Just Friends

tr
00:00:01 Yirmilerinde erkek, bir beyin
00:00:06 Nakliye ediliyor.
00:00:09 Jamie hâlâ kasabada mı yaşıyorsun?
00:00:13 Gerçekten mi? Ben de.
00:00:15 Dünya küçükmüş
00:00:20 Ne kadar harika göründüğünü
00:00:23 Kendine bir bak.
00:00:25 Kekelemem gidince yüzüm de
00:00:28 Hâlâ gitarımı çalıyorum.
00:00:30 Bunu part-time yapıyorum ki;
00:00:33 Belki sana yardım edebilir.
00:00:37 Yavaş ol.
00:00:40 Bence takılmalıyız.
00:00:46 Öğle yemeği harika olur.
00:00:49 Sana numaramı vereyim.
00:00:57 Jamie Pallavino
00:01:01 Birazcık bile yaşlanmamızsın.
00:01:05 Evet... Dusty Dinkleman
00:01:10 Yani Dusty Lee mi?
00:01:13 Neden?
00:01:15 Gene randevuya gittim.
00:01:18 Evet. Her neyse
00:01:22 Dusty birden ortaya çıktı
00:01:26 ve Jamie ona numarasını verdi.
00:01:28 Dusty Jamie'ye
00:01:31 Bir yarışman var Chris.
00:01:34 Dusty gerçekten iyi biri.
00:01:37 Jamie iyi adamlarla çıkmıyor,
00:01:42 Hayır, Jamie liseden beri
00:01:45 Sanırım, artık olgunlaştı.
00:01:48 Olgunlaştı mı?
00:01:51 Demek bu yüzden
00:01:53 Duyarlı bir adam istiyor.
00:01:57 Eğer Bay Rogers'ı istiyorsa,
00:02:03 Evet.
00:02:05 Tamam, işimiz bitti. Şimdi...
00:02:09 O dikişler çıkmaya hazır
00:02:12 İşte oldu. Aynı yıllığındaki
00:02:20 İçeri gir.
00:02:23 Girebilir miyim?
00:02:27 Dergiler getirdim.
00:02:30 - Çiçekler!
00:02:35 - Abur cubura ne dersin?
00:02:40 Yardımcı olmaya çalışıyorum.
00:02:46 En iyisi ben gideyim.
00:02:48 Hayır, bekle. Üzgünüm.
00:02:52 Paris'e gitmek istiyorum ve gidemiyorum.
00:02:55 üzereyim.
00:02:58 Yardımcım bozuldu,
00:03:01 ve seks yapamadım, çok uzun süre.
00:03:05 Çok azdım.
00:03:07 Ben azdım.
00:03:11 Bekle bir dakika.
00:03:14 Ben 22... 20... 19...
00:03:19 18 mi?
00:03:24 Yani gerçekten duvarında
00:03:27 Evet.
00:03:31 Sürekli.
00:03:34 Sekiz
00:03:41 Sekiz! Tanrım bu çok seksi!
00:03:44 Sen seksisin!
00:03:51 Sen iyi misin?
00:03:55 Sana masaj yapabilirim.
00:03:57 Sakıncası yoksa?
00:04:02 Beni çıplak gördün.
00:04:04 Sen çıplaksın.
00:04:09 Hemen dönerim.
00:04:16 Neden bu kadar geciktin?
00:04:20 Göster bakalım neyin var, bebeğim?
00:04:25 Daha çok! daha çok!
00:04:29 Tamam, yeter, yeter.
00:04:32 Oh evet.
00:04:37 Selam mutlu noeller komşu.
00:04:44 Hey.
00:04:54 Nerelerdeydin?
00:04:57 Sen diş teli mi taktın?
00:05:02 Bir salağa benzemişsin.
00:05:07 Salak
00:05:10 Salak, Salak
00:05:15 Chris.
00:05:20 Tatlım, bak senin için ne geldi?
00:05:25 Jamie'den çabuk iyileş
00:05:31 Dostum...
00:05:33 Nasıl ama, buna ne diyorsun?
00:05:38 Çünkü ikinizi de çok seviyorum.
00:05:43 Teşekkürler anne.
00:06:06 Tamamen korkak.
00:06:08 Dünya gezegenindeki en
00:06:11 O sensin.
00:06:16 Alo?
00:06:20 Chris nasılsım?
00:06:23 Noel arifesi olduğunu biliyorum
00:06:26 Hayır
00:06:28 Rivyval Sineması Nicholas
00:06:34 Alo? Ben telefondayım.
00:06:38 Evet. Duygusal gözyaşı dökücülere bayılırım...
00:06:41 kusacağım...
00:06:49 Çoktan öldün, duydun mu beni?
00:06:53 Orada ne yapıyorsun?
00:06:56 Alo?
00:06:59 Hey dinle.
00:07:02 Dostum sanırım seni beklemede unuttu.
00:07:06 Telefonu kapat.
00:07:09 Telefonu kapat
00:07:11 Dostum bu gece Jamie ile
00:07:13 Evet, mutlu musun şimdi?
00:07:17 Dostum Notebook
00:07:19 Kapat şu telefonu!
00:07:22 Sorun değil.
00:07:24 Ne diyorsun?
00:07:27 Sinemaya gideriz bu gece.
00:07:31 çay içmeye.
00:07:34 Sen sinemaya giderken yolumun
00:07:38 Bir randevu!
00:07:41 Şimdilik hoşça kal.
00:07:45 Anne! Anne!
00:07:51 Paris biz geliyoruz.
00:07:55 Bir konserde çalmaya hazır değilim.
00:07:59 Hayır, hayır.
00:08:01 Hayır! Bu kötü bir fikir Chris.
00:08:04 Tanrım! Çok aptalım!
00:08:07 Hayır değilsin bebeğim.
00:08:10 istiyordum, sense
00:08:15 Ama sorun değil.
00:08:18 Paris biz geliyoruz.
00:08:21 Ben bir sanatçıyım.
00:08:24 Hey! Ben bir sanatçıyım!
00:08:27 Hadi gidip yapalım şunu.
00:08:29 Buna hazır mısın?
00:08:33 Çok heyecanlıyım.
00:08:36 Evet yapalım şu işi
00:08:41 Hey! Bekle! Benle
00:08:44 Tabii ki geliyorum. Mike seni götürecek.
00:08:48 Kahve Evinde Açık
00:08:51 Kahve Evi salak dostum.
00:08:54 Tamam!
00:09:07 Evet, Micheal Bolton'ın
00:09:21 Gösteri zamanı
00:09:34 Hadi ama daha
00:09:39 Ökseotu
00:09:42 Aman Tanrım!
00:09:45 Çok güzel bir genç kadın
00:09:48 Evet...
00:09:52 Ding Dong!
00:09:55 Dusty... hey.. neden?
00:09:58 Dalga mı geçiyorsun
00:10:01 Bak biraz garip geldiğini
00:10:03 hatta biraz kadınsı ama
00:10:06 harika buluyorum.
00:10:08 Güzel giyim bu arada?
00:10:12 Carol? Aman Tanrım!
