K h jik Caf Lumi re

br
00:01:33 Alô?
00:01:37 É o Hajime? Sim, já voltei.
00:01:42 Ontem à noite.
00:01:49 Só um pouco cansada.
00:02:03 E sério? Parece bom.
00:02:08 Hoje... Vou a Takazai
00:02:15 Posso passar aí no caminho.
00:02:20 Sim, pode ser?
00:02:22 - Senhorita Yoko!Está de volta!
00:02:25 -Bem vinda!
00:02:29 -Como estava no Taiwan?
00:02:33 -Obrigada por olhar a casa.
00:02:37 - Trouxe algo de Taiwan para você,
00:02:48 - São uns biscoitos de Taiwan, gosta?
00:02:53 - Vou aceitar, muito obrigada mesmo!
00:02:56 - Agora descanse, não quero atrapalhar.
00:03:05 Desculpe, era a vizinha...
00:03:16 Quero lhe contar uma coisa
00:03:22 Sobre uma mãe infeliz.
00:03:28 Ela estava triste porque algo
00:03:34 O rosto do bebê tinha congelado...
00:03:43 Ai, não sei como descrever algo
00:03:49 E de repente se derrete...
00:03:54 Não consigo entender nada.
00:03:59 e ainda tenho sonhado. Sabe onde posso
00:04:06 É um sonho muito estranho.
00:04:18 Sim, vou até aí então...
00:04:21 Até depois, tchau.
00:04:34 CAFÉ LUMIÈRE
00:04:37 Tickets mensais estão à venda no
00:07:48 Ah!
00:07:53 - Olá! Bom te ver.
00:07:57 -Os recibos...
00:08:05 Que ótimo...
00:08:21 Obrigada!
00:08:33 Ah, antes que eu esqueça...
00:08:35 Parabéns pra você!!
00:08:42 Fico tão feliz...
00:08:44 Dizem que esse souvenir é
00:08:49 da inauguração da estação de trem...
00:08:57 De uma olhadinha...
00:09:03 Obrigado! É muito lindo...
00:09:11 ...eu poderia te pagar ele...
00:09:13 - Não, não precisa...
00:09:18 Tá bom, vou guardá-lo como um tesouro...
00:09:26 Eu tenho um desses..
00:09:29 Tem?
00:09:33 Isso é música do Taiwan.
00:09:37 - durante os Jogos Olímpicos
00:09:43 Sim, os Jogos Olímpicos
00:09:49 Eu quero escutar esse
00:09:51 Posso escutar este?
00:09:59 Deixa eu dar uma olhada...
00:10:00 Sabe que Jiang Wenye veio a Japão
00:10:08 - Veio para estudar elétrica?
00:10:14 À noite na Academia de Música Ueno, que
00:10:19 Ele ia a aulas de canto e composição...
00:10:27 É mesmo?
00:10:29 Tinha um café de jazz
00:10:34 Chamava-se "Dat".
00:10:37 Ali ele escutava gravações
00:10:47 Esse bar ainda existe?
00:10:51 Se ainda existir, gostaria de ir lá.
00:10:54 -Bom, então vamos descobrir.
00:11:51 Bem...
00:11:53 Aquele sonho que me contou...
00:11:57 Sobre o bebê
00:12:00 É uma história de duendes,
00:12:06 - Fala mesmo sobre isso?
00:12:10 O fenômeno de perda da infância
00:12:17 É igual ao que você falou...
00:12:20 Acho que possa ser a mesma coisa...
00:12:23 Gostaria de ler alguma.
00:16:00 Yoko!
00:16:03 -Muito obrigada.
00:16:08 - quanto tempo não nos vemos.
00:16:11 Quanto tempo vai ficar?
00:16:12 - Uns dois ou três dias.
00:17:27 - Oi mãe!
00:17:40 Estava muito cheio o trem?
00:17:43 Não muito.
00:17:51 - muito quente
00:17:58 -Quer beber algo, mamãe?
00:18:20 - Onde está Mew?
00:18:23 -O que você disse?
00:18:57 O que tem pra comer?
00:19:02 - Mamãe!
00:19:04 -O que tem pra comer?
00:19:07 -E arroz ao curry.
00:19:12 -Batata frita também?
00:19:18 Espere um pouco...
00:19:52 Yoko, o jantar está pronto
00:20:13 Yoko
00:20:37 Yoko
00:20:53 -A casa é tão confortável que ela dormiu...
00:21:06 -Talvez não ande dormindo bem.
