Junebug

es
00:01:18 Remate de Arte Visionario
00:01:20 para financiar
00:01:27 Allí , M. Wilson...
00:01:38 Nos vemos, buena suerte.
00:01:40 Gracias.
00:01:52 Ahora, tercera y última pieza
00:01:57 Yo creo, que esta es la mejor o, al menos,
00:02:02 es la que Crespo llamó
00:02:05 o ''virus de gripe'',
00:02:08 hecha durante el breve período
00:02:12 y lo que los registros indican como
00:02:14 los primeros diagnósticos de autismo.
00:02:17 esta pintura, la numero 21, se titula:
00:02:18 "Verdadero amor, verdadero, verdadero"
00:02:19 ''verdadero''
00:02:23 Comenzemos la puja
00:02:27 7000 dólares.
00:02:29 Sras. y Sres. quien me ofrece 7000 dólares
00:02:33 quisiera 7500,
00:02:36 7500, Bernadette al teléfono.
00:02:39 quien ofrece 8000 ?
00:02:44 te gusta este ?
00:02:48 Vamos quien ofrece mas ? 9000 dólares...
00:02:54 me hace feliz
00:03:01 pero compro el platillo volador.
00:04:23 de dónde vienes ?
00:04:29 Pfafftown, en Carolina del Norte.
00:05:22 Yo me quedo allí.
00:05:48 Sr. Wark ?
00:05:55 Un fusil de repetición Tweeleree.
00:05:59 nunca oiste hablar de él, eh ?
00:06:02 No, señor
00:06:05 eso parece
00:06:08 ya que se me apareció en una visión.
00:06:12 Ahora aqui... no tenía lugar para la verga
00:06:16 entonces la pinté al dorso.
00:06:19 esa es la verga del Général Lee ?
00:06:24 si... esta alli debajo...
00:06:26 Madeleine, el es génial.
00:06:28 en serio, su trabajo es excelente
00:06:31 y cuando la gente entienda sus ideas...
00:06:34 dejame hablarle
00:06:36 bueno...estamos afuera ahora
00:06:38 hemos salido un momento
00:06:41 parece que no le gusta
00:06:43 OK no lo invadan, es muy tímido
00:06:47 desde algun cybercafe ?
00:06:50 Madeleine ?
00:06:53 Si, claro.
00:06:54 voy a agregar mi grano de arena.
00:06:56 estoy de acuerdo
00:06:57 Wark es mucho mejor para ti
00:07:01 pienso que deberías venir en persona
00:07:05 Creo que eso marcaría la diferencia
00:07:15 Oh... OK.
00:07:16 lo pensaré y te vuelvo a llamar
00:07:22 El dice que marcaría la diferencia
00:07:31 es esta la Batalla de Antietam ?
00:07:32 cual ?
00:07:37 reconozco los campos de maiz.
00:07:41 Adoro las cabezas de los perros
00:07:43 y las computadoras
00:07:44 y todos lo escrotos.
00:07:46 "lejos muy lejos
00:07:51 visionando la espuma
00:07:57 un corazon sól¡do mi amor
00:07:59 ruego a Dios que me otorgue
00:08:02 con la promesa de un seguro retorno"
00:08:05 Sabes quien lo escribió ?
00:08:07 - Quien lo ha escrito ?
00:08:10 no lo conoces, eh ?
00:08:12 No, cuénteme sobre ella
00:08:13 Porque ella ha venido a mi en sueños
00:08:17 Yo la he visto
00:08:19 Y puso sus palabras en la boca
00:08:23 dentro de esa pintura,
00:08:25 cuando lo capturaban.
00:08:30 "bendice su corazón"
00:08:36 quien es el que esta afuera ?
00:08:41 es mi marido, George,
00:08:45 tiene una cara agradable.
00:08:48 el es de aqui.
00:08:50 su familia vive no muy lejos de aqui.
00:08:55 veo una cara y se me queda grabada,
00:08:58 y la pinto
00:09:02 pintaré tus piernas, si quieres
00:09:05 las pondre en un cuadro.
00:09:08 porque son muy bonitas, tus piernas.
00:09:12 se lo habían dicho antes ?
00:09:15 si
00:09:19 apuesto a que sí.
00:09:25 creo que he muerto y estoy en el paraiso !
00:09:29 Voy a esperar 24 horas y despues llamo
00:09:34 Asegurate de enviar una botella de vino Cheerwine
00:09:38 Cheer, como en ''cheerleader'', hoy
00:09:41 Quiero tenerlo inmediatamente, es su favorito
00:09:44 es original y solo se puede conseguir aqui
00:09:46 George dice que es de aqui
00:09:48 Lo haras ?
00:09:52 OK adios
00:09:54 - Esto marcha
00:09:57 marchará !
00:09:59 te amo
00:10:01 marchará !!!
00:10:52 vas a volar como un pajaro.
00:11:18 - donde estan los cigarrillos ?
00:11:21 - donde ?
00:11:27 - No estan !.
00:11:32 Encontrados !.
00:11:33 Te lo dije, justo alli.
00:11:39 Ya estan los cigarrillos.
00:11:42 No
00:11:43 Puedo usar tu encendedor ?
00:11:48 Tal vez ?
00:11:54 - Gracias.
00:11:59 Estoy terriblemente ocupada. Podrias ayudar en vez de ensuciar
00:12:02 llegarán de un momento a otro.
00:12:04 y yo no te pregunto
00:12:22 Oh dios mio !
00:12:27 Te has comido todos mis huevos ?
00:12:31 Que has hecho con mis huevos ?
00:12:32 Me los he metido en el culo !
00:12:36 Vete a otro lado.
00:12:37 No tengo otro lugar.
00:12:39 - Tu tienes tu propio cuarto.
00:12:42 Donde estabas ?
00:12:44 - Sali.
00:12:46 Si
00:12:48 Has traido mis cigarrillos ?
00:12:50 No, me olvide.
00:12:53 Pense que lo haíias.
00:12:54 Nada de cigarrillos.
00:12:56 y nada de huevos.
00:12:58 donde esta Ashley ?
00:13:00 No lo se.
00:13:05 Que ?
00:13:38 Te has encontrado con ella ?
00:13:42 es delgada ?
00:13:43 como podria haberla visto, Ashley ?
00:13:47 Apostaría a que es flaca,
00:13:49 que ella es mas bonita que yo, tambien.
