K rlighed p film Just Another Love Story

br
00:00:07 legenda por drcaio
00:00:16 Cena de amor nº1
00:00:25 Estou estirado aqui.
00:00:30 A chuva cai sobre meu rosto.
00:00:34 Mas não sinto nada.
00:00:38 Logo virão com a fita branca
00:00:44 Uma boa foto.
00:00:48 A vítima sob a chuva.
00:00:52 Flash direto.
00:01:01 A mulher.
00:01:04 Sempre deve haver uma mulher.
00:01:09 Aqui está ela.
00:01:11 Querida Mette...
00:01:15 Não sei onde vou.
00:01:19 Só que estou com as costas
00:01:25 e estou no meu caminho.
00:01:34 Cena de amor nº2
00:01:40 Poderíamos ir à a Polinésia.
00:01:44 Ganhamos na loteria?
00:01:49 Se esquecermos de um carro novo?
00:01:52 Não vou dirigir mais essa sucata.
00:01:54 Carro novo, apartamento novo,
00:01:58 Os comprimidos de dor de cabeça.
00:02:00 Estas coisas novas
00:02:02 Você sabe onde eles estão?
00:02:03 Sim. Perto do Equador.
00:02:15 Tome.
00:02:17 Quantas vezes você e
00:02:22 Se fala dos primeiros cinco anos:
00:02:27 Os próximos cinco,
00:02:39 2.000 vezes?
00:02:43 Não basta, droga.
00:02:59 O que você está fazendo?
00:03:05 Cena de amor nº3
00:03:36 Tenho medo.
00:03:41 Não, não, não...
00:03:44 Aqui.
00:03:56 Ou não vou poder te ver.
00:04:05 Te amo.
00:04:07 Te amo.
00:04:10 Te amo.
00:04:19 JUST ANOTHER LOVE STORY
00:04:27 Os monges tibetanos acreditam
00:04:29 que a abstinência sexual conduz
00:04:35 - Mette, você está dormindo?
00:04:40 Vamos para a sala?
00:04:42 Por quê?
00:04:46 Não podia ver nada,
00:04:51 Entretanto, de cima da cama
00:04:55 Minhas viagens me levavam
00:04:59 As costas secretas da Polinésia.
00:05:03 O deserto do Arizona,
00:05:07 os corais do Mar Vermelho.
00:05:10 Eu era o rei do mundo,
00:05:13 E meu trono estava no alto
00:05:17 que chamou a si mesmo
00:05:19 Em um apartamento novo,
00:05:23 Em uma nova parte
00:05:27 da cidade sem identidade,
00:05:28 hipotecado até o fim,
00:05:30 e com um carro velho e batido
00:05:33 Dois maravilhosos filhos,
00:05:37 e minha bela esposa Mette.
00:05:41 E um trabalho um pouco
00:05:49 Papai, onde você trabalha?
00:05:51 Trabalho para a polícia.
00:05:53 Papai tira fotos dos mortos,
00:05:55 Aqui.
00:05:56 Então, pode fotografar
00:05:58 Sim.
00:05:59 Segura ela assim.
00:06:05 Ela certamente resistiu.
00:06:06 O humor ajuda a sobreviver.
00:06:09 "Manicure do inferno".
00:06:11 Mas Poul não era engraçado.
00:06:17 Frank pergunta sempre,
00:06:20 As piadas de Poul ou os crimes?
00:06:26 Ele a deixou inconsciente
00:06:31 e, em seguida,
00:06:33 E então ele a chutou.
00:06:34 Onde ele está?
00:06:36 Em cima com as crianças.
00:06:40 As crianças?
00:06:45 Não disseram nada
00:06:47 "Eu adoro Malta,
00:06:51 "sendo assim,
00:06:55 "Que se dane".
00:07:02 Quatro erros de ortografia
00:07:21 Eu sempre quis ser fotógrafo,
00:07:23 desde que tinha 14 anos.
00:07:26 Queria fotografar
00:07:30 Voar sobre o mundo
00:07:32 e fotografar as paisagens do alto.
00:07:34 Paisagens.
00:07:40 Nada de crianças mortas.
00:07:48 Não sabia nada sobre Julia.
00:07:51 Mas não conseguia
00:07:53 com uma paixão desenfreada.
00:07:56 Com uma paixão desenfreada.
