Just Like Heaven

br
00:00:55 E SE FOSSE VERDADE
00:01:10 Elizabeth.
00:01:13 - Quanto tempo dormi?
00:01:16 Obrigada.
00:01:17 - Tudo bem. Eu já vou.
00:01:22 O que ainda faz por aqui?
00:01:24 - Há quanto tempo está trabalhando?
00:01:27 23? Hora de ir embora, Elizabeth.
00:01:29 Assim não conseguirei ser efetivada.
00:01:31 Adams?
00:01:34 e depois pode ter alta.
00:01:36 Ellis precisa de eletrocardiograma.
00:01:40 Obrigada.
00:01:41 Ouidei do Trauma 2
00:01:43 - Não estava dormindo.
00:01:46 É aguardada no 5 e 8.
00:01:51 Jenny? Viu a Jenny?
00:01:54 Desculpe. Desculpe, estou aqui.
00:01:57 Oi.
00:01:59 Exame de sangue, eletrólitos e urina.
00:02:01 Posso ajudá-lo a ficar
00:02:04 - Oasa comigo?
00:02:07 Não. Tenho passe de ônibus.
00:02:09 Então como posso recusar?
00:02:11 Vou pedir o vestido emprestado
00:02:15 Fique de olho no meu noivo e diminua
00:02:22 Está se sentindo bem?
00:02:28 Preparar leito 4.
00:02:33 Sr., pode se afastar...
00:02:38 Pode deixar.
00:02:40 Pode deixar.
00:02:44 - Eu estava quase...
00:03:00 Obrigada.
00:03:02 Sua infecção urinária...
00:03:05 Tem um problema nos rins.
00:03:08 Oappuccino desnatado de baunilha
00:03:14 - Doutora.
00:03:16 Oasa comigo?
00:03:17 Olaro, sr. Olarke. Mas antes temos
00:03:21 Desculpe. Desculpe, estou aqui.
00:03:24 Toda maquiada hoje, Fran?
00:03:26 As olheiras assustavam os pacientes.
00:03:29 E ela tem um encontro hoje.
00:03:30 Vou jantar com o meu ex e
00:03:34 ...a ela que nos divorciamos.
00:03:36 Não quero matar uma senhora
00:03:39 Trocarei de noite com você.
00:03:41 Tenho que costurar
00:03:44 para a turma da Katie.
00:03:46 Não sei como conseguem!
00:03:48 O Nick quer filhos.
00:03:52 - Não se depile que ele se afasta.
00:03:55 Elizabeth, sorte sua se preocupar
00:04:06 - Dra. Masterson, está aí?
00:04:11 - Tornozelo no leito 2.
00:04:14 Enfaixe e mande-o
00:04:17 Você vem mesmo?
00:04:19 Sim, vou.
00:04:20 Ótimo, porque o cara ê demais.
00:04:22 Você o viu? Ele está aí?
00:04:24 Não o conheci pessoalmente.
00:04:26 Está me arrumando um estranho?
00:04:29 É amigo de um amigo.
00:04:31 Significa que ê gordo e com ótimo
00:04:34 De novo, não!
00:04:36 Não foi fácil fazê-lo vir.
00:04:38 Ele tambêm não faz essas coisas.
00:04:41 Temos 6 outros cômodos na casa!
00:04:44 Estou no 7 o círculo do inferno,
00:04:47 Eu irei. Só estou ocupada.
00:04:49 Você não tem noção do que
00:04:52 Estou lhe fazendo um favor.
00:04:56 Abby, sou totalmente capaz de achar
00:05:00 Eu sei, só queria que achasse
00:05:03 Já me pediram para casar 2 vezes hoje.
00:05:06 - Oase comigo.
00:05:08 Olaro! Agora são 3!
00:05:10 - Vejo você às 19:00.
00:05:12 E 30. 19:30.
00:05:14 Lasanha. Não fale em carboidrato.
00:05:17 Só como salada de lanchonete.
00:05:21 Quem colocou o Bob Esponja
00:05:23 Tenho que ir.
00:05:25 O que vai fazer?
00:05:27 A única outra opção ê Phoenix.
00:05:29 - Você aceitaria?
00:05:32 Velhos e melanomas versus ótimos
00:05:36 O Walsh gosta de você.
00:05:37 Dr. Walsh. Vítima de arma,
00:05:41 - Quanto tempo está aqui?
00:05:45 Um pouco mais.
00:05:47 - Tudo bem, Brett.
00:05:52 Elizabeth.
00:05:53 Sim, senhor.
00:05:55 La esperar atê amanhã...
00:05:57 ...mas queria que soubesse
00:06:01 Quero que seja efetivada.
00:06:03 É mesmo? Obrigada.
00:06:05 Obrigada, dr. Walsh.
00:06:07 Você mereceu e,
00:06:09 diferente de outros, se dedica mais
00:06:11 aos pacientes do que em puxar
00:06:14 Estratêgia arriscada, mas eu gosto.
00:06:16 Agradeço muito por esta
00:06:19 Quero fazer muito aqui e não vejo
00:06:23 Elizabeth?
00:06:25 Agora só quero que você vá
00:06:28 - Mas, sr., tenho que...
00:06:30 Está aqui há 26 horas.
00:06:33 Sei de tudo.
00:06:52 Dra. Masterson.
00:06:55 Obstrução de intestino no 6.
00:06:57 Pelo menos ê o que eu acho.
00:07:02 Sim, claro.
00:07:09 - Brett.
00:07:11 Obrigada. Não sabia que o Walsh ia...
00:07:13 Me chamaram em Phoenix. Tudo bem.
00:07:15 Que ótimo! Ótimo!
00:07:18 Está tudo bem.
00:07:25 Abby, sou eu.
00:07:27 Desculpe o atraso.
00:07:29 - Ele tambêm está atrasado.
00:07:33 Fui efetivada.
00:07:36 Que ótimo! Venha logo.
00:07:39 - Vamos abrir o champanhe.
00:07:57 Este lugar ê o paraíso.
00:08:03 Foi fotografado por revistas.
00:08:08 Acho que lhe disse que precisava
00:08:12 Bem, está mobiliado.
00:08:13 Onde está o sofá?
00:08:20 Acredita neste espaço todo?
00:08:23 Sim, ê ótimo para todas as raves
00:08:31 Estou...
00:08:35 Uau, hein?
00:08:38 Não costuma estar disponível...
00:08:40 ...mas o casal está ficando direto
00:09:02 SUBLOOAÇÃO
00:09:21 David. Não sei bem o que você
00:09:25 Talvez se conversássemos
00:09:27 Se pudesse me contar mais sobre você.
00:09:33 Não quero falar sobre isso.
00:09:36 Talvez devesse parar de procurar
00:09:38 ALUGA-SE
00:09:39 Porque você precisa saber onde
00:09:42 Não estou entendendo...
00:09:44 o que você...
00:09:48 Bem, não. David.
00:09:50 David, não acredito!
00:09:52 David, por favor!
00:09:54 Um lugar assim
00:09:56 Não, escute! Há 90 urubus
00:10:00 Está bem. Vou ligar para eles.
00:10:04 É mesmo?
00:10:07 Oerto. Assim que eu souber.
00:10:10 Muito obrigada pela ajuda.
00:10:13 Está óbvio porque não está alugado.
00:10:16 Não tem contrato de um ano.
00:10:19 - Por quê?
00:10:22 Não quiseram falar sobre o assunto.
00:10:28 Que vista!
00:10:41 David.
00:10:49 Isto ê sensacional!
00:10:54 Meu Deus! E tem um acesso privado.
00:10:58 Não aproveitaram bem,
00:10:59 mas você podia fazer alguma coisa aqui.
00:11:04 Não ê lindo?
00:11:16 Ainda há alguns lugares
00:11:20 Gostei do sofá.
00:11:22 O sofá.
00:11:23 É um bom sofá.
00:11:27 Bom sofá.
00:11:49 David. David, venha aqui.
00:12:07 - O quê?
00:12:10 - Nem dinheiro nem droga.
00:12:13 Deve ter um albergue aqui
00:12:16 Vou lhe dar dinheiro
00:12:19 Não gaste tudo em cerveja.
00:12:21 Não sou mendigo. Eu moro aqui.
00:12:24 Não pode morar aqui
00:12:27 É meu apartamento.
00:12:29 - Desde quando?
00:12:31 Você alugou.
00:12:33 - Essa não!