00:13:51 la voy a detestar.
00:13:53 No puedo esperar.
00:13:58 Sabías que perdí un kilo.
00:14:00 Ayer, solo comí un perrito caliente
00:14:08 Creo que puede decir
00:14:13 Johnny mira !.
00:14:15 Esta lleno de ejercicios
00:14:17 Tiene 14 ejercicios para despues
00:14:23 No es genial ?
00:14:26 es para ellos ?
00:14:30 Sal. Ve a sentarte
00:14:46 No puedo ! Estoy tan excitada !
00:14:48 Ashley !
00:14:48 - Como es ella ?
00:15:08 Has pensado acerca del nombre ?
00:15:12 Si es varon,
00:15:14 pero pensaba que si tenemos una niña,
00:15:19 Que te parece ?
00:15:20 pienso que es estupido.
00:15:24 como tu, tu eres estúpido tambien.
00:15:39 Johnny, Ashley, Pat, Eugene...
00:15:43 Peg.
00:15:45 Peg. que dije ?
00:15:48 que dije ?
00:16:02 Voy a estar bien, OK ?
00:16:05 voy a estar bien.
00:16:10 fue la puerta de un auto ?
00:16:13 Ceo que estan aqui.
00:16:15 Estan aqui !
00:16:16 Oh, Dios mio !
00:16:19 esto es un caos !
00:16:23 Vas a venir?
00:16:26 - Para !
00:16:30 Ven, Eugene !
00:16:38 Han llegado !
00:16:39 Aqui donde vivimos !
00:16:42 Es genial.
00:16:44 - vas a reventar
00:16:48 Te ves tan delgado.
00:16:49 Hola, Mama.
00:16:51 Estoy tan contenta,
00:16:54 Adivina que hay arriba ?
00:16:56 Monsieur Johnston.
00:17:01 Eres tan bella !
00:17:03 Queso fermentado, solo para ti !
00:17:05 Buen dia Pat.
00:17:07 Como estas ?
00:17:11 Haces régimen ?
00:17:12 No. Yo corro, y nado...
00:17:20 que era eso ?
00:17:22 He roto tu pajaro.
00:17:25 me lo lleve por delante, lo siento.
00:17:28 Francamente, Ashley.
00:17:30 Yo lo levanto ! dejame !
00:17:33 No, escucha.
00:17:34 tu, sube,
00:17:37 cuando haya limpiado
00:17:42 está en tres pedazos.
00:17:45 es muy delgada.
00:17:51 Yo la adoro.
00:17:59 Johnny !
00:18:03 Yo soy Madeleine.
00:18:06 la esposa de George.
00:18:12 tienes cigarrillos ?
00:18:14 Perdon ?
00:18:15 No, lo siento.
00:18:17 No fumo.
00:18:19 y George, tendrá ?
00:18:22 George no fuma.
00:18:24 dejó de fumar ?
00:18:30 Se puede afirmar que son hermanos,
00:18:34 Dejo tambien de ser un gilipollas?
00:18:36 Madeleine ?
00:18:37 Perdon ?
00:18:39 Yo nado tambien...
00:18:40 pero nunca sera delgada como para usar
00:18:43 Voy a tener un bebe.
00:18:45 Si, en cualquier momento.
00:18:48 He perdido un kilo con los ejercicios.
00:18:51 Johnny odia que esté muy gorda
00:18:58 Has estado casada antes ?
00:19:01 cuando se han casado ?
00:19:03 Hara seis meses mañana.
00:19:06 Como pudo ser !
00:19:10 Yo misma encuentro dificil de creerlo.
00:19:17 Como esta Johnny ?
00:19:19 Bien.
00:19:21 Todavia trabaja
00:19:24 Todavia esta alli.
00:19:27 Otra vez viviendo aqui.
00:19:32 Es bueno que hayas venido.
00:19:40 Quiero saber todo sobre ti.
00:19:42 Cuentanos todo.
00:19:44 Dios mio, es muy aburrido.
00:19:46 No para mi.
00:19:48 Que te hace vibrar ?
00:19:53 Tenemos los cereales secos para ti.
00:19:55 Perfecto, Pat.
00:19:57 Te puedo ayudar ?
00:20:00 Nadie toca mi cocina.
00:20:06 Sobre tu pequeña pintura en ceramica...
00:20:09 estas maquillada ?
00:20:11 podrias usar sin problemas.
00:20:12 Eres tan alta. Yo soy rubia
00:20:14 me encanta cambiar de look.
00:20:17 Has nacido en Chicago ?
00:20:21 Adoro los suricatas.
00:20:23 Los conoces ?
00:20:24 Tengo un brazalete de los suricatas.
00:20:27 Has tenido muchos novios?
00:20:30 has sido animadora?
00:20:40 Yo... naci en Japon.
00:20:45 No puede ser !
00:20:47 Mi padre era diplomático.
00:20:50 despues... en Washington,
00:20:52 un tiempo.
00:20:54 Despues en Africa.
00:20:58 Que te gustaba hacer
00:21:03 Leer. Montar a caballo.
00:21:05 Al mismo tiempo ?
00:21:07 Nunca lo intente al mismo tiempo.
00:21:16 Tienes hermanos o hermanas ?
00:21:19 Yo tenia un medio hermano, se ha ido ahora
00:21:23 Los niños son lo más importante.
00:21:32 Puedes aun tener niños ?
00:21:33 Ashley !!!
00:21:36 George nos ha escrito
00:21:38 que tu tienes un museo o algo asi.
00:21:41 Una galeria de arte underground.
00:21:44 Es mi móvil.
00:21:45 Nada importante, llamaré despues.
00:21:48 Es por eso que vinimos.
00:21:50 Conocen un artista
00:21:55 Wark ?
00:21:57 vive a una media hora de aqui.
00:21:59 No es conocido todavia.
00:22:02 Hemos venido a conocerlo
00:22:05 Eso me asombra, venir hasta aqui
00:22:08 para encontrar un buen artista.
00:22:10 Yo insisti,
00:22:12 le dije a George, si tenemos parientes cerca
00:22:16 En coche ?
00:22:18 Hemos dormido una noche en ruta,
00:22:22 Ayer, dormimos en Ashville.
00:22:24 - Ayer estaban en Ashville ?