00:07:58 Essa foi a forma que amei Julia.
00:08:03 Como em um filme.
00:08:05 Dramático.
00:08:09 Um encontro repentino,
00:08:11 um momento de loucura.
00:08:16 E o mundo como o conhece
00:08:19 desaparece.
00:08:26 Julia estava fugindo.
00:08:28 Não de uma monótona existência,
00:08:33 carga que a torturava.
00:08:36 Alô mamãe, sou eu.
00:08:41 Não, está tudo bem.
00:08:43 Estamos ainda em Hanói.
00:08:45 Mas...
00:08:47 Estou a caminho de casa.
00:08:49 Sim.
00:08:53 Não, vou sozinha.
00:08:56 Sebastian tem alguns negócios.
00:09:02 Pode parecer frescura,
00:09:05 mas aconteceram muitas coisas.
00:09:08 Mamãe...
00:09:13 Sinto saudades.
00:09:15 Julia estava fugindo.
00:09:17 Julia queria fugir.
00:09:19 Julia estava fugindo mesmo.
00:09:25 Fugindo totalmente.
00:10:12 Diferente de mim.
00:10:16 Eu sempre estava
00:10:19 Agora vamos chegar
00:10:21 Por que tenho essa
00:10:25 - Isto é um monte de porcaria.
00:10:27 Você não deve xingar.
00:10:28 Sim, pode xingar só as
00:10:31 É uma merda.
00:10:32 - Sim, é uma merda.
00:10:34 Não há nada de errado com ele.
00:10:36 - É só...
00:10:40 - O quê?
00:10:42 - É teimoso.
00:10:46 Porcaria, péssimo,
00:10:51 Calma, calma, garotinha.
00:10:56 Vamos.
00:10:59 Os meninos jogam bola e as
00:11:04 Pode fazer as compras hoje?
00:11:06 Precisamos de pão,
00:11:11 Klara precisa de uma
00:11:13 - Ela já não tinha uma?
00:11:17 Por quê?
00:11:18 Eu li sobre plástico e câncer.
00:11:22 - Era feito disso?
00:11:24 Compra uma de metal.
00:11:27 Ácido ftálico.
00:11:29 As meninas estão saltando...
00:11:33 Honestamente!
00:11:40 Não, fala sério!
00:11:42 As meninas, estão saltando
00:11:48 Não...
00:11:51 As meninas, estão saltando
00:11:54 Olhe como está o Pelle,
00:11:56 pulando e gritando,
00:12:00 Os meninos jogam bola e as
00:12:02 Abaixem!
00:12:13 Não olhem!
00:12:15 Feche os olhos, Frederik!
00:12:37 Sebastian?
00:12:39 Vai ficar tudo bem.
00:12:41 Não posso ver.
00:12:46 - Não quero morrer, Sebastian.
00:12:49 Traga um cobertor!
00:12:51 Fique calma.
00:12:55 Não posso ver nada.
00:13:02 Não quero morrer.
00:13:07 Não quero morrer.
00:13:11 Aqui...
00:13:18 Sou médico.
00:13:25 Eles estão...?
00:13:32 Oh, Deus!
00:13:50 Ela entrou em coma.
00:13:52 Procurou os documentos dela?
00:13:54 Não tenho acesso a essas coisas.
00:13:56 Vou ligar para o Bundgaard.
00:14:01 Sou um criminoso?
00:14:03 Não importa o que for,
00:14:06 para poder frear se o motorista
00:14:10 Mas eu ainda sinto...
00:14:11 Você estava irresponsavelmente
00:14:13 Você quase bateu
00:14:16 Oi.
00:14:18 Poul, vá pegar uns doces.
00:14:21 Não posso. Devo ir ao IML.
00:14:28 Ela é Julia Castlund.
00:14:30 - Castlund?
00:14:32 Seu pai é dono da maior
00:14:34 Ela deve ser sua filha.
00:14:37 Ela veio de Hanói para Frankfurt
00:14:44 Eu estou indo vê-la.
00:14:46 Jonas.
00:14:47 Sinto-me culpado.
00:14:50 Ela é bonita?
00:14:53 Por quê?
00:14:55 Mulheres bonitas e mistério.
00:14:57 Não é como todo os
00:15:07 Estou procurando uma
00:15:11 Julia, Julia Castlund.
00:15:13 Você é parente?