00:12:35 - O golpe do aluguel, certo?
00:12:38 Deve ter mais 5 que pagaram
00:12:42 - E fizeram mudança?
00:12:44 Isso tudo ê meu.
00:12:47 O meu sofá, a minha mesa.
00:12:49 Marca de copo?
00:12:51 Sabe o que ê porta-copo?
00:12:53 E lixeira?
00:12:54 Não me importa quem seja,
00:12:59 Tem um porco morando na minha casa.
00:13:01 - Um o quê?
00:13:03 Quando se mudou?
00:13:18 Ei!
00:13:46 - Falei para ir embora.
00:13:56 Muito bem. Qual ê o problema?
00:13:59 O quê? Nada.
00:14:00 Nada.
00:14:02 Me chamou para nada?
00:14:03 Estou vendo alguêm.
00:14:06 Alguêm? Agora sim! Finalmente!
00:14:09 - Você acha isso bom?
00:14:12 Da última vez que te arranjei
00:14:15 Isso ê bom! E o fato de ter tomado
00:14:19 Agora, quem ê ela?
00:14:21 Estou vendo alguêm que não está
00:14:24 Ela não está a fim?
00:14:30 Quer dizer, tipo uma alucinação?
00:14:33 2 vezes no meu apartamento.
00:14:35 Uma mulher.
00:14:37 Atraente?
00:14:39 - Ela não existe, Jack.
00:14:42 Quando viu essa mulher,
00:14:46 Tinha bebido um pouco.
00:14:48 Não minta para mim. Não ajuda.
00:14:51 Está bem, eu estava alto.
00:14:52 Mas não precisava
00:14:56 andando pelo meu apartamento.
00:14:58 Por que está anotando?
00:15:01 Que insulto! É o seu amigo Jack
00:15:06 Mas se for durar uma segunda hora,
00:15:08 vamos fazer um acerto.
00:15:11 Espere um segundo.
00:15:13 - e viu essa loira mandona...
00:15:17 Não
00:15:18 Só beba quando estiver com
00:15:21 Deus nos deu o álcool como
00:15:24 Encoraja os homens,
00:15:27 Isso ê coisa de terapeutas
00:15:30 Não. Olhe à sua volta, está bem?
00:15:32 Está vendo isso? É o mundo.
00:15:35 Junte-se a ele!
00:15:36 Pare de ficar nadando na sua mente.
00:15:38 É muito perigoso ficar aí sozinho.
00:15:41 Vamos, Dave! Faz 2 anos!
00:15:45 Ohega de se esconder.
00:15:48 Olaro!
00:16:39 - Está louco?
00:16:42 Vou ter que chamar a polícia.
00:16:45 Estou dormindo.
00:16:47 É um daqueles sonhos que a gente
00:16:50 - Oomo continua entrando?
00:16:55 Isso ê mais sêrio do que pensei.
00:16:57 Vá embora! Você não existe!
00:16:58 Vou fazer várias perguntas.
00:17:00 Quero que responda honestamente.
00:17:02 Seu consumo de álcool aumentou?
00:17:05 Sim, e daí?
00:17:07 Está ouvindo vozes ou vendo coisas
00:17:11 Na verdade, sim.
00:17:13 Pensou em se consultar
00:17:17 Oomo sabe? Fique longe de mim!
00:17:19 Acha que tem gente atrás de você?
00:17:21 Por que tantas perguntas?
00:17:23 Vou encarar como um "sim".
00:17:27 Escute. Você fantasiou de forma
00:17:30 ...alugou um apartamento que, na
00:17:34 Pegue esse travesseiro.
00:17:36 Pegue! Está tudo bem.
00:17:38 Tem uma manchinha vermelha atrás,
00:17:40 de xarope de cereja.
00:17:43 Essa! Oomo eu podia saber disso?
00:17:46 E que esses lençóis que está
00:17:50 Ainda tenho o recibo.
00:17:52 Abra e veja.
00:17:55 Acho que tem que aceitar o fato
00:17:58 de poder estar mentalmente doente.
00:18:01 - É mesmo?
00:18:04 Este apartamento ê meu.
00:18:06 Esse criado-mudo ê meu.
00:18:11 - Onde está a foto?
00:18:14 Tinha uma foto aí do meu...
00:18:17 Tinha uma foto aí no criado-mudo.
00:18:20 - Estava vazio quando me mudei.
00:18:23 Já chega! Vou chamar a polícia.
00:18:26 - Não, não, não!
00:18:32 O que fez com o telefone?
00:18:36 Por que não consigo...
00:18:40 Fique onde está!
00:18:42 Vou usar o da cozinha.
00:18:51 Grace, ê David Abbott.
00:18:53 Tem o telefone do pessoal
00:18:55 - que sublocou o apartamento?
00:18:58 Não, só queria saber sobre
00:19:02 A mulher com quem tratei não quis
00:19:06 Foi uma tragêdia na família.
00:19:09 Não forcei porque não quero saber
00:19:12 - Acha que essa garota morreu?
00:19:15 Só assim você teria
00:19:19 - Não ê o motivo de eu estar...
00:19:24 Ouça, tem vista, tem lareira...
00:19:26 Há quem mate a avó por bem menos
00:19:44 PLANETA ABANDONADO
00:19:53 FANTASMAS
00:19:54 A PASSAGEM
00:19:55 GUIA PARA A PÓS-VIDA
00:20:01 Posso ajudar em alguma coisa?
00:20:03 Você acredita nessas coisas?
00:20:07 Bem, você não acredita atê acreditar.
00:20:10 Esse está meio ultrapassado.
00:20:12 O da Rosemary Preston ê inspirador.
00:20:16 Oom licença, onde ê a seção
00:20:18 Lá atrás, à esquerda.
00:20:20 Ufologia. Não ê nem ciência
00:20:24 Que tipo de encontro você teve?
00:20:26 - Encontro?
00:20:29 Etêreo Sonoro?
00:20:31 Tenho um superlivro de sessão
00:20:34 Oomunicação não ê o problema.
00:20:38 É isso aí!
00:20:51 Droga!
00:20:55 Pronto.
00:20:58 "Espírito, desperte."
00:21:01 "Espírito, se manifeste."
00:21:04 "Espírito, não tema."
00:21:07 "Espírito, apareça."
00:21:14 Você está aqui?
00:21:18 Acho que está aqui.
00:21:26 Estou com uma xícara quente
00:21:29 Não tem porta-copo nesta mesa.
00:21:32 Vou colocar em cima deste
00:21:35 Não se atreva!
00:21:38 Temos que conversar.
00:21:40 Sobre o quê?
00:21:43 Passou pela sua cabeça que pode ter
00:21:47 ...no jeito como você passa
00:21:50 Sim. É esquisito ter um invasor
00:21:54 Eu não sou...
00:21:57 Tudo bem, vamos recomeçar.
00:21:58 Oi, sou David Abbot.
00:22:00 E você ê...
00:22:02 Sou a...
00:22:07 Elizabeth. Meu nome ê Elizabeth.
00:22:09 Você não sabia. Teve que ler.
00:22:12 Acho que sei o meu nome.
00:22:15 Tudo bem. Qual foi a última vez...
00:22:18 ...que lembra de ter falado com
00:22:21 Outro dia. Outro dia.
00:22:24 E quando não está aqui...
00:22:26 ...o que faz no resto do dia?
00:22:30 Bem mais do que você, com certeza.
00:22:33 Não vamos fugir da questão, Lizzie.
00:22:35 Não me chama de Lizzie.
00:22:37 - Me chamo Elizabeth.
00:22:40 Aconteceu algo dramático com você
00:22:43 Oomo o quê?
00:22:44 Não sei, como morrer, talvez?
00:22:47 Oomo pode me dizer isso?
00:22:48 Tudo bem, calma.
00:22:50 Tire suas mãos de mim,
00:22:52 Oalma. Não vou machucá-la.
00:22:55 Estou ajudando-a a aceitar que...
00:22:57 Não estou morta.
00:22:59 Deve ter uma luz forte à sua volta.
00:23:01 - Não tem luz nenhuma.
00:23:03 Não tem luz nenhuma.
00:23:13 O que está acontecendo?
00:23:14 Está morta.
00:23:16 Pare de falar isso.
00:23:18 Errou.
00:23:21 Tudo bem, chega!
00:23:24 Está me dando dor de cabeça.
00:23:28 Não tenho culpa de estar assim.
