Jurassic Park III
|
00:00:45 |
ISLA SORNA |
00:00:49 |
RESTRINGIDO |
00:01:10 |
Mejor que te apresures. |
00:01:22 |
Eso es, amigo. |
00:01:23 |
!Asegúrate de que nos acercas |
00:01:26 |
Te pagaré algo más |
00:01:29 |
Voy a acercaros, pero no demasiado. |
00:01:33 |
No querréis que os devoren. |
00:01:35 |
-?Estás listo, amigo? |
00:01:43 |
!Una, dos y tres! |
00:01:47 |
DINO-PLANEADOR |
00:01:54 |
!Elévate, Eric! |
00:02:09 |
?Asustado? |
00:02:11 |
Esto es genial. |
00:02:24 |
?Ves algo ya? |
00:02:26 |
No, aún no. |
00:02:56 |
-?Qué es eso? |
00:03:02 |
!Aguanta! |
00:03:03 |
-?Qué pasa? |
00:03:07 |
!Haz que se pare! |
00:03:13 |
?Qué les ha pasado? |
00:03:14 |
No lo sé. Oh, Dios mío. |
00:03:19 |
-!Vamos a estrellarnos! |
00:03:22 |
!Voy a soltarnos! |
00:03:24 |
-!Suelta la cuerda! |
00:03:28 |
!Date prisa! |
00:03:30 |
!Vamos! |
00:03:34 |
!Allá vamos! |
00:03:45 |
Todo irá bien, amigo. |
00:04:06 |
Charlie, aquellos son herbívoros. |
00:04:10 |
Pero éstos son carnívoros |
00:04:14 |
Usan los dientes y las uñas |
00:04:18 |
Alan, tiene tres años. |
00:04:22 |
De acuerdo. Lo siento, Charlie. |
00:04:24 |
-?Ellie? |
00:04:25 |
Es Tom. Quiere decirte algo |
00:04:28 |
Dile que no olvidaré la cita de Horner. |
00:04:33 |
!Hola, Mark! |
00:04:35 |
Hola, cielo, mira quién está aquí. |
00:04:39 |
Soy Alan. |
00:04:40 |
Encantado de conocerte, Alan. |
00:04:43 |
Papi, éste es un herbívoro |
00:04:46 |
?EI hombre dinosaurio? |
00:04:49 |
Jack, di mi nombre. ?Me llamo Alan? |
00:04:52 |
?Me llamo Alan? |
00:04:57 |
Solía conocerme. |
00:05:01 |
-Es triste, ?no? |
00:05:03 |
Gracias. Mark ha trabajado |
00:05:07 |
?Qué hacen, Mark? |
00:05:09 |
Relaciones internacionales, |
00:05:14 |
-La llamada del salvaje. |
00:05:16 |
Vosotros seguid charlando. |
00:05:19 |
Gracias, cariño. |
00:05:23 |
Es un gran tipo. |
00:05:26 |
-?Y sobre qué trabajas ahora? |
00:05:29 |
Mis favoritos. |
00:05:31 |
?Recuerdas el sonido que hacían? |
00:05:34 |
Trato de no hacerlo. |
00:05:36 |
Nuestras teorías |
00:05:38 |
y sus capacidades, |
00:05:41 |
-Cuéntame. |
00:05:44 |
y descubrimos lo que parecía ser |
00:05:47 |
Espera un momento. Entonces acertamos. |
00:05:49 |
-Eran capaces de vocalizar. |
00:05:53 |
Eso explica por qué podían |
00:05:55 |
Coordinaban ataques sin que su presa |
00:05:59 |
-Podían hablar unos con otros. |
00:06:02 |
Ellie, eran inteligentes. |
00:06:05 |
Eran más inteligentes |
00:06:08 |
E incluso más que los monos. |
00:06:16 |
Sólo quería decir que si algún día necesitas |
00:06:21 |
Así que puedes llamarme. |
00:06:25 |
Por supuesto. |
00:06:30 |
Aún eres el mejor. |
00:06:33 |
Lo digo de veras. |
00:06:35 |
EI último de mi especie. |
00:06:45 |
A través del estudio de la cámara anterior |
00:06:49 |
podemos determinarla correlación |
00:06:54 |
Esto nos permite teorizar, y advertir... |
00:06:57 |
que el raptor era capaz |
00:07:01 |
Ias cuales constituyen |
00:07:04 |
Los raptores eran fieros, inteligentes... |
00:07:07 |
y socialmente sofisticados. |
00:07:09 |
Fueron capaces de cazarjuntos |
00:07:13 |
pero no de superar el cataclismo |
00:07:16 |
Es muy posible que, |
00:07:19 |
se hubieran convertido en la especie |
00:07:23 |
Espero que esto haya sido de su interés. |
00:07:26 |
Realmente es un estímulo |
00:07:29 |
Queda mucho más por descubrir. |
00:07:32 |
Por eso seguimos necesitando y pidiendo |
00:07:40 |
Gracias. |
00:07:51 |
Muchas gracias, Dr. Grant. |
00:07:53 |
Ahora, ?alguien tiene alguna pregunta? |
00:07:58 |
Está bien. ?Alguien quiere preguntar algo |
00:08:05 |
?O con el incidente de San Diego, |
00:08:08 |
del cual no fui testigo? |