00:21:14 Querida...
00:21:21 Que tal uns pepinos?
00:21:31 Aqui está.
00:21:39 Com licença...
00:22:49 Que houve? Já está acordada.
00:22:51 Estou com fome.
00:22:56 -Tem algo para comer?
00:23:02 Comer muito a noite não faz
00:23:18 - Camarão frito, pode ser?
00:23:28 - Quer arroz?
00:23:37 Aqui está.
00:23:52 - Posso comer isso também?
00:24:22 Pois é...
00:24:32 O que?
00:24:43 O que há?
00:24:47 Estou grávida.
00:24:58 De quem?
00:25:01 De meu noivo taiwanes.
00:25:03 Noivo?
00:25:08 Já sabes que vou ao Taiwan
00:25:17 Mas não vou me casar com ele.
00:25:19 E os pais dele? Sabem?
00:25:27 Sim...mas posso educá-lo sozinha.
00:26:08 Água
00:26:12 É isso
00:26:27 Nós vamos trazer água
00:26:48 Tire essa roupa suja..
00:26:57 Coloque mais água
00:26:58 Vou limpar...
00:27:06 -Tá bem assim, irmão?
00:29:01 Mamãe!
00:29:04 Vou pegar emprestada a bicicleta.
00:29:09 Estou cansada pra caminhar
00:29:17 - Tenha cuidado com os carros.
00:29:44 Que está pensando em fazer?
00:29:54 Tem que dizer algo a Yoko.
00:30:00 Sempre se mostra evasivo. Acontece algo
00:30:05 Você não diz nada...
00:30:19 Vou atender ao telefone...
00:30:26 Desligaram.
00:30:30 Não sei quem era...
00:30:38 Não sabemos se ele
00:30:42 E nós logo logo...
00:31:21 ...estaremos vivendo
00:31:26 então...
00:31:35 Devemos tentar convencê-la...
00:33:26 Com licença
00:33:28 - Onde está Tora?
00:33:31 - Posso vê-lo?
00:33:34 Conhece o Tora?
00:33:36 Costumava pegar o trem aqui
00:33:42 -Ele ganhou uns quilinhos...
00:33:51 Está dormindo tão bem...
00:33:53 Sim, está ficando velho...
00:34:19 Sim.
00:34:24 Sim.
00:34:27 Será muito bom te encontrar
00:34:33 Eu só queria conversar contigo
00:34:37 -Sim?
00:34:40 -Sim
00:34:45 Sim, obrigada...
00:34:50 Por favor, espere um pouco.
00:35:06 Um telefonema para você.
00:35:15 Olá?
00:35:23 Bom dia
00:35:25 Bem vindo.
00:35:31 Um café.
00:35:33 Sim.
00:35:40 Espere um pouco que eu
00:35:46 Ok, até depois...
00:35:52 Obrigada.
00:35:55 -Obrigado pelo guarda-chuva.
00:36:01 - Ah, sim!
00:36:03 - Sabe do Hajime?
00:36:07 O que?
00:36:09 Bom... Uma garota entrou em sua
00:36:13 -..e disse que queria fazer amizade
00:36:18 Não sei...
00:36:20 As pessoas estão dizendo que ela
00:36:27 - Você nunca ouviu falar disso?
00:36:30 Ele não te disse nada?
00:36:35 ...que tipo de pessoa é?
00:36:38 -Ainda não sei...
00:37:33 Esse aqui parece muito com
00:37:40 "Outside Over There"
00:38:00 Cheguei
00:38:04 Desculpe por te fazer esperar.
00:38:23 Obrigado.
00:38:29 Lembro desse girassol...
00:38:35 É pra quem esse café?
00:38:37 - Eu comprei ele pra você
00:38:39 Achei que ele tinha se enganado...
00:38:45 Que ótimo...
00:38:53 - Isso é como...
00:38:59 - É como se já tivesse visto isso antes
00:39:09 Parece muito com o que sonhou?
00:39:14 Bastante
00:39:48 Ida tocava sua maravilhosa trompa para
00:39:59 Os duendes entraram pé ante pé e levaram
00:40:13 A pobre Ida sem saber abraçou e
00:40:22 ...e Ida alterada, soube que
00:40:35 "Levaram a minha irmã!!", gritou.
00:40:44 Ida saiu rápido, pegou a capa da mãe, guardou
00:40:55 Saiu pela janela
00:42:33 Alô!
00:42:36 É a Yoko...
00:42:38 Eu...
00:42:40 Eu me lembrei....