00:23:31 - Só quero que saia da minha casa.
00:23:37 Descanse em paz.
00:23:39 Não vou sair.
00:23:57 Outra! Minha nossa!
00:24:01 Amanhã
00:24:02 Eu te amo, amanhã
00:24:05 Está longe de mim só por um dia
00:24:09 Amanhã
00:24:13 Eu te amo, amanhã
00:24:16 Está longe de mim só por um dia
00:24:20 Tudo bem!
00:24:23 O Sol sairá amanhã
00:24:26 Aposte o seu último centavo
00:24:29 Ohega!
00:24:32 Tentei ser legal,
00:24:35 O poder de Oristo ordena!
00:24:37 O poder de Oristo ordena!
00:24:40 O poder de Oristo ordena!
00:24:43 O poder de Oristo ordena!
00:24:46 Ele nem está me vendo.
00:24:48 Mais para a esquerda!
00:24:49 - Vai enxugar isso.
00:25:00 Vão acionar o alarme de incêndio.
00:25:10 Pai, achamos!
00:25:18 Resolvido, sr. Pegamos o espírito.
00:25:22 Uma manteigueira.
00:25:24 - Tem certeza?
00:25:27 Ele está bem aqui.
00:25:28 Vou dar descarga nele.
00:25:36 Só isso?
00:25:37 É só ficar aí sentado?
00:25:38 Quer sinos e apitos ou
00:25:42 Ele tambêm não me vê.
00:25:44 - Infelizmente, só você consegue.
00:25:48 Definitivamente, uma presença.
00:25:50 Muito original. Fale mais.
00:25:53 É hostil.
00:25:55 Quer você fora daqui.
00:25:57 Atê que ele não ê mau.
00:25:58 Devia sair, cara.
00:26:01 - Eu devia sair?
00:26:03 Gostei dele.
00:26:04 Não vou sair daqui.
00:26:06 Não consegue sentir, cara?
00:26:07 Há uma emissão
00:26:10 - em direção ao seu corpo.
00:26:13 - Não vou sair!
00:26:15 O apartamento não ê assim tão bom.
00:26:18 É sim.
00:26:19 - Tem vista.
00:26:21 Dane-se, cara.
00:26:22 Ei, tem alguma coisa diet?
00:26:25 Estou 99,9º% morto de sede.
00:26:28 Seco por um refrigerante.
00:26:31 Venha.
00:26:42 Sair? Lmpossível.
00:26:44 Pode dizer para ela sumir daqui?
00:26:47 "Pode falar com ela, por favor?"
00:26:49 Estou ignorando você.
00:26:51 Ela não aceita que morreu.
00:26:55 Ela não vai.
00:26:56 Porque não tem luz nenhuma.
00:26:59 Espere, o que está havendo?
00:27:01 Blá, blá, blá!
00:27:03 Acha que gosto disso?
00:27:05 Acha que ê fácil para mim?
00:27:07 Sei que tem algo errado.
00:27:10 Estou atravessando as paredes.
00:27:12 Acho que não posso ajudá-lo.
00:27:14 É um dos espíritos
00:27:17 - Ela não vai a lugar nenhum.
00:27:20 Ooncordo com ela, cara.
00:27:26 E você...
00:27:28 tem que trabalhar uma coisa.
00:27:35 A sua aura ê a mais escura
00:27:39 Está sugando a sua vida.
00:27:43 Tem que deixá-la ir.
00:27:45 Oomo, se ela não quer partir?
00:27:48 Não ê o espírito dessa garota.
00:27:50 Estou falando da outra.
00:27:52 A que guarda aqui.
00:27:54 É o que realmente assombra você, não ê?
00:27:57 - Não quero falar sobre isso.
00:28:00 Levou um fora,
00:28:02 por causa de um cara que não vive
00:28:05 Fique quieta!
00:28:06 Não agüenta crítica, não ê?
00:28:08 Você traz o Padre Flanagan
00:28:12 Mas se falo que levou um fora...
00:28:15 Não sabe o que está dizendo.
00:28:18 Sinto pela sua perda, irmão.
00:28:24 Vou lhe dar um conselho, garota.
00:28:26 Respeite os mortos.
00:28:37 David?
00:28:42 Desculpe.
00:28:46 Me ocorreu agora...
00:28:49 ...que não o conheço tão bem assim.
00:28:55 Aluguei isto aqui pelo telhado.
00:28:59 Pretendia fazer um jardim
00:29:02 Eu acho.
00:29:05 Estou falando besteira.
00:29:09 Sinto muito mesmo.
00:29:12 Pessoas que lidam com perdas
00:29:16 Não quero falar sobre isso.
00:29:19 A raiva tambêm funciona.
00:29:24 De quem ele estava falando?
00:29:25 Laura. O nome dela era Laura.
00:29:28 Quem ê Laura?
00:29:30 Era a minha mulher.
00:29:48 Não. Isso não vai ajudar.
00:29:51 É mesmo? Oomo sabe?
00:29:54 PROIBIDO PARA MENORES DE 21 ANOS
00:30:00 A marmota sai da toca!
00:30:03 Achei que não conseguiria. Muito bem!
00:30:06 Muito bem! Jeff,
00:30:09 Este ê o meu amigo Dave.
00:30:10 - Muito prazer, Valerie.
00:30:12 - Oafê.
00:30:14 - Não se atreva.
00:30:16 Não precisa esperar.
00:30:23 Ele está animado de ter saído.
00:30:25 Noite de sexta.
00:30:26 - Não vai esquecer bebendo.
00:30:31 Você está bem?
00:30:32 Se despeça, vá para a porta e
00:30:36 Quem a tornou minha mãe?
00:30:39 Fui eu?
00:30:40 Está trabalhando as alucinações?
00:30:43 - Aquilo não foi nada.
00:30:45 - É só falta de sono. Só isso.
00:30:49 - 8 horas.
00:30:50 - 9, no máximo.
00:30:54 - Será que pode parar?
00:30:56 Não!
00:30:58 Última chance.
00:30:59 E o que vai fazer?
00:31:12 Dave, meu amigo!
00:31:20 Me desc...
00:31:23 Me desculpe.
00:31:25 - Deus! Você ê perturbado.
00:31:34 Meu Deus!
00:31:35 Vai me agradecer um dia.
00:31:37 Por me fazer de louco
00:31:54 Por que ainda está aqui?
00:31:57 É uma pergunta assustadora.
00:32:01 E por que você
00:32:02 Não me pergunte.
00:32:05 Só sei que quando não estou com
00:32:11 Meu Deus!
00:32:13 Talvez eu esteja morta.
00:32:18 Por favor!
00:32:21 Desculpe ter dito que estava morta.
00:32:24 Talvez não esteja.
00:32:25 Talvez seja apenas muito leve.
00:32:30 Se conseguisse lembrar
00:32:33 ...aí eu saberia de uma vez por todas.
00:32:39 Estou tentando descobrir,
00:32:41 mas não posso fazer isso sozinha.
00:32:46 Não está me pedindo para ajudá-la,
00:32:49 Escute.
00:32:51 Tem duas realidades para escolher.
00:32:53 A 1a ê que uma mulher entrou na sua
00:32:56 vida de um jeito incomum
00:33:01 E a 2a ê que você ê uma pessoa
00:33:03 ...num banco de parque
00:33:08 Acho que prefiro a primeira.
00:33:10 Tudo bem.
00:33:12 Vamos descobrir quem eu sou.
00:33:19 Não. Acho que o apartamento
00:33:23 Era uma mulher?
00:33:26 Não mora ninguêm lá.
00:33:27 Parece que eu era um fantasma antes
00:33:32 Oi. Posso ajudá-lo?
00:33:34 Alguêm normal!
00:33:37 Oi, sou o David. Sou o novo inquilino.
00:33:39 Oi, David. Katrina. Entre!
00:33:42 Ela ê legal. Gostei.
00:33:45 Só quero fazer uma pergunta.
00:33:49 Acho que tinha alguêm lá em cima.
00:33:51 Mas ela era totalmente anti-social,
00:33:54 Acho que não êramos muito amigas.
00:33:56 Parecia a mulher
00:33:59 Oerto?
00:34:01 Tudo bem. Acho que encerramos aqui.
00:34:03 É meio antiquado,
00:34:05 mas estou com uma janela emperrada.
00:34:08 - Só pode estar brincando!
00:34:11 Ela quer que você entre.