00:10:17 Aman Tanrım! Eski ev gel!
00:10:21 Kesinlikle...
00:10:24 Dusty'nin gelmesi sorun değil.
00:10:26 Teşekkürler.
00:10:29 Dust, hadi yola düşelim.
00:10:32 Siz çocuklar eğlenin.
00:10:35 Carol, sen neden bize
00:10:36 O... gelmek iste.
00:10:40 Gelmek isterim, ama
00:10:42 Hiçte zorlama olmaz.
00:10:46 Gelmen harika olur,
00:10:49 Evet, harika. Annem geliyor.
00:10:52 Güzel şimdi grup olduk.
00:10:56 Bizdik! Bizdik!
00:10:59 Oh tatlım!
00:11:10 Ne kadar zamanımız var?
00:11:15 Geçen sefer beş dakika kadardı.
00:11:24 - Bu çok homoca.
00:11:37 Dusty.
00:11:47 Tatlım.
00:11:58 Metal dükkanı, açık mikrofon gecesi
00:12:02 Bize göğüslerini göster!
00:12:06 Seni hasta!
00:12:09 Bu ne arabası böyle?
00:12:12 Bu Japon Prensesin adı Prias.
00:12:15 Bence siz çocukların
00:12:19 Ben çevreye bayılırım.
00:12:23 Onlar kötü değil mi?
00:12:25 Bu gece gerçekten çok
00:12:28 Umarım yakında tekrar
00:12:31 geldiğin için sağ ol.
00:12:33 Hepinize çok teşekkürler.
00:12:35 Ve unutmadan önce,
00:12:38 o şeyi günde iki kere
00:12:41 Ağzın bakteri
00:12:44 iğrenç bir havuz gibidir,. Tak onu.
00:12:48 Geri tak.
00:12:50 Teşekkürler.
00:12:54 Carol çok tatlısın,
00:12:57 Çok isterdim, ama hastanede
00:13:00 Noel arifesini ailesiyle
00:13:02 Gitmek zorundayım.
00:13:05 Bu çok kötü.
00:13:07 Jamie ya sen?
00:13:26 Evet bayanlar baylar karşınızda
00:13:29 Tanrım bunu hatırlıyorum
00:13:33 Çok çabucak sıkılıyor.
00:13:38 Açılın!
00:13:44 Öpmek yok.
00:13:46 Doğru, Jamie Pallavino.
00:13:50 Seni seviyorum Chris Brender.
00:13:55 Annenin arabası.
00:13:59 Evet, Los Angeles'a geri götüreyim.
00:14:06 Ne?
00:14:08 Hayır. Sana yaptığım kaset mi?
00:14:13 Yaz.
00:14:34 Biraz işemiştim...
00:14:37 İyi geceler.
00:14:45 Ne oldu?
00:14:48 - Neredesiniz?
00:14:52 Hey! Yeter sürtük.
00:14:56 Seni öldüreceğim.
00:15:03 Noel kurabiyelerin
00:15:18 Jamie, bak ne buldum?
00:15:22 Naber dostum?
00:15:25 Jamie'lere gidiyorum.
00:15:28 Kes. Uyanırsa Bano'ya gittiğimi
00:15:31 Bano ile mi tanışacaksın?
00:15:34 Uyanırsa birazdan
00:15:36 Tamam
00:15:39 Seni seviyorum.
00:15:54 Mike!
00:15:59 Tanrım!
00:16:10 Bu çok zavallıca!
00:16:20 Lanet olsun!
00:16:44 Teşekkürler dostlar.
00:16:47 Çok iyi!
00:16:51 Evet.
00:16:53 Çocuklar, bilirsiniz
00:16:56 Noel bağışlanma zamanıdır
00:16:58 Vereceğiniz en değerli
00:17:01 kalbinizdir.
00:17:04 Jamie Pallavino bu
00:17:07 "Jamie gülümseyince
00:17:10 beni uzaklara taşır
00:17:15 emin olmadığım yerlerden
00:17:21 Jamie gülümseyince
00:17:24 bir gerçek serilir
00:17:50 Chris nerede?
00:17:54 Öyle mi?
00:17:59 Sevgilisiyle.
00:18:13 Dostum Jamie dışarda
00:18:15 Burada kıçım tekmeleniyor, Dinkleman.
00:18:19 Onu gitarıyla gördüm de,
00:18:23 Herkes ona bayılıyor.
00:18:26 Kapışamaz mısın?Ne...
00:18:28 Benle dalga mı geçiyorsun?
00:18:31 Sen Hollywood'sun. Sen modellerle
00:18:36 Adı Dinkleman. Dusty
00:18:41 Dinkleman.
00:18:47 Dinkleman.
00:18:50 Dinkleman çok aşağılara
00:18:54 Oraya çık ve Jamie'ye
00:18:57 Yapalım şu işi.
00:19:00 İşte Chris Brender
00:19:11 Merhaba
00:19:19 Tanrım...
00:19:29 İşin bitti!
00:19:32 Seni o... çocuğu!
00:19:34 Samantha! buradasın.
00:19:37 İşte orada! Arkamdan vurduğu
00:19:41 Ben mi?
00:19:44 Sen de kimsin?
00:19:47 Beni itme!
00:19:50 Çekil üzerimden!
00:19:52 Kedi savaşı!
00:19:55 Defol!
00:19:59 Umarım eğlenirsin, adi herif.
00:20:01 Çekil üzerimden!
00:20:03 Samantha ne yapıyorsun?
00:20:07 Bunu bağışla pislik!
00:20:13 Bu kasabadan nefret ediyorum!
00:20:27 Chris, ufak bir sorun!
00:20:33 Yere yatın!
00:20:39 Ho-ho-ho
00:20:57 Bak nasıl gidiyor!
00:21:04 Bak. Bunu hergün göremezsin.
00:21:10 Hey Chris ben Samantha sponsorumla
00:21:14 Samantha... Ara beni...
00:21:18 Selam Joyce!
00:21:21 Joyce?
00:21:30 Git başımdan.
00:21:32 Git başımdan!
00:21:36 Anne sana bir karnım
00:21:40 Bu ilginç bir Noeldi.
00:21:43 Çok üzgünüm. Her şey için.
00:21:46 Buraya özür toplamaya gelmedim.
00:21:49 Bana bunu yazan adamla
00:21:54 Vay canına!
00:21:57 Biraz daha ister misin?
00:22:01 Senin modellerinden biri
00:22:04 Ben Chris Brender. Ben
00:22:07 doğum günü partisine giderim.
00:22:10 Salakça konuşmuştum.
00:22:14 Aslında heyecanlanmıştım... ama
00:22:25 Peki hayatında umduğun
00:22:28 Her zaman büyük bir
00:22:31 ünlü müşterilerim ve bir sürü
00:22:35 diye düşünüyordum...
00:22:39 Haklıydım. Çok seviyorum.
00:22:42 Sen çok kötüsün.
00:22:46 Ya sen? Seni o noktaya
00:22:49 10 yıl içinde kendini
00:22:53 Öğretmenlik yapıyor olarak
00:22:56 Evlenip
00:22:58 bir aile kuracağımı görüyorum.