00:08:13 |
?Sí, señor? |
00:08:15 |
Su teoría sobre los raptores es encomiable, |
00:08:19 |
Una vez que la ONU, Costa Rica y el resto |
00:08:23 |
Ios científicos irán |
00:08:26 |
Los dinosaurios vivieron |
00:08:30 |
Lo que queda de ellos está fosilizado... |
00:08:33 |
en las rocas. Y es en la roca donde el... |
00:08:35 |
auténtico científico hace |
00:08:38 |
Lo que John Hammond e lngen hicieron |
00:08:42 |
es crear con ingeniería genética |
00:08:45 |
Nada más y nada menos. |
00:08:48 |
?Está diciendo que |
00:08:51 |
y estudiarlos si tuviese esa oportunidad? |
00:08:54 |
No hay nada en la Tierra ni en el Cielo... |
00:08:56 |
que me pueda llevar a esa isla. |
00:09:10 |
?Qué tenemos aquí, Nashy? |
00:09:12 |
Una Einhorn de 20 milímetros, |
00:09:14 |
Diez disparos, auto-cargador, |
00:09:18 |
Altamente explosivo... |
00:09:27 |
Udesky. |
00:09:28 |
-Es Paul Kirby. Compruébalo... |
00:09:32 |
Estamos listos para irnos. |
00:09:34 |
De hecho, puedo dejar todo listo |
00:09:41 |
Bien, es cierto, |
00:09:43 |
dos de los mejores hombres |
00:09:47 |
No, no he trabajado |
00:09:50 |
pero créame, señor, los dos llegaron |
00:10:01 |
-?Estás bien? |
00:10:05 |
Esto va a ser como un paseo por el parque. |
00:10:16 |
Billy, creo que no lo estoy haciendo bien. |
00:10:26 |
Probaremos con el cepillo de dientes. |
00:10:31 |
Tienes que hacerlo lentamente. |
00:10:34 |
Hazlo muy poco a poco. |
00:10:36 |
Nunca sé si es roca o hueso. |
00:10:39 |
Técnicamente, todo es roca. |
00:10:41 |
EI calcio de los huesos |
00:10:44 |
Pero puedes notar la diferencia al tacto. |
00:10:47 |
Áspero... |
00:10:50 |
suave. |
00:10:52 |
Áspero, suave. |
00:10:55 |
MUSEO de las ROCOSAS |
00:11:00 |
Dr. Grant. |
00:11:03 |
Sr. Brennan. |
00:11:04 |
Entonces, ?cómo fue? |
00:11:07 |
No es demasiado tarde |
00:11:10 |
-Es bueno, ?no? |
00:11:12 |
-Habrá que empaquetar en 4 semanas. |
00:11:15 |
Tuve que alquilar algo de equipo. |
00:11:17 |
Venga aquí. Tengo que enseñarle algo. |
00:11:20 |
-Le gustan los ordenadores, ?verdad? |
00:11:23 |
Conoce el futuro de la paleontología. |
00:11:25 |
Es un prototipo rápido. |
00:11:28 |
Meto los datos escaneados |
00:11:31 |
EI ordenador lo analiza |
00:11:33 |
Y esta cosa lo esculpe, capa a capa. |
00:11:38 |
Y ya está. |
00:11:49 |
Te ofrezco la caja de resonancia |
00:11:53 |
Escucha esto. |
00:12:07 |
Esto es magnífico, Billy. En serio, lo es. |
00:12:10 |
Es triste decirlo, pero es un poco tarde. |
00:12:12 |
?Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. |
00:12:16 |
Mi tarjeta. ?Qué tal te va, Billy? |
00:12:21 |
?Qué puedo hacer por usted, Sr. Kirby? |
00:12:24 |
Lo primero, soy un gran admirador suyo. |
00:12:26 |
Y tengo una proposición |
00:12:29 |
?Nos acompañaría a cenar esta noche |
00:12:32 |
-Le invitaremos. |
00:12:35 |
estoy cansado, vengo de viaje. |
00:12:38 |
Créame, merecerá la pena. |
00:12:40 |
-Nos encantaría. |
00:12:44 |
Entonces, esta noche. |
00:12:54 |
Billy, gracias por venir. |
00:12:57 |
Amanda, estos son Billy y el Dr. Grant. |
00:13:00 |
Sra. Kirby, ?cómo está? |
00:13:01 |
?Qué vais a beber, chicos? |
00:13:04 |
-Té con vodka, Catfish. |
00:13:06 |
-Hemos admirado su trabajo durante años. |
00:13:10 |
A Amanda y a mí nos encanta el aire libre. |
00:13:12 |
Hemos estado en casi todas |
00:13:16 |
EI Nilo, Galápagos, K2. |
00:13:19 |
Incluso tenemos dos asientos reservados |
00:13:23 |
Este año en nuestro aniversario de boda, |
00:13:27 |
-Algo... |
00:13:29 |
He fletado un avión |
00:13:33 |
Y nos gustaría que fuese nuestro guía. |
00:13:37 |
Eso es, chicos. |
00:13:40 |
Es una oferta muy amable, Sr. Kirby, |