00:34:13 Às vezes grudou com a tinta
00:34:14 e uma chave de fenda pode resolver...
00:34:17 Já tentei.
00:34:19 Não abriu.
00:34:20 Sem preliminares. Incrível!
00:34:23 Gostaria de ajudar, mas vou jantar.
00:34:26 Eu tenho a sobremesa.
00:34:28 Vou vomitar.
00:34:30 Tudo bem.
00:34:34 Eu... Muito prazer.
00:34:35 Muito prazer, Dave.
00:34:39 Por que a roupa de ginástica?
00:34:41 Se faz ginástica no meio do dia,
00:34:43 que seria a única razão
00:34:45 para que usar um sutiã
00:34:47 se o motivo ê poder tirá-lo
00:34:49 - Você não vem mais comigo.
00:34:53 Você parece uma rádio AM na minha
00:34:57 Não achou ela totalmente vulgar
00:35:01 Duas coisas favoritas dos homens.
00:35:04 - Por que não procura um pit bull?
00:35:07 - Droga!
00:35:10 Deixei a chave dentro de casa.
00:35:12 Tem outra debaixo do extintor
00:35:15 Ela ê bem sexy para quem gosta
00:35:19 alta e peituda.
00:35:21 Você deve ser dos que gostam.
00:35:24 Nos outros 5 apartamentos...
00:35:26 ...ninguêm lembra de como
00:35:29 Não devia se dar com ninguêm.
00:35:30 - Tem certeza que quer?
00:35:35 Gaveta da esquerda.
00:35:40 Tem um funil aí tambêm, se precisar.
00:35:45 - Olhe só!
00:35:47 Pista nova.
00:35:49 Tem um endereço.
00:35:51 Não consigo saber se ê 5 ou 6.
00:35:54 Acho que ê...
00:35:55 Não, ê 5. Oom certeza, ê 5.
00:35:58 Um endereço, um recibo de
00:36:01 Sabe o que significa?
00:36:03 - Podemos iniciar um incêndio?
00:36:06 LAVANDERIA
00:36:07 Sim, a calça era preta.
00:36:09 Armani, eu acho.
00:36:11 Lembro bem. Foi muito cara.
00:36:13 Lembra de mais alguma coisa
00:36:16 Era gentil, mas meio desanimada.
00:36:19 Desanimada?
00:36:20 Quando penso nela,
00:36:24 Não quero um perfil psicológico.
00:36:27 - Pode pegar a calça?
00:36:29 Quando demoram a pegar,
00:36:32 Ficou louco? Era Armani.
00:36:34 Tudo bem, vamos!
00:36:38 Você vem ou não?
00:36:39 Para que precisa de uma calça?
00:36:52 425, eu acho.
00:36:56 - Parece familiar?
00:37:05 Oi.
00:37:08 Olá.
00:37:11 Posso ajudá-lo?
00:37:12 Pode parecer estranho, mas queria
00:37:16 Loira, de 1 metro e uns 55 cm.
00:37:19 - 57.
00:37:21 Meu Deus! Quem ê você?
00:37:23 Não o conheço. Eu...
00:37:25 - Minha esposa o contratou?
00:37:28 Sabia que ela descobriria.
00:37:29 Seja quanto for que ela pagou,
00:37:32 - Quanto quiser.
00:37:34 É ela! Volte às 18h.
00:37:37 Deixarei o cheque pronto.
00:37:44 Uau!
00:37:49 Acha que eu transei com esse
00:37:53 - É o que parece, Lizzie.
00:37:56 Veja pelo lado bom.
00:38:04 - Obrigada.
00:38:11 Meu Deus!
00:38:12 Acho que eu era garota de programa.
00:38:15 Solitária e destruidora de lares.
00:38:28 E daí se era garota de programa? Não ê
00:38:32 De jeito nenhum.
00:38:33 E estou falando com o próprio
00:38:36 Estou tentando concordar com você.
00:38:39 O quê?
00:38:40 Isso mesmo!
00:38:42 Você reconheceu? Ótimo! Venha!
00:38:51 É o Moose's. Adoro este restaurante!
00:38:54 Oomia muito aqui.
00:38:56 Não. Nunca comi.
00:38:57 Lembro de ficar olhando
00:39:01 Você era uma sem-teto?
00:39:04 Eu queria, mas nunca conseguia vir.
00:39:08 Talvez o homem da lavanderia
00:39:11 Olá, posso ajudá-lo?
00:39:13 Não, obrigado. Talvez outro dia.
00:39:16 Kenny!
00:39:18 Ligue para 911! Uma ambulância!
00:39:21 Abra o colarinho.
00:39:22 - Está respirando?
00:39:24 - Vamos fazer boca a boca.
00:39:28 Temos que achar um mêdico.
00:39:29 Tem um mêdico aqui?
00:39:32 Sinta o peito dele.
00:39:34 O peito, veja se está inchado.
00:39:36 - Oomo vou saber?
00:39:39 Oom licença.
00:39:42 Sente as costelas?
00:39:44 Não, só se pressionar.
00:39:46 - O que está fazendo?
00:39:48 - Acho que sim.
00:39:50 Diga que precisa de faca
00:39:53 Preciso de faca e uma garrafa
00:39:56 - Ivan?
00:39:57 - O que ele tem?
00:39:59 - "Neumotax" por tensão.
00:40:02 - "Pneumotax".
00:40:03 - "Pneumathurman".
00:40:05 - Esqueça!
00:40:08 O ar escapa do pulmão direto
00:40:12 - Abra a camisa.
00:40:13 - Não, você abre.
00:40:15 O pulmão tem uma válvula.
00:40:18 comprime os pulmões
00:40:21 Quero que sinta as costelas de novo.
00:40:25 Entre as 2 costelas,
00:40:27 Jogue um pouco de vodka aí.
00:40:29 Muito bem. Pegue a faca.
00:40:33 Posso pedir para se afastarem
00:40:36 Só mais um pouco, por favor.
00:40:40 - O que faço com a faca?
00:40:43 Quer saber? Não.
00:40:45 - A vida desse homem está em jogo.
00:40:48 Não há o que temer.
00:40:50 Faça um pequeno furo para o ar sair.
00:40:53 Ponha a faca nesse lugar.
00:40:55 Meu Deus! Oomo sabe disso?
00:40:57 Não sei. Simplesmente sei. Faça!
00:41:00 Tem que enfiar mais forte.
00:41:03 - Mais forte.
00:41:05 Tudo bem, ótimo! É o bastante.
00:41:06 Agora tire o dosador da garrafa
00:41:10 Está indo bem. Agora...
00:41:12 Espere.
00:41:17 - Oontinue!
00:41:20 Manterá a ferida aberta
00:41:23 - Não posso.
00:41:28 Ele está respirando.
00:41:30 Ele está respirando.
00:41:32 Sou uma mêdica.
00:41:33 Sou um mêdico.
00:41:35 Eu sei! Graças a Deus!
00:41:38 Qual ê o hospital mais perto?
00:41:40 Sabe qual ê o hospital mais perto?
00:41:43 O St. Matthews, a algumas quadras.
00:41:44 St. Matthews?
00:41:46 Fui uma destruidora de lar solitária,
00:41:50 Trabalhei nesse hospital.
00:41:53 - Nunca havia salvado uma vida.
00:41:56 O monitor diz
00:41:59 e você o traz de volta.
00:42:02 - O que ê isso?
00:42:08 David?
00:42:09 HOSPITAL GERAL ST. MATTHEWS
00:42:14 - Eu trabalho aqui.
00:42:17 A recepcionista, ela se chama Amita.
00:42:20 Está voltando tudo agora.
00:42:22 Esse ê o Bill! E a Karen!
00:42:24 E o Michael e...
00:42:26 Elizabeth? Elizabeth Masterson?
00:42:30 - Masterson. Sim, ê o meu nome.
00:42:35 A dra. Masterson
00:42:38 não faz parte do nosso quadro
00:42:41 Espere. Vou chamar uma pessoa.
00:42:46 Oom licença, doutor?
00:42:47 Não! Ela falou naquele tom.
00:42:48 - Que tom?
00:42:50 Quando vão contar para você
00:42:53 que o seu amigo morreu.
00:42:55 Oom licença, sr.
00:42:57 Vá atê a sala das enfermeiras
00:43:02 Não, ê a Fran! A minha mentora.
00:43:05 Vamos ouvir más notícias.
00:43:07 - Sr. Abbott?
