Just Friends
|
00:00:01 |
[www.jackassubs.com] |
00:00:22 |
Traduzione: bella_testa |
00:00:42 |
Cara Jamie, |
00:00:45 |
Mi sento come se non fossimo |
00:00:48 |
ma nel nostro piccolo |
00:00:52 |
Sia quando stiamo guardando |
00:00:54 |
o migliorando i nostri saluti, |
00:00:57 |
mi sento come se potessi |
00:01:00 |
Jamie, noi siamo amici |
00:01:04 |
ma io voglio essere |
00:01:06 |
Oops! Non penso cosi'. |
00:01:11 |
Sperando di essere |
00:01:13 |
Con affetto, Chris Brander. |
00:01:15 |
BFF! |
00:01:43 |
- Alza la mano se tuo fratello e' omo! |
00:01:46 |
- Fuori dalla mia stanza! |
00:01:49 |
Stupido! Nessuno ha mai sentito |
00:01:52 |
- Tu sei omo. |
00:02:03 |
Jamie! |
00:02:05 |
Si, ho firmato |
00:02:07 |
Oh, ti senti come mi |
00:02:09 |
Oh, vuoi un bacio? |
00:02:13 |
Jamie, |
00:02:15 |
Jamie, sto |
00:02:35 |
Che succede, ragazzi? |
00:02:37 |
- Classe del '95. |
00:02:39 |
Hey, che c'e', Leon, Trevor? |
00:02:45 |
Ti amo. |
00:02:47 |
- Hey, ragazzi. |
00:02:50 |
- Auguri per il diploma, Chris. |
00:02:53 |
Pensavo che saremmo stati |
00:02:55 |
I Palaminos hanno deciso |
00:02:56 |
- una festa a sorpresa per il diploma. |
00:02:59 |
- Stasera e' la sera. |
00:03:02 |
Penso di averla vista andare in garage |
00:03:06 |
- Cara. |
00:03:08 |
- occasione di uscire dalla "zona amici". |
00:03:11 |
- Huh? |
00:03:21 |
Jamie. |
00:03:23 |
- Chris! |
00:03:26 |
Sei venuto, alla fine! |
00:03:30 |
Oh, andiamo, |
00:03:41 |
Oh mio dio, |
00:03:43 |
Whoo! |
00:03:47 |
- Dio. |
00:03:48 |
Che succede? |
00:03:51 |
C'e' qualcosa che avrei |
00:03:54 |
Jamie! |
00:03:56 |
- Hey, Tim. |
00:03:58 |
Ragazzo simpatico! |
00:04:00 |
Jamie... |
00:04:03 |
- mi firmeresti l'annuario, per favore? |
00:04:06 |
Potrei farlo dopo? |
00:04:13 |
Ho bisogno di una birra! |
00:04:14 |
Non ci posso credere... |
00:04:17 |
- Sono uscita con lui. |
00:04:18 |
Jinx! 1-2-34-5-6-7, non puoi dire |
00:04:27 |
Entra. |
00:04:32 |
- Oh, ciao. Ciao, Jamie. |
00:04:36 |
Sperato di |
00:04:38 |
Non sapevo che |
00:04:40 |
I-io v-veramente... |
00:04:42 |
- Veramente vorrei diventare un musicista famoso. |
00:04:45 |
E, um, |
00:04:48 |
Mi ha scritto una canzone! |
00:04:51 |
Si intitola |
00:04:53 |
Aw. |
00:05:00 |
Aspetta. |
00:05:09 |
E' pazzo. |
00:05:13 |
Maledizione! |
00:05:16 |
Dusty, vieni qui. |
00:05:19 |
Forse dovresti tornare |
00:05:21 |
- Oh, no, Ce la faccio. |
00:05:24 |
e poi suonarla |
00:05:26 |
- Sul serio... Ce la faccio. E' bellissima. |
00:05:28 |
- Lo e'. |
00:05:31 |
Gesu'. |
00:05:33 |
Si. |
00:05:35 |
Oh, stavo quasi dimenticando. |
00:05:37 |
Ho qualcosina |
00:05:40 |
Ok. Adesso so |
00:05:42 |
ma dovevo farlo. |
00:05:44 |
Quindi guardala. |
00:05:46 |
La metteresti per me? |
00:05:48 |
- Adesso? |
00:05:50 |
- Ok. Velocemente. |
00:05:52 |
- Penso che andra' bene. |
00:05:54 |
- Vediamo. |
00:05:56 |
- Andiamo. |
00:06:03 |
E' un po' attillata. |
00:06:05 |
Oh mio Dio, |
00:06:08 |
"I frullati vanno e vengono, |
00:06:10 |
ma gli amici sono |
00:06:11 |
E' adorabile! |
00:06:13 |
Lo adorera'. Andiamo |
00:06:15 |
- Meglio di no. No no. Andiamo. |
00:06:17 |
Solo... solo, aspetta. |
00:06:19 |
- E' solo che... siamo occupati! |
00:06:22 |
Si, sto bene. |
00:06:25 |
Ho firmato il tuo annuario. |
00:06:28 |
Um... |
00:06:30 |
leggilo... |
00:06:32 |
Ok. |
00:06:38 |
Per favore, Dio. |
00:06:40 |
"Muffin dorato, salta sul tuo |
00:06:44 |
- Oh! |
00:06:46 |
Questo e' l'annuario di Tim. |
00:06:50 |
- Chris? |
00:06:52 |
Ascoltate questo. |
00:06:55 |
"Quando siamo insieme, |
00:06:57 |
- Dammelo! |
00:06:59 |
- nel nostro piccolo mondo di Chris e Jamie." |
00:07:01 |
Ok. |
00:07:04 |
- "Tu sei la mia migliore amica..." |
00:07:06 |
"Ma io voglio essere |
00:07:08 |
Ooh! |
00:07:09 |
"Con la speranza di essere |
00:07:12 |
Con affetto, Chris Brander, |
00:07:15 |
E' uno scherzo! Quello e' uno scherzo |
00:07:18 |
Porca puttana! |
00:07:28 |
Aw, sta per piangere. |
00:07:30 |
Ci vediamo! |
00:07:33 |
Addio, ciccione! |
00:07:36 |
Chris! |
00:07:38 |
Prova un'insalata! |
00:07:40 |
- Chris! |
00:07:42 |
Non preoccuparti. |
00:07:45 |
Chris! Dobbiamo parlare |
00:07:48 |
Ti senti sul serio cosi'? |
00:07:50 |
Non lo so. |
00:07:53 |
Perche' quella e' la cosa piu' bella |
00:07:56 |
Lo era? |
00:07:58 |
Si. |
00:07:59 |
Io ti amo, Chris... |
00:08:04 |
- come un fratello. |
00:08:07 |
- Noi siamo amici, giusto? |
00:08:13 |
Ah, femminuccia! |
00:08:15 |
Stai zitto, Tim! |
00:08:19 |
Voialtri non avete niente di meglio |
00:08:21 |
Dio! Lasciatelo da solo! |
00:08:25 |
Idioti! |
00:08:27 |
- Ve la faro' vedere! |
00:08:29 |
Ve la faro' vedere a tutti! |
00:08:32 |
Questa citta' e' piena |
00:08:35 |
e io andro' via per vincere! |
00:08:36 |
Chris! |
00:08:39 |
- Il mio nome e' Chris Brander! |
00:08:42 |
Ricordate quel nome! |
00:09:10 |
Non so cosa dire. |
00:09:12 |
Voglio dire, |
00:09:15 |
ma sono anche una persona. |
00:09:16 |
Voglio dire, ho |
00:09:19 |
oltre a quelle fisiche! |
00:09:20 |
E tu non hai niente da dire? |
00:09:24 |
Io penso che tu abbia detto |
00:09:26 |
Sai cosa? |
00:09:29 |
Ti auguro una grande vita, |
00:09:35 |
Davvero, non so perche' |
00:09:41 |
Wow! |
00:09:43 |
Immagino che Athena sia andata. |
00:09:47 |
Dio, riesci a crederci? |
00:09:48 |
Sono stato scaricato 4 giorni |
00:09:50 |
- Ho visto. |
00:09:52 |
Tecnicamente, questo ti rende |
00:09:54 |
Colpevole di ogni accusa. |
00:09:55 |
Sai, in alcune culturo |
00:09:58 |
Oh, io adoro viaggiare... |
00:10:01 |
- Chris Brander. |
00:10:03 |
Certo che lo sei... Sai, |
00:10:06 |
Oh! |
00:10:09 |
Se spara, fa centro. |
00:10:14 |
- Bene, bene! |
00:10:18 |
Tu sei il coniglio cattivo |
00:10:21 |
Sei tu il coniglio cattivo. |
00:10:23 |
Ok, ne ho abbastanza di te. |
00:10:25 |
La prossima volta che mi chiami, |
00:10:27 |
Ok. Bye-bye. |
00:10:29 |
- Allora dove sei andato ieri notte? |
00:10:32 |
Senza mutante davanti al |
00:10:34 |
Bello. Che mi dici di Sheila? |
00:10:37 |
Vedremo. L'ho invitata a pranzo |
00:10:39 |
Oh, whoa, whoa whoa. |
00:10:41 |
- Ok? Non invitarla per pranzo. |
00:10:43 |
Quella e' la linea espressa per |
00:10:45 |
Che diavolo e' la "zona amico"? |
00:10:47 |
Vedi, quando una ragazza decide |
00:10:49 |
non sei piu' uno con cui frequentarsi. |
00:10:51 |
Diventi una entita' completamente |
00:10:54 |
come suo fratello. |
00:10:55 |
Io non voglio essere una lampada. |
00:10:57 |
Gia'. Bene, allora non essere |
00:10:59 |
Oh. Guarda quel ragazzo, |
00:11:02 |
- Vuoi dire quella coppia? |
00:11:05 |
No, voglio dire il ragazzo che |
00:11:07 |
- Dove vuoi arrivare? |
00:11:09 |
chiama Sheila, Ray. |
00:11:12 |
Sposta il tuo appuntamento della mattina |
00:11:14 |
Gioca il tutto al meglio e non importa |
00:11:17 |
- Perche' gli amici non baciano. |
00:11:20 |