00:22:29 nos levantamos temprano
00:22:33 Es muy excitante.
00:22:35 El pinta su idea
00:22:38 Es increible.
00:22:40 El no ha estudiado.
00:22:42 El se pone a hablar
00:22:46 El confunde su propia historia
00:22:50 Mama Peg hace artesanía!
00:22:53 Formidable.
00:22:56 George dice que usted trabaja con la madera,
00:23:00 LLamalo Eugene. es su nombre.
00:23:04 Eugene.
00:23:07 Ven, te mostraré tu cuarto.
00:23:11 - Deja.
00:23:13 Me hace bien.
00:23:15 Apuesto que has ido a la facultad ?
00:23:17 Me hubiera gustado ir.
00:23:21 Este es tu cuarto, es el del bebe.
00:23:26 Te va a gustar. Papa ha hecho la cuna.
00:23:30 - Ellos la hicieron ?
00:23:32 En el pasillo,
00:23:35 Si te sientes sola por la noche,
00:23:38 golpea la pared,
00:23:43 sabré que eres tu,
00:23:53 Me dajaras que hable con Pat,
00:23:57 No te preocupes, esta todo bien.
00:24:00 Veo que le gustas.
00:24:03 Pero Madeleine...
00:24:05 Tu insistes en llamarla Pat,
00:24:09 Mierda.
00:24:15 Te dejo tranquila.
00:24:18 Como se conocieron Uds. ?
00:24:26 - Es verdad ?
00:24:30 Un semana mas tarde,
00:24:34 Me encanta eso.
00:24:35 Es tan...
00:24:38 de puta madre.
00:24:46 Puedo ayudarte a vaciar la maleta?
00:24:49 Ahi estas. Te creíamos perdido.
00:24:53 Mirate !
00:24:59 Hola, mec.
00:25:05 - A donde vas ?
00:25:11 - Donde esta Madeleine ?
00:25:13 Siéntate, es el desayuno.
00:25:25 Si vas al centro comercial
00:25:28 vamos al centro comercial !
00:25:29 Amo ese libro,
00:25:32 No. Solo es una lectura de clase.
00:25:33 Es para su bachillerato.
00:25:36 Nos amabamos demasiado para ir.
00:25:39 - Nunca vas a parar ?
00:25:42 Nos vemos.
00:25:46 - Como vas a ir al trabajo ?
00:25:49 si es que llego, carajo !
00:25:54 Vayamos al centro comercial.
00:25:57 Te gustara. Hay 1000 fuentes
00:26:00 un sucursal Nike, una libreria,
00:26:02 veras la galeria de juegos
00:26:06 y Joanne's Nuthouse,
00:26:11 Madeleine quiere ir al centro comercial!
00:26:44 Johnny Johnston !
00:26:53 coño, Johnny !
00:27:02 Tengo el orgullo de los Panthers !
00:27:04 cuenta atrás chicos,
00:27:07 200 dias mas.
00:27:08 Orgullo de los Panthers !
00:27:09 Panthers !
00:27:11 Afilen las uñas, hijos de puta !
00:27:14 el año próximo, será,
00:27:16 Van a llegar a la final.
00:27:19 Garantizado.
00:27:22 En serio.
00:27:26 Nunca tendre una novia.
00:27:28 Nunca, me enferma pensarlo.
00:27:30 Tarra, tu estas enamorada ?
00:27:33 Si, estoy enamorada... ahora.
00:27:36 Se llama Keith.
00:27:37 porque no viene por aqui ?
00:27:39 El es jugador profesional de futbol.
00:27:41 - En que posicion ?
00:27:44 conoci un tipo, fue a cazar,
00:27:49 El creia que era una hemorroide,
00:27:51 y se lo lleno de pomada,
00:27:53 su mujer observo y grito :
00:27:58 El se la arrancó y la pisoteó,
00:27:59 la pomada la habia ablandado tanto que
00:28:03 Yo ya no se lo que es el amor,
00:28:07 Ellos se aman, tecnicamente, se aman
00:28:09 pero se pelean todo el puto día.
00:28:13 por una puta parabola,
00:28:17 - Es el mejor curro que he tenido.
00:28:20 Pasa por mi casa.
00:28:23 tengo la superbowl grabada en video
00:28:26 Todavia creo que van a ganar,
00:28:28 Miro la cassette,
00:28:31 pero nunca sucede.
00:28:40 Hagamos el mantenimiento.
00:28:42 - Aquí ?
00:28:44 Te gusta ''Canela Chispeante'' ?
00:28:48 Juguemos al instituto de belleza.
00:28:52 Buen dia srta. Madeleine.
00:29:12 ''Canela Chispeante''.
00:29:17 No es un nombre genial ?
00:29:26 De repente tuve ganas de beber esto.
00:29:29 Eso podria ser hormonal.
00:29:34 Has tenido ganas de comer tierra ?
00:29:38 No ! por quien me tomas ?
00:29:42 Barro.
00:29:46 No, como lo llamaste ?
00:29:50 Puede ser debido a la falta de hierro.
00:29:58 Ahi tienes porque George se casó contigo
00:30:00 Porque ?
00:30:02 Que pasó ?
00:30:04 Nada, ha apoyado la cabeza sobre un nervio.
00:30:08 Estoy bien.
00:30:15 Que nombre le vas a poner ?
00:30:18 Junebug.
00:30:20 Su verdadero nombre sera Johnny,
00:30:24 Si es una niña,
00:30:28 has visto,
00:30:35 Sabes que es ?
00:30:38 Un bebé.
00:30:42 Quiero decir... niña, varon ?
00:30:46 Ah si.
00:30:48 No quiero saber.
00:30:50 Lo unico importante es que tenga buena salud,
00:30:54 Y el, que quiere ?
00:30:59 No se si quiere un bebe
00:31:01 Pero en cuanto lo vea,
00:31:04 atraviesa un mal momento.
00:31:11 cuanto tiempo lleva así?
00:31:14 Dos años.
00:31:16 Despues que vea el bebé,
00:31:20 Creo.
00:31:23 Si !.
00:31:27 Tu que crees ?
00:31:31 Yo no lo conozco.
00:31:39 Me encanta dejar crecer
00:31:45 Yo tambien.
00:31:46 Estas son postizas.
00:31:48 No te creo ! estas son falsas !
00:31:50 Si, me las como hasta sacar sangre.