00:15:14 Não.
00:15:16 Desculpe, não podemos
00:15:18 Ela foi...
00:15:20 Você não me ouviu?
00:15:21 Não posso te ajudar.
00:15:34 Sim?
00:15:35 Julia Castlund?
00:15:37 - Você é parente?
00:15:41 Sou seu namorado.
00:15:43 Olá.
00:15:46 Devo esperar lá fora?
00:15:48 Não tenho certeza...
00:15:59 É ele.
00:16:02 Sebastian!
00:16:05 Você é o Sebastian?
00:16:10 Não ouvimos uma palavra sua?
00:16:12 Frankfurt?
00:16:14 Ou via Londres?
00:16:15 Por que você não respondeu
00:16:17 Deixamos milhares de mensagens.
00:16:18 Você tinha negócios em Hanói?
00:16:19 Você veio direto do Camboja?
00:16:22 Sebastian!
00:16:29 Você já ouviu falar
00:16:32 Ele não é tão feio
00:16:34 Angkor Wat...
00:16:36 A noite que você telefonou.
00:16:37 Foi sua primeira noite...
00:16:40 Julia parecia transformada.
00:16:42 Sinto muito.
00:16:45 Isto é um pouco difícil.
00:16:46 Isto é difícil?
00:16:48 - Um pouco difícil?
00:16:49 Ele considera que é
00:16:53 Ele é...
00:16:55 Sebastian.
00:16:56 - Ele está ficando gelado.
00:17:02 Que diabos está pensando, cara?
00:17:06 Por que não disse a verdade?
00:17:08 Sua filha estava toda quebrada.
00:17:11 Foi muito embaraçoso.
00:17:14 E quando o verdadeiro
00:17:15 Então ficarão sabendo, certo?
00:17:17 Eu só não entendi o que
00:17:20 E isso não foi a pior parte.
00:17:23 Você devia ouvir o médico
00:17:26 A garota que você conhecia
00:17:29 Esta garota pode ter que usar
00:17:34 "Vejo muita gente fugindo".
00:17:37 Vejo muita gente fugindo
00:17:40 porque não querem envolvimento.
00:17:43 "É uma questão
00:17:46 É uma questão
00:17:49 "Será que você vai ajudar ou não?
00:17:54 Não desista agora.
00:17:57 "Você entende?"
00:17:58 Sente-se.
00:18:01 Sente-se.
00:18:07 Julia...
00:18:09 Estou aqui.
00:18:12 Estamos juntos novamente.
00:18:17 Não vou te deixar.
00:18:21 Mas você tem que voltar para nós.
00:18:24 Beije-a.
00:18:27 Talvez...
00:18:29 Talvez ela vai sentir.
00:18:32 - Beije-a.
00:18:50 Obrigada, Sebastian.
00:18:53 Onde você está hospedado?
00:18:56 Estou com um amigo.
00:18:58 Por que não fica conosco?
00:19:00 Estou bem com Frank, então...
00:19:04 Mas obrigado de qualquer forma.
00:19:06 Ligue para nós.
00:19:07 Sim.
00:19:14 O que você fez
00:19:16 enquanto estava sozinho com
00:19:21 O que eu fiz?
00:19:22 Segurou a mão dela?
00:19:24 Ou... Onde você a tocou?
00:19:27 Isso é tão doentio, Frank!
00:19:37 Olá, Sebastian.
00:19:41 Meu nome é Irma.
00:19:43 Eu vim dar banho na Julia.
00:19:45 Mas você pode fazer isso.
00:19:55 Passe em suas axilas
00:19:59 e entre suas pernas.
00:20:01 E em qualquer lugar onde
00:20:06 Chame se você precisar de mim.
00:20:27 Sebastian?
00:20:29 Julia.
00:20:31 Sebastian.
00:20:38 Você é minha?
00:20:41 Eu te procurei por muito tempo.
00:20:46 Onde você está?
00:20:50 Perto.
00:20:53 Você voltou para casa agora?
00:20:56 Sim.
00:20:57 Até que a morte nos separe.
00:21:01 Não. Nada nos separará.
00:21:05 Nem mesmo a morte.
00:21:09 Julia, quem é você?
00:21:13 De onde você veio?
00:21:15 De onde você veio?
00:21:58 Por que não deixei Julia lá?
00:22:03 Talvez porque minha vida
00:22:08 E a de Julia era um mistério.