Ciao. |
00:11:26 |
- Direttamente alla segreteria. |
00:11:28 |
Spera che non sia troppo tardi. |
00:11:31 |
- Davvero? Come faccio a saperlo? |
00:11:34 |
Se ti sembra di andare in quella |
00:11:38 |
Da dove e' uscita questa teoria? |
00:11:40 |
QUalche ragazza mi ha ridotto male |
00:11:43 |
Scusami. |
00:11:45 |
Io ti scuso! |
00:11:47 |
Ti ho vista flirtare con |
00:11:48 |
Come hai potuto fare questo |
00:11:50 |
Chi, lui? |
00:11:55 |
Oh, no no no, Non l'ho mai detto, Lindsay. Non |
00:11:58 |
No, sto passando per una galleria. |
00:12:00 |
Okay. Aspetta un secondo. |
00:12:03 |
- Grazie. |
00:12:06 |
Hey, nemmeno ti conosco. |
00:12:10 |
Grandioso! |
00:12:11 |
Riesco ancora a vederlo. |
00:12:13 |
Non accarezzarlo! Spazzolalo. |
00:12:15 |
Spazzola, spazzolalo, spazzolalo! |
00:12:17 |
Senti, onestamente, questi pantaloni |
00:12:20 |
- Beh... |
00:12:21 |
- Cosa? |
00:12:23 |
Ho-ho-ho! Chi ha portato un |
00:12:26 |
Io. |
00:12:28 |
Come va, capo? |
00:12:30 |
- Sembro grasso con questi pantaloni? |
00:12:32 |
Eccellente! Cosi' vai a |
00:12:34 |
- per le feste. |
00:12:36 |
- Aspetta. Vuoi qualcosa? |
00:12:37 |
Vai! Aspetta. |
00:12:40 |
- Famiglia. |
00:12:42 |
- Il Jersey non e' il mio ideale di divertimento, quindi... |
00:12:44 |
- Dai un'occhiata a questo. |
00:12:46 |
Fino a stasera, l'abbiamo vista |
00:12:49 |
e anche, in pratica a tutte |
00:12:51 |
ma quello che voi potreste non |
00:12:54 |
eì il suo lato umanitario. |
00:12:55 |
Ciao a tutti. |
00:12:57 |
e sono qui con |
00:12:58 |
e il mio nuovo |
00:13:00 |
e siamo parte di uno spettacolare |
00:13:03 |
per aiutare a diffondere il vegetarianismo |
00:13:06 |
cosa davvero davvero importante. |
00:13:07 |
Ok, e parlando di cose |
00:13:10 |
Ho qualche bella notizia. |
00:13:13 |
Sto registrando il mio nuovo disco |
00:13:15 |
che spero di fare uscire |
00:13:18 |
- Voglio quell'album. |
00:13:21 |
- Samantha James? |
00:13:23 |
No no no no. Ascoltami |
00:13:25 |
Samantha James e' |
00:13:27 |
Hey, eri tu che passavi tempo |
00:13:29 |
E' stato un solo appuntamento! |
00:13:32 |
Hai visto questo poster? |
00:13:35 |
- questo poster? |
00:13:37 |
Questo e' il poster piu' caldo |
00:13:39 |
La gente la ama. |
00:13:41 |
Oh, chi la ama? |
00:13:43 |
MTV le ha appena proposto un nuovo |
00:13:46 |
Noi facciamo uscire il CD insieme allo show, |
00:13:50 |
con in piu' pubblicita' gratis. |
00:13:51 |
- Sta registrando... |
00:13:54 |
Bene. Bene. |
00:13:57 |
Vai via. |
00:13:59 |
Aspetta! |
00:14:01 |
Se non mi fai felice, trovero' |
00:14:04 |
Forte e chiaro. Si. |
00:14:06 |
- Bene. |
00:14:07 |
Cosa stai facendo ancora qui? |
00:14:09 |
Vai! |
00:14:10 |
Vai! Corri! Aragosta! |
00:14:12 |
Corri via! Corri! |
00:14:58 |
Taglia! Taglia! |
00:15:03 |
Ok, Ron, quale simpaticone |
00:15:06 |
Nessuno, Samantha. |
00:15:08 |
E' la stessa tonalita' delle ultime |
00:15:10 |
Beh, qualcosa si e' spento allora, |
00:15:14 |
Dio, ho bisogno della mia chitarra. |
00:15:16 |
- Doppiamo mixare le tracce separatamente. |
00:15:18 |
Il mio testo dice "danzare libera |
00:15:23 |
QUindi, io la faro' |
00:15:25 |
Non lascero' che tu e quel |
00:15:27 |
mi trasformiate in qualche |
00:15:31 |
Ok? |
00:15:33 |
Voi ragazzi mi state |
00:15:38 |
- Spegnete, ragazzi. |
00:15:43 |
E' tutta tua. |
00:15:45 |
Chris! |
00:15:51 |
Hey! |
00:15:54 |
Non ti sento, Samantha. |
00:15:58 |
- Non ti sento. |
00:15:59 |
Oh, la lampadina. |
00:16:06 |
Oh mio Dio, |
00:16:09 |
Dio, mi sei mancato. |
00:16:11 |
Oh... ok. |
00:16:17 |
Aspetta un minuto. Sei qui |
00:16:19 |
o sei qui solo perche' il tuo |
00:16:24 |
Entrambe? |
00:16:26 |
E' fantastico. |
00:16:30 |
Dio, voglio leccarti via la |
00:16:32 |
- Preferirei non lo facessi. |
00:16:34 |
No. |
00:16:38 |
Ow! |
00:16:40 |
Ooh, Lo avrai. |
00:16:43 |
- Io non lo voglio. |
00:16:46 |
- Ok. |
00:16:48 |
- per le feste? |
00:16:51 |
Perche' Paris sta organizzando |
00:16:52 |
Ok, Parigi non va bene per... |
00:16:53 |
Chiamero' il mio assistente e |
00:16:56 |
Possiamo lavorare e divertirci. |
00:16:58 |
Oh mio Dio! Ho appena scritto una nuova canzone. |
00:17:04 |
E' intitolata "Perdono". |
00:17:06 |
Ahem. |
00:17:46 |
Allora, cosa ne pensi? |
00:17:48 |
Ah! |
00:17:51 |
Voglio dire, mio Dio! |
00:17:53 |
Oh mio Dio, quanto sei dolce. |
00:17:57 |
- Cos'e' quello? |
00:17:59 |
Il mio editore me l'ha data per |
00:18:02 |
Bam! |
00:18:04 |
Ooh, tonno ahi. |
00:18:08 |
- Ne vuoi un po'? Yummy yummy. |
00:18:11 |
Ahi! |
00:18:13 |
Oh, Sono cosi' contenta che |
00:18:16 |
Si, sei terribile. |
00:18:18 |
Hey, ho una grande idea. |
00:18:20 |
Che ne dici se mentre andiamo a Parigi |
00:18:23 |
e scopriamo dove |
00:18:25 |
Che ne dici se prendiamo qualcuno |
00:18:27 |
Io farei... |
00:18:30 |
e lui farebbe, solo |
00:18:33 |
Non sarebbe meraviglioso? |
00:18:35 |
Ah! Che ne dici se aggiungessi |
00:18:58 |
Ok. Chi e' il genio che ha |
00:19:01 |
Il contenitore diceva |
00:19:03 |
Ma il foglio di alluminio |
00:19:04 |
Beh, non dovrei preoccuparmi di questo |
00:19:07 |
Io sono il talento. |
00:19:09 |
Papino, siamo a terra. |
00:19:11 |
Non esattamente caldo |
00:19:13 |
- Quanto dovremo aspettare per ripartire? |
00:19:16 |
- Almeno fino a domani. |
00:19:19 |
Non felice! |
00:19:20 |
Siamo su una pista privata |
00:19:23 |
Jersey? |
00:19:26 |
Hey, aspetta un minuto. |
00:19:29 |
Dov'e' Ashton? |
00:19:31 |
Ashton! |
00:19:32 |
Oh mio Dio! |
00:19:34 |
Me l'hai proprio fatta! |
00:19:36 |
Ashton? |
00:19:40 |
Amo il fatto che tu mi stia portando a |
00:19:43 |
Questo era uno dei tuoi astuti |
00:19:45 |
Si. Ho programmato che tu dessi |
00:19:48 |
Sorpresa! |
00:19:54 |
Ow! |
00:19:56 |
Oh, il mio bambino. |
00:20:02 |
Scendo subito. |
00:20:52 |
Non ricordavo che nel Jersey |
00:20:54 |
Beh, questo e' stato un mese |
00:20:57 |
Abbiamo consumato sette sacchi |
00:21:00 |
LA sua casa e' davvero |
00:21:02 |
voglio dire, Chris, non mi hai mai detto |
00:21:04 |
E' come una vera storia |
00:21:07 |
ma ho sempre trovato il ceto medio |
00:21:11 |
Voglio dire, Chris non e' grandioso? |
00:21:13 |
Si, e' un bravo ragazzo. |
00:21:15 |
Sai, di solito ci fa volare |
00:21:18 |
Sono passati, uh... |
00:21:20 |
oh, nove, dieci... |
00:21:23 |
- Sono dieci anni. Gia'. |
00:21:25 |
10 anni che non tornava |
00:21:27 |
- Va bene. Bel lavoro, Dougie. |
00:21:33 |
Oh mio Dio. |
00:21:35 |
- Mikey. |
00:21:39 |
- E' il mio regalo di Natale? |
00:21:43 |
- Samantha James. |
00:21:45 |
Mike Brander. |
00:21:48 |
Ho il tuo poster |
00:21:50 |
- ma sei molto piu' sexy di persona. |
00:21:53 |
- Hai il suo poster sulla tua parete? |
00:21:56 |
Ho preso a schiaffi il prosciutto |
00:21:58 |
Quale prosciutto hai schiaffeggiato? |
00:22:00 |
Non il prosciutto |
00:22:03 |
Oh, signora Brander, ha qualcos'altro |