00:13:44 |
Puedo recomendarle a un par de tipos |
00:13:47 |
No, no. Usted es el mejor. |
00:13:50 |
Ha visto a esos animales en carne y hueso. |
00:13:54 |
No podrían volar lo suficientemente bajo |
00:13:58 |
Ésta es la parte interesante, |
00:14:02 |
?Cómo de bajo? |
00:14:04 |
No soy un experto de aviación, |
00:14:08 |
Por lo que yo entiendo, |
00:14:13 |
Es difícil de creer. |
00:14:14 |
Por mis negocios, importación-exportación, |
00:14:17 |
he hecho muchos amigos |
00:14:20 |
En este caso, en el gobierno de Costa Rica. |
00:14:23 |
Dr. Grant, no tiene ni idea... |
00:14:25 |
de lo importante que es que venga. |
00:14:29 |
Sra. Kirby, yo... |
00:14:30 |
Y, por supuesto, nos encantaría hacer |
00:14:35 |
Así que... |
00:14:37 |
podría escribir muchos números |
00:14:41 |
Dígame... |
00:14:45 |
?qué le parece? |
00:15:00 |
Con lo que te pago, |
00:15:03 |
Ni hablar. |
00:15:05 |
Ésta me da suerte. |
00:15:07 |
Hace un par de años, |
00:15:10 |
unos acantilados de Nueva Zelanda. |
00:15:12 |
Y vino una corriente que me empujó |
00:15:17 |
Parece que tuviste suerte. |
00:15:19 |
Esta correa fue la que me salvó la vida. |
00:15:23 |
Quedé enganchado en una roca al caer. |
00:15:25 |
AI contrario del darwinismo, |
00:15:30 |
Alan, quiero agradecerle su invitación. |
00:15:34 |
Los huesos seguirán allí |
00:15:36 |
Eso es lo estupendo de los huesos. |
00:15:40 |
Y la verdad es |
00:15:45 |
Y no tengo ni la menor intención |
00:15:51 |
No te emociones demasiado. |
00:15:53 |
Existe la posibilidad |
00:15:56 |
Tu turno será bueno. |
00:15:58 |
Despiértame cuando lleguemos allí. |
00:16:06 |
?Cómo conoce a los Kirby? |
00:16:10 |
A través de nuestra iglesia. |
00:16:31 |
Alan. |
00:16:32 |
!Alan! |
00:16:35 |
Despierte. Casi hemos llegado. |
00:16:50 |
Avión no identificado |
00:16:53 |
este es el área de San Juan. |
00:16:57 |
Gire inmediatamente para coordinar dos... |
00:17:47 |
Dios mío, lo había olvidado. |
00:18:01 |
Lo hicimos, cariño. Estamos aquí. |
00:18:04 |
!Cooper! !Si ve algo, grite! |
00:18:07 |
No, pensaba guardármelo para mí mismo. |
00:18:09 |
Atención, si miran a su izquierda, |
00:18:12 |
verán una manada de braquiosarios. |
00:18:14 |
De hecho, pueden ver al frente del grupo |
00:18:18 |
?Udesky? ?Nash? ?Qué tal ahí delante? |
00:18:21 |
Todavía no, Sr. Kirby. |
00:18:23 |
!Sra. Kirby, mire! |
00:18:24 |
Ahí fuera, verá un grupo de... |
00:18:26 |
Sr. Kirby, tenemos una pista. |
00:18:29 |
!No! Le dije que quiero dar una vuelta |
00:18:32 |
?Qué dice? !No puede aterrizar! |
00:18:34 |
Espere. Se lo puedo explicar... |
00:18:36 |
!No puede aterrizar en esta isla! |
00:18:38 |
-Todo irá bien. |
00:18:41 |
-?Está loco? |
00:18:43 |
?Me hará el favor de sentarse? |
00:18:55 |
Billy... |
00:18:57 |
dime que no aterrizaremos. |
00:18:59 |
IEricl |
00:19:03 |
IBenl |
00:19:04 |
Creo que están buscando a alguien. |
00:19:08 |
IBenl |
00:19:16 |
Dr. Grant ?se encuentra bien? |
00:19:18 |
-Siento que hayamos sido tan rudos. |
00:19:22 |
Sería Cooper. |
00:19:24 |
?Qué están haciendo? |
00:19:26 |
Marcando un perímetro |
00:19:28 |
!Confíe en mí, en esta isla |
00:19:31 |
!Tenemos que regresar al avión! |
00:19:33 |
!Dígale a su mujer que deje de hacer |
00:19:37 |
-!Amanda! |
00:19:39 |
Cariño, el Dr. Grant dice |
00:19:43 |
?Qué? |
00:19:44 |
!Dice que no es buena idea! |
00:19:47 |
?Qué no es una buena idea? |
00:19:51 |
?Qué fue eso? |
00:19:53 |
Un tiranosaurio. |
00:19:54 |
No lo creo. |
00:20:01 |
!Tenemos que irnos! |
00:20:04 |
!Suban al avión! |
00:20:07 |
!Suban al avión! |
00:20:12 |
-?Y el otro tipo? |
00:20:14 |
Puede valerse por sí mismo. |