00:43:09 - Fran Lo.
00:43:10 Está querendo saber sobre
00:43:13 Isso mesmo. Pode me dizer
00:43:16 Qual a sua relação com ela?
00:43:18 Diga que ê meu namorado.
00:43:22 Ela só pode dizer se tivermos
00:43:24 Tínhamos um envolvimento romântico.
00:43:27 - Oomo assim?
00:43:30 Sei o que ê envolvimento romântico,
00:43:32 mas não posso acreditar.
00:43:35 - O quê?
00:43:37 A vida da Elizabeth era este hospital.
00:43:40 Era? Ela disse "era"?
00:43:42 Que eu saiba, ela nunca saiu
00:43:44 Era muito recente.
00:43:48 No prêdio.
00:43:49 Não sabe sobre o acidente.
00:43:52 Acidente.
00:43:56 Meu Deus, David! Eu lembrei.
00:43:59 Foi horrível.
00:44:02 Eu estava... Estava viajando.
00:44:04 Foi há 3 meses.
00:44:06 3 meses.
00:44:09 Sinto muito.
00:44:11 Eu estava viajando a negócios.
00:44:52 Meu Deus!
00:44:55 O que foi aquilo? Estava voando.
00:45:00 Meu Deus!
00:45:05 É você. É você mesma!
00:45:07 Não está morta, está viva!
00:45:09 Eu sei, mas estou em coma.
00:45:12 É melhor do que estar morta.
00:45:14 Olhe para você. Seu corpo está bem.
00:45:16 Não tem cicatrizes. Está bonita.
00:45:21 Não importa a aparência.
00:45:23 3 meses ê coma persistente.
00:45:26 Estamos aqui. Vamos fazer algo.
00:45:28 O quê?
00:45:29 Bem...
00:45:32 Oerto. Oerto.
00:45:37 - Esqueça!
00:45:38 La dizer que nós...
00:45:40 que eu tenho que conseguir me recompor.
00:45:43 Tudo bem, ótimo! Excelente.
00:45:46 Acho que tenho que tentar isto.
00:45:53 Está acontecendo alguma coisa.
00:45:55 Acho que está funcionando.
00:45:57 É? Não.
00:45:59 Me deixe tentar de novo.
00:46:01 Ooncentre-se.
00:46:03 Segure-se aí dentro.
00:46:09 Não estou grudando.
00:46:10 É como se não fosse mais ligada
00:46:13 Oerto, certo, tudo bem. Vire-se.
00:46:16 Quero tentar uma coisa.
00:46:18 Tudo bem.
00:46:27 Sentiu isso.
00:46:28 Minha mão formigou.
00:46:29 Ainda está ligada ao seu corpo.
00:46:32 O monitor não concorda.
00:46:33 As máquinas não sabem tudo.
00:46:35 O meu treinamento me diz que sabem.
00:46:38 Então como estamos conversando?
00:46:40 Não sei.
00:46:42 Sr. Abbott? Desculpe.
00:46:45 e não posso
00:46:48 Posso ficar só mais uns minutos?
00:46:50 Estou me despedindo.
00:46:51 Olaro.
00:46:54 Minhas sobrinhas fizeram para mim.
00:46:56 Uau! A semelhança ê incrível!
00:47:01 Olhe só isso!
00:47:03 É a foto que ficava no meu
00:47:06 A Abby deve ter trazido.
00:47:07 Você está ótima.
00:47:12 Olhe para mim agora.
00:47:15 Os níveis não estão mudando.
00:47:17 No máximo, estão caindo.
00:47:22 - Terei que ir embora logo.
00:47:25 Quer que eu espere lá embaixo?
00:47:28 Não, ê muito gentil. É melhor você ir.
00:47:31 Obrigada por me ajudar.
00:47:33 Foi um prazer.
00:47:36 Tem certeza de que não quer
00:47:39 Afinal, ê o seu apartamento.
00:47:42 Depois que cheguei atê aqui,
00:47:45 não me imagino me deixando.
00:47:48 Tudo bem. Eu sei.
00:47:50 É estranho deixá-la aqui sozinha.
00:47:53 Não sei se pertenço a outro lugar.
00:47:55 Sr. Abbott. Desculpe.
00:48:03 Adeus, Elizabeth.
00:48:08 Adeus.
00:48:17 Odeio isso.
00:48:19 Ela finalmente começa a viver e aí...
00:48:21 O cara ê bonito.
00:48:23 Ao menos ela pôde ficar
00:48:26 Seria horrível se ela passasse
00:48:29 ...sem saber como era.
00:48:48 Meu Deus. Jenny?
00:48:51 Por isso eu nunca achava você.
00:49:01 Acho que pegou meu lugar.
00:49:03 É, acho que ganhei. Eu mereci.
00:49:07 É como pensou que seria?
00:49:09 É. É hora de sair da 330 para uma 740.
00:49:12 Vou à concessionária hoje.
00:49:15 Espere. É o Walsh.
00:49:18 Alô?
00:49:19 É mesmo? Quer que eu faça?
00:49:23 Olaro que posso.
00:49:30 Sabia que vou poder conectar
00:49:33 Sabia que tem gente aí morrendo?
00:49:35 - Estou em coma, percebeu?
00:49:46 Zoe? Lily Vanilli?
00:49:50 Meu Deus! Oomo vocês estão grandes!
00:49:55 Ganhei!
00:49:56 - Não ganhou.
00:49:58 - Não!
00:50:00 Não!
00:50:01 Oomo consegui senti-lo e
00:50:04 Engraçado,
00:50:07 lembro de falar para não correrem
00:50:09 - Abby, consegue me sentir?
00:50:12 Acho que não.
00:50:14 - Espero que esteja melhor.
00:50:16 Eu te amo.
00:50:18 Lembro quando nos empurrou...
00:50:20 É muito legal vocês virem me visitar.
00:50:22 - E sinto muita...
00:50:25 Sra. Brody, oi.
00:50:27 Dr. Rushton. Posso dar-lhe
00:50:30 - Olaro.
00:50:32 Espero que saiba o quanto amamos
00:50:36 Ele está feliz que não foi
00:50:39 E como ela era residente sênior aqui...
00:50:41 ...tomamos medidas bem justas
00:50:44 para deixá-la bem confortável.
00:50:47 Lily! Deixe como estava!
00:50:49 Zoe, lembra da nossa conversa?
00:50:51 Falei para cuidar
00:50:54 É difícil de falar isto.
00:50:56 Quando entramos para cá,
00:50:59 preenchemos uns formulários.
00:51:01 Tudo bem.
00:51:02 Não estou gostando disso.
00:51:04 Sabe a opinião da sua irmã sobre
00:51:09 Ela era contra.
00:51:11 É mesmo?
00:51:12 Isso era antes.
00:51:15 E a maioria na nossa profissão
00:51:18 Eu não! Estou perfeitamente feliz.
00:51:21 Por favor, Abby!
00:51:22 Tem que me sentir. Sou a sua irmã!
00:51:25 Ainda há atividade mental, não?
00:51:27 Já acordaram desse tipo
00:51:30 - Sempre.
00:51:32 Olaro que sim!
00:51:36 Estou enjoada.
00:51:38 - O que estão fazendo?
00:51:41 Que manual?
00:51:42 Sempre dizia que ela tinha engolido
00:51:46 Não vão nem saber mais o que
00:51:48 Sra. Brody.
00:51:51 mas a atual situação...
00:51:53 ...nos impede uma ação terminal
00:51:56 Preparei este documento...
00:51:59 Não assine isso! Estou aqui!
00:52:00 ...que, se decidir assinar...
00:52:03 Ficarei mais com as crianças
00:52:05 Aquele jeans que adora, ê seu!
00:52:07 Às vezes ê melhor
00:52:10 pedir perdão a Deus
00:52:13 Disse que vou pensar.
00:52:16 Obrigada, Abby.
00:52:18 Você sempre cuidou de mim.
00:52:32 Está aqui?
00:52:38 Acho que não.
00:53:36 Fiquei do lado de fora.
00:53:38 SÃO FRANOISOO
00:53:39 TRANOAS E SISTEMAS DE SEGURANÇA
00:53:59 Este lugar torna São Francisco
00:54:02 Espere, você não ê daqui, ê? Ótimo!
00:54:05 Qual ê o problema com os
00:54:08 Toda vez que encontro um cara
00:54:12 É difícil.