00:22:06 |
Perche' sto facendo la dieta Perricone |
00:22:08 |
e ho bisogno di salmone |
00:22:09 |
Adoro il salmone. E' il colore piu' bello |
00:22:13 |
- Cosi' rilassante. |
00:22:16 |
Um, volete qualcosa? |
00:22:18 |
Forse del salmone |
00:22:20 |
Vado solo... |
00:22:22 |
si. |
00:22:24 |
Mike! Che bello essere a casa. |
00:22:34 |
Oh, caro. Ok. |
00:22:37 |
Ciao. Si. Lo so, |
00:22:41 |
Ciao. Ciao. |
00:22:43 |
Oh. Chris, |
00:22:45 |
La gente mi fissa. |
00:22:49 |
Oh mio Dio... |
00:22:51 |
Bene, non funzionera', |
00:22:54 |
Chris? |
00:22:58 |
Scusatemi, ma mi stavo |
00:23:00 |
se l'America passera' mai al |
00:23:02 |
Ceh, questa e' una |
00:23:06 |
- Oh mio Dio! Chris! |
00:23:09 |
- Oh! Dio, stai alla grande! |
00:23:12 |
- Bene, grazie! Voi come state? |
00:23:15 |
- Vi siete sposati! |
00:23:17 |
- Oh, si, ci siamo sposati, abbiamo un bambino. TJ. |
00:23:20 |
- TJ! |
00:23:22 |
O mio Dio! |
00:23:24 |
E' un bambino davvero creativo, e' tipo... |
00:23:27 |
- Grandioso! |
00:23:29 |
Hai davvero una bella impalcatura, |
00:23:31 |
- Non dirmi che sei un dentista. |
00:23:33 |
- Non ho un minuto libero, coso. |
00:23:37 |
Hey, amore, non mi vuoi |
00:23:40 |
Si! |
00:23:42 |
Samantha, questi sono i |
00:23:43 |
Questo e' Clark, |
00:23:46 |
I vostri nomi sono |
00:23:49 |
- Gia'. |
00:23:50 |
O mio Dio, |
00:23:53 |
Vorrei davvero mangiarvi |
00:23:57 |
Ok, Devo andare nella stanza |
00:24:00 |
- Bene. |
00:24:01 |
- Ok. |
00:24:04 |
Lei e'... uh, di ritorno. |
00:24:07 |
O mio Dio. |
00:24:09 |
Guarda il sedere di quella |
00:24:13 |
E' stato davvero un piacere |
00:24:17 |
Mm. Darla. |
00:24:24 |
E' adorabile. |
00:24:26 |
- E affettuosa. |
00:24:29 |
- Chris Brander, signore e signori! |
00:24:32 |
Chris Brander? |
00:24:34 |
Porca... |
00:24:36 |
Ti ho visto ai Grammy |
00:24:40 |
Sono io, Tim. |
00:24:42 |
Oh, come potrei averti |
00:24:44 |
Hey, hai 5 dollari |
00:24:46 |
che posso, |
00:24:49 |
Si. |
00:24:51 |
Continua a vivere |
00:24:53 |
Fatto! |
00:24:54 |
Buh-bye adesso. |
00:24:55 |
- Classe del '95! |
00:24:58 |
Qui ci sono i tuoi soldi, |
00:25:00 |
- Sembra in forma. |
00:25:02 |
Cos... insomma, cosa e' successo? |
00:25:04 |
Hey, lo sai... |
00:25:07 |
Sai, sto vivendo |
00:25:10 |
Sono rimasto con mio padre |
00:25:12 |
Si, ho venduta la mia anima |
00:25:15 |
e ho cominciato... |
00:25:18 |
- di un paio d'anni. |
00:25:22 |
Jamie. |
00:25:29 |
Jamie? |
00:25:32 |
- Chris, ciao! |
00:25:34 |
Che stai facendo laggiu'? |
00:25:37 |
Oh, mi hai preso |
00:25:40 |
Come stai? |
00:25:45 |
Wow! |
00:25:47 |
Guardati! |
00:25:49 |
O mio Dio, |
00:25:50 |
riesco ad abbracciarti. |
00:25:54 |
- Sembri davvero in forma| Guarda che corpo! |
00:25:57 |
- Sembri un uomo nuovo! |
00:25:59 |
Queste braccia |
00:26:02 |
e guarda i... |
00:26:04 |
Wow! Chris Brander. |
00:26:07 |
Dio. |
00:26:13 |
Allora, um... allora, quanto ti |
00:26:16 |
Um, solo stanotte, |
00:26:18 |
Solo una notte, sul serio? |
00:26:20 |
No. Vorrei poterlo fare, ma io... |
00:26:23 |
Andiamo, Chris. |
00:26:28 |
- Si. |
00:26:32 |
va bene. Quindi... |
00:26:34 |
- e' stato un vero piacere rivederti. |
00:26:38 |
Oh. |
00:26:41 |
Wow... |
00:26:45 |
Chiamami qualche volta. |
00:26:47 |
Vivo con i miei |
00:26:49 |
Oh, lo so. |
00:26:54 |
Ok, ciao. |
00:26:57 |
- Ciao. |
00:27:01 |
- Jamie Pal. |
00:27:04 |
Lei e' come un cartone |
00:27:06 |
E tu lo sai. |
00:27:09 |
Sai, al liceno non |
00:27:11 |
Mentre adesso puoi avere |
00:27:15 |
Penso che potresti avere |
00:27:18 |
- Sicuramente. |
00:27:25 |
- Scusami. |
00:27:27 |
Vai pure! Whoo! |
00:27:30 |
- Hey! |
00:27:32 |
Senti, c'e' la possibilita' che |
00:27:35 |
- Cosa fai domani? |
00:27:38 |
- Ti va di vederci per pranzo? |
00:27:41 |
Gia'. |
00:27:43 |
Grande! |
00:27:44 |
Chris! Chris! |
00:27:46 |
- Ti passo a prendere a mezzogiorno. |
00:27:49 |
- Chris! Chris! Chris! |
00:27:52 |
- Sono occupato! |
00:27:55 |
- Sembra fantastico| Ci vediamo domani. |
00:28:00 |
Andiamo. |
00:28:04 |
- Cosa sta succedento? |
00:28:05 |
Savo solo salutando una |
00:28:07 |
Gia', bene, lasciamo |
00:28:09 |
- Non e' un pallone da pallamano. |
00:28:12 |
Meow. Meow. |
00:28:39 |
- Whoa. |
00:29:16 |
Hey! Imbecille. |
00:29:18 |
Svegliati. |
00:29:20 |
- Hey, Svegliati. |
00:29:22 |
Buongiorno. |
00:29:23 |
Ow ow! |
00:29:26 |
Agh! Cosa? |
00:29:28 |
Ho bisogno che tu |
00:29:29 |
Cosa vuoi da me?! |
00:29:31 |
Ho incontrato Jamie Palomino |
00:29:33 |
Oh, ricominciamo. |
00:29:35 |
Non sono la stessa persona che |
00:29:38 |
Sarai sempre grasso per me, Chris. |
00:29:39 |
Cosa vuoi da me?! |
00:29:42 |
Ho bisogno che intrattieni |
00:29:44 |
Potrei farlo. |
00:29:46 |
- Chris, aspetta! |
00:29:49 |
Che mi dici di Parigi? |
00:29:52 |
Ascolta, Parigi puo' aspettare. Questo e' importante. |
00:29:54 |
- il contatto del tuo pubblico, vero? |
00:29:57 |
No, ben allora, hai bisogno di |
00:29:59 |
hai bisogno di nutrirti della |
00:30:00 |
Dopo tutto, sono loro che |
00:30:02 |
Il problema e' dove troveremo |
00:30:04 |
un adeguato spaccato dei tuoi |
00:30:08 |
- L'emporio? |
00:30:10 |
E' una grande idea! |
00:30:13 |
- Abbiamo cosi' tanto in comune! |
00:30:15 |
- Dio. |
00:30:17 |
Whoa! Non andro' con lui! |
00:30:19 |
Ascolta, quale modo migliore di collegarti |
00:30:22 |
Andiamo. |
00:30:24 |
Hey! Non vieni con me? |
00:30:27 |
- Hmm-mm. |
00:30:29 |
- Non posso essere la tua stampella. |
00:30:31 |
Occhio alla faccia! |
00:30:32 |
Allaccia le cinture! |
00:30:40 |
Grande. |
00:30:42 |
Sembra davvero buona. |
00:30:48 |
Grande, ragazzi. |
00:30:53 |
Mr. Palamino, |
00:30:55 |
Bene bene bene, |
00:30:57 |
guarda un po' se non e' |
00:31:00 |
Questo ragazzo, ogni San Valentino, |
00:31:04 |
Cosa che faceva diventare matti |
00:31:06 |
Ha! Finche' non gli spigavamo, certo, |
00:31:09 |
Gia', |
00:31:12 |
Cazzone. |
00:31:14 |
Vedo che ha ancora le migliori |
00:31:17 |
- Hey! dello stato! |
00:31:19 |
Arrivo subitp. |
00:31:21 |
Allora, uh, come hai fatto |
00:31:24 |
Come quell'impecille |
00:31:26 |
E' stato fantastico |
00:31:30 |
Mi prendi in giro? |
00:31:32 |
Ho noleggiato la piu' bella Porsche |
00:31:34 |
Andro' avanti con questa |
00:31:36 |
e lei mangera' dal palmo della |
00:31:38 |
Devo andare. |
00:31:41 |
Hey. |
00:31:43 |
Wow! Una Porsche. |
00:31:46 |
Anch'io odio queste idiozie. |
00:31:49 |
Cosi' altezzosa. |
00:31:52 |
Hmm. |
00:31:57 |
- Dio, questo posto non e' affatto cambiato. |
00:32:00 |
Sei sicura di non voler andare |
00:32:02 |
- No, non possiamo andare. Abbiamo una storia qui. |
00:32:05 |
O mio dio, |
00:32:09 |
Oh, non sei piu' |
00:32:12 |
- Oh, il mio spazio personale. |
00:32:16 |
Ho una piccola sorpresa |
00:32:19 |
Non aspetto altro. |
00:32:21 |
Haha! |
00:32:22 |
Ahh! Grazie per avermi |