00:23:03 Ne?
00:23:07 Geç olmaya başladı.
00:23:10 Seni eve götüreyim.
00:23:13 Ya da eski günlerdeki
00:23:35 Tanrım.
00:23:41 Merhaba.
00:23:53 İşte burdayız.
00:24:08 İşte bu sonunda Jamie
00:24:12 Tanrım, şu yüze
00:24:17 Neden salak gibi
00:24:20 Hadi. Hamleni yap.
00:24:23 Hamleni yap.
00:24:27 Aklında ne var?
00:24:29 Bush.
00:24:32 Başkan Bush...
00:24:34 gerçekten...
00:24:43 Dostum beni öldürüyorsun.
00:24:45 Bu düşlerindeki kız!
00:24:49 Ya sevişmek istemiyorsa?
00:24:52 Arkadaşlar sevişmezler. Arkadaşlar
00:24:56 acaba bu sene kim ev sahipliği yapıyor?
00:25:01 Evet, işte bu
00:25:03 Ayakları soğuk bile değil.
00:25:07 Yarının ne kadar garip
00:25:13 Chris
00:25:16 Tanrım! Ne yapıyorsun?
00:25:20 Her şey yolunda mı?
00:25:23 Sen iyi misin? Battaniye
00:25:25 Hayır, ben iyiyim.
00:25:30 İyi geceler Jamie.
00:25:33 Sen bir penisi hak etmiyorsun.
00:25:38 Tanrım! Böyle harika
00:25:42 Gülüyorduk, birbirimize eski
00:25:44 Bir şey denedi mi?
00:25:47 Sen bir şey denedin mi?
00:25:50 Seksi beyaz gömlek giydim,
00:25:54 Aynı yatakta yattık.
00:25:56 Senin sorunun ne?
00:25:59 Biliyorum.. Elimdeydi.
00:26:02 Bilmiyorum, bilmiyorum...
00:26:06 Belki bu Los Angeles kızlarına
00:26:09 Zamanlama doğru değildi.
00:26:12 Uzanıyordum, bir şey yapmak
00:26:15 Birden kafama dank etti...
00:26:18 Bu nereye gidiyor? Birlikte
00:26:22 O Los Angeles'a gelir mi
00:26:25 Tanrım, dostum, ben de
00:26:28 Belki sadece arkadaş
00:26:30 Belki de eşcinseldir.
00:26:33 Jamie Pallavino ile öylece
00:26:36 Biz...
00:26:39 Tanrım, lanet olsun.
00:26:42 yeniden liseye dönmüş
00:26:45 Kendi öğüdümü dinleyip
00:26:48 Beni saat üçe koy. Ne kadar
00:26:51 Bundan emin miisn?
00:26:57 Janice mi?
00:27:13 Dinle oradaki arkadaşlarımla
00:27:16 Seninle gece konuşurum
00:27:22 Naber dostlar?
00:27:25 Hemşireyle ne oluyor?
00:27:27 Bir başka bebek dostlar,
00:27:31 Jamie ne olacak?
00:27:33 Lisedeki en büyük iki inek
00:27:39 böyle bir şeyi yazamazsın.
00:27:42 Yapma dostum, iyi adam
00:27:44 Ne işler çevirdiğini biliyorum.
00:27:47 Tatlı bir intikam olacak Jamie'ye beni
00:27:49 bütün o yıllar boyunca.
00:27:52 Arkadaş alanında olmayı
00:27:55 Arkadaş alanı bana ait.
00:27:59 Adamın içeceği.
00:28:02 Seni görmek güzeldi. Jamie ile iyi
00:28:05 Clark her zaman bir zevktir.
00:28:07 - Seni o.. çocuğu
00:28:10 Kreş bakıyorduk
00:28:12 Darla bir TJ için
00:28:15 Beni yanlış anlama
00:28:18 en iyisini hak ediyor...
00:28:21 Sadece...
00:28:27 Ne yaptığını sanıyorsun?
00:28:31 Grand Prix!
00:28:34 Dinkleman'ın yanına
00:28:37 Geriye yaslanıp Jamie'nin başka bir pislik
00:28:40 Sorabilirdin! Bu kadar dramatik
00:28:44 Üzgünüm!
00:28:50 Tanrım!
00:28:53 böyle şeyler göremeyeceğiz.
00:29:03 Selam Bay Pallavino
00:29:06 Evin geri kalanını da
00:29:08 Dün için gerçekten
00:29:13 Ve onun için. Biliyorum, benden nefret
00:29:16 Nerede o?
00:29:19 Kuru temizlemeci mi?
00:29:22 Neredeler?
00:29:34 Chris burdan!
00:29:55 Dinkleman.
00:29:58 Chris ne yapıyorsun?
00:30:10 Seninle gerçekten
00:30:13 Gidelim.
00:30:15 hepimize düzenlediği için
00:30:31 Şarkı söylerken gitmemeliydim.
00:30:33 O şarkı üzerinde liseden
00:30:36 Sanki sapıkların ulusal
00:30:38 O şarkıyı bugün bir kere
00:30:43 Janice mi? Janice kim?
00:30:46 büyük göğüslü bir hemşire.
00:30:49 Dusty bir Jersey oyuncusu
00:30:52 İntikam için peşinde, onu lisede
00:30:55 Sen neden bahsediyorsun?
00:30:59 İnanılmaz. O da aynısını
00:31:02 Burda neler olduğunu
00:31:04 Herif orada çıkmış
00:31:06 Hayır, senin hakkında
00:31:10 Hayır!
00:31:14 Hayır!
00:31:23 Dinkleman
00:31:27 çocuklar için bir noel konseri!
00:31:30 Hayır! Değil!
00:31:34 Dusty! Dusty! Dusty!
00:31:39 Suç üzerime atıldı!
00:31:42 Suç üzerime atıldı!
00:31:47 Kasabaya döndüğünde
00:31:54 Kafanı yorma, bu gece
00:31:56 Her şey yoluna girer.
00:32:01 Peki, Clark her şey için
00:32:07 Jamie ile dün gece nasıldı?
00:32:10 Sanırım cevap hayır!
00:32:13 Ağabeyiniz homoysa
00:32:16 Tamam. Arayı açma.
00:32:23 Buna inanabiliyor musun?
00:32:25 Bir taksi bile yok.
00:32:27 Aptal kasaba otobüse
00:32:30 Dostum otobüs berbattır.
00:32:33 İşte! Ben burdan gidiyorum.
00:32:38 Hoşça kal berbat kasaba.
00:32:43 Selam otobüs şoförü dostum.
00:32:47 Hey parmağımı çek.
00:32:59 Maple
00:33:17 Harika.
00:33:20 Bayan, bayan.
00:33:23 Ne var Chris?
00:33:25 Üzgünüm. Sınır aştım.
00:33:29 Oo...
00:33:32 Berbat ettin.
00:33:36 Sen düşeceksin.
00:33:39 uyu gitsin, yarın yağmur kadar
00:33:42 Eve git.