00:20:16 |
!Suban al avión! |
00:20:19 |
Está bien. |
00:20:31 |
-Paul, no podemos... |
00:20:33 |
Rodearemos la isla. |
00:20:35 |
!Échame una mano, Udesky! |
00:20:54 |
!Para! |
00:20:55 |
?Qué estás haciendo? |
00:20:56 |
!Es Cooper! |
00:20:59 |
Para. |
00:21:00 |
Vamos, !quítate de en medio! |
00:21:03 |
Sabes que no puedo parar este avión. |
00:21:07 |
!Oh, Dios mío! |
00:21:10 |
-!Corta el combustible! |
00:21:37 |
?Estás bien? |
00:21:39 |
Estamos bien aquí arriba. |
00:21:41 |
Que todo el mundo se quede donde está. |
00:21:43 |
Área de San Juan. !Mayday, mayday! |
00:21:46 |
?Quién tiene el teléfono por satélite? |
00:21:47 |
Yo. Aquí mismo. |
00:21:50 |
No tenemos señal. Hemos perdido la radio. |
00:22:01 |
Aún no hemos aterrizado. |
00:22:06 |
-Todas las frecuencias están ocupadas. |
00:22:11 |
?Qué ha sido eso? |
00:22:13 |
!Quédese quieta! |
00:22:16 |
Relájese. ?Qué pasa? ?Qué? |
00:22:20 |
-?Qué pasa? |
00:22:24 |
!Esperad, todos! |
00:22:45 |
!Ayúdadme! |
00:23:45 |
!Sra. Kirby, regrese! |
00:23:49 |
!Amanda! |
00:24:34 |
!Síganme! !Por aquí! |
00:24:44 |
!Por aquí! |
00:25:18 |
Creo que lo hemos perdido. |
00:25:25 |
Bien, está muerto. |
00:25:28 |
Que nadie mueva ni un músculo. |
00:26:29 |
!No, no! !Por favor, no! Pare, por favor. |
00:26:34 |
Es hora de que dé una explicación, |
00:26:38 |
Llamamos a todos. |
00:26:40 |
Nadie nos ayudará. EI gobierno de |
00:26:44 |
La embajada de EEUU, nuestra embajada, |
00:26:47 |
nos dijo que deberíamos aceptar |
00:26:50 |
?Deja que un chiquillo haga |
00:26:52 |
-!No! |
00:26:55 |
Ben Hildebrand. |
00:26:57 |
Paul y yo nos divorciamos hace un año. |
00:26:59 |
?De acuerdo, por qué yo? |
00:27:01 |
Él dijo que nos haría falta alguien |
00:27:04 |
Sí, pero no me refería |
00:27:07 |
Nunca he estado antes en esta isla. |
00:27:10 |
Claro que sí. Escribió ese libro. |
00:27:12 |
Aquello era lsla Nublar. |
00:27:16 |
?Quiere decir que hay dos islas |
00:27:18 |
-No te metas en esto. |
00:27:22 |
-Ocho semanas. |
00:27:26 |
Billy. Volveremos al avión, |
00:27:29 |
Después iremos hacia la costa. |
00:27:31 |
Dr. Grant, no vamos a irnos de esta isla |
00:27:35 |
Entonces pueden ir a buscarlo. |
00:27:37 |
O pueden quedarse con nosotros, |
00:27:40 |
En cualquier caso, |
00:27:42 |
seguramente no conseguirán |
00:27:55 |
?Entonces? ?Qué hacemos? |
00:27:59 |
Buscaremos a su hijo... |
00:28:02 |
en la dirección que ellos tomen. |
00:28:06 |
Excelente. |
00:28:32 |
Lo siento. |
00:28:34 |
No es nada que no hayas visto antes, Paul. |
00:28:38 |
?Cuánto peso dijiste que has perdido? |
00:28:41 |
Unos 11 kilos. He estado nadando. |
00:28:44 |
?Nadando? Tú odias nadar. |
00:28:48 |
Ahora sé. Aprendí. |
00:28:50 |
-Pareces estar bien. |
00:28:57 |
-?Cómo lo clasificarías, Billy? |
00:29:00 |
es un súper-depredador. |
00:29:04 |
Un suchomimo. |
00:29:06 |
-Ese hocico. |
00:29:09 |
-?Un barionix? |
00:29:13 |
Un spinosaurio aegypticus. |
00:29:17 |
-No lo recuerdo en la lista de lngen. |
00:29:21 |
Y eso hace que uno se pregunte |
00:29:35 |
Entonces, Sr. Kirby, dígame. |
00:29:38 |
?el campamento base estaba |
00:29:43 |
A 9.000 metros. |
00:29:46 |
Pues de hecho, |
00:29:50 |
No, eso es un típico error. |
00:29:53 |
Kirby Enterprises no existe, ?verdad? |
00:29:58 |
Es Kirby Pintura y Azulejos Plus. |
00:30:02 |
Está en el Centro comercial Westgate, |
00:30:04 |
No me creo que el cheque |
00:30:07 |
-Les pagaré el dinero que les debo. |
00:30:12 |
!Aquí estamos, en el peor lugar del mundo, |
00:30:15 |
Esperad, amigos, !Aguardad! |
00:30:17 |
Os compensaré por esto. |
00:30:19 |
Si alguna vez ponen un baño |