00:32:27 |
Allora, perche' sei scomparso |
00:32:30 |
Uh, ascolta, a proposito di quello... |
00:32:33 |
Eri arrabbiato con me? |
00:32:34 |
Andiamo, Jamie. E' successo tipo |
00:32:38 |
Non sono piu' quel piccolo e |
00:32:40 |
Non sei mai stato un |
00:32:44 |
- Allora, parlami del tuo lavoro. |
00:32:47 |
Sai, una volta che togli |
00:32:49 |
- non e' altro che pazzia. |
00:32:51 |
Sai, se non ti chiama Pink, allora |
00:32:54 |
e' la festa di compleanno di JayZ birthday, sai, e |
00:32:57 |
e mi piacerebbe sul serio fermarmi. |
00:33:00 |
Sai, cosa ti e' successo? |
00:33:03 |
Io non lavoro |
00:33:04 |
Voglio dire, io lavoro al Maple |
00:33:07 |
- Gia'. |
00:33:09 |
quindi vivo a casa dei miei |
00:33:10 |
E' la costa. |
00:33:16 |
Cosa gli e' successo? |
00:33:21 |
- Non mi interessa cosa ha detto tua mamma. |
00:33:26 |
Oh, questa sara' una grande canzone. |
00:33:27 |
"Persone del centro commerciale, |
00:33:29 |
piccole persone, |
00:33:31 |
- Come va'? |
00:33:34 |
- Come sta andando con Jamie? |
00:33:36 |
- tutti i fidanzati che ha avuto. |
00:33:38 |
- Voglio proporti un'idea. |
00:33:40 |
Dal momento che stai cercando di rimorchiare Jamie, |
00:33:44 |
- al posto tuo? In questo modo tu... |
00:33:46 |
- Non hai nemmeno sentito tutta la cosa! |
00:33:47 |
Sai cosa, solo... pensaci solo |
00:33:49 |
Ow! |
00:33:54 |
- O mio Dio! |
00:34:03 |
- Allora, com'e' la costa? |
00:34:05 |
Eccoci qui! |
00:34:08 |
Un formaggio grigliato con |
00:34:10 |
e una Sugar Mountain Supreme |
00:34:15 |
Mi scusi, um, |
00:34:17 |
questo-questo... questo non |
00:34:20 |
Ma questo e' quello che |
00:34:22 |
Si. 10 anni fa. |
00:34:25 |
I pancake vanno bene. |
00:34:28 |
Cosa? |
00:34:31 |
- Sii piu' scortese! |
00:34:34 |
Non ho mangiato dolci per |
00:34:37 |
- questo cosa farebbe al mio stomaco? |
00:34:39 |
Io prendero' i pancake E tu |
00:34:44 |
Mi gustero' solamente |
00:34:49 |
Sono sazio. |
00:34:57 |
Bei momenti. |
00:35:00 |
- Gia'. |
00:35:01 |
- Grazie ancora per il pranzo. |
00:35:03 |
Oh. Ok. |
00:35:05 |
merda. |
00:35:12 |
- Whew! |
00:35:16 |
Beh, e' stato bello |
00:35:19 |
Anche per me. |
00:35:20 |
Si, mi fa piacere averti |
00:35:22 |
Gia', e' stata una sorpresa. |
00:35:24 |
Grande sorpresa. |
00:35:26 |
Fa freddo qui fuori. |
00:35:27 |
Si, fa freddo. |
00:35:29 |
E' come la parte piu' profonda del Polo |
00:35:32 |
Non c'e', comunque. |
00:35:34 |
Um, grazie per avermi accompagnata |
00:35:36 |
Si. Di nuovo, e' stato |
00:35:39 |
di nuovo. |
00:35:40 |
- Anche per me. |
00:35:42 |
Stammi bene. Uh... |
00:35:44 |
Si, pure tu. |
00:35:49 |
- Oh. |
00:35:51 |
Ow! |
00:35:54 |
- Stammi bene. |
00:35:58 |
Hmm. |
00:36:21 |
Stupido! Stupido! |
00:36:24 |
Che diavolo?! |
00:36:29 |
Dio! |
00:36:36 |
O mio Dio! |
00:36:38 |
E' il Polo Sud! |
00:36:40 |
E' il Polo Sud. |
00:36:42 |
Non penso ce ne sia una, |
00:36:45 |
scommetto che sarebbe nel sud! |
00:36:56 |
- Ho dimenticato i guanti in macchina. |
00:37:06 |
- Eccoli. |
00:37:20 |
Hey, guarda chi c'e'! |
00:37:21 |
- Com'e' andato il grande appuntamento? |
00:37:23 |
Mi sono mosso per baciarla, |
00:37:26 |
Allora l'ho stretta in una sorta |
00:37:28 |
Non so cosa sia, quindi ho |
00:37:32 |
Quindi le hai dato una |
00:37:35 |
O, Dio! Avrei solo dovuto baciarla! |
00:37:38 |
Sembra che hai proprio ricominciato |
00:37:41 |
Sei tornato nella |
00:37:44 |
Oh, f-f... |
00:38:00 |
Cosa? |
00:38:02 |
Piccolo problema. |
00:38:04 |
Ok, ha un leggerissimo |
00:38:07 |
Non e' cosi' brutta. Ha! |
00:38:10 |
O mio Dio! |
00:38:12 |
Ma che diavolo le e' successo? |
00:38:14 |
Riassunto di una lunga storia... |
00:38:17 |
Samantha, stai? |
00:38:18 |
Voglio fare le bolle. |
00:38:20 |
Coso, sta bene! |
00:38:22 |
Guardala. Si sta divertendo. |
00:38:25 |
Tutto quello che dovevi fare era sorvegliarla per |
00:38:28 |
Niente! E' solo un po' stralunata |
00:38:31 |
Dove hai preso il Vicodin? |
00:38:33 |
Mamma. |
00:38:35 |
Mirtillo! |
00:38:37 |
Ok. |
00:38:39 |
Cosa?! |
00:38:41 |
- Sei un uomo morto, Mike! |
00:38:45 |
Eww. |
00:38:46 |
- Le mie palle! |
00:38:50 |
Sei morto. |
00:38:52 |
No, Chris! No! |
00:38:54 |
Chris... |
00:38:57 |
Chris, no! |
00:39:00 |
- Il mio capo! Tregua! |
00:39:02 |
- Tregua! |
00:39:03 |
- Pronto? |
00:39:04 |
Hey, Chrissy! |
00:39:06 |
Come sta la mia futura star? |
00:39:08 |
Alla grande. |
00:39:10 |
Allora lascia... lasciami... |
00:39:12 |
Uh, in questo momento e' un po' |
00:39:15 |
Oh, un po' undisposta, |
00:39:18 |
Ascolta, quando tornate, ho questa |
00:39:22 |
progettata per la primavera. |
00:39:24 |
- Samantha James! |
00:39:28 |
Tre... due... uno! |
00:39:30 |
Ho-ho-ho. |
00:39:33 |
- Si-si-si! Si! |
00:39:37 |
E' un Natale dei Palamino! |
00:39:39 |
Di nuovo! |
00:39:44 |
- Pronto? |
00:39:46 |
- Hey. |
00:39:48 |
Ascolta, non ci crederai mai, |
00:39:51 |
- Sono bloccato qui per un altro giorno. |
00:39:53 |
Voglio scusarmi per prima. |
00:39:55 |
- Consentimi di rimediare |
00:39:56 |
Vuoi andare a pattinare? |
00:39:58 |
- Pensavo che odiassi pattinare. |
00:40:01 |
ma sai, adesso sono davvero |
00:40:04 |
Sono l'MVP nella mia lega, |
00:40:05 |
Andiamo, sara' come |
00:40:09 |
- Pronto, Joyce? |
00:40:12 |
Oh! Beh, Chris, cosa ci fai tu |
00:40:16 |
No, mamma. Sono in soggiorno, |
00:40:19 |
- e sono al telefono. |
00:40:21 |
Bene, sai, mi stavo chiedendo |
00:40:22 |
Mentre sei al telefono, cosa |
00:40:25 |
Noi-noi possiamo scegliere tra pollo fritto |
00:40:29 |
Mamma. Per favore. |
00:40:31 |
Mamma! |
00:40:33 |
- Mamma! |
00:40:36 |
Dove sono i miei pattini? |
00:40:37 |
Oh, tesoro, li ho dati via |
00:40:40 |
Sei seria? Mi servono. |
00:40:42 |
Beh, tesoro, perche' avrei dovuto tenerli? |
00:40:45 |
Inoltre, tu-tu non eri molto |
00:40:47 |
Bene, adesso sono bravo! |
00:40:49 |
E ho bisogno dei miei pattini |
00:40:52 |
Oh, beh, tesoro, |
00:40:55 |
Inoltre, non devi |
00:40:58 |
Basta... |
00:41:08 |
Adesso, andiamo! Mikey e io stiamo |
00:41:13 |
Io non voglio essere |
00:41:18 |
La mia collezione di sfere di neve. |
00:41:32 |
- Oof! Stupidi pattini a noleggio. |
00:41:35 |
Sai cosa? |
00:41:37 |
- Ho addosso pattini da artistico degli anni 30. |
00:41:40 |
Ok, posso fare da solo, ok? |
00:41:42 |
Hey. |
00:41:47 |
- Allora... |
00:41:48 |
- Come va la vita sentimentale? |
00:41:53 |
- Marty e io ci siamo lasciati un anno fa. |
00:41:56 |
- "Un altro idiota, huh?" |
00:41:58 |
Dico solo che tu sei |
00:42:00 |
quando andavamo al liceo, |
00:42:02 |
Che mi dici di te? Ami qualcuno |
00:42:06 |
No. |
00:42:09 |
I've really just |
00:42:12 |
Sto cercando la mia |
00:42:15 |
Non l'hai comprata, vero? |
00:42:16 |
Forse dovresti provarci di piu'. |
00:42:18 |
O potrei provare questo. |
00:42:22 |
Oh... |
00:42:25 |
Hey ragazzi, |
00:42:28 |