00:22:13 Mulheres bonitas e mistério.
00:22:17 Acho que foi precisamente isso.
00:22:19 Eu era curioso.
00:22:23 Eu era muito curioso.
00:22:26 O que você está fazendo?
00:22:29 - Eu sou da polícia científica.
00:22:33 Você acha um monte de coisas
00:22:37 Uma vez achei um par de sapatos.
00:22:41 E uma vez achei uma
00:22:44 Ninguém tinha bebido.
00:22:45 Uma vez achei um gato morto
00:22:51 Você achou alguma coisa
00:22:56 Escute, é importante.
00:22:59 Sim.
00:23:01 - Você achou?
00:23:02 O que?
00:23:25 Como disse que era o nome dele?
00:23:27 Sebastian. Christersson.
00:23:30 Sebastian Christersson.
00:23:33 Você terá que voltar
00:23:38 Eu... Eu ficarei fora disto.
00:23:41 E se deparar com
00:23:44 Com Mette e as crianças?
00:23:47 O que você acha que
00:23:58 Não.
00:24:00 Acho melhor voltar, entregar a
00:24:03 Bem pensado.
00:24:11 Caros Sr. e Sra. Castlund.
00:24:13 Eu cometi um crime.
00:24:17 Cheguei subitamente em vocês,
00:24:21 Vocês estavam em choque, e não
00:24:26 Eu não sou Sebastian.
00:24:28 Eu vi o acidente de Julia.
00:24:31 Eu quis ver como
00:24:33 Eu sou um fotógrafo
00:24:37 E eu achei esta valise
00:24:39 Perdoem por este erro estúpido.
00:24:43 Eu desejo a vocês o melhor
00:24:48 Atenciosamente, um amigo.
00:24:50 Sebastian?
00:24:56 Sebastian!
00:25:03 Você conversou com
00:25:06 - Não.
00:25:08 Vai ficar assim, tão feliz...
00:25:15 Julia voltou a si.
00:25:33 Julia perdeu noventa
00:25:37 Mas as chances de recuperar
00:25:40 são satisfatórias.
00:25:44 Sebastian chegou.
00:25:53 Sebastian?
00:25:55 O seu Sebastian.
00:26:00 Do que você está falando?
00:26:05 Eu não conheço ninguém
00:26:14 Julia, você tem um namorado?
00:26:20 Sebastian...
00:26:22 Julia...
00:26:24 Faremos isto lentamente
00:26:27 Vem, vamos tentar novamente.
00:26:34 Este é Sebastian.
00:26:36 Seu namorado.
00:26:39 Você ficou nove meses lá.
00:26:42 Oh, Deus!
00:26:47 Eu sinto muito.
00:26:57 Eu não me lembro de nada.
00:27:32 Julia, Julia, Julia...
00:27:42 Como você está se sentindo?
00:27:44 Eu penso que seria melhor para
00:27:46 - Isto é muito insano.
00:27:48 Eu sei o que você está pensando.
00:27:50 Eu conversei com Dichmann.
00:27:52 Julia pode ficar em uma cadeira
00:27:58 Escute...
00:28:00 isto é tudo...
00:28:03 um grande mal-entendido.
00:28:11 Aqui. Deixei assinado.
00:28:13 Ponha a quantia que você quiser.
00:28:15 - O dinheiro não importa.
00:28:19 O que interessa é ajudar Julia.
00:28:23 Estou contratando você
00:28:28 Estou comprando um
00:28:32 O que acontece depois
00:28:36 Dê a ela um pouco de amor,
00:28:43 Olhe para ela!
00:28:46 Você não pode cair fora agora
00:28:52 Você pode pelo menos fingir.
00:28:56 Escreva cem mil.
00:28:57 Um milhão.
00:29:01 Eu conheci mulheres que podem
00:29:07 Se dissesse a você
00:29:16 Eu te chamaria de
00:29:22 Eu te imploro!
00:29:26 Sebastian?
00:29:30 Julia quer conversar com você.
00:29:39 Dichmann disse que você
00:29:46 Nos conhecemos há muito tempo?
00:29:49 Alguns meses.
00:29:53 O papai disse que nós
00:29:58 Angkor Wat.
00:30:00 O que aconteceu lá?
00:30:03 O que aconteceu?
00:30:05 Como nos conhecemos?
