a buscarla
01:10:07 Griffin, es culpa mía que esté ahí.
01:10:10 - Qué dices...
01:10:11 - ¡Debemos sacarla de ahí!
01:10:16 Sé que es una mierda, que lo es,
01:10:19 pero debemos hacer
01:10:24 ¿Este es el detonador?
01:10:27 - ¿Hiciste alguna?
01:10:33 Tenía 5 años cuando mataron a todos
01:10:45 David, David.
01:11:07 Una vez que lo controle,
01:11:14 ¿Qué tal hablar de ésto, eh?
01:11:19 No puedo dejarte hacer ésto.
01:11:21 El juicio ha comenzado,
01:11:33 ¡Dame el detonador, David!
01:11:36 ¡Devuélvemelo!
01:11:37 ¡Adiós, Griffin!
01:11:41 ¡Dámelo!
01:11:49 No lo hagas.
01:11:53 Adiós, idiota.
01:12:45 A Chechenia.
01:12:50 ¿A dónde fuiste?
01:13:05 Bueno hermano, parece
01:13:27 El truco de la electricidad,
01:13:30 - Gracias.
01:13:34 No tendría por qué haber sido así.
01:13:37 ¡No estás listo para la
01:13:41 ¡No puedes ganar, déjame bajar, David!
01:13:43 Si haces ésto sólo, estás muerto.
01:13:46 ¡No eres un héroe, David!
01:13:48 ¡Eres un saltador, no
01:13:52 ¿No lo entiendes?
01:14:07 ¡Atrápalo!
01:14:08 ¡Lo tengo!
01:14:29 ¡No trates de hacerlo,
01:14:42 Sólo dios tiene ése poder.
01:14:46 No tú, David.
01:14:49 David, siento mucho lo que dije antes.
01:14:59 Respira profundo.
01:16:00 ¿David?
01:16:04 ¿David?
01:16:08 ¡David!
01:16:12 Discúlpame, Discúlpame.
01:16:15 Le hacía falta una
01:16:25 ¡David!
01:16:27 Estoy impresionado.
01:16:29 Quédate aquí, ¿ok?
01:16:32 Vámos, sólo eres un asalta bancos.
01:16:43 Te dije que era diferente.
01:16:48 Pude tirarte a los tiburones.
01:17:41 Hola.
01:17:45 ¿Puedo ayudarte?
01:17:48 ¿Mary se encuentra aquí?
01:17:51 ¡Hey, mamá!
01:18:01 - Cariño, ¿por qué no subes?
01:18:08 - No fue muy fácil encontrarte.
01:18:16 Entonces, ¿es cierto?
01:18:20 - ¿Eres uno de ellos?
01:18:24 Tenías 5 años en tu primer salto.
01:18:27 Sólo tuve dos opciones,
01:18:32 Así que te fuiste.
01:18:35 Para protegerte.
01:18:36 Tenía 5 años.
01:18:41 Hice lo que tenía que hacer.
01:18:43 Nunca dejé de pensar
01:18:55 Soy un Saltador y tú un Paladín.
01:18:58 Así es.
01:19:02 ¿Cómo sigue?
01:19:06 Te dí un comienzo hijo, porque te amo.
01:19:18 Buena suerte.
01:19:55 - ¿Estás bien?
01:20:00 ¿Seguro?
01:20:02 Sí, lo estoy.
01:20:06 Bien, porque me estoy congelando.
01:20:08 Por favor vamos a un lugar mas caluroso.
01:20:12 - ¿Dónde quieres ir?
01:20:18 Compux By XP Para ITL 2.0