Yay! |
00:42:30 |
Ciao, ragazzi. |
00:42:33 |
Sarah e Joey |
00:42:35 |
- Cosa, tu... tu conosci questi bambini? |
00:42:38 |
- nella loro classe. |
00:42:41 |
Potremmo aggiungere giocatori. |
00:42:44 |
Sai che Chris e' un gran giocatore, |
00:42:46 |
- Un buon pattinatore sa pattinare con tutto. |
00:42:50 |
Ci sto. |
00:42:53 |
Ok, ragazzi. Giocate pulito. |
00:42:58 |
- Oof! |
00:42:59 |
Entra in area! |
00:43:04 |
- Cosa era quello?! |
00:43:07 |
Mi spiace, ok? |
00:43:09 |
Sono solo questi dannati |
00:43:11 |
Tutto neme. Solo, non imprecare davanti |
00:43:14 |
Rincoglionito. |
00:43:17 |
Prendilo, Terry! |
00:43:20 |
Ow! |
00:43:23 |
Mi ha colpito! |
00:43:25 |
Vuoi combattere, criminale? |
00:43:26 |
- Cosa, mi prendi in giro? |
00:43:29 |
Combatti! Combatti! |
00:43:32 |
Va bene, va bene, |
00:43:35 |
Qual e' il tuo problema? |
00:43:38 |
- Quella e' una femmina? |
00:43:46 |
- Si! |
00:43:53 |
Ok, ascoltate. La fuori ci stanno |
00:43:56 |
- E' colpa sua. |
00:43:58 |
- Hey. |
00:44:01 |
- O mio... basta cosi'. |
00:44:02 |
Allora, Chris sta facendo del |
00:44:05 |
Scusi, signorina Palamino, |
00:44:08 |
- Non faccio schifo. |
00:44:11 |
- Forse dovresti lasciar perdere. |
00:44:13 |
- Suckster! Suckster. Suckster! Suckster... |
00:44:16 |
Sono un pattinatore veramente bravo, |
00:44:18 |
Guardate! potreste |
00:44:21 |
Io prendo questo. |
00:44:27 |
Io? |
00:44:36 |
Ah! |
00:44:37 |
Chris, no! |
00:44:44 |
Ahh! |
00:44:51 |
No! |
00:44:56 |
Niente tiri forti! |
00:45:11 |
Suckster! Suckster! |
00:45:13 |
Suckster! Suckster! |
00:45:16 |
Suckster! Suckster! |
00:45:18 |
- Che imbecille. |
00:45:25 |
Oh... |
00:45:29 |
- Wow. |
00:45:31 |
- al posto giusto al momento giusto, signorina... |
00:45:34 |
Palamino? |
00:45:37 |
- Dusty Dinkleman? |
00:45:40 |
Veramente, adesso sono |
00:45:42 |
- "Dutty Nee?" |
00:45:45 |
Yay, Dusty! |
00:45:48 |
- Ti ricordi di Chris Brander? |
00:45:50 |
- Boo... |
00:45:52 |
Hai avuto giorni migliori, immagino, huh, amico? |
00:45:55 |
Hey, ascolta, non vorrei |
00:45:57 |
ma stai benissimo. |
00:45:59 |
- anche tu. |
00:46:03 |
Ow! |
00:46:11 |
Bello... |
00:46:15 |
MI dispiace, amico. |
00:46:18 |
Andiamo. |
00:46:22 |
Quasi 30 anni. Maschio caucasico. |
00:46:24 |
con lacerazioni multiple alla mascella |
00:46:28 |
Trasporto in corso, |
00:46:29 |
- 104. |
00:46:31 |
- vivi ancora in citta'? |
00:46:34 |
Oh, sul serio? |
00:46:36 |
- Il mondo e' piccolo. |
00:46:39 |
Gesu', lo sai, |
00:46:40 |
non riesco a credere a quanto |
00:46:43 |
Oh. Io? |
00:46:46 |
Gia', immagino che la mia |
00:46:48 |
e ho perso la mia balbuzie, |
00:46:50 |
ma suono ancora malissimo la |
00:46:52 |
In effetti faccio questo solo part-time |
00:46:54 |
Sai, anche Chris e' nel mondo della musica. |
00:46:57 |
Oh, hey. |
00:47:00 |
Shh. |
00:47:03 |
Sai, dovremmo vederci, |
00:47:07 |
Mi piacerebbe molto andare a pranzo. |
00:47:10 |
Um, dove posso segnarti il |
00:47:12 |
Basta che lo scrivi su questo. |
00:47:18 |
Jamie Palamino. |
00:47:21 |
E' una stronzata! |
00:47:22 |
Non sei invecchiata affatto. |
00:47:28 |
Che cosa sai di Dusty Dinkleman? |
00:47:32 |
- Vuoi dire Dusty Lee? |
00:47:33 |
Lavora in questo palazzo, |
00:47:35 |
Benissimo, senti questa. |
00:47:39 |
Un altro appuntamento di giorno? |
00:47:40 |
Si. Comunque, |
00:47:43 |
ci stiamo divertendo |
00:47:45 |
quando Dusty spunta da |
00:47:47 |
e allora Jamie gli |
00:47:49 |
Hey, ma Dusty non aveva una |
00:47:53 |
- Uh... |
00:47:55 |
concorrenza, Chris. |
00:47:58 |
Si, bene... Jamie |
00:48:00 |
Lei li mette nella |
00:48:02 |
e poi li tortura fino alla morte. |
00:48:04 |
Non lo so. Jamie e' cambiata molto |
00:48:06 |
Penso che possa essere |
00:48:09 |
Maturata? |
00:48:12 |
Ecco perche' e' uscita con Dusty. |
00:48:14 |
Lei vuole un ragazzo sensibile... |
00:48:16 |
piu' come il mio vecchio me. |
00:48:18 |
Bene, se lei vuole |
00:48:20 |
allora le mostrero' |
00:48:22 |
la piu' grande fighetta che |
00:48:24 |
Si. |
00:48:26 |
Ok, abbiamo finito. |
00:48:28 |
dovrai mettere questo per i |
00:48:31 |
finche' non sara' possibile |
00:48:34 |
Eccoci qui. Huh? |
00:48:42 |
Entra! |
00:48:44 |
- Posso entrare? |
00:48:49 |
Ti ho portato le riviste. |
00:48:51 |
Ugh, queste sono vecchie. |
00:48:53 |
- Fiori? |
00:48:56 |
- Che ne dici di una merendina? |
00:49:00 |
Non posso mangiare quelle porcherie. |
00:49:01 |
Sto solo provando a |
00:49:03 |
Beh, non lo sei. |
00:49:07 |
- Mi sa che e' meglio se vado. |
00:49:10 |
Mi dispiace di essere cosi' |
00:49:13 |
E' solo che adesso dovrei essere a |
00:49:16 |
e sto uscendo di testa |
00:49:19 |
Voglio dire, il mio amico del cuore |
00:49:22 |
E non faccio sesso |
00:49:26 |
E sono cosi' eccitata. |
00:49:28 |
Sono eccitata. |
00:49:31 |
Aspetta un minuto. |
00:49:34 |
- Quanti anni hai? |
00:49:38 |
Ne ho... Ne ho 18. |
00:49:40 |
Diciotto. |
00:49:45 |
Allora, e' vero che hai il |
00:49:48 |
- Gia'. |
00:49:51 |
Ogni volta. |
00:49:53 |
Quante volte al giorno? |
00:49:55 |
- Otto. |
00:50:02 |
Otto? O mio Dio, |
00:50:04 |
- Tu sei focosa. |
00:50:11 |
- Oh, ow. |
00:50:14 |
Oh, la mia schiena mi sta |
00:50:16 |
Oh, potrei |
00:50:18 |
Oh, ti dispiacerebbe? |
00:50:21 |
Nient'affatto. |
00:50:24 |
- Oopsie, sono nuda. |
00:50:27 |
Hai qualche olio? |
00:50:29 |
Torno subito. |
00:50:37 |
Perche' ci metti tanto? |
00:50:41 |
- Mostrami cosa sai fare, piccolo. |
00:50:44 |
Piccolo, ooh! |
00:50:46 |
Ooh, di piu', di piu'! |
00:50:50 |
- Ok, basta cosi'. Basta cosi'! |
00:50:52 |
Oh, si. |
00:50:59 |
Hey hey. |
00:51:05 |
Gee... hey! |
00:51:07 |
- Ooh, si. |
00:51:09 |
- Mi piace Mikey, Mi piace Mikey, Mi piace Mikey,... |
00:51:15 |
Oh! Dove diavolo sei stato?! |
00:51:17 |
A comprarti da mangiare. |
00:51:18 |
- Ti sei messo l'apparecchio? |
00:51:21 |
Mi tiene fermi i punti |
00:51:24 |
- Ha, sembri uno stupido! |
00:51:28 |
Stupido! Stupido! |
00:51:31 |
Stupido! Stupido! |
00:51:36 |
Chris? |
00:51:37 |
Mamma. |
00:51:40 |
Che bello. |
00:51:43 |
Tesoro, guarda cosa e' appena |
00:51:46 |
E' un biglietto "Guarisci presto" |
00:51:52 |
- Boo. |
00:51:55 |
Cosa ne pensi, huh? |
00:51:56 |
Sono dei baci, coso. La mamma |
00:51:59 |
Lo faccio perche' voglio |
00:52:04 |
Grazie, mammina. |
00:52:14 |
Oh, Dio. |
00:52:24 |
Tregua! |
00:52:27 |
Fighetta. |
00:52:29 |
Sei la piu' grande fighetta |
00:52:32 |
Sei tu. |
00:52:37 |
- Pronto? |
00:52:40 |
- Chris! Come ti senti? |
00:52:43 |
Ascolta, so che e' |
00:52:45 |
- ma hai programmi per stasera? |
00:52:48 |
Bene... |
00:52:50 |
la compagnia teatrale della citta' |
00:52:52 |
rapprestenta "The Notebook" |
00:52:54 |
Huh? |
00:52:56 |
- Pronto? Sono al telefono. |
00:52:59 |
Si, perche' amo gli spettacoli |
00:53:02 |
Sto davvero per vomitare. |
00:53:04 |
Solo un secondo. |