00:30:12 Existia uma fogueira.
00:30:15 Era noite.
00:30:19 Pessoas que se juntam
00:30:24 para se conhecerem.
00:30:26 Pessoas de todos os lugares.
00:30:30 Eu estava só?
00:30:31 Sim.
00:30:34 E você também?
00:30:36 Sim.
00:30:38 Como você é?
00:30:41 Comum.
00:30:45 Alto ou pequeno?
00:30:48 Moreno ou loiro?
00:30:49 Moreno.
00:30:50 Comum.
00:30:52 Eu combino com a parede.
00:30:57 O que aconteceu?
00:30:59 Você estava sozinha.
00:31:04 Com uma bandeira
00:31:06 Eu te ofereci uma garrafa
00:31:09 Chang?
00:31:11 Sim, a cerveja de merda de lá.
00:31:16 Dois dinamarqueses em
00:31:20 Que coincidência!
00:31:23 Amor a primeira vista.
00:31:27 Se você acredita nisto.
00:31:30 O que você faz?
00:31:32 Eu sou fotógrafo.
00:31:34 Eu viajo.
00:31:37 Para quem?
00:31:42 National Geographic.
00:31:45 Reportagens.
00:31:47 Você me ama?
00:31:59 Claro que eu te amo.
00:32:01 Você hesitou por muito tempo.
00:32:05 Eu não te amo.
00:32:08 Não.
00:32:11 Eu não me apaixono.
00:32:15 Isto é triste.
00:32:18 Sempre tive medo da rotina.
00:32:22 Compromissos, hora para comer.
00:32:26 Hora para tudo.
00:32:32 Eu odeio cerimônias.
00:32:36 Eu não quero ficar presa a nada.
00:32:41 Você pode imaginar
00:32:45 Que vida?
00:32:48 Marido, esposa, uma casa.
00:32:51 Dois pirralhos gritando
00:32:54 Televisão.
00:32:58 Amigos para jantar
00:33:00 Sexo em dias determinados,
00:33:05 Não.
00:33:07 Eu não posso imaginar isto.
00:33:09 Deve ser terrível...
00:33:13 ou absolutamente maravilhoso.
00:33:21 Tudo tão previsível.
00:33:22 Ainda nenhuma cara-metade,
00:33:24 Até onde eu sei.
00:33:27 Qual era nosso segredo?
00:33:28 Posso te surpreender com
00:33:32 Nós podíamos...
00:33:33 Eu tenho rum e Coca-Cola
00:33:40 Podíamos ver.
00:33:43 Vê?
00:33:45 Sinta coisas.
00:33:48 Nós éramos refugiados
00:33:52 E queríamos ver um mundo
00:33:55 do que café, arenque e bate-papos.
00:34:00 E você me provocou
00:34:05 Nos surpreendíamos o tempo todo.
00:34:09 Sempre uma nova experiência.
00:34:12 E sempre...
00:34:13 sempre com amor.
00:34:16 Sexo?
00:34:20 Várias vezes no dia.
00:34:23 Mentiroso!
00:34:25 Não.
00:34:27 Eu tomava a iniciativa?
00:34:29 O quê?
00:34:31 Eu nunca tomo a iniciativa.
00:34:34 Você sempre tomava.
00:34:38 Você está cheio de
00:34:40 Perdão?
00:34:44 Bom te ver.
00:34:49 Acabamos de dizer isto!
00:34:51 Obrigada por perguntar.
00:34:53 Você dormiu bem?
00:34:59 Bem, é bom te ver.
00:35:02 Onde fomos depois de Angkor Wat?
00:35:06 Neste ritmo logo
00:35:09 Onde estão as outras garrafas?
00:35:11 Polinésia.
00:35:13 O quê?
00:35:15 O quê?
00:35:16 - Polinésia?
00:35:21 Sim.
00:35:23 Eu sempre quis
00:35:26 Você está doente?
00:35:33 Soube que Carsten e Henriette
00:35:36 Ele encontrou a Pole.
00:35:38 Ela saiu barato?
00:35:39 Casamento é como um carro novo.
00:35:44 Você fica entusiasmado quando
00:35:47 Lentamente você perde interesse.
00:35:51 Você não aspira os tapetes.
00:35:52 Estamos falando
00:35:54 Você deixa garrafa vazia
00:35:58 A única coisa que
00:36:01 Somente se você for constante.