00:31:54 Yo me como tambien las de los pies.
00:31:58 Eso no es verdad !
00:32:01 Yo tambien.
00:32:03 Pensaba que era la única en el mundo
00:32:07 Ashley, que haces aqui ?
00:32:10 Canela Chispeante, te gusta ?
00:32:12 Debes dormir la siesta.
00:32:15 No he terminado.
00:32:17 Ella es adulta.
00:32:19 Puede terminarlo sola.
00:32:21 Dame eso
00:32:25 puedas darme uno ?
00:32:29 Para mas tarde.
00:32:34 Gracias..
00:32:36 No le digas a George.
00:32:52 Como fue tu dia ?
00:32:57 Cuando cenamos ?
00:33:31 Oh mi Dios. No pares... no pares
00:33:47 No pares. hazlo, hazlo...
00:34:00 en serio...
00:34:43 No me hables,
00:34:45 No te vas ?
00:34:48 Has arreglado el coche?
00:34:54 George nos quiere invitar
00:34:57 pero tiene que hacer algo
00:34:59 pidele a George !
00:35:01 el te ayudará !
00:35:09 - Cuando llamó ?
00:35:11 Su hermana es abogada.
00:35:14 Lo sabías, que es abogada ?
00:35:17 - Abogada de verdad ?
00:35:18 Puede ser.
00:35:21 Ella negocia con New York.
00:35:24 Que galería ?
00:35:26 Yo diria Mark Lane.
00:35:28 Bien, ellos estan en New York y...
00:35:31 Si, está impresionada
00:35:36 Ha firmado algo?
00:35:39 No lo se muy bien.
00:35:44 OK, puedo manejarlo,
00:35:47 Te diviertes ?
00:35:49 Todo bien... sabes que ?
00:35:51 Adios, querida.
00:35:59 Juguemos a un juego, señoras.
00:36:01 El juego de las panzas.
00:36:03 La mia es enorme !
00:36:15 Aqui Madeleine. Mi nueva hermana.
00:36:18 La mujer de George. Hermosa, eh ?
00:36:21 Alli esta mi pequeña chaqueta .
00:36:23 - Tu la has hecho ?
00:36:25 Eres genial.
00:36:29 Tienes hijos ?
00:36:42 A la gente le gustan los suricatas...
00:36:48 ...mirando con sus ojos fijos.
00:36:51 Los suricats avanzan, hostiles,
00:37:03 ...ayuda a la reproduccion de los
00:37:07 Solo la progenitura
00:37:10 tiene derecho a la supervivencia.
00:37:12 Si ellas son fecundadas
00:37:16 está encinta,
00:37:17 las otras tratan de colar sus bebés
00:37:20 entre los de la hembra alpha.
00:37:22 Viven en grupos en los que
00:37:25 contribuyen al bienestar del grupo...
00:37:30 Mira eso !
00:37:32 Muchas gracias.
00:37:34 es demasiado.
00:37:40 - Abre este.
00:37:48 Que es ?
00:37:49 Es una cuchara para el bebé.
00:37:53 Es una pieza de museo.
00:37:56 Es una antiguedad.
00:37:57 -Quien te la ha regalado ?
00:38:02 Silencio.
00:38:04 Quien ha regalado la cuchara ?
00:38:06 George y yo.
00:38:10 La adoro. Muchas, muchas gracias !.
00:38:22 Esta no ira al lavavajillas.
00:38:26 Gracias.
00:38:39 mierda !
00:38:40 Disculpen.
00:38:42 Perdon.
00:38:52 Porque estas gritando ?
00:38:54 Quiero grabar este programa.
00:38:56 Es una cassette usada ?
00:38:59 No, yo mismo la he perforado.
00:39:02 No... la perforas si no quieres hacerlo.
00:39:07 Dejame ayudarte.
00:39:09 No ! Vete ! Olvidalo !
00:39:12 No lo hagas, carajo ! Vete !
00:39:26 Dios te ama por como tu eres,
00:39:28 Pero te ama lo suficiente como
00:40:04 Lucille.
00:40:06 Esta gente esta en la casa equivocada.
00:40:10 Estamos teniendo una reunion para Ashley.
00:40:13 Sus amigas. Algo de ultima hora.
00:40:17 Estamos buscando a la mujer que anda
00:40:21 Sra. Speas !
00:40:22 Estamos en una reunion pre parto.
00:40:26 Madeleine ?
00:40:28 - Dios mio !
00:40:30 Entren, seguro ! Pasen.
00:40:37 Hola soy Madeleine.
00:40:39 Lo he estado buscando.
00:40:41 - Un salon lleno de damas. Para mi ?
00:40:45 - Esta es mi hermana.
00:40:47 es el artista
00:40:52 No es la galeria que
00:40:55 no se ocuparían bien de él.
00:40:56 Sonaba muy bien
00:40:58 Pero el nunca vino
00:41:00 Exacto es por eso que yo he venido
00:41:03 Porque yo adoro el trabajo de
00:41:06 Ud ha venido porque
00:41:09 Quien dijo eso ?
00:41:10 Los de New-York.
00:41:12 Es una coincidencia.
00:41:14 Ellos dicen que tu eres marginal.
00:41:17 Exacto.
00:41:19 Honestamente, yo puedo hacerle
00:41:24 Si eso es lo que quiere.
00:41:26 Gloria a Ti, Señor.
00:41:29 por esta fiesta bendita,
00:41:32 por mis amigas, mis compañeras
00:41:34 que yo amo tanto
00:41:36 y por el don de vida
00:41:39 Ayudame a ser una buena madre
00:41:41 y a enseñar a mi hijo
00:41:45 Amen
00:41:48 -Señor Gloria...
00:41:49 envia un rayo de luz celeste...
00:41:51 A la memoria de aquellos que sufrieron,
00:41:55 a la batalla de Bentonville...
00:41:59 triunfar en Carolina del Norte.
00:42:02 Nosotros honraremos
00:42:15 Amen.
00:43:05 Que tal ?
00:43:12 Esta es Mary.
00:43:14 Fuimos juntos al colegio,
00:43:16 con dos años de separacion.
00:43:20 George Johnston,
00:43:23 Como estas ? Recuerdas a Emily ?
00:43:26 - Como estas ?
00:43:29 Pastor, mi esposa. Este es Bud.
00:43:32 Es ud tan joven.