00:53:10 |
- Sei gia' morto. Mi senti? |
00:53:13 |
- Cosa sta succedendo li? |
00:53:15 |
- Niente. |
00:53:17 |
- Allora, comunque... |
00:53:18 |
- Hey, Jamie. Sono Dusty. |
00:53:21 |
Hey, ascolta, e' solo... |
00:53:24 |
Coso, penso che ti abbia |
00:53:26 |
Probabilmente e' solo un'importante |
00:53:29 |
- Cosa, al bar sono finite le patatine? |
00:53:32 |
Coso, pensi di farti |
00:53:34 |
Si. |
00:53:36 |
Va bene. |
00:53:39 |
- Coso, "The Notebook" e' cosi' da gay. |
00:53:42 |
- Mi dispiace. |
00:53:46 |
- Allora, cosa ne dici? |
00:53:48 |
Andare al cinema stasera? |
00:53:50 |
potremmo andare a prendere un, |
00:53:54 |
Ok, certo. |
00:53:56 |
Um... Sai cosa? |
00:53:58 |
Ti passo a prendere verso le 7:30? |
00:54:00 |
- E' un appuntamento. |
00:54:02 |
- Per adesso ciao. |
00:54:07 |
Mamma! Mamma! Tregua! |
00:54:12 |
- Parigi, stiamo arrivando! |
00:54:17 |
- Ma io non sono pronta per un'improvvisazione. |
00:54:20 |
No. No. |
00:54:23 |
No! |
00:54:24 |
- Questa e' una pessima idea, Chris. |
00:54:29 |
- No, non lo sei, piccolo. |
00:54:32 |
da questa senzazione persistente di |
00:54:36 |
quando invece sta bene cosi'. |
00:54:39 |
Parigi, stiamo arrivando! |
00:54:43 |
Ma io sono un'artista. |
00:54:46 |
Hey! Io sono un'artista! |
00:54:48 |
- Facciamolo. |
00:54:51 |
Io sono nata pronta, stronzo! |
00:54:54 |
- Questa cosa mi eccita molto. |
00:54:56 |
- Gia'. |
00:54:59 |
Si. |
00:55:02 |
- Hey! Aspetta! Tu non vieni con me? |
00:55:06 |
Mike ti sta solo dando |
00:55:07 |
Io rimango qui, devo sbrigare |
00:55:10 |
e poi vi raggiungo li. |
00:55:12 |
Stasera c'e' una serata "open mic" |
00:55:13 |
La Coffee House fa schifo, coso. |
00:55:16 |
va bene! |
00:55:17 |
Pensa in fretta. Boop! |
00:55:19 |
Oh! |
00:55:23 |
Ow! |
00:55:28 |
- Gesu'. |
00:55:30 |
- Sembra il kit per piccoli Michael Bolton. |
00:55:43 |
Spettacolo. |
00:55:56 |
Andiamo! |
00:56:00 |
- Mistletoe. |
00:56:02 |
- Oh mio Dio! |
00:56:05 |
Sei diventata una |
00:56:08 |
non e' vero, Chris? |
00:56:14 |
Ding-dong. |
00:56:17 |
Dusty. Hey. Perche'? |
00:56:20 |
Stai scherzando, amico? |
00:56:22 |
Voglio dire, ascolta, |
00:56:24 |
un po' sdolcinato, |
00:56:26 |
ma penso che ci sia qualcosa di |
00:56:28 |
nella semplicita' della scrittura |
00:56:30 |
Bel vestito, comunque. |
00:56:34 |
Carol? |
00:56:36 |
O mio Dio. |
00:56:38 |
- Carol... |
00:56:41 |
- Questa e' la settimana degli incontri. |
00:56:43 |
- Va bene se viene Dusty? |
00:56:48 |
- Grazie. |
00:56:50 |
...nell'ospedale. Abbiamo... |
00:56:51 |
Hey, ora andiamo. |
00:56:54 |
Bene, voi ragazzi |
00:56:56 |
Oh, Carol, perche' non |
00:56:57 |
Sta passando l'aspirapolvere. |
00:57:01 |
B-Beh, mi piacerebbe molto, ma io... |
00:57:04 |
- Oh, nessun disturbo! |
00:57:08 |
Ci farebbe piacere averti con noi, |
00:57:10 |
Gia', grande. |
00:57:13 |
La mamma viene con noi. |
00:57:15 |
- Adesso siamo un gruppo. |
00:57:18 |
- Eravamo noi. Eravamo noi. |
00:57:20 |
Oh tesoro. |
00:57:23 |
Ti amo cosi' tanto. |
00:57:32 |
- Quanto tempo abbiamo? |
00:57:36 |
L'ultima volta non abbiamo avuto |
00:57:41 |
Ti amo, angelo. |
00:57:45 |
Che mi e' successo? |
00:57:47 |
Questo e' cosi' gay. |
00:57:57 |
Oh, Dusty... |
00:58:04 |
Figlio di puttana! |
00:58:08 |
Nocciolina. |
00:58:15 |
Oh, no. |
00:58:24 |
Facci vedere le tette! |
00:58:26 |
- Hey! Ashlee Simpson! |
00:58:29 |
Perdona questo! |
00:58:32 |
Dusty, che razza di macchina |
00:58:34 |
Carol, questa piccola principessa |
00:58:37 |
E' davvero molto importante che |
00:58:39 |
vi preoccupatiate dell'ambiente. |
00:58:41 |
- Io adoro l'ambiente. |
00:58:44 |
una Range Rover? |
00:58:47 |
Bene, ho passato davvero una |
00:58:50 |
e spero che possiamo rifarlo |
00:58:51 |
Hey, Dusty, |
00:58:53 |
Oh, ascolta, amico, il piacere |
00:58:56 |
Grazie a tutti per avermi invitato. |
00:58:59 |
E comunque, prima che lo |
00:59:01 |
di disinfettare quella cosa |
00:59:03 |
La tua bocca e' una |
00:59:06 |
con germi e batteri. |
00:59:09 |
- Christopher, rimettilo. |
00:59:13 |
Grazie. |
00:59:14 |
Hey, qualcuno vuole una |
00:59:16 |
Oh, Carol, |
00:59:19 |
E mi piacerebbe veramente, |
00:59:22 |
cosi' che Paul possa passare |
00:59:24 |
- Quindi, devo proprio andare. |
00:59:27 |
Quello e' una lagna. Dio! |
00:59:29 |
Hey, Jamie, |
00:59:33 |
- Pronta? |
00:59:37 |
Aw. |
00:59:38 |
Cookie Monster dice che i |
00:59:42 |
grandi biscottoni |
00:59:45 |
sul tetto del barattolo. |
00:59:47 |
Signore e signori, |
00:59:50 |
O misericordia, |
00:59:52 |
Lui riesce a giocare con tre palle da tennis, |
00:59:57 |
e vuole qualcos'altro. |
00:59:59 |
Shh-shh-shh, libera! |
01:00:03 |
Libera! |
01:00:06 |
Niente baci! |
01:00:08 |
Va bene, Jamie Palamino, |
01:00:10 |
sei la mia migliore amica! |
01:00:12 |
Ti amo, Chris Brander. |
01:00:14 |
Mwha, mwha, mwha! |
01:00:17 |
Oh, la macchina di tua madre. |
01:00:21 |
Gia, la voglio portare con me a L.A. |
01:00:28 |
- Cosa? |
01:00:30 |
- No, la cassetta che ti ho fatto io? |
01:00:34 |
- "The Summer of Like." |
01:00:52 |
Oh, Dio. |
01:00:54 |
- Oh! |
01:00:56 |
Ho solo fatto un po' di pipi'. |
01:00:58 |
- Buona notte, ragazzi. |
01:01:06 |
Che succede? |
01:01:08 |
- Piccolo problema. |
01:01:10 |
- Al Metal Shop. |
01:01:12 |
Hey! Hey, ow! Ow! |
01:01:15 |
- Cosi' bitch. Continua! |
01:01:17 |
Ah! Ti uccidero'! |
01:01:21 |
- Non e' cosi' divertente adesso?! |
01:01:26 |
Complimenti per i biscotti |
01:01:28 |
Grazie, zucchina. |
01:01:45 |
- Che succede, coso? |
01:01:47 |
Sto andando a casa di Jamie. |
01:01:49 |
- Allora ieri te la sei fatta? |
01:01:51 |
Se si sveglia, dille |
01:01:53 |
- Incontrerai bono? voglio venire. |
01:01:55 |
e' una bugia, ma se si sveglia |
01:01:58 |
- Bene! |
01:02:02 |
- Ti voglio bene. |
01:02:15 |
- Mike! |
01:02:20 |
Oh, Dio! |
01:02:32 |
E' patetico! |
01:02:41 |
- Oh merda! |
01:03:06 |
Grazie, ragazzi. |
01:03:08 |
Ancora! Ancora! |
01:03:10 |
Ok, va bene, |
01:03:12 |
- Ancora una volta. Ok. |
01:03:15 |
Eccoci qui. |
01:03:19 |
Natale e' il momento giusto |
01:03:20 |
E il regalo piu' prezioso |
01:03:23 |
- e' il vostro cuore. |
01:03:26 |
Jamie Palamino, |
01:04:13 |
- Dov'e' Chris?! |
01:04:16 |
Oh si? |
01:04:21 |
- E' con la sua amante. |
01:04:35 |
Coso, Jamie e' fuori. |
01:04:37 |
Sto prendendo un calcio in |
01:04:39 |
ecco cosa sto facendo qui. |
01:04:41 |
Lo vedi suonare la chitarra? |
01:04:45 |
Tutti lo amano. |
01:04:48 |
Non puoi competere con questo... |
01:04:52 |
Tu sei Chris Brander! |
01:04:55 |
Lui e' il Jersey. |
01:04:57 |
Lui e' Dinkleman. |
01:04:59 |
E' Dusty Dinkleman. |
01:05:03 |
- Dinkleman. |
01:05:06 |
- Dinkleman. |
01:05:09 |
- Dinkleman. |
01:05:12 |
Dinkleman... |
01:05:14 |
Bravo ragazzo. |
01:05:16 |
Adesso scendi da li |
01:05:19 |
- Facciamolo. |
01:05:21 |