00:42:42 Tinha uma sala muito grande.
00:42:48 Parecia aquela que
00:42:55 Sim, o livro de ilustrações
00:42:58 O chão todo estava coberto
00:43:03 Lembro de muita gente cantando
00:43:08 Minha mãe era uma deles.
00:43:15 Olá? Sim...
00:43:19 Era uma forte devota.
00:43:24 Sempre doava dinheiro.
00:43:28 Ela foi embora quando
00:43:36 Esta é minha mãe biológica,
00:43:46 Me lembrei
00:43:56 Que ótimo
00:44:00 Sim é sim...
00:44:01 Por isso te liguei,
00:44:09 Ok, mais nada...
00:44:11 Valeu, até depois.
00:44:48 Obrigada
00:44:59 Me chamo Yoko, sou escritora.
00:45:03 Pois não...
00:45:04 Estou pesquisando sobre um homem
00:45:08 Jiang Wenye?
00:45:09 O que ele fazia...?
00:45:11 Era um compositor, taiwanense.
00:45:16 Ele vinha sempre aqui.
00:45:22 Sinto muito mas não o conheço.
00:45:27 - Faz uns 60 ou 70 anos.
00:45:34 -O antigo dono do bar nunca falou dele?
00:45:40 - Entendo, obrigada...
00:46:48 Alô?
00:46:52 Que houve?
00:47:00 Ótimo ! Vamos fazer juntos!
00:47:08 Agora mesmo estou no templo de Koenji.
00:47:12 O que acha de nos encontrarmos na
00:47:20 Posso chegar em 15 minutos. Você pode
00:47:28 Certo?
00:47:31 Te vejo depois..
00:47:33 Sim, até depois...
00:47:50 A próxima estação é Shinjuku.
00:47:55 O trem parará em Yoyogi,
00:48:00 Yamanote, Saikyo, Odakyu, Keio,
00:48:06 ...Marunouchi, Shinjuku. Passageiros
00:48:12 Por favor, não se esqueçam
00:48:18 Obrigado por usar nossos trens.
00:49:12 O trem de Shinjuku está
00:49:16 O trem da linha oito vai fechar
00:50:01 Alô...
00:50:04 Não estou me sentindo muito bem...
00:50:10 Bem, agora estou em Shinjuku...
00:50:15 Me espera aí um pouco, ok?
00:50:22 Tá bem, logo estarei aí.
00:50:25 Tchau.
00:51:45 O que foi?
00:51:49 Você está bem?
00:51:54 Devagar...
00:51:57 Não está bem?
00:52:01 Você está bem?
00:52:05 - Estou grávida, pra dizer a verdade.
00:52:09 -De repente, não me senti bem.
00:52:26 Bem vindos!
00:52:37 O que vai beber?
00:52:41 Café.
00:52:44 Café com leite.
00:52:51 Fiquem a vontade.
00:53:01 Deixe eu ver o mapa.
00:53:17 Aqui ó, está tudo escrito nele.
00:53:38 Onde está a Yichome e Nichome?
00:53:41 Acho que por aqui...
00:53:45 Do lado oposto do Jimbocho.
00:53:48 Existem só
00:53:51 Talvez nessa rua
00:53:56 Talvez indo pelo oeste,
00:53:59 Isso pode ser daquele tempo sim...
00:54:05 Talvez seja por aqui mesmo.
00:54:46 Senhor...
00:54:48 Aqui...
00:54:54 Ouvi que aqui tinha um café
00:55:01 Faz muito tempo...
00:55:04 Esse é o caminho.
00:55:08 É muito pequeno,
00:55:16 - Ginza Nichome.
00:55:24 Eu conheço de nome.
00:55:28 Esse é o Ginza Nichome?
00:55:31 Isso mesmo chamava Ginza Nichome.
00:55:33 Como podemos chegar lá?
00:55:41 -Vá por essa rua, ao chegar num semáforo...
00:55:46 Passe por ele e vire a direita.
00:55:50 - Desça a rua e estará no Ginza Nichome.
00:59:03 Olá!
00:59:06 Ah, é a mamãe
00:59:08 O quê houve?
00:59:14 Amanhã?
00:59:18 Entendo... A que horas
00:59:25 Me traz... algum de teus
00:59:32 Bife Nikujaga!
00:59:37 Tchau... Espera! Mamãe, sabe que?
00:59:40 O tio de Hokkaido
00:59:44 E eu tenho que acolhê-lo aqui antes.