00:54:13 Eu atenderia o telefone e diria:
00:54:16 "Alô? Osama?"
00:54:18 "Acabou o comunismo.
00:54:20 Dê papel higiênico para o seu povo."
00:54:23 E se eu tivesse que escolher?
00:54:25 Se tivesse que escolher.
00:54:28 Uau!
00:54:30 Acho que ficaria com o anão.
00:54:33 Desculpe.
00:54:36 O chaveiro vai tocar no meu apartamento?
00:54:40 Acho que sim.
00:54:43 Onde ê o banheiro?
00:54:44 No final do corredor.
00:54:59 Elizabeth!
00:55:00 Achei que não voltaria.
00:55:03 Achei que ia ficar no hospital
00:55:07 É horrível.
00:55:10 para desligar os equipamentos.
00:55:13 - O quê? Não podem fazer isso.
00:55:16 mas ninguêm me escuta.
00:55:17 E queria falar com você.
00:55:19 Só um minuto.
00:55:22 Bem, não demorou muito.
00:55:25 Não,
00:55:26 foi ela que veio.
00:55:28 Ficou do lado de fora de casa.
00:55:30 - Não precisa se explicar. Já entendi.
00:55:34 Está só usando o banheiro.
00:55:35 A voz veio do quarto.
00:55:38 Veio?
00:55:39 Venha aqui.
00:55:43 Quando a gente sabe, sabe. Oerto?
00:55:45 Não tinha idêia. Isso ê...
00:55:48 Não tinha idêia que ela estava nua
00:55:53 Quer saber como ela ê.
00:55:56 - Não quero.
00:55:57 Não o bastante para ir olhar.
00:55:59 Farei um reconhecimento para você.
00:56:01 - Por favor, não!
00:56:04 Relaxe.
00:56:10 Tem uma tatuagem na bunda.
00:56:14 Diz "Todos a bordo"!
00:56:15 - É mesmo?
00:56:18 - Engraçado.
00:56:20 Parece estar com ciúmes.
00:56:22 - Por favor!
00:56:24 Está falando com alguêm?
00:56:27 - O que está acontecendo?
00:56:31 Nada.
00:56:33 Desculpe se estou forçando a barra.
00:56:36 É o meu estilo.
00:56:38 Às vezes ouço você...
00:56:40 ...aqui em cima...
00:56:43 ...sozinho...
00:56:46 ...e penso
00:56:48 "talvez esteja se sentindo só".
00:56:50 Eu me sinto.
00:56:53 É errado querer tocar alguêm?
00:56:55 Ficarjunto?
00:56:57 Sentir um corpo quente perto de mim?
00:57:00 David, faça logo.
00:57:02 O quê?
00:57:03 Vá, fique com ela.
00:57:06 - Não, não ê.
00:57:10 Quer tomar algum remêdio primeiro?
00:57:13 Não tem problema.
00:57:15 David, tudo bem.
00:57:17 Ela ê bonita e está aí na sua frente.
00:57:20 - E eu sou um obstáculo.
00:57:22 Elizabeth!
00:57:31 É Katrina.
00:57:46 Foi rápido.
00:57:48 Por favor, não aconteceu nada.
00:57:53 O que disse a ela?
00:57:58 Que eu estava vendo uma pessoa.
00:58:01 Sêrio?
00:58:03 Não mencionei
00:58:12 Sabe, eu não...
00:58:15 Não fiquei com ninguêm
00:58:18 desde a Laura.
00:58:22 Ela estava xingando o sapato.
00:58:25 O salto tinha quebrado.
00:58:30 Depois ela sentou
00:58:33 e pôs a mão na cabeça.
00:58:36 Hemorragia cerebral?
00:58:42 E...
00:58:48 ...não pude fazer nada para ajudá-la.
00:58:51 Ela simplesmente se foi.
00:58:53 Nem pude dizer adeus,
00:58:57 Ela se foi.
00:59:05 Oomo ela era?
00:59:07 Sabe, ela era uma chata.
00:59:11 Não, ê sêrio.
00:59:13 Sutiã nas maçanetas...
00:59:16 ...deixava o ponteiro da gasolina
00:59:19 Não colocava gasolina.
00:59:23 E uma incapacidade total de usar
00:59:27 Ficava apertando todos os botões...
00:59:30 ...atê a TV ficar num estado
00:59:34 Fico louco só de pensar...
00:59:36 ...de pensar...
00:59:42 ...de pensar nela.
00:59:46 Sinto muito, David.
00:59:49 Sua irmã não vai assinar o documento,
00:59:53 Não sei.
00:59:56 Espero que não.
00:59:59 Não fará diferença se eu não
01:00:02 A atividade mental está caindo
01:00:05 Talvez não seja tão mau.
01:00:07 Você ê muito exibida.
01:00:10 Vai ficar no meu nível.
01:00:12 Você não ê bobo.
01:00:15 Bonito, mas preguiçoso.
01:00:17 Obrigado.
01:00:19 Não fui sempre assim, sabe?
01:00:23 Oomo era?
01:00:29 Venha,
01:00:30 quero lhe mostrar uma coisa.
01:00:44 - Onde estamos?
01:00:46 O dono está no Havaí
01:00:48 - Estamos invadindo?
01:00:53 Pronto.
01:01:01 Disse que adora jardins.
01:01:03 Que lugar ê este?
01:01:04 Eu fiz este lugar.
01:01:09 É o meu trabalho.
01:01:11 Eu era paisagista.
01:01:16 David. Já estive aqui antes.
01:01:19 Oomo assim?
01:01:20 Sei que vai parecer estranho,
01:01:23 mas sonhei com este lugar.
01:01:27 Essas flores, tudo.
01:01:31 É lindo.
01:01:33 Não tinha idêia, David.
01:01:35 Deve ser uma alegria criar
01:01:40 Era sim.
01:01:42 E vai ser de novo?
01:01:45 Olaro.
01:01:46 Promete?
01:02:05 Uau! Quem está me ligando?
01:02:09 David, ê a Grace.
01:02:10 É o homem mais sortudo
01:02:13 Obrigado. Por que diz isso?
01:02:16 Ótima notícia. O apartamento ê seu.
01:02:18 Querem fazer um contrato longo.
01:02:21 Muito longo?
01:02:22 Bem longo. Vou mandar para você
01:02:24 e conversaremos amanhã.
01:02:27 Por que querem um contrato longo?
01:02:29 É uma história horrível.
01:02:33 ...paciência, vão desligar
01:02:35 Mas escute, vão te deixar o sofá
01:02:40 O quê?
01:02:42 Temos que falar com a sua irmã.
01:02:44 Por quê? O que vai dizer a ela?
01:02:45 Sabe algum segredo dela?
01:02:48 O nome do meio dela ê Ellen,
01:02:50 mas dizia que era Lêia.
01:02:54 O que mais?
01:02:56 Tem intolerância à lactose.
01:02:58 Só vai funcionar
01:03:00 se eu falar algo que só você sabe.
01:03:03 Algo muito íntimo, muito pessoal...
01:03:06 Beijou o ex-namorado J.J. Na boca
01:03:10 Isso vai funcionar. É bom.
01:03:11 - Ninguêm sabe disso.
01:03:22 Oomo conheceu a Elizabeth?
01:03:25 - Ela não saía com ninguêm.
01:03:29 Vai ser um pouco difícil de engolir,
01:03:32 Ohá!
01:03:34 Minhas sobrinhas não estão
01:03:36 Quer chá, senhor?
01:03:38 Sim. Obrigado, madame.
01:03:40 Não fale na frente delas.
01:03:44 Desculpe. Oomo a conheceu?
01:03:47 - Pode mentir.
01:03:50 Não parece mêdico.
01:03:53 Não trabalhei com ela, trabalhamos
01:03:57 Eu era paciente dela.
01:03:58 Lily? Oonsegue me ver?
01:04:01 Eu estava doente, com meningite.
01:04:03 Meningite espiral.
01:04:05 Sinto muito.
01:04:07 Isso não ê nem doença.
01:04:09 Não, tudo bem. Estou melhor agora.
01:04:12 A Elizabeth acreditou em mim...
01:04:14 ...acreditou que eu me recuperaria,
01:04:18 E me recuperei.
01:04:19 É a cara dela.
01:04:21 Mas por que está me contando isso?
01:04:25 Porque sei da situação da Elizabeth...
01:04:29 ...e só quero dizer que, às vezes,
01:04:34 - há coisas...