Il buon vecchio Chris Brander, |
01:05:41 |
Ma che... |
01:05:51 |
Si aprono le danze! |
01:05:53 |
Tu, figlio di puttana! |
01:05:55 |
Samantha! |
01:05:58 |
Eccola qui. |
01:06:01 |
che ti stai scopando |
01:06:02 |
- Io? |
01:06:05 |
- Chi sei tu? |
01:06:07 |
- Io Samantha James, troia! |
01:06:10 |
- Sei una puttana! La puttanella di Babbo Natale! |
01:06:13 |
- La puttanella di Babbo Natale! |
01:06:17 |
- Vattene! |
01:06:19 |
Ti faro' licenziare! |
01:06:20 |
Spero che ti piaccia la |
01:06:23 |
Lasciamo, uomo di Dio! |
01:06:25 |
Ma Samantha, che mi dici delle parole |
01:06:28 |
Perdona questo, coglione. |
01:06:31 |
Oh... |
01:06:33 |
Odio questa citta'! |
01:06:36 |
Chiamami. |
01:06:48 |
- Chris? |
01:06:50 |
- Problemino. |
01:06:54 |
Scansatevi! |
01:06:59 |
- Ho-ho-ho! Ho-ho! |
01:07:18 |
Whoa! |
01:07:25 |
Wow! Non lo vedi |
01:07:31 |
Hey Chris, sono Samantha. |
01:07:34 |
e ti devo delle scuse. |
01:07:36 |
Sono Samantha... |
01:07:38 |
Sono Samantha! |
01:07:40 |
Pronto, Joyce? |
01:07:43 |
Joyce? |
01:07:52 |
Va' via. |
01:07:54 |
Va' via! |
01:07:57 |
Mamma, ho detto |
01:08:02 |
Beh, questo e' stato un |
01:08:04 |
Mi spiace. Paghero' per tutto. |
01:08:07 |
Non sono qui per |
01:08:09 |
Cosa ci fai qui? |
01:08:10 |
Voglio parlare con il ragazzo |
01:08:16 |
Wow. |
01:08:18 |
- Mmm... ne vuoi ancora? |
01:08:23 |
Oh, scusami se non sono una |
01:08:25 |
"Sono Chris Brander. Ho appena parlato |
01:08:28 |
- Vado alla festa di compleanno di Jay Z..." |
01:08:31 |
- Grazie tante. Ho capito. Sono stato ingenuo. |
01:08:33 |
In effetti, ero nervoso, |
01:08:37 |
questo cappello mi ingrassa? |
01:08:44 |
Allora... |
01:08:47 |
la tua vita e' proprio come |
01:08:50 |
Ho sempre pensato che |
01:08:53 |
e clienti famosi e |
01:08:55 |
allora sarei stato felice. |
01:08:57 |
E la verita' e' che... |
01:08:59 |
avevo ragione. |
01:09:01 |
La adoro. |
01:09:04 |
Sei cosi' cattivo! |
01:09:07 |
Che mi dici di te? |
01:09:09 |
Mettiamo te sulla sedia |
01:09:10 |
Dove ti vedi fra 10 anni? |
01:09:13 |
Um, bene, mi vedo |
01:09:17 |
E mi vedo sposata |
01:09:20 |
e a crescere una famiglia. |
01:09:25 |
Cosa? |
01:09:29 |
Si sta facendo tardi. |
01:09:32 |
Ti accompagno a casa? |
01:09:34 |
O... |
01:09:36 |
Potrei dormire qui, come |
01:09:56 |
Dio. |
01:10:03 |
- Ciao. |
01:10:12 |
- Ahhh. |
01:10:14 |
- Eccoci qui. |
01:10:16 |
Gia'. Hmm. |
01:10:30 |
Eccoci qui. |
01:10:31 |
Finalmente stai per fare sesso |
01:10:34 |
Oh Dio, guarda quella faccia. |
01:10:39 |
Perche' stai sorridendo come |
01:10:42 |
Va' avanti, fai una mossa. |
01:10:45 |
Fai una mossa! |
01:10:49 |
Cosa pensi? |
01:10:51 |
Bush. |
01:10:54 |
Il Presidente Bush, |
01:11:05 |
Coso, mi stai uccidendo! |
01:11:07 |
Questa e' la ragazza dei tuoi |
01:11:11 |
E se non volesse essere fatta mia? |
01:11:13 |
E se volesse che restassimo amici? Amici |
01:11:15 |
Gli amici guardano |
01:11:18 |
Mi chiedo chi sara' l'ospite |
01:11:20 |
Chris, puoi mettere i piedi sui miei? |
01:11:23 |
Si. |
01:11:25 |
Che diavolo. |
01:11:27 |
Eccoci qui. |
01:11:29 |
Non pensare nemmeno a quanto |
01:11:35 |
- Chris. |
01:11:39 |
Che stai facendo? Dove stai |
01:11:42 |
- Va tutto bene? |
01:11:44 |
Si. Stai bene? Uh, hai bisogno di |
01:11:47 |
- No, sto bene. |
01:11:49 |
Non farai una mossa, vero? |
01:11:52 |
- Buona notte, Jamie. |
01:11:55 |
Non ti meriti un pene. |
01:12:00 |
Dio, e poi abbiamo passato questa |
01:12:02 |
e ridevamo |
01:12:04 |
e guardavamo insieme vecchie fotografie e... |
01:12:06 |
- Ha provato a fare qualcosa? |
01:12:08 |
- Hai provato a fare qualcosa? |
01:12:12 |
Voglio dire, ho vestio |
01:12:14 |
e ho fatto la mossa "piedi freddi" |
01:12:18 |
Che diavolo di problema hai? Voglio dire, |
01:12:21 |
- Oh, lo so. Io l'avevo. |
01:12:22 |
ancora nello stesso periodo |
01:12:25 |
Non lo so. Non lo so, |
01:12:28 |
Forse non sono semplicemente all'altezza |
01:12:31 |
Ascolta, e' solo che il tempismo |
01:12:33 |
Io... Io sono sdraiato li'. |
01:12:37 |
e poi all'improvviso and then suddenly |
01:12:40 |
Come andra' a finire? |
01:12:42 |
Cosa succede dopo che |
01:12:44 |
Si trasferira' a L.A.? |
01:12:46 |
Gesu', coso. Pensavo che volessi |
01:12:49 |
Forse vuole che rimaniamo solo amici. |
01:12:52 |
Forse e' gay. |
01:12:55 |
Non potevo solo fare sesso con Jamie Palamino. |
01:12:57 |
- Noi siamo... noi siamo... noi siamo... noi siamo... |
01:13:01 |
Maledizione! |
01:13:03 |
Sono di nuovo al liceo, lo sai? |
01:13:06 |
Avrei dovuto solo seguire il mio consiglio. |
01:13:09 |
No, mettimi su quello delle 3:00. |
01:13:11 |
Prima me ne vado via da qui, meglio e'. |
01:13:13 |
- Ne sei sicuro? |
01:13:18 |
- Janice? |
01:13:35 |
Hey, ascolta. |
01:13:37 |
a quei miei amici, ok? |
01:13:39 |
- Parlero' con te stasera. |
01:13:44 |
- Che succede, ragazzi? |
01:13:47 |
- Che c'e' con l'infermiera? |
01:13:49 |
Oof, un'altra ape |
01:13:51 |
- solo un'altra ape. |
01:13:54 |
Che ti dico? Voglio dire, hey, |
01:13:56 |
e' grande, giusto? Due grandissimi |
01:13:59 |
adesso finalmente hanno una possibilita' con |
01:14:01 |
- Nopi puoi scrivere quella cosa, amico mio. |
01:14:04 |
Oh, andiamo, amico. |
01:14:07 |
So cosa vuoi fare |
01:14:09 |
Voglio dire, sara' una dolce vendetta |
01:14:11 |
per averci tenuti nella "zona amico" per |
01:14:13 |
Oh, si, vorresti essere |
01:14:16 |
Io ero nella "zona amico". La |
01:14:18 |
- Dusty, il popcorn e' pronto. |
01:14:21 |
- Ascolta, devo andare. |
01:14:23 |
Divertitevi ragazzi, e' stato |
01:14:25 |
Divertiti con Jamie. Io so che lo faro'. |
01:14:28 |
- Dinkleman. |
01:14:32 |
Quindi, stiamo cercando un asilo. |
01:14:35 |
E Darla ha trovato questo che ha |
01:14:37 |
E lo sai, non fraintendermi, io |
01:14:40 |
Voglio dire, si merita il meglio |
01:14:42 |
ma il Tiny Tots e' solo troppo... |
01:14:49 |
Cosa diavolo stai facendo?! |
01:14:51 |
Questa e' una |
01:14:54 |
Mi dispiace, ok?! |
01:14:56 |
Ma non posso lasciare che Dinkleman |
01:14:59 |
Mi rifiuto di stare seduto e lasciare che Jamie |
01:15:02 |
Avresti potuto chiedere! |
01:15:06 |
- Mi spiace! |
01:15:11 |
- O mio Dio. |
01:15:15 |
Sai, una bella nevicata |
01:15:25 |
Salve, signor Palamino. |
01:15:27 |
Sei venuto a distruggere |
01:15:30 |
Ascolti, sono davvero spiacente |
01:15:33 |
- Ho-ho-ho. |
01:15:36 |
Senta, so che lei mi odia, ma io devo |
01:15:39 |
- E' uscita con il signor Lee. |
01:15:42 |
- No. Dusty, pezzo d'idiota. |
01:15:54 |
- No, Chris! Da questa parte. |
01:16:16 |
- Dinkleman! |
01:16:20 |
- Chris, che ci fai qui? |
01:16:26 |
Dusty! |
01:16:28 |
Si! |
01:16:32 |
- Ho davvero bisogno di parlarti! |
01:16:34 |
- e' per la vostra e mia maestra preferita. |
01:16:36 |
Lei ha organizzato per noi questo |
01:16:39 |
Fate un bell'applauso per la signorina |