00:36:03 Uma vez só por semana.
00:36:04 1) Lava o carro.
00:36:07 2) Aspira.
00:36:09 3) Passa um pano úmido
00:36:11 4) Calibra os pneus.
00:36:12 Você sempre teria
00:36:14 Ele está lá embaixo
00:36:20 Alguém deve ter
00:36:24 Você me beijou,
00:36:27 e eu acordei.
00:36:31 Quer tentar novamente?
00:36:40 Meu rosto é um desastre, não?
00:36:44 Você é linda.
00:37:08 Eu acho que você está com febre.
00:37:17 Eu vou sair um pouco.
00:37:20 O quê?
00:37:23 Eu preciso de um pouco de ar.
00:37:25 Temos visitas, querido.
00:37:28 Julia, existe algo que
00:37:34 É duro para mim te dizer isto.
00:37:36 Eu sei o que é.
00:37:38 Vá agora.
00:37:42 Não sei como era lá fora,
00:37:45 mas está tudo diferente agora.
00:37:50 Você não precisa de mim,
00:37:52 e eu não preciso de você.
00:37:56 Certo.
00:38:09 - O que acha que eu quis dizer?
00:38:34 O que está acontecendo?
00:38:48 O que aconteceu na semana passada
00:38:50 e acontecerá na próxima semana.
00:38:52 Eu estou morrendo, Frank.
00:38:54 Quem não está?
00:38:57 Eu me sinto...
00:39:01 Sente o quê?
00:39:03 Deprimido.
00:39:04 Junte-se aos fuzileiros.
00:39:07 O que é pior?
00:39:10 As cavernas do Afeganistão ou
00:39:13 que sempre tem enxaqueca?
00:39:15 Eu não sei!
00:39:17 Mas talvez você tenha tido sorte.
00:39:19 Você, Mette e
00:39:22 que viram a luz!
00:39:25 Se houver algum?
00:39:28 Olá, alguém está respirando
00:39:32 Pode me ouvir?
00:39:35 Você viu a luz?
00:39:37 Escute.
00:39:40 Se você precisar
00:39:42 pague uma chupada
00:39:45 Faça isso com elas.
00:39:50 Julia precisa de mim.
00:39:51 "Julia precisa de mim".
00:39:55 "Julia precisa de mim".
00:39:57 Julia precisa de você, não é?
00:39:59 Jonas, você não é o
00:40:01 Você é Jonas, Jonas.
00:40:20 Eu não sei se eles
00:40:22 Eu não sei mesmo.
00:40:25 Eles não estão.
00:40:28 Eu sou Jonas.
00:40:30 Sim, você é Jonas.
00:40:32 Ele vai aparecer amanhã,
00:40:34 - Quem?
00:40:36 Sebastian Christersson
00:40:41 O quê?
00:40:43 Assassinado. Eu vi seu nome
00:40:46 Soube de Hanói ontem.
00:40:49 Ele foi baleado à queima-roupa.
00:40:51 Eu vou vê-la.
00:40:53 Droga, Jonas.
00:40:55 Eu estou louco?
00:40:57 Sim! Você está apaixonado!
00:41:33 Tem alguém aí?
00:41:37 Quem é?
00:41:43 Sebastian?
00:41:45 É você?
00:42:08 Você estava dormindo?
00:42:11 Eu não sei.
00:42:20 Você está bem?
00:42:24 Pensei que ouvi você agora mesmo.
00:42:28 Talvez estava sonhando.
00:42:31 Você tem bebido?
00:42:34 Muito.
00:42:41 Estou feliz que você está aqui.
00:42:44 Sim.
00:42:49 Você não vai responder?
00:42:54 Isso não importa.
00:42:57 Pode ser urgente.
00:43:27 Aproveita.
00:43:39 Você quer fazer amor?
00:43:43 Não, obrigado.
00:43:54 Você está tendo um caso?
00:43:56 Mette...
00:44:00 Eu quero saber.
00:44:06 Você vai me dizer a verdade?
00:44:09 Pare com isso.
00:44:11 Você vai me dizer a verdade?
00:44:15 Sim.
00:44:17 Eu te direi a verdade.
00:44:23 Me vire.
00:44:29 Existe outra pessoa?
00:44:35 Não, Mette.
00:45:00 Onde você foi?