00:33:45 Bu nedir?
00:33:48 Simply Dusty.
00:33:51 Çok şeker. Şeker olan
00:33:54 Siz ikiniz.
00:33:57 Dusty ve ben iyiyiz.
00:34:01 Doğru, umarım fazla
00:34:04 Evet. Bekle ne?
00:34:07 Yavaşlasana. Ne dedin sen?
00:34:10 istiyordum. İlişkimiz
00:34:12 belki bir sonraki adıma
00:34:15 Dusty sana karşı dürüst olabilir miyim,
00:34:19 Teşekkürler.
00:34:21 ama sana karşı
00:34:25 Şakamı ediyorsun?
00:34:27 Vay.
00:34:31 Tamam. Sana o şarkıyı
00:34:34 bunun üzerinde gerçekten
00:34:37 yazan bir adama vermek
00:34:40 Ne demek istediğimi anladın mı?
00:34:43 Buraya kadarmış.
00:34:51 Onu özleyeceğim.
00:34:55 Bir tane ister misin?
00:35:00 Çekil başımdan Chris. Neden burdasın?
00:35:04 Ben senin kafanı üç gündür
00:35:08 işkence ediyorsun.
00:35:12 seninle yatmadım diye mi!
00:35:14 Yıllar boyunca o kadar
00:35:17 ben kendimi çoktan aştım.
00:35:20 Yani ben rahibe mi oldum?
00:35:23 sen hiçbir şey yapmadın.
00:35:25 Şimdi nasıl hissettirdiğini anladın.
00:35:29 Buradan gidiyorum.
00:35:33 Yo, yo, yo ben yürümüyorum.
00:35:35 yaşamıma koşarak gidiyorum.
00:35:38 Harika. İyi eğlenceler.
00:35:42 Amigo kızlar gibi tokatlıyorsun.
00:35:46 Elveda Chris.
00:35:48 Dışarıda kal.
00:37:08 Buraya nasıl girdin?
00:37:12 Kurabiye yapıyordum.
00:37:14 Arkamdan düzüştüğün o kız
00:37:19 Lütfen beni yalnız bırak!
00:37:23 Kucak ve öpücükler
00:37:25 Her şey iyi bebeğim.
00:37:28 Beni bilerek kıskandırınca en iyi
00:37:32 Kızgın ve öfkeli..
00:37:35 Jessica Simpson ve
00:37:38 en iyi müzik ekibi
00:37:40 Sadece biz vivi yapacağız
00:37:43 onlar yapamaz.
00:37:46 Bu "Bağışlanma'nın
00:38:11 Hayır.
00:38:14 Ama seni bağışlıyorum
00:38:18 Bu seninle ilgili değil.
00:38:21 Sorun değil. Başka
00:38:23 Kızları severim.
00:38:25 Kızlar istemiyorum.
00:38:28 Sadece tek kız istiyorum.
00:38:30 Ve sen değilsin.
00:38:38 Bak, ararım
00:38:48 Neden benden hoşlanmıyorsun?
00:38:52 Bu o küçük sürtük değil mi?
00:38:59 Oh işte gidelim!
00:39:02 Bu işler böyle yürümez Samantha.
00:39:06 zorlayıp işkence yapamazsın.
00:39:08 Vaaza bak.
00:39:11 senden hoşlanmalarını umacaksın.
00:39:13 Bu benim hayatım!
00:39:17 Tamam mı? Şimdiye kadar ki
00:39:21 Fakirler için üzgünüm.
00:39:24 Üzgünüm....
00:39:29 Ne yapıyorsun?
00:39:49 Hey! Nerede o?
00:40:06 Merhaba.
00:40:12 Geçen gece gerçekten
00:40:14 onlar için üzgünüm.
00:40:17 Sana karşı iyi bir dost
00:40:21 Korktuğum şey, arkadaşın
00:40:24 çünkü hep daha
00:40:27 Ve sonra hayatımda
00:40:30 arkadaşım olmanı
00:40:35 Bak bu da bir yalan.
00:40:41 Neden geri döndün?
00:40:45 Çünkü seninle
00:40:48 Gündüz veya gece olması
00:40:51 ne zaman olursa... Gerçek
00:40:55 Ne kadar güzel göründüğünü
00:40:57 içinde ve dışında
00:40:59 Senden bebeklerim olsun
00:41:03 Ve seni seviyorum.
00:41:06 Jamie her zaman sevdim.
00:41:14 Affedersin.
00:41:41 İnanılmaz. Berbat Bayan Ps ile
00:41:44 Ne düşünüyor bu?
00:41:46 Sarah son kurabiye mi ister misin?
00:41:50 Joey kurabiyemden ister misin?
00:41:52 İstersem kızma.
00:41:55 Çeviren: Buzmavisi
00:00:49 kendi küçük Chris-Jamie
00:00:52 Parti 5'i izliyor olsak veya
00:00:57 Kendim gibi olabildiğimi
00:01:00 Jamie, çok uzun
00:01:05 Ama ben bundan
00:01:07 Uf, pek sanmıyorum.
00:01:12 Erkek arkadaşın olmayı istiyorum,
00:01:15 Chris Brender,
00:01:18 Ve yemin ederim,
00:01:20 gökteki aya ve yıldızlara
00:01:26 yanında olacağım
00:01:30 yemin ederim
00:01:32 yanındaki gölgen gibi olacağım
00:01:38 yanında olacağım.
00:01:42 iyi veya kötüde
00:01:44 Benim ağabeyim bir homo!
00:01:47 Odamdan defol!
00:01:49 Aptal, insan şurada
00:02:05 Jamie. Yıllığını imzaladım.
00:02:08 Sen de benim hakkımda
00:02:10 Oh öpüşmek mi istiyorsun?
00:02:13 Jamie, yıllığını imzaladım.
00:02:16 Jamie,
00:02:36 Naber çocuklar. 95 Sınıfı.
00:02:41 Harika.
00:02:46 Seni seviyorum.
00:02:48 Merhaba çocuklar.
00:02:51 Mezuniyetin kutlu olsun.
00:02:53 Sadece dördümüz olacak sanıyordum.
00:02:58 İşte bu harika.
00:03:01 Nerede o?
00:03:06 Ne güzel.
00:03:08 Arkadaş Alanından çıkman
00:03:11 Evet. Tamam
00:03:21 Jamie.
00:03:25 Chris! Sonunda burdasın!
00:03:29 Hadi gel!
00:03:32 Hadi gel!
00:03:41 Aman Tanrım! Mezun olduk!
00:03:47 Evet...
00:03:51 Sana söylemek
00:03:54 Jamie!
00:03:57 Selam Tim...
00:04:01 Jamie.
00:04:04 Yıllığımı imzalar mısın?
00:04:06 Sonra yapabilir miyim Tim?
00:04:13 Bana bir bira lazım!
00:04:17 - Onunla çıkmış olduğuma inanamıyorum.
00:04:19 bir iki üç dört beş altı yediì...
00:04:29 Girin.
00:04:33 Selam Jamie.