01:16:53 |
Dio, io ancora non posso credere che |
01:16:55 |
Oh io posso. Sta lavorando a quella canzone |
01:16:58 |
E' come l'inno nazionale |
01:17:00 |
Per non dire che ho gia' sentito |
01:17:03 |
solo che erano di Janice gli occhi |
01:17:05 |
- Janice? Chi e' Janice? |
01:17:08 |
che lavora al centro medico. Una ragazza |
01:17:11 |
Dusty e' un doppiogiochista, |
01:17:14 |
Vuole solo vendicarsi di te |
01:17:15 |
per averlo messo nella "zona amico" |
01:17:17 |
Di cosa stai parlando? |
01:17:19 |
Quel ragazzo sta cercando il |
01:17:21 |
Incredibile! E' esattamente |
01:17:24 |
- Non vedi cosa sta succedendo qui? |
01:17:26 |
Il ragazzo sta solo cercando |
01:17:29 |
Oh, si parla di te! |
01:17:31 |
- C-Cosa sono, un gioco? |
01:17:33 |
Ragazzi, volete unirvi a noi per |
01:17:35 |
- per celebrare la nascita di nostro Signore? |
01:17:42 |
Mio Dio, no! |
01:17:46 |
- Dinkleman! |
01:17:48 |
E' un concerto di Natale |
01:17:50 |
- Bugiardo! |
01:17:53 |
- No, non lo e'! |
01:17:56 |
Dusty! Dusty! |
01:17:58 |
- Ugh! |
01:18:00 |
Oooh! |
01:18:02 |
Mi stanno incastrando! |
01:18:06 |
- Dusty! |
01:18:09 |
Amico, quando torni in citta', |
01:18:12 |
Huh? Huh? |
01:18:16 |
n-n-noi andremo |
01:18:18 |
Potrai scusarti con Jamie |
01:18:20 |
e tutti sara'... |
01:18:23 |
Ok, gia', bene. |
01:18:25 |
Ci vediamo fra altri 10 anni. |
01:18:30 |
Come e' andata con Jamie ieri notte? |
01:18:33 |
Quello sarebbe un no. |
01:18:35 |
Alzate la mano se vostro fratello e' omo! |
01:18:39 |
Va bene. |
01:18:45 |
Ci credi? |
01:18:50 |
Stupida citta'. |
01:18:52 |
Coso, gli autobus fanno schifo! |
01:18:56 |
Si! |
01:19:00 |
Alla fine, Schifopoli! |
01:19:06 |
Hey, signor guidatore di autobus. |
01:19:08 |
Hey... |
01:19:10 |
tirami il dito. |
01:19:36 |
- Aw! |
01:19:40 |
- Grande. |
01:19:43 |
- Whoa, signorina, signorina. W-w-whoa. |
01:19:46 |
- cosa, Chris? Cosa vuoi? |
01:19:48 |
MI spiace. |
01:19:50 |
- Sei un coglione. |
01:19:53 |
Hey, ti chiamo un taxi e ti |
01:19:55 |
- Lei e' cosi' sensibile! |
01:19:58 |
- Tu sei il diavolo. |
01:20:01 |
Starai in piena forma domattina, |
01:20:03 |
Chris, sei ubriaco! |
01:20:06 |
NOn sono ubriaco. |
01:20:09 |
Ooh. |
01:20:13 |
Ce n'e' un altro? E' adorabile. |
01:20:15 |
Sapete cos'altro e' adorabile? |
01:20:17 |
Hey! Smettila di coinvolgere Dusty |
01:20:20 |
Dusty e io stiamo bene. |
01:20:22 |
- Dusty e io siamo amici. |
01:20:24 |
- Non per molto, spero. |
01:20:27 |
Aspetta, cosa? |
01:20:29 |
Rallenta. |
01:20:31 |
Jamie, ascolta, avrei |
01:20:33 |
A... a proposito del |
01:20:35 |
Forse potremmo fare |
01:20:37 |
Dusty, posso essere onesta con te? |
01:20:39 |
- Penso che tu sia veramente un bravo ragazzo. |
01:20:42 |
Penso che tu sia divertente |
01:20:44 |
e' solo che io non provo nulla |
01:20:47 |
- Stai scherzando. |
01:20:49 |
Whew! |
01:20:54 |
Ok, perche'... perche' io ti ho scritto |
01:20:57 |
sai, e ci ho lavorato |
01:20:59 |
e che tipo di ragazza saresti se |
01:21:01 |
- una canzone per te, capisci cosa voglio dire? |
01:21:05 |
Fa niente. Sono mobile. |
01:21:09 |
Ah-ha! |
01:21:14 |
Mi manchera'! |
01:21:16 |
- Oh! |
01:21:18 |
- Cosa? Heh. |
01:21:23 |
Alontanati da me, Chris! |
01:21:25 |
Perche' continui a incasinarmi |
01:21:26 |
Io ti ho incasinato la testa |
01:21:28 |
Tu mi hai torturado dalla You've been torturing me |
01:21:31 |
Allora stiamo parlando di questo? |
01:21:33 |
Perche' non ti ho scopato quando |
01:21:36 |
Oh, dopo che tu mi hai preso in giro |
01:21:40 |
fidati, |
01:21:42 |
Oh, adesso sono io |
01:21:44 |
Io mi sono praticamente |
01:21:46 |
l'altra notte e tu |
01:21:47 |
E adesso sai cosa si prova. |
01:21:51 |
Me ne vado. |
01:21:53 |
Si, vattene. |
01:21:55 |
Oh, no no no. |
01:21:57 |
Io sto tornando di corsa |
01:21:59 |
- Grande. Beh, divertiti. |
01:22:01 |
ad essere la ragazza che |
01:22:04 |
- Ooohh! |
01:22:07 |
Ciao, Chris. |
01:22:11 |
E resta fuori! |
01:22:18 |
Ho sempre voluto dirlo... |
01:23:30 |
Come hai fatto a entrare? |
01:23:31 |
La mia bodyguard |
01:23:34 |
Stavo facendo dei dolci. |
01:23:36 |
Oh, stavo provando a essere |
01:23:38 |
come quella sguattera che |
01:23:40 |
Per favore, lasciami da solo. |
01:23:43 |
No, sh-sh-sh-sh! |
01:23:45 |
Baci e abbracci! |
01:23:47 |
Va tutto bene, piccolo, |
01:23:50 |
Facendom ingelosire di proposito |
01:23:53 |
lo sai, |
01:23:55 |
Ti puacera'. |
01:23:58 |
la piu' grande squadra musicale |
01:24:00 |
dai tempi di Jessica Simpson |
01:24:02 |
solo che noi possiamo "mreow" |
01:24:04 |
perche' e' illegale. |
01:24:07 |
Questa e' la nuova e migliorata |
01:24:24 |
Ti dispiace? |
01:24:33 |
- No. |
01:24:34 |
- Non piu'. |
01:24:37 |
- E' proprio come nella canzone... |
01:24:39 |
Non si tratta di te. |
01:24:43 |
Va bene, puoi avere altre ragazze. |
01:24:45 |
Darla! |
01:24:47 |
Io non voglio altre ragazze. |
01:24:49 |
Io voglio una ragazza. |
01:24:52 |
- Che non sei tu. |
01:25:00 |
Ascolta. |
01:25:04 |
Ouch. |
01:25:10 |
- Perche' non ti piaccio? |
01:25:12 |
Con un taser nelle palle! |
01:25:14 |
E' per colpa della puttanella di |
01:25:21 |
Ooh si, |
01:25:23 |
Hey, hey, hey! |
01:25:24 |
Non e' cosi che funziona, |
01:25:26 |
Non puoi costringere o-o torturare |
01:25:30 |
Ooh, il discorsone. |
01:25:31 |
No! Devi solo metterti in gioco |
01:25:33 |
e sperare che loro ti |
01:25:34 |
Questo non e' un gioco! |
01:25:36 |
Oh, gia', bene, |
01:25:38 |
Ok? MI spiace. |
01:25:40 |
Non sono la persono piu' |
01:25:43 |
Ok? Mi spiace |
01:25:46 |
Mi spiace... |
01:25:48 |
MI spiace se non ho un |
01:25:51 |
Mi spiace se non sono... |
01:26:11 |
Hey! Hey, |
01:26:28 |
Ciao. |
01:26:30 |
Jamie. |
01:26:34 |
Ho detto un sacco di stronzate |
01:26:36 |
e mi dispiace di averlo fatto. |
01:26:39 |
Non sono stato un buon amico |
01:26:42 |
E' solo che... la verita' e' che |
01:26:46 |
perche' vorro' sempre di piu'. |
01:26:49 |
Ma poi ho pensato che-che... |
01:26:51 |
preferisco averti nella mia vita |
01:26:57 |
Lo sai? |
01:27:03 |
Perche' sei tornato? |
01:27:07 |
Perche' voglio un appuntamento con te. |
01:27:11 |
E non m'importa se sara' |
01:27:14 |
o in qualunque altro momento, basta |
01:27:17 |
E voglio dirti quanto penso che tu sia |
01:27:22 |
E voglio avere bambini con te |
01:27:24 |
e voglio sposarti |
01:27:28 |
Jamie, ti ho sempre amata. |
01:27:34 |
Mmm. Ow! |
01:27:36 |
Scusa. E' solo che, uh... |
01:27:39 |
20 anni tutti in una volta! |
01:28:03 |
Incredibile! |
01:28:04 |
Suckster se la cava con la |
01:28:06 |
Cosa le passa per la testa? |
01:28:08 |
- Hey, Sarah, vuoi il mio ultimo biscotto? |
01:28:12 |
Hey, Joey, vuoi |
01:28:14 |
Se per te non e' un problema... |
01:28:15 |
- Sei davvero un buon amico, Brett. |
01:28:19 |
Ahh. |
01:28:20 |
Oh, merda! |
01:31:29 |
Mike! |