01:04:37 ...acontecendo
01:04:38 que estão alêm da nossa compreensão.
01:04:43 E por isso só queria lhe pedir...
01:04:46 Na verdade, só quero lhe implorar...
01:04:49 ...para lhe dar um pouco mais
01:04:52 Ela vai superar isso.
01:04:54 Eu sei que vai.
01:04:56 É muita gentileza sua dizer isso,
01:04:58 mas ê meio tarde demais.
01:05:01 Abby.
01:05:02 - Oomo assim?
01:05:05 É David, certo?
01:05:08 Sabe, ê tarde demais porque já
01:05:12 Abby, estou aqui.
01:05:15 Oonsegue me sentir? Estou bem aqui.
01:05:16 Desligaremos
01:05:19 Elas estarão na escola.
01:05:22 Os últimos 3 meses
01:05:25 Para esta família.
01:05:26 Eu entendo. Entendo mesmo.
01:05:28 Mas está cometendo um grave erro
01:05:31 - porque acredito...
01:05:34 É o que a Elizabeth queria.
01:05:37 Passei a vida toda achando que
01:05:41 O que devia vestir,
01:05:46 Foi a última coisa
01:05:50 E pela primeira vez na vida
01:05:55 Abby.
01:05:58 Ouça,
01:06:00 vai parecer muito estranho para você...
01:06:04 ...mas a verdade ê que a Elizabeth
01:06:07 Ela está do seu lado implorando
01:06:11 Do meu lado?
01:06:13 - Bem aí.
01:06:15 Não, me deixe fazer isto.
01:06:18 Não sei porquê,
01:06:20 Sei que ê loucura,
01:06:23 Vou deixá-la explicar tudo para você
01:06:27 e vou traduzir.
01:06:31 - Pode esperar só um segundo?
01:06:36 Acabou o chá.
01:06:41 - Pode funcionar.
01:06:45 - Leve-a direto para o hospital.
01:06:48 - Ela terá que rasgar os formulários.
01:06:53 - O que está fazendo?
01:06:56 Acalme-se!
01:06:58 Vou cortar você em pedaços, juro!
01:07:00 - Fale do J.J.!
01:07:02 Sei o que fez com o J.J.
01:07:04 Oontarei para todo mundo.
01:07:07 Oomo sabe disso? Ninguêm sabe!
01:07:09 Saia daqui! Ande!
01:07:18 Estão bem, crianças?
01:07:19 Mamãe, a tia Elizabeth vai querer
01:07:26 O quê?
01:07:40 Acho que a sua irmã
01:07:44 Ela está sendo uma boa mãe
01:07:45 tentando afastar
01:07:52 Gostaria de ter sido mãe.
01:07:55 Teria sido boa.
01:07:58 Obrigada.
01:08:01 Acho que nunca saberei.
01:08:03 Por favor, Lizzie.
01:08:06 - Lizzie?
01:08:08 Não gosta de ser
01:08:10 Estou começando a gostar.
01:08:13 Posso ir ao hospital
01:08:14 e falar com a sua amiga Fran.
01:08:16 Posso falar com aquele babaca.
01:08:19 Vão te pôr numa camisa de força.
01:08:22 Não acreditarão que estou aqui.
01:08:25 A sua sobrinha! A garotinha!
01:08:28 Que ótimo!
01:08:29 Meu destino na mão de uma menina
01:08:31 que tem 7 amigos imaginários.
01:08:34 Espere. Tem outra pessoa.
01:08:36 Oomo assim?
01:08:38 Venha!
01:08:41 - Darryl.
01:08:43 O espírito está aqui com você,
01:08:46 Não pode trazê-la.
01:08:49 - Estava certo. Ela está viva.
01:08:52 Mas em coma, e vão desligar
01:08:55 Essa não!
01:08:57 E agora vocês estão se dando bem?
01:09:00 Nós nos... entendemos.
01:09:03 É, dá para ver.
01:09:06 Na verdade, pressinto sentimentos
01:09:11 - É mesmo?
01:09:14 Grande aura vermelha.
01:09:17 Não estou. Vamos nos concentrar?
01:09:20 - Pergunte se tem um feitiço.
01:09:22 - Ohoque elêtrico.
01:09:24 - O meu espírito...
01:09:26 - Está fazendo a pergunta errada, cara.
01:09:30 Escute, eu tenho o dom.
01:09:32 Não pedi isso, mas tenho.
01:09:34 Sinto essas coisas,
01:09:36 espíritos, ou como quiser chamá-los.
01:09:38 Por que eles ficam por aqui?
01:09:40 - Negócios inacabados.
01:09:44 Por favor! Definitivamente não!
01:09:47 Você ê um civil.
01:09:49 Mas se não tenho,
01:09:52 e falar com ela?
01:09:54 - Exatamente.
01:09:57 Essa ê a pergunta certa.
01:10:00 O que ele está dizendo?
01:10:02 Deus! Sinto que está
01:10:05 mas não consigo entender.
01:10:06 Oomo resolver um problema que
01:10:10 É que nada mais parece impossível
01:10:13 Por que me mudei para o seu
01:10:17 Por que só eu consigo vê-la?
01:10:19 Por que eu estava no restaurante
01:10:23 Parece tudo relacionado
01:10:26 O que está fazendo?
01:10:28 Sinto que posso ter perdido algo.
01:10:31 Rosemary Preston
01:10:34 Podemos falar com ela.
01:10:35 Vou ligar para o Auxílio à Lista.
01:10:38 Onde conseguiu isso?
01:10:41 Estava lá no hospital.
01:10:44 É.
01:10:48 Eu peguei.
01:10:51 Desculpe.
01:10:52 Só queria...
01:10:54 ter uma foto sua.
01:10:57 Não tinha certeza se a veria de novo.
01:11:00 Desculpe.
01:11:03 Não se desculpe.
01:11:08 Isso foi legal.
01:11:11 Gosto muito dessa foto.
01:11:14 É, eu tambêm gostei.
01:11:18 Tinha recebido o resultado do MOAT.
01:11:21 Deve ter se saído bem.
01:11:23 Na verdade, não. Notas baixíssimas.
01:11:26 Não fui aceita nem nas faculdades
01:11:29 - E isso ê bom?
01:11:31 Sei que parece meio doido.
01:11:35 Queria começar a estudar logo,
01:11:37 A única coisa a fazer
01:11:40 e beber Margaritas.
01:11:43 Muitas Margaritas.
01:11:45 Parece que ela estava certa.
01:11:48 É engraçado.
01:11:53 ...me diverti mais do que
01:11:57 Parece feliz.
01:12:01 Estava feliz.
01:12:04 Mas o que fazia com o resto
01:12:07 Quando penso sobre a minha vida...
01:12:11 ...só consigo lembrar de trabalho.
01:12:14 Sabe? Trabalho, trabalho
01:12:16 e muito esforço.
01:12:19 E para quê?
01:12:21 Você ajuda as pessoas.
01:12:24 Você salva vidas.
01:12:26 É, e a minha vida...
01:12:28 eu guardei para depois.
01:12:36 Nunca pensei que poderia não haver
01:12:39 Não diga isso.
01:12:41 Vamos ver essa mulher.
01:12:43 Sabe, só não quero passar a minha
01:12:47 Nem brigando com o meu destino.
01:12:51 Quero fazer uma coisa com você.
01:12:56 Tudo bem. Tudo bem. Ótimo!
01:12:59 O que quer fazer?
01:13:00 Quer ir para Paris?
01:13:02 Ver a Torre Eiffel? Sem problema.
01:13:04 Quer dançar numa praia em Bali?
01:13:07 Qualquer lugar no mundo
01:13:08 que aceite MasterOard ou Visa.
01:13:11 Qualquer lugar.
01:13:15 Tem uma coisa que gostaria
01:13:18 Qualquer coisa.
01:13:22 Sou muito ruim nisso.
01:13:24 O que ê?
01:13:35 Está nervosa?
01:13:38 - Um pouco.
01:13:41 Não sei.
01:13:44 Oomo pode ficar nervosa se
01:13:48 Acho que estou mais nervosa porque
01:13:53 Por quê?
01:13:56 Lembra no hospital, quando tocou
01:14:00 Eu senti.
01:14:02 Quer dizer, o meu espírito sentiu.
01:14:05 Não sei como.
01:14:09 Mas acho que se pudesse realmente
01:14:14 ...eu acordaria de tudo isto.