00:04:37 Seni burda bulmayı
00:04:39 Senin gitar çaldığını bilmiyordum.
00:04:42 gerçekten ünlü bir
00:04:45 Ve sana bir şarkı yazdım.
00:04:48 Bana bir şarkı yazmış!
00:04:51 Adı "Jamie Gülümseyince"
00:04:59 Jamie gülüm...
00:05:06 Jamie gül...
00:05:10 Bu deli.
00:05:15 Hadi ama Dusty.
00:05:19 Buraya gel. Belki başka
00:05:22 Hayır, ben hallettim...
00:05:25 Gerçekten.. hallettim...
00:05:32 Yüce isa.
00:05:36 Az kalsın unutuyordum,
00:05:41 Şimdi, biraz salakça olduğunu biliyorum,
00:05:44 Peki bak.
00:05:47 Benim için giyer misin?
00:05:50 Lütfen lütfen giy.
00:05:53 Bence uyacaktır.
00:05:57 İşte başlıyoruz.
00:06:04 Biraz sıcaklattı.
00:06:08 Dondurmalar gelip geçer,
00:06:12 Çok şirin! Gidip anneme
00:06:14 Bayılacaktır. Hadi
00:06:16 Yok göstermeyelim...
00:06:21 Chris sen iyi misin?
00:06:23 Ben iyiyim. Sadece...
00:06:26 Yıllığını imzaladım.
00:06:30 Oku şunu. Lütfen.
00:06:33 Tamam.
00:06:38 Lütfen Tanrım.
00:06:41 Aygır kek onu aşk
00:06:44 Ah?
00:06:47 Bu Tim'in yıllığı.
00:06:50 Chris?
00:06:53 Şunu dinleyin!
00:06:55 biz birlikteyken
00:06:59 kendi küçük Chris-Jamie
00:07:04 Sen benim en iyi arkadaşımsın.
00:07:06 Ama ben bundan fazlasını istiyorum.
00:07:10 Erkek arkadaşın olmayı umuyorum.
00:07:16 Bu bir şaka Jamie
00:07:18 Tanrı Aşkına! Tişörtüne bakın!
00:07:28 Ağlayacak.
00:07:32 - Görüşürüz!
00:07:38 Chris!
00:07:41 Beni yalnız bırakın!
00:07:44 Herkese olur!
00:07:47 Yazdıkların hakkında konuşmalıyız.
00:07:50 Bilmem. Belki... Neden?
00:07:53 Çünkü birinin şimdiye kadar benim
00:07:56 Ne?
00:08:00 Seni seviyorum, Chris.
00:08:05 Aynı kardeşim gibi.
00:08:07 Biz arkadaşız değil mi?
00:08:10 Tabii ki.
00:08:13 Seni korkak?
00:08:19 Sizin yapacak daha iyi
00:08:22 Tanrım onu yalnız
00:08:26 Sizi pislikler!
00:08:28 Size göstereceğim.
00:08:32 Bu kasaba kaybedenlerle dolu!
00:08:37 Chris, Chris, geri dön.
00:08:40 - Chris!
00:08:52 Günümüz,
00:09:11 Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
00:09:14 Seks güzel, ama ben de
00:09:16 Hislerim ve ihtiyaçlarım var.
00:09:19 Sadece fiziksel değil.
00:09:21 Kendin için bir şey
00:09:25 Sanırım sen yeteri
00:09:27 Bak, bu iş böyle
00:09:30 İyi hayatlar.
00:09:35 Beni neden ciddiye
00:09:42 Vay canına.
00:09:44 Sanırım Dina bitti.
00:09:47 Tanrım. Bu zavallıyı Noelde
00:09:50 Evet, gördüm.
00:09:53 ..bu seni de suç ortağı yapar.
00:09:56 Bazı ülkelerde bunun için
00:09:58 Yolculuğa bayılırım.
00:10:03 Ben Mandy.
00:10:10 Vurunca ıskalamıyor.
00:10:13 -Evet!
00:10:18 Sensin kötü tavşan.
00:10:23 Tamam. Senden bu kadar yeter.
00:10:28 Tamam, güle güle.
00:10:31 Saat 10 gibi bilgisayarın
00:10:35 Ne hoş. Peki Shella? Bir
00:10:37 Evet, bugün onu öğle
00:10:40 Bunu yapma.
00:10:42 Neden?
00:10:46 Arkadaşlık alanı da ne demek?
00:10:49 Artık çıkma olanağın kalmaz. Onun
00:10:54 Kardeş veya kuzu gibi.
00:10:57 Evet. O zaman arkadaşı olma.
00:11:01 Şu adamı ele al mesela.
00:11:04 Hayır, hayır. Çift olmalarını
00:11:07 Ne demek istiyorsun?
00:11:09 Shella'yı ara,
00:11:12 randevunuzun zamanını bu
00:11:15 ne yaparsan yap sonunda
00:11:19 - Pekâlâ.
00:11:26 Sesli mesaja yolladı.
00:11:29 kız arkadaşları gibi.
00:11:32 Bak, fark etmez, tamam mı?
00:11:36 Çek git bitsin.
00:11:38 Bu teorileri nerden
00:11:40 Lisedeki bir kız beni
00:11:42 Affedersiniz. Affedersiniz.
00:11:45 Affettik seni. Orada
00:11:49 Bunu erkek arkadaşına nasıl yaparsın?
00:11:52 Biz sadece arkadaşız.
00:11:56 Hayır, hayır. Öyle bir şey
00:11:58 Bunu yapmam ben.
00:12:01 Tamam. Bir saniye bekle.
00:12:03 Teşekkürler.
00:12:06 Tamam... evet, seni
00:12:09 Evet. Ho-ho-ho. Bu harika.
00:12:11 Hâlâ görebiliyorum. Sakın
00:12:14 Ovala ovala ovala...
00:12:17 Bak dürüstçe söyle bu pantolon
00:12:20 Şey...
00:12:23 Ho-ho-ho. Kimin
00:12:26 Benim var. Nasılsın patron?
00:12:29 Bu pantolon beni şişman gösteriyor mu?
00:12:32 Mükemmel! Tatilde aileni
00:12:35 Aslında bakarsanız...
00:12:38 - Hayır.
00:12:40 Söyle.
00:12:43 Şuna bir bak.
00:12:46 Onu dergi sayfalarında
00:12:49 ve açılabilen her şeyin
00:12:51 Bu hit kız hakkında
00:12:53 onun insanî kısmı.
00:12:56 Selam millet. Ben Samantha James
00:13:00 ve insanî yardımların
00:13:03 üçüncü dünya ülkelerindeki
00:13:05 Bu da çok ama çok önemli.
00:13:07 Tamam. Çok çok önemliden
00:13:12 iyi haberlerim var. Yeni
00:13:15 ve önümüzdeki
00:13:18 Onu istiyorum
00:13:20 Ne? Samantha James mi?
00:13:22 Yo,yo beni iyi dinle.
00:13:26 deli biridir.
00:13:30 Sadece bir randevuydu! Hastanede sonlandı.
00:13:33 Bu posteri gördün mü?