00:43:34 Encantada de conocerla.
00:43:43 Quien esta alli?
00:43:50 Vendrá mañana,
00:43:54 Te hablan, querida.
00:43:58 - Oh ! A mi !
00:44:02 Voy a rezar con tu familia rapido.
00:44:05 Y despues comenzamos, de acuerdo ?
00:44:09 Señor,
00:44:11 gracias por la amistad de
00:44:14 y por haber devuelto a George
00:44:19 Ruego para que bendigas
00:44:24 Oh mi Señor,
00:44:27 Que esta sea una union espiritual,
00:44:30 que ellos acepten la no permanencia
00:44:32 de este mundo.
00:44:35 Señor, expulsa al diablo
00:44:39 o a los que arrojen sombras
00:44:44 Nosotros te rogamos, Jésus. Amen.
00:44:48 Ahora, esa cancion ?
00:44:51 Vamos.
00:44:54 La sala es grande.
00:44:56 Esta bien. Venga.
00:44:57 Hola, todo el mundo...
00:44:59 Uds. saben....
00:45:01 Que tuvimos una sorpresa,
00:45:03 con el retorno de George Johnston.
00:45:06 No permitan que
00:45:10 sin cantar una cancion
00:45:13 no fue idea mia !.
00:45:15 Se que estas cansado.
00:45:17 Voy a llamar a Eddie McGee...
00:45:19 Ven, Eddie, trae a tu hijo.
00:45:22 Vegan aqui, en auxilio de este hombre.
00:45:25 - Te la sabes ?
00:45:28 - 283.
00:45:34 tiene 16 años. Esta cambiando la
00:45:41 Dulce y tiernamente
00:45:49 Nos llama a nosotros, a ti y a mi
00:45:55 Sentado a las puertas
00:45:59 El nos espera y protege
00:46:02 El nos protege, a ti y a mi
00:46:09 Volvamos a casa
00:46:13 Volvamos a casa
00:46:17 Uds. que estan tan cansados
00:46:25 Solemnemente, tiernamente
00:46:29 Jésus nos llama
00:46:33 El te llama, oh pecador
00:46:37 Vuelve a casa.
00:46:42 Recibe el amor maravilloso
00:46:49 Que el nos promete a ti y a mi
00:46:55 A pesar de nuestros pecados.
00:46:58 El nos ofrece
00:47:03 El perdon para ti y para mi
00:47:09 Vuelve a casa
00:47:13 Vuelve a casa
00:47:18 Tu que estas tan cansado
00:47:21 Vuelve a casa
00:47:26 Solemmemente, tiernamente
00:47:30 Jésus te llama
00:47:34 Te llama, oh pecador
00:47:38 Vuelve a casa
00:48:00 No pienso volver a Baltimore.
00:48:03 - Es mucho mas tranquilo aquí.
00:48:07 Mama Peg la ha hecho.
00:48:08 Ella hace todas mis cosas.
00:48:10 Es muy hermoso. Buen trabajo.
00:48:14 No es nada, pero estoy orgullosa
00:48:17 Tu coses ?
00:48:19 No se hacer nada con mis manos.
00:48:21 no lo necesitas, eres inteligente.
00:48:23 George lo sabe.
00:48:28 Ella puede ayudarte
00:48:32 Podrian hacerlo esta noche
00:48:34 Claro, yo puedo
00:48:37 Hey, lo he estropeado.
00:48:38 - Sacaste sobresaliente.
00:49:00 Nos vamos a casa.
00:49:09 Ven ! necesitas que te mande
00:49:31 Vienes a acostarte ?
00:49:35 No ahora.
00:49:37 Estoy buscando algo.
00:49:45 mi destornillador Phillips.
00:49:53 Peg ?
00:50:42 Peg ?
00:50:46 No, soy Ashley.
00:50:49 Hay sodas
00:50:50 en el estante de abajo.
00:50:54 Solo busco una zanahoria.
00:51:02 Dolly seria un nombre bonito.
00:51:29 He encendido todas las luces.
00:51:32 Vas a ir ?
00:51:37 Ella es brillante, quiere ayudarte.
00:51:49 Te espero, OK ?
00:52:01 - está listo.
00:52:04 Eres tan hermosa
00:52:06 Hueles muy bien a shampoo.
00:52:12 Voy a acostarme.
00:52:18 - Buenas noches.
00:52:20 - Gracias
00:52:53 Bueno. Que es lo que estas haciendo ?
00:52:58 Escribir un resumen.
00:53:00 No te creen que lo has leido,
00:53:05 Eso es, un resumen.
00:53:07 Tu lo has leido un poco ?
00:53:09 Lo he hojeado.
00:53:12 Lo encontraste divertido ?
00:53:17 Lo he encontrado largo.
00:53:31 - Que ?
00:53:34 Que ?
00:53:36 Tienes el mismo olor que George.
00:53:43 Te ayudo con los temas.
00:53:52 De acuerdo, con los temas.
00:54:06 La fuga, podría ser.
00:54:10 Huck y Jim están
00:54:13 siempre escapando de una situación
00:54:17 Quien es, Jim ?
00:54:20 El negro, el esclavo
00:54:24 Ah si.
00:54:36 Su relacion es...
00:54:38 Huck poco a poco
00:54:43 se va enamorando de su esclavo,
00:54:46 Como. El se enamora ?
00:54:48 - No puede ser.
00:54:52 Se puede amar sin...
00:54:56 es mas bien...
00:54:58 Mas bien respeto.
00:55:03 Huck termina por ver a su esclavo
00:55:08 Una persona real
00:55:12 Y esto es una nueva vision.
00:55:16 Es lo que se llama
00:55:20 Es una palabra util.
00:55:26 Se puede decir que el heroe viaja
00:55:30 Como Don Quijote o Candido.
00:55:33 Me has tomado por un cateto, eh ?
00:55:38 Pero no, mi Dios.
00:55:42 Pero...
00:55:44 No se lo que has leido
00:55:48 Es un gran libro
00:55:53 El padre del muchacho
00:55:57 - Si.
00:56:01 - te burlas de mi.
00:56:06 Yo intento ayudarte.
00:56:13 Leamos el primer capitulo.
00:56:16 Contiene un gran numero de temas
00:56:19 Me oyes ?
00:56:22 - lo haras ?