00:59:50 Não, 31 de agosto.
00:59:54 Quando estiver aqui
00:59:59 Tchau.
01:01:39 Está acontecendo algo?
01:01:41 Estou doente, quero dormir.
01:01:46 É gripe?
01:01:52 Você está bem?
01:02:03 Gripe talvez?
01:02:05 Um pouco de febre, meio abatida...
01:02:09 É bom descansar um pouco.
01:02:17 Desculpa, deveria te
01:02:50 Hum... Obrigada.
01:02:52 De nada!
01:03:23 O que você está fazendo?
01:03:27 - Quer ver?
01:03:37 Muito bom!
01:03:44 Fantástico, não é mesmo?
01:03:47 Quantos trens...
01:03:49 Sim, é a linha de Yamate
01:03:51 Ahh Yamate...
01:03:52 Quantos trens...
01:03:54 Dá pra ampliar?
01:04:03 Como faço para ampliar?
01:04:09 - Tecle essa aqui?
01:04:14 Faça um círculo.
01:04:23 Isso é o centro do trem
01:04:28 - e o que é isso?
01:04:33 - é você?
01:04:37 O olhar parece triste.
01:04:55 Zero?
01:04:57 1 e 0.
01:05:11 Trens por toda parte...
01:05:21 Esse Hajime-chan aqui parece estar
01:05:22 E todas essas sombras em volta?
01:05:26 Sim, a sombra dos trens.
01:05:31 As janelas são de diferentes cores?
01:05:39 Esse aqui.
01:05:44 Aqui tem umas compridas, e outras curtas...
01:05:49 - Uma bem normal.
01:05:50 Isso depende da escala de cada trem
01:05:56 Aqueles trilhos não têm fim?
01:05:59 Aqui está o final e aqui o início.
01:06:02 Ah, é mesmo.
01:06:09 Isso é pra coletar os sons dos trens.
01:06:15 Você consegue ouvir o som?
01:06:23 O que eu posso dizer...
01:06:27 é que nunca é a mesma coisa.
01:06:37 Exatamente por isso que não
01:06:40 Vamos supor que algo acontecesse
01:06:43 naquele exato momento, poderia
01:06:47 e lembrar de todos os outros?
01:06:53 Possivelmente sim.
01:06:57 Muitas...
01:07:03 Muito bonito...
01:07:16 Todas tem os nomes das paradas.
01:07:22 O centro está um pouco escuro.
01:07:28 com relação a sombra?
01:07:30 - Talvez seja uma impressão de ótica
01:07:32 Talvez seja minha mesmo..
01:07:34 Sim.
01:07:49 - Bem-vinda.
01:08:09 Leite quente, por favor.
01:08:59 Obrigada...
01:10:02 Alo, é a Yoko.
01:10:05 Gostaria de saber onde você está.
01:10:11 Me liga quando receber essa
01:10:45 Hajime está?
01:10:57 Olá!
01:11:00 Hajime não está na livraria
01:11:05 -Se quer falar com ele, vá a estação JR.
01:11:09 - Obrigado por esse guarda-chuva.
01:12:19 O comboio da linha seis vai fechar
01:12:27 Meu pai era muito delicado
01:12:33 Cada foto que ele tirou
01:12:40 Era assim que se fazia tudo mesmo..
01:12:46 Essa é a última viagem que eu havia lhe
01:12:53 No começo, nós trocamos petiscos
01:12:58 e escrevemos um poema.
01:13:01 Que maravilha! Ele era muito cuidadoso...
01:13:06 E essa foto aqui...
01:13:08 Essa é a foto do gorila Pandi.
01:13:12 Porque eu disse que ele tinha
01:13:22 - Então ele era chamado de Pandi?
01:13:27 depois disso eu vi ele tentando imitar
01:13:33 Esse é o motivo...
01:13:37 Eles tiraram uma foto juntos
01:13:45 Muito...muito amigos...
01:13:49 Bem, sim, mas quem ouvia isso
01:13:54 Como isso pode acontecer, não é?
01:14:00 De fato aconteceu...
01:16:11 Próxima parada, Akihabara. Por favor,
01:16:18 Pode-se mudar as linhas
01:18:24 - Olá!
01:18:28 Onde está mamãe?
01:18:30 Está na Capela de Kishibojin.
01:18:34 Ela já vem, vamos esperar por ela...
01:19:26 Mãe...
01:20:04 Como está calor, não é??
01:20:14 Não tem nada...
01:20:17 Ninguém comprou nada, a geladeira
01:20:33 Água, papai?
01:20:44 -Mamãe quer um chá?
01:21:13 - Onde está a chaleira?
01:21:21 Achei!
01:21:40 Mãe, não tem mais chá, quer água?
01:21:46 -Não tem chá.
01:21:58 -Pai...
01:22:00 O funeral que você falou, era de quem?
01:22:04 Um antigo chefe da empresa.
01:22:07 Era muito amável comigo.
01:22:19 -É amanhã?
01:22:24 -Hemorragia cerebral, não é? Que horror...
01:22:28 Depois do jantar coloque os
01:22:31 Onde estão os palitos?
01:22:36 Vejo eles...
01:22:43 -Ok?
01:22:47 Vou estender as roupas.
01:23:02 - E aí?
01:23:15 Gostoso...
01:23:19 Fiz essa manhã.
01:23:26 Delicioso!
01:23:37 Papai, está muito bom,
01:23:42 -Prove..
01:23:48 -Delicioso não ?
01:23:52 - Eu não sei fazer... nunca fica bom..
01:24:33 E então?
01:24:36 Achei os palitos.
01:24:48 Isso é pra acalmar um pouco
01:24:55 -Yoko, você quer ?
01:25:18 Aqui está...
01:25:44 -Quem é ?
01:25:47 Um momento.
01:25:49 - A vizinha?
01:26:00 -Olá
01:26:04 Sou a mãe de Yoko.
01:26:09 Isto é um pequeno presente,
01:26:13 Obrigado! São meus favoritos!
01:26:18 Posso lhe pedir um pouco de saquê?
01:26:21 Pode ser uma garrafa aberta?
01:26:25 Sinto muito, meu marido pediu
01:26:28 Pode me emprestar um copo também?
01:26:30 Claro...
01:26:33 Obrigada.
01:26:37 Que chato incomodá-la
01:26:44 Ai até um copo eu pedi...
01:26:49 Sem noção...
01:26:54 -Me desculpe...
01:26:57 Sinto muito mesmo...
01:27:04 - Muito obrigado.
01:27:10 Que vergonha mamãe......
01:27:22 Quantos meses?
01:27:25 Três.
01:27:34 Foi a uma clínica?
01:27:44 Não se preocupe, mamãe.
01:27:58 Mas não vou me casar com ele.
01:28:01 - Não vai casar?
01:28:05 -A mãe dele é muito entediada...
01:28:13 todas as pessoas da família dele
01:28:21 Se caso-me, terei que ajudar
01:28:28 -Fazer guarda-chuvas?
01:28:31 No começo...
01:28:33 Tinham uma fábrica em Tailândia,
01:28:39 Era meu aluno quando
01:28:45 Ele foi para a América
01:28:50 A mãe dele foi junto.
01:29:04 -Sempre trazem presentes para você?
01:29:16 Agora a fábrica é comandada
01:29:29 -Vocês se falam?
01:29:37 Ele está sempre me dizendo:
01:30:07 Tailândia...
01:30:21 - Essa sombrinha também é presente dele?
01:30:25 - tem alguém em casa?
01:30:31 -Desculpe por ter te feito esperar
01:30:40 Vou pegar um dinheiro..
01:30:48 - Três porções?
01:30:54 Quanto é?
01:31:31 Tem alguém por aí?
01:35:28 O trem da linha 2 vai fechar
01:36:47 O comboio vindo de Jimbocho
01:37:12 O comboio da linha 11 vai fechar
01:39:19 Alimente os cachorros.
01:39:22 Apenas uma brincadeira de
01:39:28 Sapatilhas amplas,
01:39:33 E o biquíni com os fantásticos
01:39:40 Costumava caminhar naquelas
01:39:43 Acabo de lembrar.
01:39:47 Foram seis densas
01:39:52 A garota que sempre sonhou nunca
01:40:02 Seu confidente vira-se e olha
01:40:07 seu suor sem nenhum resultado.
01:40:12 Por fim, ficará no coração e crescerá.
01:40:18 É tão maravilhoso!
01:40:22 Só há céu azul
01:40:29 isso nos deixa
01:40:37 O que me abraça é
01:40:44 cada prova no caminho de volta
01:41:34 me protege, como meu
01:41:38 dia a dia, passando como o vento.
01:41:43 É você.
01:41:47 Reconhecendo minha fragilidade,
01:41:51 mas quando eu não puder atingir
01:41:56 não desejarei mais nada.
01:42:00 Se vierem, também