00:45:07 Eu precisei dar uma relaxada.
00:45:30 Porque tenho a sensação de que
00:45:33 E então você comprou um.
00:45:35 Gastar dinheiro ajuda
00:45:37 Muitas compras?
00:45:39 Estou muito frustrada.
00:45:45 Sente-se.
00:45:55 - Que diabos está havendo?
00:45:57 Este não é o meu tamanho!
00:46:02 Meu rabo ficou muito grande
00:46:07 Eu não tinha ideia de que essa
00:46:12 Onde você a conseguiu?
00:46:13 Aqui.
00:46:24 Muito bem, Mette.
00:46:28 Você sabe o que é isto?
00:46:30 Evidências.
00:46:32 Evidências da cena de um crime.
00:46:36 Céus!
00:46:37 E você mexeu nisso.
00:46:42 Você saiu nas últimas
00:46:47 Você não conversa comigo.
00:46:50 Você se mandou.
00:46:52 O que esta acontecendo?
00:47:10 Esta é sua linha direta?
00:47:13 Mette falando.
00:47:17 Alô?
00:47:18 Não, eu não sou Julia.
00:47:21 Eu não sei se este celular é dela.
00:47:23 Espere um segundo.
00:47:24 Esse é o nome dela?
00:47:26 Alguém quer falar com ela.
00:47:29 Desliga, Mette.
00:47:30 Eu acho que este celular é dela,
00:47:32 Eu acho que ela está ocupada
00:47:35 Por favor tente novamente
00:47:37 - Onde você está indo?
00:47:39 O que está acontecendo?
00:47:42 Nada.
00:48:00 É uma casa fantástica.
00:48:04 Da praia...
00:48:08 é possível ver todo
00:48:12 E o tempo todo
00:48:15 há o som do mar.
00:48:20 Sente-se o sol em suas costas.
00:48:23 Parece adorável.
00:48:25 Assim que eu estiver bem,
00:48:29 Por um mês ou dois.
00:48:32 Eu precisarei de ajuda, afinal.
00:48:35 Não existe nada que
00:48:44 Algo fantástico aconteceu.
00:48:51 Você me engravidou.
00:49:04 Isto é maravilhoso.
00:49:07 Sim... Mas quando?
00:49:12 Antes ou depois?
00:49:13 O que você quer dizer?
00:49:14 Aqui ou na Ásia?
00:49:17 Aqui. Aqui mesmo.
00:49:24 Isto é fantástico.
00:49:38 Uma recuperação surpreendente.
00:49:40 Eu raramente vi isso.
00:49:43 Umas semanas atrás
00:49:46 E agora podemos mandá-la
00:49:49 Com alguma ajuda, claro.
00:49:54 Julia disse a você
00:49:58 Sim.
00:49:59 É fantástico.
00:50:02 Sim.
00:50:04 Sebastian?
00:50:10 Eu não sei como foi isto.
00:50:15 Entretanto, talvez
00:50:17 Você pode ser o maior
00:50:21 Você me repugna.
00:50:25 O quê?
00:50:26 Como ousa?
00:50:28 Seu pervertido.
00:50:43 Onde você está indo?
00:50:49 Eu posso explicar.
00:50:51 O que há para explicar?
00:50:56 Tudo que aconteceu.
00:50:59 Mas o que aconteceu entre nós...
00:51:04 o sentimento é real.
00:51:06 - O sentimento é real?
00:51:08 Eu não sei o que aconteceu em
00:51:12 Mas pretendemos ficar juntos.
00:51:15 E vou dizer para ela
00:51:19 Que diabos está pensando?
00:51:22 Aproveitando de sua namorada
00:51:24 Isto é repugnante!
00:51:32 O quê?
00:51:34 Testamos a urina dela todo dia.
00:51:37 Ela estava em coma, droga!
00:51:43 Talvez você devesse verificar
00:51:46 Você está insinuando que nós
00:51:49 Eu estou tentando te dizer...
00:51:52 Esqueça!
00:51:55 Estou apenas te protegendo
00:52:00 Eu insisto que você veja
00:52:04 Aqui está um número de telefone.
00:52:08 Com meus cumprimentos
00:52:11 - Dichmann!
00:52:12 - Dichmann!
00:52:25 Ei!
00:52:29 Ei!