00:56:26 Leer el primer capitulo
00:56:29 No vale la pena. Esta aqui
00:56:47 Tienes razon. Esta cosa
00:56:48 Te dice todo lo que yo podria decirte.
00:56:55 No se que estoy haciendo aqui.
00:57:11 No es facil, en este momento,
00:57:13 por aqui.
00:57:17 A que te refieres ?
00:57:19 Bien, a todo.
00:57:23 sabes ?
00:57:25 Tu no quieres al niño ?
00:57:33 ire a Washington DC,
00:57:38 Pero ella, no para de
00:57:42 No puedo concentrarme.
00:57:46 Cuando será ?
00:57:48 No importa el momento !
00:57:50 El examen, quiero decir
00:57:54 Dime que haces alla.
00:57:57 No entiendo.
00:57:58 Con George, que haces, allá ?
00:58:01 - Johnny...
00:58:03 No vale la pena que George
00:58:07 Me cago en vuestra mierda.
00:58:09 Y Huck Finn puede irse a cagar !
00:58:12 Johnny, para !
00:58:15 Dios mio ! Perdon querido.
00:58:18 No estoy burlandome.
00:58:21 No hemos venido a jorobarte.
00:58:25 Disculpame
00:58:27 Cálmate. Perdon.
00:58:43 Que haces ?
00:58:50 Oh... mierda.
00:58:54 Perdón. Dios mio !
00:58:58 Es tan confuso. Perdon.
00:59:01 Me tomas por un idiota?
00:59:03 me la quieres jugar?.
00:59:06 No me digas que no pasaba nada.
00:59:10 No soy un idiota!
00:59:13 Johnny, me has malinterpretado.
00:59:17 - Querido, escucha...
00:59:22 De donde viene, tu George ?
00:59:26 El no es mejor que nosotros.
00:59:27 - Y tampoco lo eres tu
00:59:31 ligas por todas partes !
00:59:33 Todos lo ven. No somos idiotas.
00:59:36 No se que es lo que George te niega,
00:59:59 El me ha enseñado
01:00:06 a amarlo
01:00:10 el me ha prometido reir
01:00:29 El me ha llamado su hermosa
01:00:32 El me ha llamado su flor
01:00:35 Una flor para consolarlo
01:00:42 Pero el ha partido
01:00:45 y me ha dejado sola
01:00:51 las flores del campo por florecer
01:00:53 y los pajaros
01:01:03 Donde me hubiera metido
01:03:13 Sientense.
01:03:18 Entonces, cuando fue la ultima vez
01:03:21 que el Espiritu Santo los ha desbordado
01:03:25 que ha dicho :
01:03:28 Esta persona debe estar repleta
01:03:31 Yo debo admitir que eso, para mi
01:03:49 No me gusta que ella lo
01:03:52 Una persona como el no aprende mas.
01:03:55 - Aprender que ?
01:03:57 No te hagas el idiota
01:04:00 A mi me gusta
01:04:02 Ella es afable
01:04:05 A George le gusta.
01:04:06 Ella no conoce a George.
01:04:09 Ella lo ama
01:04:10 Ellos no comparten nada
01:04:13 El la ama
01:04:15 Y ella está toda la noche
01:04:17 Eso no me gusta
01:04:20 Veo que no dices una palabra
01:04:24 Me escuchas ?
01:04:27 No quiero ser tonta, pero...
01:04:31 Quiero saber si ella y George
01:04:34 Johnny y Ashley
01:04:37 Y no necesitan que extraños
01:04:40 Ella no es extraña
01:04:44 Ella todavia es extraña.
01:04:47 es mayor. Es muy bella.
01:04:50 Es lista.
01:04:54 Hola
01:04:57 Hablando del diablo...
01:05:00 Que tal ? La iglesia ?
01:05:04 - Donde esta George ?
01:05:07 Se fue otra vez ?
01:05:10 Eugene me ha dicho que tu y Johnny
01:05:15 Si le he ayudado para su resumen.
01:05:20 charlaron?
01:05:22 Asi es como se hace en Chicago.
01:05:26 Que ? Acostarse tarde ?
01:05:28 Si. Para charlar.
01:05:30 Recuerdas cuando haciamos
01:05:33 - Callate, Eugene.
01:05:37 Nadie te escucha.
01:05:46 Eugene, sientate derecho.
01:05:49 Recuerda lo que te he dicho
01:05:55 tiene una personalidad fuerte.
01:05:59 Es su forma de ser.
01:06:01 Ella no es asi en el fondo.
01:06:06 se esconde
01:06:10 Como muchos.
01:06:19 Que busca ud. ?
01:06:21 Nada
01:06:26 Mi destornillador en realidad.
01:06:32 Cuanto tiempo hace que trabaja
01:06:54 Hola ! Creo que ya llegó !
01:07:01 En verdad se acerca.
01:07:03 Que puedo hacer?
01:07:05 - Puedes hacerme las uñas ?
01:07:09 Han comenzado esta mañana.
01:07:20 - Adonde vas ?
01:07:22 Muevete.
01:07:25 - Queda esmalte ?
01:07:29 Que pasa ?
01:07:30 Es tu bebe. Donde estabas ?
01:07:32 No te preocupes querido,
01:07:34 - Que hago?
01:07:38 Ya ha ido tu padre.
01:07:39 Tengo una mañeta pequeña...
01:07:42 No, quiero hacer algo importante.
01:07:43 Llama al doctor.
01:07:46 Espera, que crees
01:07:49 Da ocupado, busca su maleta.
01:07:56 Como puede dar ocupado ?
01:07:59 Y si tiene una urgencia ?
01:08:03 Respira.
01:08:05 Esta bien, es divertido.
01:08:07 Piensa que tengo el derecho de traer un bebé.
01:08:10 Maldicion !
01:08:11 - Feliz Navidad !.
01:08:14 - La tengo.
01:08:17 - Donde estan ?
01:08:20 Donde ?
01:08:21 - De mi lado de la cama.
01:08:24 - Calzado !
01:08:34 Quedate aqui
01:08:36 Cuando George regrese,
01:08:43 - Abre el baul !
01:08:45 Te llamaran. estas bien ?
01:08:47 - Eres tu quien tendra el bebe !
01:08:50 Vamos
01:08:52 Mira donde caminas.
01:08:58 Puedes entrar ?
01:09:00 - Cuidado la cabeza.