00:13:35 Evet, meyveyle...
00:13:38 Amerika'da.
00:13:40 Ona bayılıyorlar.
00:13:42 Kim bayılıyormuş?
00:13:45 Önümüzdeki sene cd'si çıkacak.
00:13:49 garantili hit.
00:13:51 Kayıt yapıy..
00:13:54 Güzel. güzel.
00:13:56 Git bakalım. Bekle, sen değil.
00:14:01 Beni mutlu etmezsen
00:14:04 Çok iyi anlaşıldı.
00:14:06 Güzel. Hâlâ burda ne arıyorsun?
00:14:08 Git! Git bana ıstakoz getir!
00:14:12 Koş! Baba balık istiyor!
00:14:59 Kes. Kes.
00:15:04 Notayı hangi şakacı
00:15:06 Hiç kimse, Samantha. 43
00:15:10 O zaman bir şeyler eksik,
00:15:13 Tamam mı? Tanrım,
00:15:16 Kanalları ayrı
00:15:18 Hayır. Benim gitarımla
00:15:22 Yani gerçek olmalıyım.
00:15:25 Senin ve oradaki
00:15:28 çiklet baloncuğuna
00:15:31 Ben aşmalıyım.
00:15:34 Beni dinliyor musun?
00:15:35 Siz çocuklar adisiniz!
00:15:38 Kesin şunu çocuklar.
00:15:41 - Adisiniz.
00:15:46 Chris!
00:15:51 Selam!
00:15:54 Seni duyamıyorum, Samantha.
00:15:56 Seni duyamıyorum, Samantha.
00:15:59 Duyamıyorum.
00:16:01 İşte oldu.
00:16:04 Aaa! Aman Tanrım!
00:16:07 Buna inanamıyorum!
00:16:17 Bekle bir dakika, beni özlediğin için mi
00:16:24 İkisi de.
00:16:26 Bu güzel. Sanırım ben de
00:16:31 Tanrım, derini yalayıp yutmak istiyorum.
00:16:34 Ama istiyorum.
00:16:41 Alacaksın.
00:16:43 İstemiyorum.
00:16:46 Tamam.
00:16:50 Santa Barbara'ya gidiyorum...
00:16:53 Tamam, Paris benim işime gelmez...
00:16:56 Hem çalışıp hem
00:16:58 Aman Tanrım, yeni bir şarkı
00:17:04 Bunun adı Bağışlanma.
00:17:14 "Bağışlanma
00:17:18 üzgünüm demekten fazlasıdır.
00:17:26 İki affeden birleşir,
00:17:29 biz de bir bardak
00:17:32 ve barışmak için
00:17:47 Peki ne düşünüyorsun?
00:17:53 Yani Tanrım..
00:17:58 Nedir o?
00:18:01 Reklamcım sapıkları kovalamam
00:18:05 Uh şuna bak.
00:18:09 Biraz ister misin?
00:18:14 Casey'nin bizi tekrar bir araya
00:18:17 Evet, sen korkunçsun
00:18:19 Harika bir fikrim var.
00:18:21 Ya İrlanda'ya inip U2'nun
00:18:26 Yedek olsun diye
00:18:28 Böyle olur: Bağışlanma sen gidince.
00:18:33 Harika olmaz mıydı?
00:18:35 Başka bir şeyler katsam.
00:18:39 Bağışlanma
00:18:43 üzgünüm demekten fazlasıdır,
00:18:52 iki bağışlanan birleşir
00:18:58 Peki. Bunun arkasındaki
00:19:01 Kapağında mikrodalgaya
00:19:04 Üzerinde yazmıyor.
00:19:06 Böyle şeyler için endişelenmem
00:19:11 Baba biz indik.
00:19:14 Ne zaman gidebiliriz?
00:19:17 Yarına kadar olmaz.
00:19:19 Neredeyiz?
00:19:21 Özel bir havalanında Jersey'de.
00:19:24 Jersey mi? New Jersey'de miyiz?
00:19:27 Hey bekle bir dakika
00:19:30 Ashton nerde? Asthon?
00:19:33 Aman Tanrım! Beni kandırdın!
00:19:37 Ashton?
00:19:41 Annenle tanışmam için beni eve
00:19:45 Evet. Senin uçağı ateşe
00:19:49 Sürpriz!
00:19:58 Oğlum.
00:20:03 Hemen iniyorum.
00:20:22 Chris ve Jamie sonsuza
00:20:52 Jersey'nin bu kadar soğuk
00:20:54 Bu ay normalden
00:21:00 Burası gerçekten çok güzel
00:21:02 Chrissy sizin bu kadar
00:21:05 Bu bir zengin hikâyesi,
00:21:10 Yani Chris harika değil mi?
00:21:13 Evet, o iyi bir çocuk.
00:21:16 Genelde Los Angeles'tan
00:21:18 Ne kadar oldu...
00:21:21 Dokuz... On..
00:21:24 Eve dönmeyeli 10 yıl oldu.
00:21:28 İyi işti, köpek.
00:21:33 Aman Tanrım!
00:21:37 Aman Tanrım!
00:21:39 Bu benim Noel hediyem mi?
00:21:42 bu küçük kardeşim Mike.
00:21:44 Saman James. Ben Mike Brender.
00:21:48 Duvarımda posterin var ama
00:21:52 çok daha seksisin.
00:21:54 Duvarında poster mi var?
00:21:56 Jambonu bir saat kadar
00:21:59 Hangi jambonu tokatladın? Sana
00:22:03 Jambondan başka bir şeyiniz
00:22:06 çünkü ben diyetteyim
00:22:08 ve bana hemen somon gerekiyor.
00:22:11 Yatak odası için en güzel renk.
00:22:15 Ben içmeye başlıyorum.
00:22:19 Başka bir şey?
00:22:22 Evet... Mike...
00:22:34 Oh tanrım. Tamam.
00:22:37 Evet biliyorum. Ünlüyüm.
00:22:44 Chris burdan gidelim.
00:22:49 Aman Tanrım!
00:22:52 Bu işe yaramaz
00:22:55 Chris?
00:22:58 Affedersiniz, Amerika'nın metrik
00:23:02 Bu gerçekten...
00:23:06 Aman Tanrım! Chris!
00:23:09 Harika görünüyorsun...
00:23:13 Teşekkürler. Nasılsınız?
00:23:15 Evlendik.
00:23:17 Evet, evet. TJ diye
00:23:21 Biraz zor oldu ama
00:23:25 Harika.
00:23:27 O dişlere bir bak.
00:23:30 Güzel porselenlerin var dostum.
00:23:33 Sana söylemiştim dostum.
00:23:37 Beni tanıştırmayacak mısın?
00:23:40 Evet. Bu Samantha
00:23:43 Bunlar dostlarım Clark ve Darla.
00:23:46 İsimleriniz Clark ve Darla mı?
00:23:51 Tanrım! Bu çok tatlı!
00:23:55 Evet. Ben bayanlar tuvaletine
00:23:58 gidiyorum.
00:24:00 Sonra burdan çıkıyoruz.