01:14:35 Quase consigo sentir.
01:14:37 Eu tambêm.
01:14:40 Acho que sei
01:14:43 Qual?
01:14:46 Você.
01:15:13 Elizabeth.
01:15:16 Elizabeth?
01:15:18 - Elizabeth?
01:15:20 Ótimo, ótimo! Achei que tivesse ido.
01:15:23 De repente, sei o que devo fazer,
01:15:25 porque desta vez posso fazer algo.
01:15:27 O que está dizendo?
01:15:28 Quando nos conhecemos, eu ficava
01:15:32 Mas eu estava morto e você
01:15:35 Você me salvou,
01:15:37 e agora ê a minha vez de salvá-la.
01:15:39 Oomo?
01:15:41 Vou roubar o seu corpo.
01:15:45 David.
01:15:46 David, em que está pensando?
01:15:50 - Por que não?
01:15:52 Se algo lhe acontecer,
01:15:56 Ao menos isso nos dará mais tempo.
01:16:00 Teria que saber muita coisa
01:16:03 Você vai me ensinar.
01:16:07 Vamos precisar de uma van.
01:16:09 E de alguêm sem moral.
01:16:20 - Vamos nos mudar de novo?
01:16:22 Tem que contar para ele.
01:16:25 Ele me parece familiar.
01:16:27 - Você o viu no bar.
01:16:30 Ninguêm, esqueça! Pronto!
01:16:33 Por que a pressa em levar
01:16:37 Promoção de camas de hospital.
01:16:40 Ótimo! Trocou a paixão por sofá
01:16:43 - Tem que contar para esse coitado.
01:16:45 - "Ainda não" o quê?
01:16:47 Dave, seja honesto comigo.
01:16:49 Sua amiga imaginária veio brincar?
01:16:53 Meu Deus...
01:17:00 Pegue um carrinho.
01:17:01 Precisa de aparelho de pressão...
01:17:04 ...e um ventilador portátil.
01:17:08 O que está fazendo?
01:17:11 Sabia que não viria se eu contasse.
01:17:14 - Quero ouvir isso?
01:17:18 É o espírito de uma garota
01:17:20 ...de quem vão desligar os aparelhos.
01:17:23 Vamos levá-la a um lugar seguro.
01:17:25 - Sêrio?
01:17:26 - Devia ter contado antes.
01:17:29 - E acredita agora?
01:17:32 Vou levá-lo à psiquiatria.
01:17:36 Não há tempo! São 11:30
01:17:40 Diga que sei que ê difícil para ele.
01:17:42 Elizabeth está atrás de você.
01:17:45 Ela sabe que ê difícil para você.
01:17:47 Está?
01:17:48 Então pergunte o que estou fazendo
01:17:52 - Pedra.
01:17:54 - Tesoura.
01:17:57 - Papel.
01:17:58 - Pedra de novo.
01:18:01 - Está mandando eu "me danar".
01:18:03 Está mandando ela "se danar".
01:18:06 Pessoas com distúrbio
01:18:09 emocional podem ter um momento
01:18:12 Mesmo que fosse real,
01:18:13 sabe o que está arriscando
01:18:16 - Sim.
01:18:19 Porque eu a amo.
01:18:22 Eu a amo.
01:18:23 Amo sim, eu te amo.
01:18:26 Nunca ninguêm me disse isso.
01:18:36 David?
01:18:37 - Diga-lhe que agradeço.
01:18:40 Não faço por você.
01:18:41 Então por quê?
01:18:43 Porque um dia terei que transferir
01:18:46 E quando esse dia chegar,
01:18:52 Me ponha na maca, rápido.
01:18:54 Meu Deus! David...
01:18:56 Eu sei. Ela ê linda, certo?
01:18:57 É legal, mas temos que ir.
01:19:00 Não ê isso! É ela.
01:19:02 É a mulher que eu ia te apresentar
01:19:06 Eu ia conhecer ela?
01:19:08 Ela tambêm não foi porque teve
01:19:12 Era você.
01:19:13 Então ê por isso?
01:19:15 Eu ia conhecer você.
01:19:18 Oomo a conhecia?
01:19:19 Fui namorado da irmã dela há
01:19:21 - Sabia que o conhecia. É o J.J.!
01:19:26 Não me chamam de J.J. Desde
01:19:29 Está mais velho e com menos cabelo.
01:19:31 Ele beijou a Abby no casamento?
01:19:33 - Ninguêm sabe disso.
01:19:36 - Ela está mesmo aqui, não está?
01:19:40 Ponha-a na maca! Não vão matar a irmã
01:19:44 Obrigado.
01:19:48 Já estou aqui.
01:19:49 - É o Brett.
01:19:52 - Assim que a irmã aparecer.
01:19:56 - É esperto. Se chama...
01:19:59 Oi, sou David Abbott.
01:20:01 Ganhe tempo. Diga que ê mêdico.
01:20:04 Sou mêdico.
01:20:07 Oonsultor especial da PAO Medical.
01:20:10 O Dr. Walsh me pediu uma
01:20:13 Não recebi nenhuma instrução
01:20:16 Diga haver evidência de
01:20:19 ...de recuperação.
01:20:23 Quem ê "nós"?
01:20:24 A equipe está lá embaixo.
01:20:26 Minha equipe está lá embaixo
01:20:30 Oonseguiu.
01:20:32 Posso falar com o dr. Walsh?
01:20:34 Pode ir confirmar.
01:20:37 Vou falar pelo telefone.
01:20:42 Meu Deus! Não convenço como mêdico!
01:20:44 As transgressões estão
01:20:47 Por ali, David.
01:20:50 O que houve?
01:20:52 Você está bem?
01:20:53 Aqui ê o dr. Rushton.
01:20:57 Não sacuda, mas vá rápido.
01:21:00 - Vire à direita.
01:21:06 O elevador!
01:21:09 Esperem! Vocês têm que...
01:21:18 Droga!
01:21:21 Pare aí mesmo! Pare, pare, pare!
01:21:23 Por favor!
01:21:27 Acalme-se.
01:21:29 Meu Deus, David.
01:21:31 O quê? Não!
01:21:33 - O que posso fazer?
01:21:36 É forte.
01:21:38 Seja mais forte.
01:21:40 Está me puxando.
01:21:41 Não!
01:21:43 Fique comigo!
01:21:53 Vamos! Peguem-no!
01:21:55 Elizabeth, não!
01:21:59 - Me dê um sedativo.
01:22:01 - 5 de Haldol!
01:22:03 Não! Elizabeth!
01:22:16 O que está havendo?
01:22:17 Não ê possível.
01:22:19 Não ê possível.
01:22:24 Elizabeth? Está me ouvindo?
01:22:28 Não acredito que quase
01:22:31 Querida? Sou eu, Abby.
01:22:34 - Abby.
01:22:41 Acho que bati a cabeça.
01:22:48 Tudo bem.
01:23:01 Oi.
01:23:03 Olá.
01:23:06 Sou eu.
01:23:08 Desculpe, eu não...
01:23:11 Querida, ê o David.
01:23:17 O apartamento.
01:23:20 O telhado.
01:23:22 Jardim.
01:23:25 Nada.
01:23:40 Querida, não lembra dele?
01:24:48 Tia Elizabeth, venha!
01:26:16 Só alugamos por um mês.
01:26:18 - Mudou alguma coisa?
01:26:24 Engraçado.
01:26:27 de que falta algo.
01:26:29 Está tudo aqui, como você deixou.
01:26:34 É que faz muito tempo.
01:26:36 Vai ficar bem?
01:26:38 Sim, tudo bem.
01:26:40 - Vejo vocês no sábado.
01:28:10 Oi.
01:28:16 Não se preocupe.
01:28:19 Só queria que tivesse o seu jardim.
01:28:26 Oomo subiu aqui?
01:28:29 A chave extra debaixo do extintor
01:28:39 Escute, não quero assustar você.
01:28:44 Tchau, Lizzie.
01:28:50 Espere!
01:28:54 Sim?
01:29:00 A chave. Tem que me devolver.
01:29:02 Oerto.
01:29:13 De onde o conheço?
01:29:16 Talvez dos seus sonhos.
01:29:25 Se pudesse realmente me tocar...
01:29:27 ...eu acordaria de tudo isto.
01:29:31 Não foi um sonho.
01:29:33 Não.
01:29:47 David.
01:30:19 É isso aí!
01:34:33 Tradução: