Just Like Heaven
|
00:00:53 |
COMO SI FUERA CIERTO |
00:01:07 |
Elizabeth. |
00:01:10 |
- ?Cuánto tiempo dormí? |
00:01:13 |
Gracias. |
00:01:15 |
- Iré enseguida. |
00:01:19 |
?Qué haces aquí todavía? |
00:01:21 |
- ?Cuántas horas Ilevas? |
00:01:23 |
?23? |
00:01:25 |
Eso no me conseguirá el puesto. |
00:01:28 |
?Adams? Ensénale a vendarse |
00:01:31 |
y se le puede dar de alta. |
00:01:33 |
Ellis necesita un "electro". No |
00:01:37 |
Hola. Me ocupé de Trauma 2 |
00:01:39 |
- No estaba durmiendo... |
00:01:42 |
La esperan en la 5 y la 8. |
00:01:47 |
?Jenny? ? Viste a Jenny? |
00:01:49 |
Perdón. Aquí estoy. |
00:01:52 |
Hola, Sr. Clarke. |
00:01:54 |
Necesitamos de sangre, |
00:01:57 |
?Puedo hacer algo |
00:02:00 |
- ?Se casa conmigo? |
00:02:02 |
Tengo mi propio pase de autobús. |
00:02:04 |
?Cómo podría negarme? |
00:02:06 |
Llamaré a mi hermana a ver |
00:02:10 |
Vigila a mi prometido |
00:02:17 |
?Está bien? |
00:02:22 |
Preparen la cama 4. |
00:02:31 |
Lo tengo. !Lo tengo! |
00:02:34 |
!Lo tengo! |
00:02:37 |
- Ya casi... |
00:02:53 |
Gracias. |
00:02:55 |
Su infección urinaria... |
00:02:57 |
Pulmonía viral. Coma diabético. |
00:03:00 |
Quiero un capuchino triple de vainilla |
00:03:06 |
- Ah, doctora. |
00:03:08 |
?Se casará conmigo? |
00:03:09 |
Claro. Pero primero, necesitamos |
00:03:13 |
Perdón. Perdón. Aquí estoy. |
00:03:16 |
?Maquillaje teatral, Fran? |
00:03:18 |
Las ojeras estaban espantando |
00:03:20 |
Y tiene una cita esta noche. |
00:03:22 |
!Cállate! Voy a cenar |
00:03:26 |
No sabe que nos divorciamos. |
00:03:28 |
No quiero ser responsable |
00:03:31 |
Cambio contigo. |
00:03:32 |
Tengo que coser seis trajes de oruga |
00:03:35 |
para la clase de baile de Katie. |
00:03:37 |
No sé cómo Io hacen. |
00:03:39 |
Nick quiere hijos. No tengo tiempo |
00:03:43 |
- Deja de afeitarte y te dejará en paz. |
00:03:45 |
Elizabeth, tienes suerte de que |
00:03:57 |
- Dra. Masterson, ?está ahí? |
00:04:01 |
- Tobillo en cama 2. |
00:04:04 |
Véndalo y mándalo a su casa. Gracias. |
00:04:07 |
?De verdad vendrás? |
00:04:08 |
Sí, iré. |
00:04:09 |
Bien. Porque este hombre es fantástico. |
00:04:12 |
?Lo conociste? ?Está ahí? |
00:04:13 |
No Io conocí personalmente. |
00:04:16 |
No me vas a enganchar con un extrano. |
00:04:18 |
Es un amigo de un amigo. |
00:04:21 |
?Qué significa eso? ?Es gordo |
00:04:23 |
Otra vez no. |
00:04:25 |
No fue fácil convencerlo. |
00:04:27 |
ÉI tampoco hace estas cosas. |
00:04:30 |
?No tenemos otros seis cuartos? |
00:04:33 |
Estoy en el séptimo círculo |
00:04:36 |
Iré. Estoy muy ocupada. |
00:04:38 |
No digas eso. No sabes |
00:04:41 |
Esto es un favor. No estás |
00:04:44 |
Soy totalmente capaz de |
00:04:48 |
Me gustaría que conocieras uno |
00:04:51 |
Ya tuve dos propuestas |
00:04:54 |
- Cásese conmigo. |
00:04:55 |
Por supuesto. Van tres. |
00:04:57 |
- Bien, te veré a las 7:00. |
00:04:59 |
Y media. 7:30. |
00:05:01 |
La lasana de mamá. |
00:05:04 |
Llevo un día y medio de ensalada. |
00:05:08 |
?Quién puso a SpongeBob en la pasta? |
00:05:10 |
Tengo que colgar. |
00:05:12 |
?Qué piensas hacer? |
00:05:13 |
La única otra opción es Phoenix. |
00:05:16 |
- ?Lo considerarías? |
00:05:18 |
Ancianos y melanoma contra buen sushi |
00:05:23 |
Le caes bien a Walsh. |
00:05:24 |
Dr. Walsh. Víctima de tiroteo, |
00:05:27 |
- ?Cuánto Ilevas aquí? |
00:05:31 |
Algunas más. |
00:05:33 |
- Muy bien, Brett. |
00:05:38 |
Elizabeth. |
00:05:39 |
Sí, senor. |
00:05:41 |
Iba a esperar hasta manana... |
00:05:42 |
...pero quería avisarte |
00:05:46 |
Quiero que te quedes |
00:05:49 |
?En serio? !Gracias! |
00:05:50 |
Gracias, Dr. Walsh. |
00:05:52 |
Te Io ganaste. |
00:05:54 |
Y, a diferencia de otros, pasas |
00:05:56 |
por los pacientes |
00:05:59 |
Una jugada arriesgada, pero me gusta. |
00:06:01 |
No sé cómo agradecerle esta oportunidad. |
00:06:04 |
Quiero hacer tantas cosas que no veo |
00:06:09 |
Lo único que necesito ahora |
00:06:13 |
- Pero, senor, tengo que... |
00:06:15 |
Llevas 26 horas aquí. |
00:06:17 |
Yo Io sé todo. |
00:06:35 |
Dra. Masterson. |
00:06:38 |
Tengo una obstrucción intestinal |
00:06:41 |
Al menos, eso creo que es. |
00:06:45 |
Sí, por supuesto. |
00:06:52 |
- Brett. |
00:06:53 |
Gracias. No sabía que Walsh iba a... |
00:06:56 |
Tengo una oferta en Phoenix. |
00:06:58 |
Eso es fantástico. Excelente. |
00:07:00 |
Está bien. |
00:07:07 |
Abby, soy yo. |
00:07:09 |
Perdona el atraso. Lo sé. |
00:07:11 |
- Descuida, tu cita no Ilegó. |
00:07:14 |
Obtuve el puesto permanente. |
00:07:18 |
!Fantástico! |
00:07:20 |
- Abriremos el champana. |
00:07:37 |
Este lugar es el paraíso. |
00:07:43 |
Lo fotografiaron para revistas. |
00:07:48 |
Sí, creo que te dije |
00:07:52 |
Pues, está amueblado. |
00:07:53 |
?Dónde está el sofá? |
00:08:00 |
?Puedes creer todo este espacio? |
00:08:03 |
Sí, es fantástico |
00:08:10 |
Estoy... percibiendo que no. |
00:08:15 |
Maravilloso, ?eh? |
00:08:17 |
Este lugar rara vez está disponible, |
00:08:19 |
pero la pareja pasa todo el tiempo |
00:08:40 |
PARA SUBARRENDAR |
00:08:59 |
David, no estoy muy segura |
00:09:02 |
Quizá si nos comunicáramos mejor. |
00:09:04 |
Si me dijeras algo más |
00:09:06 |
sobre tu situación. Sobre tu trabajo, |
00:09:10 |
No quiero hablar de eso. |
00:09:12 |
Tal vez debas dejar de buscar |
00:09:15 |
DISPONIBLE PARA ALQUILAR |
00:09:16 |
Porque necesitas saber |
00:09:18 |
No entiendo Io que... |
00:09:24 |
No. David. |
00:09:26 |
David. ?Estás bromeando? |
00:09:28 |
Espera. David, escucha. |
00:09:30 |
Un lugar como este, |
00:09:32 |
Escucha, hay 90 buitres revoloteando |
00:09:35 |
Sí, muy bien. |
00:09:43 |
Claro, en cuanto Io sepa. |
00:09:45 |
Muchas gracias por su ayuda. |
00:09:48 |
Es obvio por qué no está alquilado. |
00:09:51 |
No ofrecen contrato por un ano. |
00:09:54 |
- ?Por qué? |
00:09:57 |
No entraron en detalles. |
00:10:03 |
Caray, qué vista. |
00:10:15 |
David. |
00:10:23 |
Esto es sensacional. |
00:10:28 |
Ay, Dios mío. |
00:10:31 |
No le hicieron gran cosa, |
00:10:33 |
pero tiene muchas posibilidades. |
00:10:37 |
?No es precioso? |
00:10:49 |
Bien, hay algunos lugares |
00:10:53 |
Me gusta el sofá. |
00:10:54 |
El sofá. |
00:10:55 |
Es un buen sofá. |
00:11:00 |
Un buen sofá. |
00:11:21 |
!David! !David, ven aquí! |
00:11:37 |
- ?Qué? |
00:11:41 |
- !No hay dinero ni drogas! |
00:11:44 |
Hay un centro |
00:11:46 |
Te daré dinero |
00:11:49 |
Pero no Io gastes en cerveza. |
00:11:51 |
No necesito un techo. Yo vivo aquí. |
00:11:53 |
Bien. No puedes vivir aquí |
00:11:57 |
Este es mi apartamento. |
00:11:58 |
- ?Desde cuándo? |
00:12:01 |
?Tú Io alquilaste? |
00:12:02 |
- No necesito esto. |
00:12:05 |
- Una estafa, ?verdad? |
00:12:07 |
?No te das cuenta? Debe haber |
00:12:11 |
- ? Y trajeron sus cosas? |
00:12:13 |
Estas son mis cosas. Todo esto. |
00:12:15 |
Ese es mi sofá, esa es mi mesa. |
00:12:18 |
?Es eso una mancha? |
00:12:19 |
?Nunca oíste de un posavasos? |
00:12:21 |
?O de un cesto para basura? |
00:12:23 |
No me importa quién seas, limpiarás eso. |
00:12:27 |
!Un cerdo se mudó a mi casa! |
00:12:29 |
- ?Un qué? |
00:12:32 |
?Cuándo te mudaste aquí? |
00:12:45 |
?Hola? |
00:13:12 |
- !Te dije que te fueras! |
00:13:22 |
Muy bien. |
00:13:25 |
?Qué? Nada. |
00:13:26 |
Nada. |
00:13:27 |
?Me Ilamaste para nada? |
00:13:29 |
Estuve viendo a alguien. |
00:13:32 |
? Viendo a alguien? |
00:13:35 |
- ?Crees que es algo bueno? |
00:13:38 |
La última vez que traté de presentarte |
00:13:41 |
Pero esto es bueno |
00:13:44 |
es importante. |
00:13:46 |
Estoy viendo a alguien que no está ahí. |
00:13:49 |
?No está emocionalmente disponible? |
00:13:54 |
Te refieres a una alucinación. |
00:13:57 |
Dos veces, en mi apartamento. |
00:14:00 |
Una mujer. |
00:14:01 |
?Atractiva? |
00:14:03 |
- No existe en realidad, Jack. |
00:14:06 |
Cuando viste a esta mujer, |
00:14:10 |
Estaba un poco ido. |
00:14:12 |
Dave, no me mientas, no ayuda. |
00:14:14 |
Estaba totalmente ebrio. |
00:14:16 |
Pero igual no debería ver |
00:14:19 |
corriendo en mi apartamento. |
00:14:21 |
?Por qué anotas esto? |
00:14:24 |
Me insultas. |
00:14:29 |
Pero si pasa de una hora, |
00:14:31 |
tendremos que Ilegar a un acuerdo. |
00:14:34 |
Un segundo. Estabas borracho, |
00:14:36 |
- viste a esta rubia controladora... |
00:14:41 |
Bebe, diviértete, |
00:14:44 |
Dios nos dio el alcohol |
00:14:47 |
Le da valor al hombre, |
00:14:49 |
?Qué es eso, una teoría de Berkeley? |
00:14:52 |
No. Mira a tu alrededor. |
00:14:54 |
? Ves esto? |
00:14:57 |
Únete a él. |
00:14:58 |
Deja de navegar en tu propia mente. |
00:15:00 |
Ese es un barrio peligroso |
00:15:03 |
Por favor, Dave, han pasado dos anos. |
00:15:06 |
Ya deja de esconderte. |
00:15:09 |
Definitivamente. |
00:15:58 |
- ?Estás loco? ?Qué estás haciendo? |
00:16:01 |
No quería, pero Ilamaré a la policía. |
00:16:04 |
Estoy durmiendo. Es un sueno. |
00:16:06 |
Es uno de esos suenos |
00:16:09 |
- ?Cómo sigues entrando? |
00:16:12 |
Cielos. |
00:16:13 |
Esto es más grave de Io que pensé. |
00:16:15 |
Vete, no existes. |
00:16:17 |
Te haré unas preguntas. |
00:16:19 |
Quiero que contestes honestamente. |
00:16:21 |
?Ha aumentado tu consumo de alcohol? |
00:16:23 |
Sí, ?y? |
00:16:25 |
?Estás oyendo voces o viendo cosas |
00:16:29 |
En realidad, sí. |
00:16:31 |
?Consultaste a un profesional |
00:16:34 |
?Cómo sabes eso? |
00:16:36 |
?Te sientes paranoico? |
00:16:39 |
?Por qué haces tantas preguntas? |
00:16:41 |
Eso significa que sí. |
00:16:44 |
Has fantaseado, muy convincentemente, |
00:16:47 |
que alquilaste un apartamento que, |
00:16:51 |
Levanta esa almohada. |
00:16:53 |
Levántala. Está bien. |
00:16:55 |
Hay una manchita roja atrás |
00:16:57 |
donde una vez volqué |
00:17:00 |
Sí, ahí está. |
00:17:03 |
O el hecho que estas sábanas |
00:17:06 |
Aún tengo el recibo, |
00:17:09 |
Ábrelo y mira. |
00:17:11 |
Creo que debes aceptar el hecho |
00:17:14 |
de que quizá estés |
00:17:17 |
- ?En serio? |
00:17:20 |
Este es mi apartamento. |
00:17:22 |
Esa es mi mesa de noche. |
00:17:27 |
- ?Dónde está mi foto? |
00:17:29 |
Había una foto ahí de mi... |
00:17:32 |
Había una foto ahí, |
00:17:35 |
- Estaba vacío cuando me mudé. |
00:17:38 |
Ya me harté. !Llamaré a la policía! |
00:17:41 |
- No. No, no, no. |
00:17:47 |
?Qué le hiciste a mi teléfono? |
00:17:50 |
?Por qué no puedo? |
00:17:55 |
No te muevas de ahí. |
00:17:56 |
Voy a usar el de la cocina. |
00:18:05 |
Hola, Grace, habla David Abbott. |
00:18:07 |
La gente que me subarrendó |
00:18:09 |
- ?tienes su número? |
00:18:12 |
No, sólo tengo curiosidad sobre |
00:18:16 |
La mujer con la que traté, |
00:18:20 |
Fue una tragedia familiar. |
00:18:22 |
No insistí en saber detalles |
00:18:25 |
- ?Crees que esta chica murió? |
00:18:28 |
Porque sólo así |
00:18:30 |
te darán un contrato de arrendamiento. |
00:18:33 |
- Esa no es la razón por la que... |
00:18:37 |
Tienes una vista, |
00:18:38 |
Algunos matarían a su abuela |
00:18:56 |
PLANETA ABANDONADO |
00:19:04 |
FANTASMAS |
00:19:05 |
EL PASAJE |
00:19:06 |
BRENNAN BYERS Guía a la Vida |
00:19:12 |
?Puedo ayudarte con algo? |
00:19:14 |
Dime, ?tú crees en estas cosas? |
00:19:18 |
Uno no cree hasta que empieza a creer. |
00:19:21 |
Ese es un poco anticuado. |
00:19:22 |
Te recomiendo el de Rosemary Preston. |
00:19:26 |
Disculpa. |
00:19:29 |
Atrás, a la izquierda. |
00:19:31 |
"Ovnilogía". Ni siquiera es una ciencia. |
00:19:34 |
?Qué tipo de encuentro has tenido? |
00:19:36 |
- ?Encuentro? |
00:19:39 |
?Éter sonífero? |
00:19:41 |
Tengo un libro genial sobre espiritismo |
00:19:44 |
Comunicarse no es su problema. |
00:19:47 |
Fantástico. |
00:20:00 |
!Rayos! |
00:20:04 |
Aquí tienes. |
00:20:07 |
"Espíritu, despierta. |
00:20:10 |
Espíritu, participa. |
00:20:12 |
Espíritu, no temas. |
00:20:15 |
Espíritu, aparece". |
00:20:22 |
?Estás aquí? |
00:20:26 |
Vamos, creo que estás aquí. |
00:20:34 |
Tengo una taza con café caliente, |
00:20:36 |
No hay ningún posavasos sobre esta mesa. |
00:20:39 |
Voy a apoyarla sobre esta hermosa caoba. |
00:20:43 |
!No te atrevas! |
00:20:45 |
Tenemos que hablar. |
00:20:47 |
?Sobre qué? |
00:20:50 |
?No se te pasó por la mente |
00:20:54 |
en la manera en que pasas los días? |
00:20:57 |
De hecho, sí. |
00:21:00 |
Yo no soy... |
00:21:03 |
Empecemos de nuevo. |
00:21:05 |
Hola, yo soy David Abbott. |
00:21:06 |
? Y tú eres...? |
00:21:08 |
Yo soy... |
00:21:13 |
Soy Elizabeth. |
00:21:15 |
No sabías eso. Tuviste que leer eso. |
00:21:18 |
Creo que sé mi propio nombre. |
00:21:21 |
Bien. ?Cuándo fue la última vez |
00:21:24 |
estar hablando con alguien |
00:21:27 |
El otro día. El otro día. |
00:21:29 |
Y cuando no estás aquí, |
00:21:32 |
?qué haces durante el resto del día? |
00:21:35 |
Mucho más que tú, eso es seguro. |
00:21:38 |
No cambiemos de tema, Lizzie. |
00:21:40 |
No me Ilames Lizzie. |
00:21:42 |
- Me Ilamo Elizabeth. |
00:21:45 |
Dime, ?te ha ocurrido |
00:21:48 |
?Como qué? |
00:21:49 |
No sé, ?como morirte tal vez? |
00:21:51 |
?Cómo te atreves? |
00:21:53 |
Está bien, cálmate. |
00:21:54 |
!Quítame las manos de encima, |
00:21:56 |
Cálmate, no te lastimaré. |
00:21:59 |
Te ayudo a enfrentar el hecho |
00:22:01 |
- !No estoy muerta! |
00:22:03 |
Debería haber una luz cerca. |
00:22:04 |
- No hay ninguna luz. |
00:22:07 |
!No hay ninguna luz! !No estoy muerta! |
00:22:16 |
?Qué me está pasando? |
00:22:18 |
!Estás muerta! |
00:22:19 |
!Deja de decir eso! |
00:22:21 |
Fallaste. |
00:22:24 |
Está bien, basta ya. |
00:22:27 |
!Me está dando dolor de cabeza! |
00:22:31 |
No es culpa mía que estés así. |
00:22:33 |
- Sólo quiero que te vayas de mi casa. |
00:22:39 |
Que en paz descanses. |
00:22:41 |
No me iré. |
00:22:58 |
Otra más. Caramba. |
00:23:20 |
!Bien! |
00:23:29 |
Se acabó. Me harté de ti. |
00:23:32 |
Traté de ser amable, |
00:23:35 |
!El poder de Cristo te obliga! |
00:23:37 |
!El poder de Cristo te obliga! |
00:23:40 |
!El poder de Cristo te obliga! |
00:23:42 |
!El poder de Cristo te obliga! |
00:23:45 |
Ni siquiera puede verme. |
00:23:47 |
!Más a la izquierda! |
00:23:48 |
- Vas a limpiar eso. |
00:23:59 |
Van a activar el detector de humo. |
00:24:08 |
!Papá, Io tenemos! |
00:24:17 |
Listo, senor. Atrapamos el espíritu. |
00:24:20 |
Una mantequera. |
00:24:22 |
- ?Está seguro? |
00:24:24 |
Lo tengo aquí mismo. |
00:24:26 |
Voy a echarlo en el inodoro. |
00:24:33 |
?Eso es todo? |
00:24:34 |
?Te quedas ahí sentado? |
00:24:36 |
?Quieres campanas y silbatos |
00:24:39 |
ÉI tampoco puede verme. |
00:24:41 |
Por alguna razón horrible, |
00:24:44 |
Muy bien, hay algo. |
00:24:45 |
Definitivamente una presencia. |
00:24:47 |
Qué original. Dime más. |
00:24:50 |
Es hostil. |
00:24:52 |
Te quiere fuera de aquí. |
00:24:53 |
No es nada malo. |
00:24:55 |
Deberías mudarte, amigo. |
00:24:57 |
- ?Debería mudarme? |
00:24:59 |
Me cae bien. |
00:25:00 |
No, no voy a mudarme. |
00:25:02 |
?No sientes eso? |
00:25:03 |
Hay un rayo de odio como un cáncer |
00:25:06 |
- que arde hacia tu cuerpo. |
00:25:09 |
- !No me mudaré! |
00:25:11 |
No es como si fuera un apartamento |
00:25:13 |
Pues sí. |
00:25:15 |
- Tiene una vista. |
00:25:17 |
Como quieras, amigo. |
00:25:18 |
Oye. ?Tienes algún refresco de dieta? |
00:25:20 |
Siento que me estoy muriendo de sed. |
00:25:23 |
Te agradecería un refresco. |
00:25:26 |
Ven conmigo. |
00:25:36 |
?Mudarme? |
00:25:39 |
?Podrías hablar con ella |
00:25:42 |
?"Podrías hablar con ella"? |
00:25:44 |
- Voy a ignorarte. |
00:25:46 |
No acepta que está muerta. |
00:25:49 |
No quiere. |
00:25:50 |
Porque no hay ninguna luz. |
00:25:53 |
Espera, ?qué pasa? |
00:25:57 |
Bla-bla-blá. |
00:25:59 |
?Crees que es fácil para mí? |
00:26:01 |
Sé que algo es diferente, |
00:26:03 |
!Atravieso paredes! |
00:26:06 |
No creo que pueda ayudarte. |
00:26:07 |
Es uno de los espíritus más vivos |
00:26:10 |
- No se irá a ningún lado. |
00:26:13 |
Estoy de acuerdo con ella. |
00:26:19 |
Pero tú, !ay! |
00:26:21 |
Tienes que lidiar con esto. |
00:26:28 |
En serio, es el aura más oscura |
00:26:31 |
Te está succionando la vida. |
00:26:35 |
Tienes que dejar que se vaya. |
00:26:37 |
?Cómo puedo hacer eso si no quiere irse? |
00:26:40 |
No tu muchacha espíritu. |
00:26:42 |
Estoy hablando de la otra. |
00:26:44 |
La que guardas aquí adentro. |
00:26:46 |
Eso es Io que te atormenta, ?no? |
00:26:49 |
- No quiero hablar de eso. |
00:26:52 |
Te dejaron. |
00:26:53 |
Probablemente por alguien que no tiene |
00:26:57 |
Cállate. |
00:26:58 |
Sabes pegar pero no recibir golpes. |
00:27:00 |
Traes al cura y a media China. |
00:27:03 |
Yo digo que te dejaron y... |
00:27:06 |
No sabes Io que dices. |
00:27:09 |
Lamento tu pérdida, hermano. |
00:27:14 |
Un consejo, chica. |
00:27:16 |
Demuestra respeto por los muertos. |
00:27:27 |
?David? |
00:27:31 |
Lo siento. |
00:27:36 |
Se me ocurrió... |
00:27:38 |
...que probablemente |
00:27:44 |
Alquilé este lugar por la azotea. |
00:27:48 |
Pensaba plantar todo un jardín aquí, |
00:27:51 |
con el tiempo. Creo. |
00:27:53 |
Ahora estoy parloteando. |
00:27:55 |
Yo... |
00:27:58 |
Lo siento mucho. |
00:28:01 |
A la mayoría, cuando sufre una pérdida, |
00:28:05 |
!No quiero hablar de eso! |
00:28:07 |
El enojo también ayuda. |
00:28:12 |
?De quién hablaba? |
00:28:13 |
Laura. Se Ilamaba Laura. |
00:28:15 |
?Quién es Laura? |
00:28:17 |
Era mi esposa. |
00:28:35 |
No entres. Esto no te ayudará. |
00:28:38 |
?Cómo sabes? |
00:28:47 |
!Aparece el topo! |
00:28:49 |
!No pensé que vendrías! |
00:28:52 |
Jeff, Jody, Kim, Valerie. |
00:28:55 |
ÉI es mi amigo Dave. |
00:28:56 |
- Mucho gusto, Valerie. |
00:28:58 |
- Café. |
00:29:00 |
- !No te atrevas! |
00:29:01 |
No tienes que esperar. |
00:29:08 |
Le entusiasma estar aquí. !Lo sé! |
00:29:10 |
!Viernes en la noche! |
00:29:12 |
- No puedes ahogar tus sentimientos. |
00:29:16 |
?Estás bien? |
00:29:18 |
Despídete, camina a la puerta, |
00:29:21 |
?Eres mi madre? |
00:29:24 |
?Dije...? |
00:29:25 |
?Se te pasaron esas alucinaciones? |
00:29:27 |
- Eso no fue nada. |
00:29:30 |
- Es falta de sueno, eso es todo. |
00:29:33 |
- Ocho horas. |
00:29:35 |
- Nueve, máximo. |
00:29:38 |
- Cállate ya. |
00:29:41 |
!No Io hagas! |
00:29:42 |
ÚItima oportunidad. |
00:29:43 |
?Qué harás al respecto? |
00:29:56 |
!Dave! !Amigo! |
00:30:03 |
Ay, Io sien... |
00:30:06 |
!Perdona! |
00:30:08 |
!David, eso no está bien! |
00:30:16 |
!Dios santo! |
00:30:17 |
Ya me Io agradecerás. |
00:30:20 |
?Por parecer un loco delante |
00:30:36 |
?Qué haces aquí todavía? |
00:30:39 |
Esa pregunta me da miedo. |
00:30:42 |
?Por qué eres el único que |
00:30:44 |
!Ni idea! |
00:30:46 |
Lo único que sé es que, cuando no |
00:30:52 |
Ay, por favor. |
00:30:54 |
Quizá sí esté muerta. |
00:30:59 |
Ay, no te pongas así. |
00:31:02 |
Perdona que dije que estabas muerta. |
00:31:04 |
Tal vez no estés muerta. |
00:31:06 |
Tal vez simplemente seas muy... liviana. |
00:31:10 |
Si pudiera recordar algo |
00:31:14 |
Entonces sabría, |
00:31:19 |
Trato de deducirlo. |
00:31:21 |
No puedo hacerlo yo sola. |
00:31:26 |
No me estás pidiendo |
00:31:29 |
Mira. |
00:31:30 |
Puedes elegir entre dos realidades. |
00:31:32 |
La primera: Una mujer |
00:31:35 |
de un modo poco convencional |
00:31:40 |
La segunda: Eres una persona demente, |
00:31:42 |
sentado en un parque hablando solo. |
00:31:47 |
Creo que prefiero la primera. |
00:31:49 |
Muy bien. |
00:31:50 |
Averigüemos quién soy. |
00:31:57 |
No. Creo que ese apartamento |
00:32:01 |
?Era una mujer? |
00:32:04 |
Nadie vivía ahí. |
00:32:05 |
Parece que era un fantasma |
00:32:10 |
Hola. ?Qué necesitas? |
00:32:12 |
Por fin alguien normal. |
00:32:15 |
Hola, soy David. |
00:32:17 |
Hola, David. Katrina. |
00:32:19 |
- Es amistosa. Me gusta. |
00:32:22 |
El apartamento de arriba |
00:32:26 |
Creo que había alguien ahí arriba. |
00:32:28 |
Pero era totalmente antisocial, ?sabes? |
00:32:31 |
Tal vez no éramos muy amigas. |
00:32:33 |
Como esas excéntricas que viven |
00:32:36 |
?Entiendes? |
00:32:37 |
Creo que terminamos aquí. Vámonos. |
00:32:39 |
Mira, no vas a creer esto, |
00:32:42 |
pero no puedo abrir una ventana. |
00:32:44 |
Tiene que estar bromeando. |
00:32:46 |
?Qué? |
00:32:47 |
Quiere que entres. |
00:32:49 |
Si quedó atorada por la pintura. |
00:32:50 |
Con un destornillador |
00:32:53 |
Ya Io intenté. |
00:32:55 |
No se mueve. |
00:32:56 |
Sin preliminares, increíble. |
00:32:59 |
Me gustaría ayudarte, |
00:33:02 |
Yo tengo el postre. |
00:33:04 |
Vomité en mi propia boca. |
00:33:06 |
Bueno, está bien. |
00:33:07 |
Yo... |
00:33:08 |
...encantado de conocerte. |
00:33:11 |
Igualmente, Dave. |
00:33:14 |
?Por qué usa ropa de gimnasia? |
00:33:16 |
Si haces gimnasia en mitad del día, |
00:33:18 |
que justificaría usar esa ropa, |
00:33:22 |
El objetivo es contenerlas, |
00:33:24 |
- Ya no vendrás conmigo. |
00:33:28 |
Lo lamento. Eres como un radio |
00:33:32 |
?No crees que fue completamente |
00:33:36 |
Dos de las cosas preferidas |
00:33:38 |
- Sal con un bulterrier. |
00:33:41 |
- !Maldita sea! |
00:33:44 |
Dejé la Ilave en el apartamento. |
00:33:46 |
Hay una de repuesto |
00:33:49 |
Supongo que es sexy si te atraen |
00:33:53 |
y piernas largas. |
00:33:55 |
Si quieres ser ese tipo de hombre. |
00:33:57 |
Hay cinco apartamentos más |
00:33:59 |
y ni una persona recuerda tu apariencia. |
00:34:02 |
Qué manera de distanciarse. |
00:34:03 |
- ?Seguro que quieres eso? |
00:34:08 |
El siguiente, a la izquierda. |
00:34:12 |
También hay un embudo, si Io necesitas. |
00:34:18 |
- Mira esto. |
00:34:20 |
Nuevas pistas. |
00:34:21 |
Mira, hay una dirección aquí. |
00:34:23 |
No entiendo ese número. |
00:34:26 |
Creo que es un... |
00:34:27 |
No, es un cinco. |
00:34:30 |
Tenemos una dirección, |
00:34:33 |
?Sabes qué significa eso? |
00:34:35 |
- ?Podemos hacer un incendio? |
00:34:39 |
Sí, estos pantalones eran negros. |
00:34:41 |
Armani, creo. |
00:34:42 |
Me acuerdo de ellos. |
00:34:44 |
?Recuerda algo más sobre la mujer? |
00:34:47 |
Agradable, pero un poco sosa tal vez. |
00:34:50 |
?Sosa? |
00:34:51 |
Cuando pienso en ella, |
00:34:55 |
No necesito un perfil psicológico. |
00:34:57 |
- ?Los pantalones? |
00:35:00 |
Pasó mucho tiempo. |
00:35:02 |
?Está loco? Eran Armani. |
00:35:05 |
Muy bien, vámonos. |
00:35:08 |
? Vienes o no? |
00:35:10 |
Son pantalones, |
00:35:21 |
425, creo. |
00:35:26 |
- ?Te resulta conocido? |
00:35:34 |
Hola. |
00:35:37 |
Hola. |
00:35:40 |
?Qué necesita? |
00:35:41 |
Esto puede parecerle raro, pero |
00:35:45 |
Rubia, de 1 metro 53. |
00:35:48 |
- 55. |
00:35:49 |
Ay, Dios mío. ?Quién es Ud? |
00:35:52 |
No Io conozco. Yo... |
00:35:53 |
- ?Mi esposa Io contrató? |
00:35:56 |
!Sabía que se enteraría! |
00:35:57 |
Lo que sea que le paga, |
00:36:00 |
- Lo que Ud. Quiera. |
00:36:02 |
Es ella. Venga a eso de las 6:00. |
00:36:05 |
Tendré un cheque listo. |
00:36:12 |
Caramba. |
00:36:17 |
?Qué? No creerás que me acosté |
00:36:20 |
- Así parece, Lizzie. |
00:36:23 |
Vele el lado positivo. A las 6:00, |
00:36:31 |
- Gracias. |
00:36:37 |
Ay, Dios mío. |
00:36:39 |
Quizá era una ramera. |
00:36:41 |
Una ramera rompehogares solitaria. |
00:36:54 |
En serio, ?y si era una ramera, qué? |
00:36:58 |
no es nada malo. |
00:36:59 |
Claro, miren con quién hablo: |
00:37:02 |
Trato de estar de acuerdo contigo. |
00:37:04 |
?Qué? |
00:37:05 |
Es aquí. |
00:37:07 |
?Lo reconoces? |
00:37:09 |
Bien. Ven. |
00:37:16 |
Es Moose's. Me encanta este restaurante. |
00:37:18 |
Comías aquí con frecuencia. |
00:37:20 |
No. Nunca. |
00:37:22 |
Recuerdo que Io miraba |
00:37:25 |
?Eras una desamparada? |
00:37:28 |
Quería, pero nunca Io hice. |
00:37:32 |
Quizá el tintorero tenía razón sobre mí. |
00:37:35 |
Hola, ?puedo ayudarlo? |
00:37:37 |
No, gracias. |
00:37:40 |
!Kenny! |
00:37:42 |
!Iván, pide una ambulancia! |
00:37:44 |
Desabróchele el cuello. |
00:37:46 |
- ?Respira? |
00:37:48 |
- Necesita aire boca a boca. |
00:37:51 |
Debemos encontrar un médico. |
00:37:53 |
?Hay un médico aquí? ?AIguien? |
00:37:55 |
Pálpale el pecho. |
00:37:57 |
Fíjate si está hinchado. |
00:37:59 |
- ?Cómo sabría yo? |
00:38:02 |
Permiso. Discúlpenme. |
00:38:05 |
?Le tocas las costillas? |
00:38:06 |
No. Sí, si oprimo. |
00:38:08 |
- ?Qué hace? |
00:38:11 |
- Me parece. |
00:38:12 |
Diles que necesitas un cuchillo |
00:38:16 |
Necesito un cuchillo |
00:38:18 |
- ?lván? |
00:38:19 |
- ?Qué le pasa? |
00:38:21 |
- Tensión "nemotosa". |
00:38:24 |
- "Neumotosa". |
00:38:25 |
- "Neumaturma". |
00:38:27 |
- !No importa! |
00:38:29 |
El aire de los pulmones |
00:38:33 |
- Ábrele la camisa. |
00:38:35 |
- No, tú. |
00:38:36 |
Hay una válvula en los pulmones. |
00:38:39 |
oprime los pulmones y comprime |
00:38:42 |
Ahora, quiero que le sientas |
00:38:45 |
El punto entre dos costillas, |
00:38:48 |
Bien, échale vodka encima. |
00:38:50 |
Muy bien. Toma el cuchillo. |
00:38:54 |
?Puedo pedirles que retrocedan |
00:38:57 |
Un poquito más, por favor. |
00:39:00 |
- ?Qué hago con el cuchillo? |
00:39:03 |
?Sabes qué? No. |
00:39:05 |
- !La vida de este hombre peligra! |
00:39:08 |
No tienes nada que temer. |
00:39:10 |
Haz un hoyito |
00:39:13 |
Pon el cuchillo en ese punto. |
00:39:15 |
Dios. ?Cómo sabes esto? |
00:39:17 |
No sé. Lo sé y ya. |
00:39:20 |
Pon el cuchillo ahí. |
00:39:23 |
- Un poco más fuerte. |
00:39:24 |
!Bien! !Listo! Eso es suficiente. |
00:39:26 |
Bien, ahora saca el vertedor |
00:39:29 |
Lo estás haciendo bien. Ahora... |
00:39:31 |
Espera. |
00:39:36 |
- Continúa. |
00:39:38 |
?Qué? |
00:39:39 |
Mantendrá la herida abierta |
00:39:42 |
- No puedo. |
00:39:46 |
Está respirando. |
00:39:48 |
!Está respirando! |
00:39:50 |
Soy una doctora. |
00:39:52 |
!Soy un doctor! |
00:39:53 |
!Lo sé! !Gracias a Dios! |
00:39:56 |
Pregúntale dónde está el hospital. |
00:39:58 |
?Dónde está el hospital más cercano? |
00:40:00 |
A unas calles de aquí. St. Matthews. |
00:40:02 |
?St. Matthews? |
00:40:04 |
Tal vez era una ramera rompehogares |
00:40:07 |
Trabajaba en ese hospital. |
00:40:10 |
- Nunca había salvado a nadie. |
00:40:13 |
El monitor dice: "Se acabó el juego" |
00:40:16 |
y tú Io reinicias. |
00:40:19 |
- ?Qué es eso? |
00:40:24 |
!David! |
00:40:31 |
- Trabajo aquí. |
00:40:33 |
La recepcionista se Ilama Amita. |
00:40:36 |
Estoy recordando todo. |
00:40:38 |
!Ahí está Bill! !Y Karen! |
00:40:40 |
Y Michael y... |
00:40:42 |
?Elizabeth? |
00:40:45 |
- Masterson. Sí, ese es mi nombre. |
00:40:50 |
La Dra. Masterson |
00:40:53 |
no es parte de nuestro personal |
00:40:57 |
Espere. Permítame que hable con alguien. |
00:41:01 |
?Me permite, doctor? |
00:41:02 |
Ay, no, tiene ese tono. |
00:41:04 |
- ?Qué tono? |
00:41:05 |
Cuando le pasan la pelota a otro |
00:41:08 |
para que te diga que tu amiga murió. |
00:41:10 |
Discúlpeme, senor. |
00:41:11 |
Vaya a la estación de enfermeras |
00:41:17 |
Ay, no, es Fran, mi mentora. |
00:41:20 |
No nos mandarían aquí |
00:41:22 |
- ?Sr. Abbott? |
00:41:23 |
- Fran Lo. |
00:41:24 |
?Estuvo preguntando |
00:41:27 |
Así es. ?Podría decirme qué le sucedió? |
00:41:30 |
Primero necesito saber qué |
00:41:32 |
Dile que eres mi novio. |
00:41:35 |
si no estamos vinculados. |
00:41:38 |
Teníamos una relación romántica mutua. |
00:41:41 |
- ?Qué quiere decir? |
00:41:44 |
Sé Io que significa "romántica", |
00:41:46 |
pero me resulta difícil creer eso. |
00:41:48 |
- ?Cómo? |
00:41:50 |
La vida de Elizabeth era este hospital. |
00:41:53 |
?Era? ?Dijo era? |
00:41:55 |
No sé de ninguna cita que haya tenido. |
00:41:57 |
Era bastante reciente. |
00:42:00 |
Edificio. |
00:42:02 |
Entonces no sabe del accidente. |
00:42:05 |
Accidente. |
00:42:08 |
Ay, Dios, David. Lo recuerdo. |
00:42:12 |
Fue horrible. |
00:42:14 |
Estaba... Estuve de viaje. |
00:42:16 |
Fue hace tres meses. |
00:42:18 |
Tres meses. |
00:42:20 |
Lo siento. |
00:42:22 |
Estuve ausente un tiempo por negocios. |
00:43:02 |
Ay, Dios mío. |
00:43:05 |
?Qué fue eso? |
00:43:09 |
Ay, Dios mío. |
00:43:11 |
Eres tú. |
00:43:15 |
Eres tú, eres realmente tú. |
00:43:18 |
Lo sé, pero estoy en coma. |
00:43:21 |
Es mucho mejor que muerta. |
00:43:23 |
Mírate. Tu cuerpo se está curando. |
00:43:25 |
No tienes cicatrices. |
00:43:30 |
No importa cómo me veo. |
00:43:32 |
Tres meses, |
00:43:34 |
Estamos aquí ahora. |
00:43:36 |
?Como qué? |
00:43:38 |
Como... No sé. |
00:43:41 |
Cierto. Cierto. |
00:43:45 |
- Olvídalo. |
00:43:46 |
Iba a decir que... |
00:43:48 |
Debo encontrar la manera |
00:43:51 |
Bien, bien. Eso es fantástico. |
00:43:54 |
Tal vez deba probar esto. |
00:44:01 |
!AIgo está pasando! |
00:44:02 |
Sí, sí, sí. !Creo que funciona! |
00:44:04 |
?Sí? No. |
00:44:07 |
Deja que pruebe otra vez. |
00:44:08 |
Concéntrate. |
00:44:10 |
Mantente ahí adentro. |
00:44:15 |
No me fusiono. |
00:44:17 |
Es como si ya no estuviera conectada |
00:44:20 |
Está bien, está bien. Date la vuelta. |
00:44:23 |
Quiero probar algo. |
00:44:25 |
Bueno. |
00:44:33 |
Sentiste eso. |
00:44:34 |
Sentí cosquilleo. |
00:44:35 |
Aún estás conectada a tu cuerpo. |
00:44:38 |
El monitor no está de acuerdo. |
00:44:39 |
Las máquinas no saben todo. |
00:44:41 |
Todo mi entrenamiento indica que sí. |
00:44:43 |
?Cómo estamos conversando entonces? |
00:44:45 |
No Io sé. |
00:44:47 |
?Sr. Abbott? Lo siento. |
00:44:50 |
Y no puedo dejarlo aquí solo. |
00:44:53 |
?Me permite unos minutos más? |
00:44:55 |
Me estoy despidiendo. |
00:44:57 |
Por supuesto. |
00:44:59 |
Mis sobrinas deben haberme |
00:45:01 |
Vaya, es un parecido asombroso. |
00:45:06 |
Mira esto. |
00:45:08 |
Esa es la foto de mi mesa de luz. |
00:45:10 |
La debe haber traído Abby. |
00:45:12 |
Estás hermosa. |
00:45:16 |
Mírame ahora. |
00:45:19 |
Estos niveles no están cambiando. |
00:45:22 |
En todo caso, están disminuyendo. |
00:45:26 |
- Tendré que irme pronto. |
00:45:29 |
?Quieres que te espere abajo, |
00:45:31 |
No, no, qué amable. |
00:45:35 |
Gracias por ayudarme. |
00:45:36 |
Fue un placer. |
00:45:39 |
?Estás segura de que no quieres |
00:45:42 |
Después de todo, es tu apartamento. |
00:45:45 |
Ahora que Ilegué, |
00:45:48 |
no puedo imaginar abandonarme aquí, |
00:45:51 |
Lo sé. |
00:45:53 |
Es que se siente raro tener |
00:45:56 |
No sé a qué otro lugar pertenezco. |
00:45:58 |
Sr. Abbott. Lo siento. |
00:46:05 |
Adiós, Elizabeth. |
00:46:10 |
Adiós. |
00:46:18 |
Ay, detesto esto. |
00:46:20 |
Por fin conoce a alguien y luego... |
00:46:22 |
Es guapo. |
00:46:24 |
Al menos, tuvo la oportunidad |
00:46:27 |
Habría sido horrible |
00:46:30 |
...sin conocer eso. |
00:46:49 |
Ay, Dios mío. ?Jenny? |
00:46:51 |
Con razón nunca podía encontrarte. |
00:47:01 |
Supongo que tienes mi trabajo. |
00:47:03 |
Sí, creo que me Io gané. |
00:47:06 |
?Es Io que pensaste que sería? |
00:47:08 |
Sí. Y es hora de que cambie |
00:47:12 |
Voy a la concesionaria hoy. |
00:47:14 |
Espera. Es Walsh. |
00:47:17 |
?Hola? |
00:47:18 |
?En serio? ?Quiere que Io haga yo? |
00:47:22 |
Seguro, por supuesto que puedo. |
00:47:28 |
?Sabías que puedo conectar mi iPod? |
00:47:31 |
?Sabías que hay gente muriéndose? |
00:47:34 |
- Yo estoy en coma, ?te diste cuenta? |
00:47:44 |
?Zoe? ?Lily Vanilli? |
00:47:48 |
!Ay, Dios mío, qué grandes están! |
00:47:53 |
!Te gané! |
00:47:54 |
- !No es cierto! |
00:47:56 |
- !No! |
00:47:57 |
- !No! |
00:47:58 |
?Por qué podía sentirlo a él |
00:48:02 |
Qué raro. |
00:48:04 |
Me parece recordar que dije |
00:48:06 |
- ?Puedes sentirme, Abby? |
00:48:09 |
Supongo que no. |
00:48:10 |
Cúrate pronto. |
00:48:13 |
Te quiero. |
00:48:17 |
Qué lindo que vengan a visitarme. |
00:48:19 |
Perdone. |
00:48:22 |
Sra. Brody, hola. |
00:48:23 |
Soy el Dr. Rushton. |
00:48:26 |
- Claro. |
00:48:29 |
Espero que sepa cuánto queremos |
00:48:32 |
Por favor. Está feliz |
00:48:34 |
Y como era una residente veterana aquí, |
00:48:37 |
hemos tomado medidas extraordinarias |
00:48:39 |
para que se sienta cómoda. |
00:48:42 |
!Lily! !Ponlo como estaba! |
00:48:45 |
Zoe, ?qué te dije? |
00:48:46 |
Vigila a tu hermana. |
00:48:50 |
Esto es difícil de decir. |
00:48:51 |
Cuando nos incorporamos, |
00:48:54 |
nos piden que firmemos descargos. |
00:48:57 |
Esto no me gusta. |
00:48:59 |
?Sabía qué opinaba su hermana |
00:49:04 |
Ella se oponía. |
00:49:06 |
En serio. |
00:49:07 |
Eso era antes, ahora |
00:49:09 |
Francamente, la mayoría |
00:49:13 |
!Yo no! !Estoy perfectamente feliz! |
00:49:15 |
!Por favor, Abby! |
00:49:16 |
!Tienes que sentirme, |
00:49:19 |
Pero aún hay actividad cerebral, ?no? |
00:49:21 |
Hay gente que se ha despertado |
00:49:23 |
- Todo el tiempo. |
00:49:26 |
!Claro que sí! |
00:49:30 |
Me siento mareada. |
00:49:32 |
- ?Qué están haciendo? |
00:49:35 |
?Qué palo? |
00:49:36 |
Siempre decías que |
00:49:38 |
Vengan. La TV se convertirá |
00:49:41 |
Sra. Brody, Elizabeth |
00:49:44 |
pero debido a la situación, |
00:49:45 |
no tomaremos ninguna acción |
00:49:49 |
He preparado estos documentos... |
00:49:51 |
!No firmes! !Estoy aquí! |
00:49:53 |
...y, si Ud. Decide firmarlos... |
00:49:55 |
!Me quedaré a cuidar a las ninas, |
00:49:58 |
? Y los jeans? !Te los regalo! |
00:50:00 |
A veces, es mejor |
00:50:02 |
pedir el perdón de Dios |
00:50:05 |
Dije que Io pensaré. |
00:50:08 |
Gracias, Abby. |
00:50:10 |
Siempre protegiéndome. |
00:50:23 |
?Estás aquí? |
00:50:29 |
Parece que no. |
00:51:25 |
Dejé la Ilave adentro. |
00:51:28 |
CERRADURAS Y SISTEMAS DE SEGURIDAD |
00:51:46 |
Esta ubicación hace que |
00:51:50 |
No eres de aquí, ?verdad? |
00:51:53 |
? Y qué pasa con todos los solteros aquí? |
00:51:55 |
Cada vez que conozco |
00:51:59 |
Es difícil. |
00:52:00 |
Llamaría por teléfono y diría: |
00:52:03 |
"?Hola? ?Osama? |
00:52:05 |
El comunismo se acabó. |
00:52:07 |
Dale a tu gente papel higiénico". |
00:52:09 |
?Si tengo que elegir? |
00:52:11 |
Si tuviera que elegir. |
00:52:17 |
Supongo que optaría por el enano. |
00:52:19 |
Perdona. |
00:52:22 |
?El cerrajero sabe que tiene |
00:52:26 |
Creo que sí. |
00:52:29 |
?Dónde está tu bano? |
00:52:30 |
Es por el pasillo, ahí. |
00:52:44 |
!Elizabeth! |
00:52:46 |
No, no creí que ibas a regresar. |
00:52:48 |
Creí que ibas a quedarte |
00:52:52 |
Es terrible. Quieren obligar a |
00:52:55 |
para que me desconecten. |
00:52:58 |
- ?Cómo? !No pueden hacer eso! |
00:52:59 |
Lo dije pero nadie podía oírme. |
00:53:02 |
Y quería hablar contigo. |
00:53:04 |
!Un minuto! |
00:53:06 |
Vaya, no te Ilevó demasiado. |
00:53:09 |
No. |
00:53:10 |
No, ella irrumpió. |
00:53:12 |
Dejó la Ilave dentro del apartamento. |
00:53:14 |
- No me expliques. Entiendo. |
00:53:17 |
Está usando el bano. |
00:53:19 |
La voz salía del dormitorio. |
00:53:21 |
?En serio? |
00:53:23 |
Ven aquí. Quiero ensenarte algo. |
00:53:26 |
Cuando Io sabes, Io sabes, ?verdad? |
00:53:28 |
No tenía la menor idea. Eso es... |
00:53:31 |
No tenías idea de que estaba desnuda |
00:53:36 |
Te preguntas cómo se ve. |
00:53:38 |
- No, claro que no. |
00:53:40 |
No Io suficiente para ir a mirar. |
00:53:41 |
Iré a explorar. |
00:53:44 |
- !Por favor, no! |
00:53:49 |
Tranquilízate. |
00:53:52 |
Tiene un tatuaje en la cola. |
00:53:56 |
Dice "Todos a bordo". |
00:53:57 |
- ?En serio? |
00:54:00 |
- Qué gracioso. |
00:54:02 |
Pareces una mujer celosa. |
00:54:04 |
- Ay, por favor. |
00:54:05 |
?Estás hablando con alguien? |
00:54:08 |
- ?Qué sucede? |
00:54:12 |
Nada. |
00:54:14 |
Perdona si soy demasiado agresiva. |
00:54:17 |
Es mi estilo. |
00:54:19 |
Te oigo a veces... |
00:54:21 |
...aquí arriba... |
00:54:24 |
...sin companía... |
00:54:27 |
...y pensé |
00:54:29 |
que tal vez te sentías solo. |
00:54:31 |
Sé que yo me siento sola. |
00:54:33 |
?Está mal que quiera |
00:54:36 |
?lntimidad? |
00:54:37 |
?Sentir un cuerpo cálido junto al mío? |
00:54:41 |
David, hazlo ya. |
00:54:42 |
?Qué? |
00:54:44 |
Acuéstate con ella. |
00:54:46 |
- No, claro que no. |
00:54:50 |
?Quieres tomar alguna medicina antes? |
00:54:53 |
No hay ningún problema. |
00:54:54 |
David, está bien. |
00:54:56 |
Es hermosa y está aquí, |
00:54:59 |
- Y yo estoy estorbando. |
00:55:02 |
!Elizabeth! |
00:55:10 |
Me Ilamo Katrina. |
00:55:24 |
Eso fue rápido. |
00:55:27 |
Por favor, no pasó nada. |
00:55:31 |
?Qué le dijiste? |
00:55:35 |
Que estaba viendo a alguien. |
00:55:39 |
?De verdad? |
00:55:41 |
Bueno, no mencioné |
00:55:49 |
Sabes, yo no... |
00:55:52 |
En realidad, no he estado |
00:55:55 |
desde Laura. |
00:55:59 |
Estaba maldiciendo su zapato. |
00:56:02 |
Se le había roto el tacón. |
00:56:07 |
Y luego, como que se sentó |
00:56:10 |
y se puso la mano en la cabeza. |
00:56:12 |
?Hemorragia cerebral? |
00:56:19 |
Y... |
00:56:24 |
...yo no pude hacer nada |
00:56:27 |
Ella estaba muerta. |
00:56:29 |
Ni siquiera pude despedirme. |
00:56:32 |
...se murió. |
00:56:40 |
?Cómo era? |
00:56:42 |
Sabes, era muy fastidiosa. |
00:56:46 |
No, de verdad, |
00:56:47 |
los sostenes en las perillas... |
00:56:50 |
...dejaba el auto casi sin gasolina. |
00:56:54 |
No podía ponerle gasolina. |
00:56:57 |
Y una incapacidad total |
00:57:01 |
Así que oprimía botones al azar... |
00:57:04 |
hasta que la tele quedaba enredada |
00:57:08 |
Me enojo tanto sólo de pensar... |
00:57:10 |
...pensar... |
00:57:15 |
...pensar en ella. |
00:57:19 |
Lo siento, David. |
00:57:23 |
Tu hermana no firmaría esos papeles, |
00:57:26 |
No sé. |
00:57:29 |
Espero que no. |
00:57:32 |
No importará si no me despierto pronto. |
00:57:35 |
Mi actividad cerebral disminuye |
00:57:37 |
Quizá eso no sea tan malo. |
00:57:39 |
Eres una sabelotodo. |
00:57:42 |
No, te bajará a mi nivel. |
00:57:44 |
No eres tonto, David, |
00:57:47 |
Guapo. Pero perezoso. |
00:57:49 |
Gracias. |
00:57:51 |
No era siempre así, sabes. |
00:57:55 |
?Cómo eras? |
00:58:00 |
Ven. |
00:58:02 |
Quiero ensenarte algo. |
00:58:15 |
- ?Dónde estamos? |
00:58:17 |
El dueno está en Hawai en esta época. |
00:58:19 |
?Esto no es ilegal? |
00:58:20 |
No te preocupes, |
00:58:23 |
Aquí está. |
00:58:31 |
Dijiste que te gustaban los jardines. |
00:58:33 |
?Qué es este lugar? |
00:58:35 |
Yo hice este lugar. |
00:58:39 |
Este es mi trabajo. |
00:58:41 |
Era un arquitecto paisajista. |
00:58:46 |
David, yo estuve aquí antes. |
00:58:49 |
?Qué dices? |
00:58:50 |
Sé que esto sonará muy raro, |
00:58:52 |
pero soné con este lugar. |
00:58:56 |
Estas flores, todo. |
00:59:00 |
Es hermoso. |
00:59:02 |
No tenía idea, David. |
00:59:04 |
Qué felicidad debe brindar |
00:59:09 |
Sí, así fue. |
00:59:10 |
?Será así nuevamente? |
00:59:13 |
Claro. |
00:59:14 |
?Lo prometes? |
00:59:33 |
?Quién rayos me está Ilamando? |
00:59:35 |
?Hola? |
00:59:36 |
David, habla Grace. |
00:59:38 |
Eres el hombre más afortunado |
00:59:41 |
Gracias. ?Por qué Io dices? |
00:59:43 |
Una gran noticia, |
00:59:45 |
Firmarán un contrato a largo plazo. |
00:59:48 |
?Cuán largo plazo? |
00:59:49 |
Muy largo. Te Io enviaré |
00:59:51 |
y hablaremos manana. |
00:59:54 |
?Por qué el contrato |
00:59:56 |
Es una historia terrible. La inquilina |
00:59:59 |
y está mal, |
01:00:02 |
Pero escucha, te dejarán el sofá |
01:00:06 |
- ?David? |
01:00:08 |
Debemos hablar con tu hermana. |
01:00:10 |
?Por qué? ?Qué le dirás? |
01:00:12 |
?Qué trapitos sucios sabes de ella? |
01:00:14 |
Su segundo nombre es Ellen. |
01:00:16 |
Pero en 3er grado dijo que era Leia. |
01:00:19 |
?Qué más? |
01:00:22 |
No tolera la lactosa. |
01:00:24 |
Para que esto funcione, |
01:00:26 |
debo decirle algo que sólo tú sabes. |
01:00:28 |
Algo tan íntimo, algo tan personal... |
01:00:31 |
Le dio un beso de lengua a su ex novio |
01:00:35 |
Eso servirá. Eso es bueno. |
01:00:36 |
- Nadie sabe eso. |
01:00:46 |
?Cómo conocías a Elizabeth? |
01:00:49 |
- Dios sabe que no salía con nadie. |
01:00:53 |
En realidad, esto será |
01:00:57 |
!Té! |
01:00:58 |
?Mis sobrinas están aquí? |
01:01:00 |
?Le sirvo té, senor? |
01:01:02 |
Pues, sí, gracias, senora. |
01:01:04 |
No hagas esto delante de ellas, |
01:01:07 |
Perdón, ?decías? ?Cómo la conocías? |
01:01:10 |
- Miente descaradamente. |
01:01:14 |
No convences como médico. Inventa algo. |
01:01:17 |
Digo, no trabajaba con ella, |
01:01:20 |
Era un paciente de ella. |
01:01:21 |
?Lily? ?Puedes verme? |
01:01:24 |
Estaba enfermo, tenía meningitis. |
01:01:26 |
Meningitis espiral. |
01:01:28 |
Ay, Io siento. |
01:01:29 |
Ni siquiera es una enfermedad. |
01:01:31 |
No, está bien. |
01:01:35 |
Elizabeth creía en mí... |
01:01:37 |
Creía que me recuperaría |
01:01:40 |
Y luego me recuperé. |
01:01:42 |
Eso era típico de ella. |
01:01:44 |
Pero, ?por qué me estás |
01:01:47 |
Porque estoy enterado |
01:01:51 |
y sólo quiero decir |
01:01:55 |
- que hay cosas... |
01:01:58 |
...que suceden |
01:02:00 |
que van más allá |
01:02:04 |
Y por eso, quería pedirte... |
01:02:07 |
En realidad, quiero rogarte... |
01:02:10 |
...que le des un poco más de tiempo. |
01:02:13 |
Ella va a superar esto. |
01:02:15 |
Yo simplemente Io sé. |
01:02:16 |
Es muy dulce de tu parte decir eso, |
01:02:18 |
pero ya es demasiado tarde. |
01:02:21 |
Abby. |
01:02:22 |
- ?Qué quieres decir? |
01:02:26 |
David, ?verdad? |
01:02:28 |
Verás, es muy tarde porque |
01:02:32 |
Ay, Abby, estoy aquí. |
01:02:35 |
?Puedes sentirme? Estoy aquí. |
01:02:36 |
La desconectaremos manana al mediodía, |
01:02:39 |
cuando las ninas estén en la escuela. |
01:02:41 |
Estos 3 meses han sido |
01:02:44 |
Para toda la familia. |
01:02:46 |
Lo entiendo. De verdad. |
01:02:48 |
Pero pienso que cometes |
01:02:50 |
- porque creo... |
01:02:54 |
Esto es Io que Elizabeth quería. |
01:02:56 |
Pasé toda mi vida pensando que sabía |
01:03:00 |
Qué debería ponerse, |
01:03:05 |
Esto es Io último que Elizabeth pidió. |
01:03:08 |
Y por primera vez en mi vida |
01:03:14 |
Ay, Abby. |
01:03:16 |
Mira, |
01:03:18 |
esto va a sonar muy extrano... |
01:03:22 |
...pero la verdad es que Elizabeth |
01:03:25 |
Está parada junto a ti, |
01:03:29 |
?Junto a mí? |
01:03:31 |
- Ahí mismo. |
01:03:33 |
No, deja que haga esto. |
01:03:35 |
pero puedo ver el espíritu |
01:03:37 |
Sé que es una locura, |
01:03:40 |
Así que dejemos que ella explique |
01:03:44 |
y yo traduciré. |
01:03:48 |
?Esperas un minuto? Un segundo. |
01:03:53 |
Claro. Bien, terminó la hora del té. |
01:03:58 |
- !Esto podría resultar! |
01:04:01 |
- Iremos directo al hospital. |
01:04:04 |
- Tendrá que romper los documentos. |
01:04:09 |
?Qué estás haciendo? !No inventé esto! |
01:04:11 |
!Cálmate, cálmate ya! |
01:04:13 |
!Te cortaré en pedazos! |
01:04:16 |
- Dile Io de J.J. |
01:04:17 |
!Sé Io que hiciste con J.J. |
01:04:20 |
!Lo contaré! |
01:04:22 |
?Cómo sabes eso? !Nadie sabe eso! |
01:04:24 |
!Fuera de aquí! |
01:04:33 |
?Están bien, chicas? |
01:04:34 |
Mami, ?la tía Elizabeth |
01:04:40 |
?Qué dices? |
01:04:54 |
No me parece que tu hermana |
01:04:57 |
Reaccionó como una buena madre. |
01:04:59 |
Protegía a sus hijas |
01:05:06 |
Me habría gustado ser mamá. |
01:05:08 |
Serías una buena mamá. |
01:05:11 |
Gracias. |
01:05:14 |
Supongo que nunca Io sabré. |
01:05:16 |
Por favor, Lizzie. Esto no terminó. |
01:05:19 |
- ?Lizzie? |
01:05:21 |
Sé que no te gusta que te Ilamen así. |
01:05:23 |
Ya no me molesta tanto. |
01:05:25 |
Puedo ir al hospital. |
01:05:27 |
Podría hablar con tu amiga Fran. |
01:05:29 |
Podría hablar con ese imbécil de Brett. |
01:05:31 |
Cállate. |
01:05:34 |
Nadie creerá que aún estoy aquí. |
01:05:37 |
!Tu sobrina! !Tu sobrina, la pequena! |
01:05:40 |
Qué bien. |
01:05:41 |
Una nina de 4 anos |
01:05:43 |
decidirá mi destino. |
01:05:46 |
Espera. Hay alguien más. |
01:05:48 |
?Qué dices? |
01:05:50 |
Ven. |
01:05:53 |
- !Darryl! |
01:05:54 |
Vaya, vaya. |
01:05:57 |
No puedes traer eso aquí. ?Qué te pasa? |
01:06:00 |
- Tenías razón sobre ella. Está viva. |
01:06:03 |
Pero está en un coma |
01:06:06 |
No tan excelente. |
01:06:08 |
Entonces, ?están socializando ahora? |
01:06:11 |
Nos hemos... aclimatado. |
01:06:14 |
Sí, me doy cuenta. |
01:06:16 |
De hecho, percibo sentimientos |
01:06:21 |
- ?En serio? |
01:06:24 |
Ay, una intensa aura roja. |
01:06:27 |
No es cierto. ?Puedes concentrarte? |
01:06:30 |
- Pregúntale si hay un hechizo. |
01:06:32 |
- Para lograr... |
01:06:35 |
- Estás haciendo la pregunta equivocada. |
01:06:40 |
Mira, yo tengo el don. |
01:06:42 |
No Io pedí, pero Io tengo. |
01:06:43 |
Percibo cosas, |
01:06:45 |
espíritus, como quieras Ilamarlos. |
01:06:47 |
?Por qué andan rondando para empezar? |
01:06:49 |
- Tienen asuntos pendientes. |
01:06:53 |
Amigo, por favor. |
01:06:56 |
Eres un civil. |
01:06:57 |
Si no Io tengo, ?cómo puedo verla |
01:07:00 |
y hablar con ella y |
01:07:02 |
- Exactamente. |
01:07:05 |
Esa es la pregunta correcta. |
01:07:08 |
?De qué diablos está hablando? |
01:07:10 |
Siento que está delante de nosotros, |
01:07:13 |
pero no consigo comprenderlo. |
01:07:14 |
?Cómo se resuelve un problema |
01:07:18 |
Porque nada me parece imposible ahora. |
01:07:21 |
?Por qué me mudé a tu apartamento |
01:07:24 |
?Por qué puedo verte y los demás no? |
01:07:27 |
?Por qué estaba en el restaurante |
01:07:30 |
Todo parece estar relacionado. |
01:07:33 |
?Qué haces? |
01:07:35 |
Siento que quizá me perdí algo. |
01:07:38 |
Rosemary Preston vive aquí, |
01:07:41 |
Podríamos hablar con ella. |
01:07:42 |
Llamaré a Información. |
01:07:44 |
?De dónde sacaste esto? |
01:07:48 |
Estaba en el hospital. |
01:07:50 |
Sí. |
01:07:54 |
Me Io Ilevé. |
01:07:57 |
Perdona. |
01:08:00 |
Quería tener una foto tuya. |
01:08:03 |
No estaba seguro si volvería a verte. |
01:08:06 |
Lo siento. |
01:08:09 |
No tienes por qué. |
01:08:13 |
Eso es muy lindo. |
01:08:16 |
Me gusta mucho esa foto. |
01:08:19 |
Sí. Sí, a mí también me gustó. |
01:08:23 |
Había recibido los resultados |
01:08:25 |
Te debe haber ido bien. |
01:08:28 |
En realidad, me fue muy mal. |
01:08:31 |
no podía ni ingresar a una escuela |
01:08:34 |
? Y eso es bueno? |
01:08:36 |
No, sé que suena como una locura. |
01:08:37 |
Quería empezar a estudiar enseguida, |
01:08:41 |
Que Io único que había que hacer |
01:08:44 |
y beber margaritas. |
01:08:47 |
Muchas, muchas margaritas. |
01:08:49 |
Parece que tenía razón. |
01:08:51 |
Es gracioso, porque la única vez |
01:08:57 |
me divertí más que nunca. |
01:09:01 |
Te ves feliz. |
01:09:04 |
Estaba feliz. |
01:09:07 |
Pero ?qué hacía |
01:09:10 |
Cuando pienso en mi vida... |
01:09:14 |
...Io único que recuerdo, es trabajar. |
01:09:17 |
?Sabes? Trabajar y trabajar, |
01:09:19 |
y esforzarme muchísimo. |
01:09:22 |
? Y para qué? |
01:09:24 |
Para ayudar a la gente. |
01:09:26 |
Salvas vidas. |
01:09:28 |
Sí, incluyendo la mía. |
01:09:30 |
Me reservaba la vida, |
01:09:38 |
Nunca se me ocurrió pensar |
01:09:40 |
No, no digas eso. |
01:09:43 |
Iremos a ver a esta senora. |
01:09:44 |
Sabes qué, no quiero pasar |
01:09:48 |
O luchando contra mi destino. |
01:09:52 |
Quiero hacer algo contigo. |
01:09:57 |
Está bien. Excelente. |
01:10:00 |
?Qué quieres hacer? |
01:10:01 |
?Quieres ir a París? |
01:10:02 |
? Ver la torre Eiffel? |
01:10:04 |
?Bailar en una playa en Bali? |
01:10:07 |
Cualquier lugar del mundo |
01:10:09 |
que acepte |
01:10:12 |
!Donde sea! |
01:10:15 |
Hay algo que me gustaría hacer. |
01:10:19 |
Lo que sea. |
01:10:22 |
Soy muy mala para esto. |
01:10:24 |
?Qué? ?Qué quieres? |
01:10:35 |
?Estás nerviosa? |
01:10:38 |
- Un poquito. |
01:10:40 |
No sé. |
01:10:43 |
?Cómo puedes estar nerviosa |
01:10:47 |
Creo que estoy más nerviosa |
01:10:51 |
?Por qué? |
01:10:55 |
En el hospital, |
01:10:58 |
Lo sentí. |
01:11:00 |
Quiero decir, mi espíritu Io sintió. |
01:11:04 |
No sé cómo. |
01:11:07 |
Pero creo que si alguna vez |
01:11:12 |
...tal vez me despertaría de todo esto. |
01:11:32 |
Casi puedo sentir eso. |
01:11:34 |
Yo también. |
01:11:37 |
Creo que sé cuál es mi asunto pendiente. |
01:11:40 |
?Cuál es? |
01:11:43 |
Tú. |
01:12:11 |
?Elizabeth? |
01:12:13 |
Estoy aquí. |
01:12:15 |
Ah, bien. |
01:12:18 |
De pronto sé Io que debo hacer, |
01:12:20 |
porque esta vez puedo hacer algo. |
01:12:21 |
?De qué hablas? |
01:12:23 |
Lizzie, cuando nos conocimos, |
01:12:27 |
Yo era el que estaba muerto |
01:12:29 |
Me salvaste. |
01:12:32 |
Y ahora me toca a mí salvarte a ti. |
01:12:33 |
?Cómo? |
01:12:35 |
Voy a robar tu cuerpo. |
01:12:39 |
David. |
01:12:42 |
David, ?qué estás pensando? |
01:12:44 |
- ?Por qué no? |
01:12:46 |
Si algo te pasa a ti, |
01:12:49 |
Al menos, ganaremos tiempo. |
01:12:53 |
Las cosas que necesitarías |
01:12:57 |
Tú me irás explicando. |
01:13:00 |
Bien, necesitarás una camioneta. |
01:13:02 |
Y alguien sin principios morales. |
01:13:13 |
- ?Qué estamos trasladando? |
01:13:15 |
?No le dijiste? |
01:13:17 |
Me resulta conocido. |
01:13:19 |
- Lo viste en el bar. |
01:13:22 |
A nadie, olvídalo. |
01:13:25 |
?Tenemos tanta prisa para trasladar |
01:13:29 |
Subastan camas de hospital. |
01:13:32 |
Fantástico. Ahora pasarás |
01:13:35 |
- Tienes que decirle al pobre tipo. |
01:13:37 |
- ?Todavía no qué? |
01:13:39 |
Dave, sé franco conmigo. |
01:13:41 |
?Tu amiga imaginaria vino |
01:13:51 |
Agarra un carrito. |
01:13:52 |
Necesitas una abrazadera |
01:13:55 |
y un ventilador portátil. |
01:13:59 |
?Qué diablos haces? |
01:14:02 |
Sabía que no vendrías si te Io decía. |
01:14:04 |
- ?Quiero oír esto? |
01:14:08 |
Es el espíritu de una chica en coma, |
01:14:11 |
...que están por desconectar. |
01:14:13 |
Traslademos su cuerpo a un lugar seguro. |
01:14:15 |
- ?En serio? |
01:14:16 |
- Se Io debiste decir antes. |
01:14:19 |
- ?Acaso te cree ahora? |
01:14:22 |
Deja que te Ileve al pabellón |
01:14:25 |
!No hay tiempo! Son las 11:30. |
01:14:29 |
Dile que sé que esto es difícil para él. |
01:14:31 |
Elizabeth está parada detrás de ti. |
01:14:34 |
Sabe que esto es difícil para ti. |
01:14:36 |
?En serio? Si está ahí, |
01:14:38 |
pregúntale que estoy haciendo |
01:14:41 |
Piedra. |
01:14:43 |
Tijera. |
01:14:45 |
Papel. |
01:14:47 |
Piedra otra vez. |
01:14:49 |
- Un gesto obsceno. |
01:14:52 |
!Un gesto obsceno! |
01:14:54 |
Alguien con trastornos emocionales |
01:14:57 |
y mentales puede |
01:15:00 |
Y aunque fuera real, |
01:15:01 |
?sabes Io que estás arriesgando |
01:15:04 |
- !Sí! |
01:15:07 |
!Porque la amo! |
01:15:09 |
La amo. |
01:15:11 |
Es cierto, te amo. |
01:15:14 |
Nadie me había dicho eso nunca. |
01:15:23 |
?David? |
01:15:24 |
- Dale las gracias. |
01:15:27 |
No Io hago por ti. |
01:15:28 |
?Por qué Io haces entonces? |
01:15:29 |
Porque algún día, necesitaré ayuda |
01:15:33 |
Y cuando ese día Ilegue, |
01:15:39 |
Ponme en la camilla, rápido. |
01:15:41 |
Ay, Dios mío. David... |
01:15:42 |
Lo sé, es bonita, ?verdad? |
01:15:44 |
Lindo, pero nos tenemos que ir. |
01:15:46 |
No, no es eso. Es ella. |
01:15:48 |
La mujer con la que te hice una cita. |
01:15:52 |
?lba a conocerla a ella? |
01:15:53 |
Ella tampoco apareció, |
01:15:58 |
Eras tú. |
01:15:59 |
?Eso es? ?Esa es la razón? |
01:16:00 |
Tenía que conocerte a ti. |
01:16:03 |
?Cómo la conocías? |
01:16:04 |
Soy amigo de su hermana. |
01:16:07 |
- Sabía que Io había visto. !Es J. J! |
01:16:11 |
?Qué diji...? Nadie me Ilamó J.J. |
01:16:14 |
Más viejo y más peludo, pero es él. |
01:16:16 |
?ÉI le dio el beso de lengua a Abby? |
01:16:18 |
- ?Cómo sabías eso? Nadie sabe eso. |
01:16:21 |
- Dios mío. De verdad está aquí, ?no? |
01:16:24 |
!Trasládala! !No quiero que maten |
01:16:27 |
- Gracias. |
01:16:28 |
Con delicadeza. |
01:16:32 |
Ya estoy aquí. |
01:16:34 |
- Es Brett. |
01:16:36 |
Creo que va a entrar. |
01:16:40 |
- Cuidado, es inteligente. Se Ilama... |
01:16:43 |
Hola, David Abbott. |
01:16:45 |
Gana tiempo. |
01:16:47 |
Soy médico. |
01:16:48 |
Soy un asesor especial de PAC Medical. |
01:16:51 |
Soy un asesor especial de PAC Medical. |
01:16:53 |
El Dr. Walsh me envió |
01:16:56 |
No recibí instrucciones escritas |
01:16:59 |
Dile que hay pruebas nuevas |
01:17:02 |
que puede restituirse la funcionalidad. |
01:17:06 |
?Quiénes? |
01:17:07 |
Dile que tu equipo está abajo. |
01:17:09 |
Mi equipo está abajo |
01:17:13 |
Lo lograste. |
01:17:15 |
- ?Me permite que hable con el Dr. Walsh? |
01:17:17 |
- Esperaremos aquí. |
01:17:24 |
- !David! |
01:17:26 |
!Ay, Dios! !Los delitos |
01:17:29 |
Por ahí, David. |
01:17:32 |
?Qué pasó? |
01:17:34 |
?Estás bien? |
01:17:35 |
Habla el Dr. Rushton. |
01:17:38 |
Con cuidado, pero ve más rápido. |
01:17:41 |
- A la derecha aquí. |
01:17:47 |
!El ascensor! |
01:17:50 |
!AIto ahí! Necesitamos que... |
01:17:58 |
Ay, rayos. |
01:18:01 |
!Deténgase ahí! !AIto! !AIto! |
01:18:04 |
- !Basta ya! !Oiga, oiga! |
01:18:07 |
- David. |
01:18:09 |
Ay, Dios mío. |
01:18:11 |
?Cómo? !No! |
01:18:13 |
- ?Qué puedo hacer? |
01:18:16 |
Es fuerte. |
01:18:18 |
Sé más fuerte. |
01:18:19 |
Me está arrastrando. |
01:18:21 |
!No! |
01:18:22 |
!Quédate conmigo! |
01:18:32 |
- !Vamos! |
01:18:35 |
!Elizabeth! |
01:18:36 |
!No! |
01:18:38 |
!Déme un sedante! |
01:18:39 |
Dame 5 de Haldol. |
01:18:42 |
!No! !Elizabeth! |
01:18:54 |
?Qué sucede? |
01:18:55 |
No es posible. |
01:18:57 |
No es posible. |
01:19:02 |
?Elizabeth? ?Puedes oírme? |
01:19:05 |
No puedo creer que casi te perdimos. |
01:19:08 |
?Corazón? Soy yo, Abby. |
01:19:11 |
- Abby. |
01:19:19 |
Creo que me golpeé la cabeza. |
01:19:24 |
Está bien. |
01:19:37 |
Hola. |
01:19:40 |
Hola. |
01:19:42 |
Soy yo. |
01:19:44 |
Lo siento, yo no... |
01:19:47 |
Querida, es David. |
01:19:53 |
El apartamento. |
01:19:55 |
La azotea. |
01:19:57 |
El jardín. |
01:20:00 |
Nada. |
01:20:14 |
?No te acuerdas de él para nada? |
01:21:20 |
!Tía Elizabeth, ven! |
01:22:44 |
Sólo Io subarrendamos por un mes. |
01:22:46 |
?Cambiaste algo de lugar? |
01:22:48 |
No. |
01:22:52 |
Es curioso, tengo |
01:22:54 |
de que falta algo. |
01:22:57 |
Está todo aquí, como Io dejaste. |
01:23:01 |
Supongo que ha pasado mucho tiempo. |
01:23:04 |
?Seguro que estarás bien? |
01:23:06 |
Sí, estaré bien. |
01:23:07 |
- Los veré el sábado. |
01:24:34 |
Hola. |
01:24:40 |
No te preocupes. |
01:24:42 |
Quería que tuvieras tu jardín. |
01:24:49 |
?Cómo entraste aquí? |
01:24:52 |
Llave extra. Debajo del extinguidor. |
01:25:01 |
Mira, Io que menos quiero es asustarte. |
01:25:06 |
Adiós, Lizzie. |
01:25:12 |
Espera. |
01:25:16 |
?Sí? |
01:25:22 |
La Ilave. Debes devolverme la Ilave. |
01:25:24 |
Ah, claro. |
01:25:34 |
?Cómo te conozco? |
01:25:37 |
Tal vez de tus suenos. |
01:25:45 |
Si alguna vez pudieras tocarme |
01:25:48 |
me despertaría de todo esto. |
01:25:52 |
No fue un sueno. |
01:25:53 |
No. |
01:26:07 |
David. |
01:26:37 |
Excelente. |
01:26:39 |
Subtitulado por DeliXiosO |