01:09:04 Puedes ir con tu mujer !
01:09:08 Dios mio !
01:09:13 - Todo el mundo adentro ?
01:09:18 Abrochen sus cinturones !
01:09:20 Arranca, Eugene !
01:10:42 Mira !
01:10:44 Vamos.
01:10:52 Bernadette ! Gracias a Dios !
01:10:55 Has hablado con Jane ?
01:10:58 No quisiera tener que hacer esto..
01:11:01 - Que ?
01:11:04 Pero porque !
01:11:07 Su abogado, su hermana ha dicho
01:11:08 Que ellos quieren exponer en New York
01:11:11 Mierda
01:11:14 Estuvieron aqui. Comió el pastel.
01:11:17 Se lleóo los globos.
01:11:19 ha dicho que disfrutó en la fiesta.
01:11:23 que más dijo ?
01:11:26 Les han ofertado lo que ellos querian.
01:11:29 Habla con Tommy.
01:11:30 No lo llamen.
01:11:35 Yo voy a ir, voy a regresar alli .
01:11:38 Le gusto. Eso funciona.
01:11:42 Voy a decirle lo que me gusta.
01:11:47 No podemos perderlo.
01:11:50 No vamos a perderlo, O.K. ?
01:11:57 - Vale. Te quiero,
01:11:59 Adios.
01:12:07 Hay un cigarrillo en esta casa ?
01:12:14 - Eres alergica a algun medicamento ?
01:12:17 - Estas tomando algun medicamento ?
01:12:20 Tu tambien tienes niños ?
01:12:23 Donde estabas ? en Tombuctu ?
01:12:25 No puede fumar, señor
01:12:30 Oigan !
01:12:34 Que quieres hacer ?
01:12:36 Mi marido ha salido.
01:12:38 Fue a fumar un cigarrillo. Ya vuelve.
01:13:29 - Tenemos que salir. A Pilot Mountain.
01:13:32 - Wark firma con Lane.
01:13:34 Dame las llaves.
01:13:36 - Rapido.
01:13:38 Yo manejo. Tu vas muy lento.
01:13:40 han llevado a Ashley al hospital.
01:13:44 Que ?
01:13:47 Que ?
01:13:51 - Eso cuenta.
01:13:53 La familia.
01:13:55 Podemos solo dejarlo, George ?
01:13:58 Porque no entiendes
01:14:01 No ves que lo pierdo ?
01:14:03 Ellos no se ocuparán de el
01:14:05 Hemos venido por el, despues de todo.
01:14:08 No estariamos aqui si no fuera por el.
01:14:09 Lo se .
01:14:11 Tu necesitas estar alli, lo se.
01:14:13 Pero no creo que es mi lugar.
01:14:15 Yo pienso que lo es
01:14:27 Yo te dejaré
01:14:31 Te dejo, y vuelvo al hospital.
01:14:35 En serio ?
01:14:37 Estas seguro ?
01:14:40 Es lo que tu quieres.
01:14:44 Es lo que te parece correcto
01:15:03 Segun la curva,
01:15:52 Es como si yo tuviera una conexion
01:15:57 Desde que era una niña,
01:15:59 El sur me atrae
01:16:03 Es como si los reconociera.
01:16:05 Como si cada pintura fuera...
01:16:08 mi propia infancia.
01:16:11 No es nada mas...
01:16:13 una simple mercancia
01:16:16 Para los otros,
01:16:19 Ellos nunca comprenderan
01:16:24 Yo pienso, Mr. Wark,
01:16:28 mas que lo que Mark Lane la ama.
01:16:30 yo colaboro con Dios.
01:16:33 La vida aqui
01:16:37 no deseo mi atardecer aqui
01:16:40 estoy listo para subir
01:16:42 En cualquier momento.
01:16:44 pero mi mision aqui
01:16:46 es tornar lo invisible en visible
01:16:50 quiero ayudarle
01:16:54 Yo puedo.
01:16:56 Alla esta mi serie
01:17:01 Pobres esclavos negros en revuelta
01:17:04 contra los opresores
01:17:09 Yo nunca pude dibujar un rostro negro.
01:17:13 Yo miro en el espejo
01:17:18 o un rostro amigo.
01:17:22 Tengo una sorpresa para ti alli. Mira.
01:17:32 George.
01:17:34 El pequeño marido.
01:17:37 Su rostro se me grabó.
01:17:41 Tu le dirás
01:17:43 que el me ayuda a transmitir mi mensaje al mundo
01:17:48 Ud conmoverá a Europa conmigo.
01:17:50 Seguramente diras New York.
01:17:53 Si New York es un obstaculo,
01:17:57 Colaborando con Mimi Steinberg.
01:17:59 - Judia ?
01:18:01 Judia, es esa señora ?
01:18:08 Eso no podrá ser
01:18:13 Mark Lane es judio.
01:18:17 Que ?
01:18:20 Nada.
01:18:24 Yo lo representaré
01:18:26 yo misma.
01:18:29 Yo obtendré lo que Ud. quiera.
01:18:37 Una canasta de frutas de Barker.
01:18:41 Consígueme una.
01:18:45 no se si todavia las hacen.
01:18:51 Es lo unico que quiere ?
01:19:04 promete
01:19:07 unirte a mi y a los angeles de Dios
01:19:11 lo has hecho.
01:19:13 crees en Jesucristo,
01:19:17 Yo creo en ti
01:19:21 miro en tus ojos y veo tu alma
01:19:25 Limpia como el agua de una fuente
01:19:28 veo que eres una buena persona
01:19:32 Que tu luchas por el bien
01:19:38 me traes
01:19:40 una gran canasta de frutas de
01:19:46 Y yo pongo mi firma sobre tu papel
01:19:50 Ahi esta
01:19:55 Donde?
01:20:08 Hecho
01:20:12 Terminé.
01:20:16 Gracias
01:20:19 Nadie me habia dicho que eran Judias,
01:21:21 George la está cuidando.
01:21:34 George querido,
01:21:36 porque esta apagado tu movil?
01:21:40 Tu no lo podras creer, solo queria
01:21:46 Me alegro por ti.
01:21:49 Lo se.
01:21:52 - Has oido acerca de Barker ?
01:21:55 Lo hemos perdido.
01:22:04 George que ha pasado?
01:22:08 rechazo el monitoreo fetal.
01:22:14 Debo ir al hospital.
01:22:15 No podrías.
01:22:21 Que ?
01:22:25 No hay nada que hacer
01:22:32 Vendras a buscarme ?
01:22:36 Me quedo con Ashley.
01:22:40 tu podrias...
01:22:44 Tu puedes llamar un taxi.
01:22:51 Voy a volver con ella.
01:23:14 Tienes reflujos gastricos ?
01:23:29 no quieres ?
01:23:48 Es gracioso. Tu jamás estas,
01:23:54 Madeleine, esta bien ?
01:23:56 Ella regresa.
01:23:57 A Chicago ?
01:23:59 No, aqui.
01:24:04 ha preguntado por mi?
01:24:06 Es muy mayor
01:24:09 Eso no me incumbe. No respondas.
01:24:16 Lo es ?
01:24:19 No.
01:24:22 No lo creo. No hemos hablado
01:24:26 Deberias.
01:24:28 Para que vuestra relacion se sostenga.
01:24:31 Es lo que se dice, en todo caso.
01:24:44 Detesto el hospital.
01:24:47 Todo me hace sentir peor,
01:24:50 Es muy malo.
01:24:53 Te dire cual es la cosa
01:24:58 Lo que me preocupa, es Johnny.
01:25:01 En serio.
01:25:07 El no ha dicho nada.
01:25:10 Ni una palabra.
01:25:12 No entiendo.
01:25:16 Yo creo que el quería las cosas asi.
01:25:20 Un niño.
01:25:24 Sabes porque lo se ?
01:25:27 le ha pedido a tu padre
01:25:30 pintar la cuna marron.
01:25:36 Uno no mete una pequeña
01:25:44 Nadia haria una cosa asi.
01:25:59 Yo no se lo que el piensa
01:26:06 No es mi culpa.
01:26:08 Por supuesto que no.
01:26:12 Todo ese tiempo, todas esas cosas,
01:26:16 Todo eso para nada.
01:26:20 Esos putos doctores,
01:26:22 Ellos creen que lo saben todo,
01:26:38 Yo no entiendo
01:26:41 porque Dios deja que eso pase ?
01:26:47 Yo solo queria
01:26:59 Te lo digo.
01:27:03 Te lo digo en serio.
01:27:25 Debo estar muy guapa, no?.
01:27:32 Todas esas cosas, me hacen reflexionar.
01:27:39 Sabes que ?
01:27:42 Quisiera comer algunas nueces.
01:27:47 En serio ! Alguien podría darme !
01:27:51 Deseas que compre cacahuetes?
01:27:53 Lo harias ?
01:27:56 Sabes que es lo que deseo.
01:28:02 Todo lo que yo deseo del mundo
01:28:04 Es que Johnny me ame como
01:28:11 Tu lo recuerdas, eh ?
01:28:15 era muy hermoso.
01:28:17 era perfecto.
01:28:22 Es verdad.
01:28:26 era azul
01:28:34 Volveras a verme mañana ?
01:28:37 Te quedaras al sepelio ?
01:28:39 Quisiera, debo ver.
01:28:43 Lo se.
01:28:45 Tu tienes cosas que hacer. Lo se.
01:28:48 Estaras alli en espiritu.
01:28:53 - Estare
01:29:01 Yo no entiendo bien,
01:29:04 pero tu me consuelas
01:29:06 y sin hacer nada !
01:29:19 Te quiero.
01:29:21 Estoy tan dichosa que tu
01:29:25 Y nosotros tambien.
01:29:41 Le envio a ella mi amor, OK?.
01:29:51 Lamento tanto haberla sacado
01:29:57 Puedo decirlo. Estoy muy feliz.
01:30:05 Lo siento tanto...
01:32:54 Es una mierda.
01:32:59 Voy a venderlo.
01:34:05 George ?
01:34:13 Lo siento tanto.
01:34:18 Vamos a casa mañana.
01:34:22 Si ?
01:34:24 No he visto a Ashley.
01:34:25 Yo me he ocupado.
01:34:29 - No deseas decirle ?
01:34:35 Asi... nos vamos.
01:34:44 Querido, que es?
01:34:46 No me toques.
01:34:55 George ?
01:36:00 - La mayonesa?
01:36:02 - Quieres mayonesa ?
01:36:06 Le gusta a George ?
01:36:07 Claro que si.
01:36:09 La comeria con cuchara.
01:36:16 - Le dira a Ashley que...
01:36:19 Le escribire.
01:36:20 De acuerdo.
01:36:25 Le gustará.
01:36:28 No te preocupes por Ashley.
01:36:33 Te gusta la ruta ?
01:36:37 Tu y George juegan algun juego?
01:36:42 Recitar la lista de presidentes,
01:36:46 contar las publicidades ?
01:36:47 Yo adoro eso.
01:36:51 Ten cuidado. Hace trampas.
01:37:05 Donde esta George ?
01:37:16 - Te ayudo ?
01:37:24 Tienes uno para mi?
01:37:33 Ni una palabra a Madeleine.
01:37:39 Adivino que vamos a verla largo tiempo.
01:37:46 Eso espero.
01:37:49 Ella va a descubrir mis defectos
01:37:56 tiene unas manos hermosas,
01:38:00 debo decirlo.
01:38:05 no tienes nada malo. George.
01:38:11 nada.
01:39:45 Estas bien ?
01:39:48 Un segundo !.
01:39:53 Mire que encontré.
01:39:59 Cuando volvi esta mañana lo vi
01:40:03 escondido ahi abajo, estaba dormida.
01:40:06 Despues, en la cocina,
01:40:09 Gracioso, no ?
01:40:10 lo habré hecho rodar ahi abajo.
01:40:22 No he visto su trabajo.
01:40:27 Habra una proxima vez, sin duda
01:40:35 Gracias.
01:41:15 bien.
01:41:18 Lo se.
01:41:21 Yo queria...
01:41:24 Esperaba que estuvieras despierta.
01:41:26 Como estas hoy ?
01:41:29 que es esto ?
01:41:31 Un viejo pajaro.
01:41:52 se que tu estas triste.
01:41:55 yo digo
01:41:57 esta bien mi querida.
01:42:06 estaba pensando...
01:42:09 crees que tal vez un dia...,
01:42:14 podríamos intentarlo de nuevo ?
01:42:41 estoy tan contento