00:24:05 O geri geliyor.
00:24:08 Tanrım. Şu kızın kıçına
00:24:11 kocaman.
00:24:13 Sizinle tanışmak çok güzeldi.
00:24:24 O... tapılası biri.
00:24:27 - Çok şeker.
00:24:30 Evet çocuklar.
00:24:33 Chris Brender!
00:24:36 Seni Grammy de gördüm.
00:24:40 Benim Tim hatırladın mı?
00:24:43 5 doların var mı?
00:24:46 Lazımda.
00:24:49 Evet.
00:24:51 Hayali yaşamaya devam et Tim.
00:24:54 Hoşça kal.
00:24:57 95 sınıfı!
00:25:00 İyi görünüyor.
00:25:04 nereye gittin?
00:25:08 Orada hayalimi yaşıyordum.
00:25:13 Evet.
00:25:23 Jamie?
00:25:29 Jamie?
00:25:33 Merhaba
00:25:36 Orada ne yapıyorsun?
00:25:40 Ya sen? Bekle...
00:25:45 Vay canına! Kendine bir bak!
00:25:50 Aman Tanrım! Kollarımı etrafına
00:25:54 Harika görünüyorsun.
00:25:57 Yeni bir adam olmuşsun.
00:25:59 Bu kollar, bu göbek...
00:26:05 Vay, Chris Brender.
00:26:08 Jamie Pallavino
00:26:13 Peki... ne kadar zaman
00:26:17 Sadece bu gece aslında.
00:26:21 Keşke kalabilseydim, ama..
00:26:24 Gidelim Chris. Biri yere
00:26:29 Evet...
00:26:32 Pekâlâ...
00:26:34 Seni tekrar görmek harikaydı.
00:26:37 Seni de.
00:26:45 Beni ara olur mu?
00:26:49 Evet, annemlerle yaşıyorum.
00:26:54 Tamam, hoşça kal.
00:26:57 Hoşça kal,
00:27:01 Jamie dostum.
00:27:04 Bir kutu şarap gibi.
00:27:08 Lisede onun gibi bir kızı
00:27:11 Ama şimdi istediğini alırsın.
00:27:15 İddiaya girerim, Jamie'ye
00:27:19 Kesinlikle.
00:27:25 Affedersin.
00:27:28 Git.
00:27:31 Hey, Belki uçağım bir gün
00:27:35 Yarın ne yapıyorsun?
00:27:37 Hiçbir şey. Öğle yemeğinde buluşmak ister misin?
00:27:41 Evet.
00:27:43 Harika.
00:27:45 Chris.. Chris...
00:27:48 Chris! Chris!
00:27:51 Chris!
00:27:54 Ben meşgulüm! Aptal serseri.
00:28:02 Hadi gidelim.
00:28:05 Hiçbir şey. Evdeki dostlarıma
00:28:07 Evet. Öyle olsun bakalım.
00:28:11 Doğru minik adam.
00:28:13 Miyav
00:28:58 Jamie'nin en iyi olmasının 100 nedeni
00:29:16 Hey, aptal. Uyan!
00:29:19 Hey. Uyan.
00:29:27 Ne?
00:29:29 Benden ne istiyorsun?
00:29:33 Yine mi...
00:29:37 Benim için her zaman şişman
00:29:42 Samantha'yı kontrol
00:29:44 Bunu yapabilirim.
00:29:46 Chris bekle.
00:29:50 Paris ne olacak?
00:29:53 Dinleyicilerinden uzak kalmak
00:29:56 Hayır...
00:29:59 Enerjinle beslemelisin, her şeyden
00:30:02 Asıl sorun hayranlarının bulunacağı
00:30:08 Alışveriş merkezi mi?
00:30:13 Çok ortak noktamız var.
00:30:16 Yapalım şu işi.
00:30:19 Hayranınla gitmekten başka
00:30:21 onlarla bağ kurmaktan
00:30:24 Hey! Benimle gelmiyor musun?
00:30:26 Hayır, tatlım. Bunu
00:30:29 Senin saklanacağın
00:30:33 Hadi bakalım.
00:30:40 Harika, güzel güzel.
00:30:47 Tamam çocuklar.
00:30:52 Bay Pallavino. Nasılsınız?
00:30:55 Bak bak bak. Bu
00:31:00 Bu çocuk her Sevgililer Günü'nde
00:31:04 erkek arkadaşlarını çılgına
00:31:06 tabii açıklaması gerekirse
00:31:10 Evet, hatırlıyorum,
00:31:14 Kasabadaki en iyi Noeli
00:31:17 Hey. Eyalette.
00:31:19 Hemen geliyorum.
00:31:21 O kadar kiloyu nasıl
00:31:24 Metrodaki salak gibi mi?
00:31:26 Sizinle konuşmak
00:31:30 Benle dalga mı geçiyorsun?
00:31:34 Bunu güzelce oynayacağım,
00:31:38 Gitmem lazım.
00:31:41 Selam..
00:31:43 Kızlar buna bayılıyor olmalı.
00:31:46 Bu salak şeyden ben de
00:31:49 Ellerinde bir tek bu vardı.
00:31:57 Tanrım! Burası birazcık bile değişmemiş.
00:32:00 Başka bir yere gitmek istemediğine
00:32:04 Geçmiş...
00:32:07 Siz ikinizi hatırlıyorum.
00:32:12 Kişisel alanımı bırakın.
00:32:15 Size bir sürprizim olacak.
00:32:19 Sabırsızlanıyorum.
00:32:23 Hatırlattığın için sağ ol,
00:32:27 Neden 10 sene önce
00:32:31 Dinle... O konuda...
00:32:34 Yapma, Jamie. 100 sene
00:32:37 O küçük zavallı
00:32:40 Sen asla aptal değildin Chris.
00:32:44 Peki, bana işinden bahset!
00:32:46 Aman Tanrım. Bütün
00:32:49 hep çılgınca oluyor.
00:32:52 Charlotte, Jasie'nin doğum
00:32:55 şu an saçma sapan isimler
00:32:59 Peki ya sen? Sana ne oldu?
00:33:03 Maple da çalışmıyorum. Maple da
00:33:07 Öğretmen olmak için...
00:33:11 Bu Sahil, hemen dönerim.
00:33:15 Ona ne oldu böyle?
00:33:23 Harika bir şarkı olacak.
00:33:27 Ma insanları gelip geçici.
00:33:30 küçük insanlar ise hiç bilmiyorlar.
00:33:32 Nasıl gidiyor?
00:33:35 Bütün erkek arkadaşları
00:33:37 Sen bir numarasın! Sana
00:33:40 Olmaz.
00:33:43 neden Paris'e senin yerine gitmeyeyim?
00:33:47 Daha her şeyi duymadın. Bak...
00:33:56 Gitmem gerekiyor.
00:34:03 Sahil nasılmış?
00:34:06 İşte oldu. Kızarmış peynir.
00:34:10 Bir de süper şeker tepesi
00:34:17 Affedersiniz, bu bana uymadı.
00:34:20 Ama bu hep sipariş ettiğin,
00:34:22 Evet. 10 sene önce
00:34:26 Krepler güzel.