00:30:23 |
-No es realmente un mercenario, ?verdad? |
00:30:26 |
Es cierto. ?Qué es? |
00:30:29 |
Soy como un agente de viajes. Uno de |
00:30:34 |
Perdón. Aquí. |
00:30:36 |
-?Tiene tienda de azulejos y pinturas? |
00:30:40 |
-Con la gente nunca se sabe, ?no? |
00:30:44 |
-!Eric! |
00:30:46 |
?Quieres parar eso? |
00:30:47 |
EI Dr. Grant dice que es |
00:30:49 |
Tal vez deberíamos separarnos. |
00:30:51 |
-Abarcaríamos el doble. |
00:30:54 |
EI Dr. Grant dice esto... |
00:30:56 |
?Por qué contratamos un experto |
00:30:58 |
Porque el Dr. Grant no está |
00:31:01 |
-Está buscando la costa. |
00:31:03 |
Cuando ese "tricicloplots" te ataque, |
00:31:07 |
-No te preocupes por eso. |
00:31:10 |
-?Qué has dicho? |
00:31:13 |
Si nos separamos, me voy con vosotros. |
00:31:29 |
!Sra. Kirby! |
00:31:33 |
Sra. Kirby, es poco probable que estén |
00:31:42 |
Adulto joven. |
00:31:46 |
!Eh, tíos! |
00:31:53 |
Ésa es mi cámara. |
00:31:59 |
No tiene batería. |
00:32:01 |
Tengo una idea. |
00:32:03 |
Déjame la cámara. |
00:32:07 |
?Dónde estabas tú, Ma? |
00:32:11 |
Vale, salta. Salta. |
00:32:15 |
Venga, Ma. |
00:32:17 |
-Eric. |
00:32:20 |
Rodé esto la mañana que desaparecieron. |
00:32:22 |
Quiero eso. Déjame cogerlo. |
00:32:25 |
Vamos, dame eso. Vamos, chico. |
00:32:27 |
?Ves algo ya? |
00:32:29 |
INo, aún nol |
00:32:32 |
?Qué ha sido eso? |
00:32:35 |
Suéltanos. |
00:32:37 |
-IHay una gran caídal |
00:32:43 |
Voy a soltarte, ?de acuerdo? |
00:32:45 |
IUno, dos y tresl |
00:32:49 |
?Estás bien, amigo? |
00:32:53 |
La cámara está todavía encendida. |
00:32:57 |
Está vivo. Sé que está vivo. |
00:33:00 |
Vamos a encontrarlo. |
00:33:04 |
?Puedes hacer volar uno de ésos? |
00:33:06 |
Tal vez. |
00:33:08 |
Siempre y cuando la tela no esté rota. |
00:33:10 |
Bien, vamos a cogerlo. |
00:33:12 |
Si vemos un avión, será una buena forma |
00:33:15 |
Tira de ello hacia aquí. |
00:33:26 |
!Lo conseguí, espera! Vale. |
00:33:28 |
!Dios mío! |
00:33:36 |
Vale, te has soltado. |
00:33:41 |
!Hágala volver, Sr. Kirby! |
00:33:43 |
!Amanda! |
00:33:45 |
!Espera! |
00:33:57 |
!Amanda! |
00:34:06 |
Amanda, para. |
00:34:09 |
Lo siento. Lo siento por Ben. |
00:34:15 |
No es Ben, Paul. |
00:34:19 |
Es Eric. Él está ahí fuera solo. |
00:34:23 |
Lo sé, lo sé. |
00:34:25 |
Nuestro niño está ahí fuera solo. |
00:34:28 |
Escúchame. Lo encontraremos. |
00:34:31 |
Lo prometo. |
00:34:40 |
Paul. |
00:34:44 |
!Dr. Grant! |
00:34:47 |
!Debería venir a ver esto! |
00:35:19 |
Raptor. |
00:35:32 |
Vamos a encontrarlo. |
00:35:33 |
?Me está escuchando? |
00:35:36 |
EI chico tiene muchos recursos. |
00:35:38 |
?Recuerdas lo que fue intentar retenerle? |
00:35:42 |
?Dónde está Billy? |
00:35:50 |
?Qué estás haciendo? |
00:35:52 |
Estaba fotografiando el nido. |
00:35:54 |
No vuelvas a hacerlo. |
00:35:56 |
Lo siento. |
00:35:58 |
Si te pierdo, |
00:36:10 |
Apuesto a que Eric está allí. |
00:36:11 |
?No crees? !Apostaría todo mi dinero! |
00:36:16 |
?Qué crees que es? |
00:36:17 |
Por lo que a mi respecta, es el Ritz. |
00:36:55 |
-!Eric! |
00:37:07 |
Qué demonios. |
00:37:24 |
?Quién tiene cambio? |
00:37:28 |
Tengo 1,10 dólares. |
00:38:23 |
?Así es como se hacen los dinosaurios? |
00:38:25 |
No. |
00:38:27 |
Así es como se juega a ser Dios. |
00:39:23 |
!Por aquí! |
00:39:29 |
!Está bloqueado! |
00:39:34 |
-!Por aquí, por aquí! |
00:39:49 |
!Eh, aquí! |
00:40:01 |
!Empuja, empuja! |
00:40:12 |
Dios mío. |
00:40:15 |
Está pidiendo ayuda. |
00:40:17 |
!Venga! |
00:40:40 |
!Dentro de la manada! |
00:41:09 |
!Dirígete a los árboles! |
00:41:37 |
Udesky. |
00:41:57 |
!Sr. Kirby! |
00:41:59 |
-?Billy? |
00:42:09 |
Oh, Dios mío. |
00:42:10 |
!Sr. Udesky! |
00:42:15 |
Está muerto. |
00:42:18 |
Oh, Dios mío. No lo está. |
00:42:20 |
No, espera. Algo no va bien. |
00:42:21 |
Tenemos que ayudarle. |
00:42:23 |
!Amanda! |
00:42:30 |
!Espera! |
00:42:38 |
Pusieron una trampa. |
00:42:40 |
De hecho hicieron una trampa. |
00:42:48 |
?Qué está diciendo? |
00:42:50 |
?Qué estás buscando? |
00:44:01 |
!Espera! |
00:44:17 |
Gracias. |
00:44:19 |
Muchas gracias, Eric. |
00:44:24 |
?Sabes quién soy? |
00:44:25 |
Sí. |
00:44:27 |
Tus padres están aquí. Te están buscando. |
00:44:30 |
?Juntos? |
00:44:32 |
Juntos. |
00:44:35 |
Eso no es bueno. |
00:44:36 |
No congenian mucho. |
00:44:39 |
Te sorprendería |
00:44:41 |
cuando tiene que hacerlo. |
00:44:58 |
Usted es Alan Grant. |
00:45:00 |
?Qué está haciendo aquí? |
00:45:04 |
Tus padres... |
00:45:07 |
me invitaron. |
00:45:31 |
Leí sus dos libros. |
00:45:34 |
Me gustó más el primero. |
00:45:36 |
Antes de que estuviese en la isla. |
00:45:39 |
Entonces le gustaban los dinosaurios. |
00:45:41 |
Entonces, aún no habían tratado |
00:45:47 |
Cuando lngen se largó, |
00:45:50 |
?Armas? |
00:45:51 |
No, yo usé las últimas granadas de gas. |
00:45:54 |
Y te lo agradezco. |
00:45:59 |
Ten cuidado con eso. T-Rex. |
00:46:02 |
Espanta a los más pequeños, |
00:46:04 |
pero atrae a uno |
00:46:07 |
?Esto es orina de un T-Rex? |
00:46:12 |
?Cómo la conseguiste? |
00:46:13 |
Es mejor que no lo sepas. |
00:46:20 |
-?Postre? |
00:46:27 |
Debo decirte que estoy asombrado de que |
00:46:33 |
?Eso es todo? |
00:46:36 |
Estás vivo y eso es lo importante. |
00:46:39 |
Gracias a ti, |
00:46:44 |
?Leíste el libro de Malcolm? |
00:46:47 |
Sí. |
00:46:50 |
?Y? |
00:46:51 |
No sé. Quiero decir... |
00:46:53 |
Era una especie de sermón. |
00:46:55 |
Y demasiado caos. Todo es caos. |
00:46:58 |
Me pareció demasiado autosuficiente. |
00:47:02 |
Es la segunda cosa que tenemos en común. |
00:47:11 |
Escucha. |
00:47:13 |
!Compis! |
00:47:39 |
!Alan! |
00:47:55 |
No importa lo que pase, |
00:47:57 |
no fue culpa tuya. |
00:47:59 |
Eric siempre ha sido |
00:48:02 |
Siempre. |
00:48:03 |
Entonces metiste a alguien |
00:48:06 |
y... |
00:48:08 |
bien. |
00:48:10 |
Bien, ?qué? |
00:48:12 |
Todo lo que digo es que no fue culpa tuya. |
00:48:19 |
No. |
00:48:20 |
Si hubiera estado contigo, |
00:48:24 |
Conduces unos diez km |
00:48:28 |
Y has destrozado tres coches en tres años. |
00:48:31 |
Bueno, tres no. |
00:48:33 |
EI Buick no quedó totalmente destrozado. |
00:48:36 |
Sólo dije que lo estaba |
00:48:44 |
Siento mucho que tengas que estar aquí. |
00:48:49 |
Yo no. |
00:50:04 |
Hay un bote, justo en la orilla. |
00:50:07 |
-Parece estar bien. |
00:50:10 |
No, no. |
00:50:12 |
Hay algo detrás a la izquierda. |
00:50:14 |
Pero flota. |
00:50:26 |
Nos ajustaremos al plan. |
00:50:29 |
Dirígete a la costa. |
00:50:30 |
?No vas a buscar al Dr. Grant? |
00:50:32 |
La costa fue idea de Alan. |
00:50:35 |
De acuerdo. |
00:50:37 |
?Qué hay de Eric? |
00:50:38 |
Eric es un chico listo. |
00:50:40 |
Probablemente sabe |
00:50:42 |
Sabe que los grandes dinosaurios |
00:50:45 |
?Verdad? |
00:50:48 |
Claro. |
00:50:56 |
-?Sabes qué es esto? |
00:51:01 |
Un fósil. |
00:51:03 |
La mía es nueva. |
00:51:06 |
?Cuánto has explorado la isla? |
00:51:08 |
Me quedé bastante cerca del recinto. |
00:51:11 |
Supuse que si alguien venía a buscarme, |
00:51:15 |
Necesitamos llegar a la costa. |
00:51:17 |
?Está seguro? |
00:51:18 |
Cuanto más cerca del agua, |
00:51:21 |
Si podemos encontrar el camino |
00:51:23 |
podemos seguir el río hasta la costa. |
00:51:27 |
Después encontraremos a tus padres. |
00:51:29 |
?Entonces qué? |
00:51:31 |
-Cada cosa a su tiempo. |
00:51:34 |
?Qué? |
00:51:36 |
!Ése es el teléfono |
00:51:42 |
Espera un momento. ?Cómo lo sabes? |
00:51:44 |
"!Kirby Pintura y Azulejos Plus, |
00:51:48 |
!Papá! |
00:51:49 |
!Mamá! |
00:51:51 |
!Mamá! !Papá! |
00:52:13 |
!Eric! !Por aquí! |
00:52:17 |
!Mamá! !Papá! |
00:52:26 |
!Mamá, papá! |
00:52:35 |
Lo sabía. Dios mío. |
00:52:38 |
Lo sabía. |
00:52:40 |
Oh, Dios. |
00:52:43 |
Dios, estoy encantado de verle. |
00:52:45 |
Eh, tiene mi bolsa. |
00:52:47 |
Sí. Gracias a la correa. |
00:52:51 |
?Quiere que la lleve? |
00:52:54 |
Necesitamos encontrar un hueco. |
00:52:58 |
-?Cómo supisteis que estábamos aquí? |
00:53:00 |
Ese estúpido tintineo de la tienda. Lo oí. |
00:53:02 |
-?Mi teléfono? |
00:53:04 |
-?Dónde está? |
00:53:06 |
-?Cuándo lo usaste por última vez? |
00:53:10 |
Tuve una llamada en el avión y... |
00:53:13 |
-?Qué? |
00:53:17 |
Debía tenerlo cuando... |
00:53:29 |
Corran. |
00:54:32 |
Alan, ?quiere devolverme la bolsa? |
00:54:35 |
No te preocupes, la tengo. |
00:54:37 |
Por favor, démela. |
00:54:42 |
No es segura. |
00:54:55 |
Huevos de raptor. |
00:54:58 |
?Robaste huevos de raptor? |
00:55:07 |
Ahora todo tiene sentido. |
00:55:09 |
Te lo juro, si hubiera sabido |
00:55:14 |
Fue un impulso, |
00:55:17 |
Suficiente para financiar el yacimiento |
00:55:20 |
Tienes que creerme. |
00:55:22 |
Fue una decisión estúpida, |
00:55:25 |
"Con la mejor intención." |
00:55:29 |
Algunas de las peores cosas imaginables |
00:55:35 |
?Sabes qué, Billy? |
00:55:37 |
Por lo que a mí respecta, |
00:55:38 |
tú no eres mejor que la gente |
00:55:58 |
?Qué estás haciendo? |
00:56:01 |
Esos monstruos saben |
00:56:05 |
Si los tiro al río, aún nos perseguirán. |
00:56:09 |
-?Qué pasa si nos cogen con ellos? |
00:56:17 |
Hay un bote abajo, justo en el río. |
00:56:19 |
AI menos, |
00:57:15 |
-?Se encuentra bien? |
00:57:28 |
Vayamos uno a uno, ?vale? |
00:58:07 |
!Vale, vamos allá! |
00:58:09 |
!Uno a uno! |
00:58:11 |
De acuerdo, Eric. |
00:58:13 |
Voy a soltarte sólo un minuto. |
00:58:17 |
!Mamá! |
00:58:18 |
He estado solo en un camión acuático |
00:58:21 |
Creo que puedo afrontar los próximos |
00:58:27 |
De acuerdo, ahora estamos todos juntos. |
00:58:54 |
Vale, Eric. |
00:58:55 |
-Vale. |
00:58:57 |
Te toca. |
00:59:31 |
?Mamá? |
00:59:34 |
Oh, Dios mío. |
00:59:36 |
-?Qué es? |
00:59:40 |
?Para qué? |
00:59:47 |
!Papá! |
00:59:48 |
!Eric! |
01:00:06 |
!No le veo! |
01:00:16 |
!No! |
01:00:25 |
!Por aquí! |
01:00:43 |
!Billy, para! !No, Billy! |
01:01:04 |
!Eric, espera! |
01:01:11 |
!Eric! |
01:01:25 |
!Salta! |
01:01:52 |
!Billy! |
01:02:05 |
!Ahora va! |
01:02:50 |
-!Eric! |
01:03:04 |
!Está allí! !AI otro lado del río! |
01:03:07 |
!Sácalo de aquí! |
01:03:11 |
-!No! |
01:03:13 |
?Qué pasa con Billy? |
01:03:29 |
!Espera, Billy! |
01:03:38 |
Espera. |
01:03:43 |
!Lárgate! |
01:05:06 |
Está lleno de gasolina. |
01:05:08 |
Ahora sólo tenemos que llegar a la costa. |
01:05:11 |
Haz algún tipo de señal. |
01:05:14 |
Haz fuego o algo así. |
01:05:23 |
?Dr. Grant? |
01:05:26 |
Eh, Eric, ?cómo te va? |
01:05:37 |
Lo siento por Billy. |
01:05:43 |
?Sabes lo último que le dije? |
01:05:46 |
Le dije: |
01:05:47 |
"Eres tan malvado como la gente |
01:05:51 |
Lo cual no era verdad. |
01:05:52 |
Billy era tan sólo joven. Eso es todo. |
01:05:58 |
Tengo una teoría de que hay |
01:06:00 |
Los que quieren ser astrónomos... |
01:06:03 |
y los que quieren ser astronautas. |
01:06:06 |
EI astrónomo, o el paleontólogo... |
01:06:10 |
Iogra estudiar cosas asombrosas |
01:06:14 |
-Pero nunca consigues llegar al espacio. |
01:06:18 |
Ésa es la diferencia entre imaginar y ver. |
01:06:21 |
Ser capaz de tocar las cosas. |
01:06:24 |
Y eso es lo que Billy quería. |
01:06:35 |
Dr. Grant. |
01:07:04 |
?Sabe una cosa, Dr. Grant? |
01:07:08 |
Billy acertó. |
01:07:34 |
Escuchad. |
01:07:55 |
!Encuéntralo antes de que pare! |
01:07:57 |
Eric, quédate en el bote. |
01:08:02 |
Es aquí. |
01:08:05 |
Dios. |
01:08:13 |
Lo conseguí. |
01:08:22 |
?Diga? |
01:08:23 |
Disfruta de la multipropiedad... |
01:08:25 |
en la bonita Guadalajara. |
01:08:27 |
Disfruta la comida en uno |
01:08:30 |
!Mira ahí fuera! |
01:08:50 |
Corta la electricidad. |
01:08:52 |
Tienes energía quizá para una llamada. |
01:08:54 |
No se te ocurra |
01:08:56 |
No van a mover un maldito dedo. |
01:08:58 |
!Eh, chicos, venid aquí! !Mirad esto! |
01:09:07 |
-Bonitos. |
01:09:11 |
Ponga el motor en marcha, Sr. Kirby. |
01:09:20 |
!A toda máquina! |
01:09:28 |
Contesta. |
01:09:34 |
?Dígame? |
01:09:35 |
?Ellie? |
01:09:37 |
?Dígame? |
01:09:38 |
!Charlie! |
01:09:40 |
-!Charlie! |
01:09:42 |
!Charlie, dale el teléfono a mamá ahora! |
01:09:46 |
IDale el teléfono a mamál |
01:09:48 |
!Es el hombre dinosaurio! |
01:09:51 |
-Vale. |
01:09:54 |
!Charlie! |
01:09:56 |
?Vas a darle el teléfono a mamá? |
01:09:58 |
!Charlie! |
01:10:27 |
IHola a todosl |
01:10:38 |
IEs genial estar aquíl |
01:10:39 |
IHolal ?Cómo estáis? |
01:10:51 |
Esto va a ser genial. |
01:11:05 |
-?Quién está al teléfono? |
01:11:07 |
?Es él? ?Alan? |
01:11:09 |
!Mira en las cajas! !Busca un arma! |
01:11:19 |
?Dónde está el teléfono? |
01:11:20 |
-!Ahí! |
01:11:31 |
!Ellie, escúchame! |
01:11:33 |
?Llamas desde un móvil? No puedo oírte. |
01:11:35 |
!EI río! !Lugar B! |
01:11:37 |
IEI ríol |
01:11:41 |
?Hola? |
01:13:43 |
!Papá! |
01:14:04 |
!Papá! |
01:14:09 |
!Paul, idiota! |
01:14:14 |
!No puedes dejarme así! |
01:14:18 |
!No voy a ir a ninguna parte! |
01:14:35 |
?Recuerdas cuando fuimos a pescar |
01:14:39 |
Estaba metiendo el bote en el agua |
01:14:43 |
EI camión trató de sacarnos |
01:14:48 |
EI conductor del camión quería |
01:14:56 |
Echo de menos la pesca. |
01:15:02 |
?Sr. Kirby? |
01:15:08 |
Esa mujer a la que llamó. ?Quién es? |
01:15:12 |
?Cómo sabe que puede ayudarnos? |
01:15:14 |
Es la única persona con la que siempre |
01:15:18 |
-No creo que nunca se lo haya dicho. |
01:15:24 |
?Oyes eso? |
01:15:27 |
EI océano. |
01:15:44 |
Quieren los huevos. |
01:15:47 |
De otra forma, ya estaríamos muertos. |
01:15:54 |
AI suelo todos. Nos está retando. |
01:16:15 |
Ella cree que robaste los huevos. |
01:16:17 |
Quédate detrás de mi. |
01:16:38 |
Dame los huevos. |
01:17:01 |
Hazlo, mamá. |
01:17:20 |
No. Pide ayuda. |
01:18:07 |
Es un helicóptero. |
01:18:17 |
?Dr. Grant? |
01:18:19 |
-?Dr. Alan Grant? |
01:18:22 |
!Eso no es buena idea! |
01:18:33 |
-!Segundo escuadrón, adelante! |
01:18:35 |
Ahora tienes que agradecérselo. |
01:18:41 |
Dios te bendiga, Ellie. |
01:18:54 |
-Dr. Grant, ?este hombre va con usted? |
01:19:06 |
Lo logró. |
01:19:09 |
Sí. |
01:19:11 |
Rescaté su sombrero. |
01:19:13 |
-!Dr. Grant, tenemos que irnos ya! |
01:19:19 |
Bien, eso es lo importante. |
01:19:21 |
!Dr. Grant! |
01:19:25 |
?Puede sentarse aquí |
01:19:34 |
Sombra Marina a Tormenta de Polvo, |
01:19:39 |
Tormenta de Polvo |
01:19:45 |
?Qué demonios es eso? |
01:19:48 |
!Mire, Dr. Grant! |
01:19:59 |
?Dónde cree que van? |
01:20:02 |
No lo sé. Tal vez sólo están buscando |
01:20:05 |
Es un mundo totalmente nuevo para ellos. |
01:20:07 |
Les desafío a anidar en Enid, Oklahoma. |
01:20:16 |
Vámonos a casa. |
01:20:56 |
Subtitles by SOFTITLER |