00:34:28 Ne?
00:34:31 Biraz daha kaba olamaz mısın?
00:34:35 10 yıldır tatlı yemedim. Bunun mideme
00:34:38 Sakinleş minik kız, ben kreplerini yerim,
00:34:44 Sadece bir bardak suyu
00:34:49 Doydum.
00:34:57 İyi zamanlar.
00:35:00 Evet. Öğle yemeği
00:35:03 Kapını ben açayım.
00:35:16 Seni tekrar görmek harikaydı.
00:35:20 Evet. Sana rastladığıma sevindim.
00:35:23 Sürprizdi.
00:35:25 Burası soğuk.
00:35:29 Derin Güney Kutbu gibi.
00:35:35 evime kadar yürüdüğün için sağ ol.
00:35:37 Seni tekrar görmek harikaydı.
00:35:41 Evet. Kendine iyi bak.
00:35:55 Kendine iyi bak.
00:36:22 Aptal! Aptal! Aptal!
00:36:25 O da neydi?
00:36:28 Tanrım! Tanrım!
00:36:37 Aman Tanrım!
00:36:43 Derin güney kutbu gibiymiş
00:36:56 Eldivenleri mi arabada unutmuşum.
00:37:06 İşte.
00:37:20 Naber Hollywood, randevu nasıl gitti?
00:37:26 öpücük-sarılma gibi bir şeydi
00:37:29 ama onun bütün vücudunu salladım.
00:37:32 Yani ona vücut sallaması mı yaptın?
00:37:36 Tanrım! Sadece onu öpmeliydim!
00:37:39 Sanırım kaldığın yerden
00:37:41 Tekrar arkadaş alanına döndün.
00:38:00 Ne?
00:38:02 Ufak bir sorun.
00:38:04 Tamam. Başında ufak bir şişlik var.
00:38:11 Aman Tanrım, ona ne oldu böyle?
00:38:14 Uzun lafın kısası, düştü.
00:38:17 Samantha sen iyi misin?
00:38:19 Baloncuğum var.
00:38:22 Bak ona. İyi zaman geçiriyor,
00:38:25 Sadece birkaç saatliğine
00:38:28 - ne yaptın ona?
00:38:31 Vicodini nerden buldun?
00:38:34 Annemden.
00:38:38 Tamam. Seni öldüreceğim.
00:38:40 Onu oyala demiştin!
00:38:47 Adi!
00:38:54 Hayır, Chris... sakın yapma.
00:39:01 Sus sakın!
00:39:03 Alo?
00:39:07 Yıldızım ne yapıyor?
00:39:10 Onu ver de merhaba diyeyim.
00:39:15 Müsait değil ha, işte benim oğlum.
00:39:19 elimde inanılmaz kampanya var,
00:39:24 Birinci öncelik olarak Samantha James.
00:39:28 Üç, iki, bir...
00:39:34 - Mutlu Noeller!
00:39:37 Güzel bir Noel.
00:39:40 Yeniden...
00:39:44 Alo?
00:39:47 Naber?
00:39:49 ama uçak bulamıyorum,
00:39:53 Öncesi için özür dilemek istiyorum.
00:39:55 Telafi etmek istiyorum.
00:39:58 Buzda kaymaktan nefret
00:40:01 Ama artık gayet
00:40:04 Ligde falan takılıyorum.
00:40:09 Alo Joyce.
00:40:13 Chris Joyce'larda ne arıyorsun?
00:40:16 Hayır, anne. Oturma odasında
00:40:19 Ve telefondayım.
00:40:23 seni yakalamışken yemekte
00:40:27 ama.
00:40:30 Lütfen.
00:40:33 Anne!
00:40:36 Buz patenlerim nerde?
00:40:40 Ciddi misin?
00:40:42 Neden onları saklayayım ki?
00:40:45 ayrıca buz pateninde
00:40:48 Şimdi iyiyim.
00:40:50 Ve yeteneklerimi göstermek
00:40:52 Eminim harikasındır,
00:40:55 Jamie'ye göstermen
00:40:58 sadece kendin ol yeter.
00:41:01 Kendin ol
00:41:06 Kendin ol.
00:41:09 Hadi. Mike kar melekleri
00:41:13 Kendim olmak istemiyorum.
00:41:18 Kağıt ağırlığı
00:41:36 Kiralık patenler,
00:41:39 Dur yardım edeyim.
00:41:43 Hey.
00:41:47 Ee...
00:41:49 Aşk hayatın nasıl?
00:41:53 Marty ile bir yıl önce ayrıldık.
00:41:54 Uh, bir pislik daha ha?
00:41:57 Bir pislik daha ha?
00:42:01 bir sürü pislikle
00:42:03 Peki ya sen? Kendinden
00:42:07 Hayır.
00:42:10 Öylesine çıkıyorum.
00:42:12 Ruh ikimizi aramayı deniyorum.
00:42:15 Bunu yemedin değil mi?
00:42:16 Belki daha çok denemelisin.
00:42:20 bunu denemeliyim...
00:42:26 Hey ,çocuklar bu Bayan Pallavino.
00:42:30 Selam çocuklar.
00:42:34 Fred
00:42:37 Evet, onların yedek öğretmeniyim.
00:42:39 Bir oyun oynayacağız.
00:42:42 Siz oynar mısınız?
00:42:45 ama kiralık patenleri var.
00:42:49 Evet.
00:42:53 Tamam çocuklar başlıyoruz.
00:43:04 Sen berbatsın?
00:43:07 Üzgünüm. Bu lanet kiralık
00:43:11 Sorun değil. Çocukların
00:43:18 Git bakalım.
00:43:23 Bana vurdu!
00:43:25 Kavga mı istiyorsun?
00:43:32 Kesin şunu, kesin.
00:43:35 Senin sorunun ne?
00:43:38 O bir kız mı?
00:43:53 Tamam, dinleyin,
00:43:56 Onun suçu.
00:43:58 - Yepyeni bir berbat herif.
00:44:03 Chris elinden geleni yapıyor.
00:44:05 Affedersiniz, Bayan Pallavino
00:44:08 Ben berbat değilim.
00:44:11 Belki bugünü bitirmeliyiz.
00:44:15 Hey! Ben gerçekten iyi
00:44:18 İzle! Belki öğrenirsin.
00:44:21 Bunu ben alıyorum.
00:44:37 Chris! Hayır!
00:44:51 Hayır!
00:45:18 - Endişelenme Chris,
00:45:29 Sanırım doğru yerde
00:45:33 Pallavino? Jamie Pallavino?
00:45:37 Dusty Dinkleman?
00:45:41 ama evet.
00:45:44 Beni kurtardığın için sağ ol.
00:45:47 Chris Brender'ı hatırlıyor musun?
00:45:51 Evet. Daha iyi günlerini
00:45:54 Evet...
00:45:58 ama inanılmaz görünüyorsun.
00:46:01 Düştüğüne sevindim.
00:46:15 Affedersin dostum.
00:46:30 Çeviren: Buzmavisi