00:52:53 Você quer procurar no hospital
00:52:57 - Sim, algo não está certo.
00:52:59 Não tão cedo.
00:53:01 Então alguém deve ter
00:53:03 Como você pode ter certeza
00:53:05 Eles acharam o cadáver,
00:53:07 e preencheram a
00:53:09 Aqui está.
00:53:10 - Onde você pegou isto?
00:53:13 Eu queria ter certeza.
00:53:14 Se você está andando por aí
00:53:16 não vai querer ninguém
00:53:18 Tem uma pequena tradução atrás.
00:53:23 Atiraram no tórax dele.
00:53:24 Foi transportado para o hospital
00:53:26 onde foi declarado morto
00:53:29 Fique com isto.
00:53:32 Ele parece ter sido um
00:53:35 que vai de mochila
00:53:39 Ele conseguiu trabalho
00:53:41 ficou sem dinheiro, precisava
00:53:43 Encontrou uns chineses e fez
00:53:47 para eles de Pequim até Sydney.
00:53:49 A polícia de Hanói sabe disto?
00:53:50 Talvez era isso que
00:53:52 Ela tinha dinheiro.
00:53:54 Não se rebelou contra
00:53:57 A síndrome de Hearst?
00:53:58 Eles querem conversar com ela.
00:54:00 Talvez foram eles
00:54:02 Por quê?
00:54:08 Como Mette está se sentindo?
00:54:11 Muito mal.
00:54:14 Lembra quando estávamos
00:54:17 Aquelas pulseiras de couro?
00:54:19 Escrevemos os nomes das garotas
00:54:22 com quem queríamos sair.
00:54:25 Sim, você tinha Lise.
00:54:27 Até que trocamos.
00:54:29 - Simplesmente trocamos.
00:54:32 Tudo era mais simples então.
00:54:41 Se você não quiser a Mette,
00:54:48 - Você está me ameaçando?
00:54:50 Mette é minha esposa.
00:54:51 Está certo.
00:54:54 - Decida.
00:54:57 Por quem você sente algo?
00:54:58 Vá se foder também, Jonas.
00:55:03 Sinto pena por estes tolos
00:55:07 porque algo ridículo ocorreu
00:55:10 Decepção, ódio, engano, ira.
00:55:14 Sabe por que aquele idiota atirou
00:55:17 Sua esposa o deixou.
00:55:19 Então ela conseguiu a
00:55:21 E então transou com seu melhor
00:55:26 Eu não sei.
00:55:27 Eu não sei, Jonas.
00:55:30 Nisso estou com os muçulmanos.
00:55:34 Faça por razões práticas.
00:55:37 Faça para ter um camelo.
00:55:45 Foda-se o amor.
00:55:54 - Estamos um pouco cínicos hoje?
00:55:58 Como esta vaca estúpida.
00:56:01 Ela deixou um bilhete.
00:56:08 "Diga a todo mundo que se
00:56:12 eu ainda estaria dançando
00:56:20 Nove erros de ortografia
00:56:23 Já que decidiu cometer suicídio,
00:56:28 Não haverá algo de contagioso entre
00:56:34 - Henriques?
00:56:37 Onde se encontra o amor?
00:56:43 Encontra-se aqui.
00:56:46 Nesta área onde o prazer
00:56:50 encontra associação.
00:56:52 Ali.
00:56:54 Onde o desejo,
00:56:57 um instinto progressivo,
00:56:59 cruza com a harmonia,
00:57:01 seu oposto, a necessidade de paz.
00:57:04 Duas coisas
00:57:06 É por isso que o resultado
00:57:09 Infelizmente,
00:57:11 sem ocasionar
00:57:14 Seus dois adoráveis filhos...
00:57:17 O que acontecerá a eles?
00:57:24 Quer saber?
00:57:26 Estou a ponto de ficar doente.
00:57:29 Mas a vida deve esperar?
00:57:31 Até as crianças saírem de casa?
00:57:37 Será esse o tipo
00:57:39 terão que crescer?
00:57:42 Vocês vêem para o almoço?
00:57:45 É caçarola de coração hoje.
00:57:48 Vá em frente.
00:57:51 Onde eles conseguem os corações?
00:58:26 Estamos sem nada.
00:58:30 O quê?
00:58:31 Praticamente nada.
00:58:35 Você lembra se estamos
00:58:39 Acorde!
00:58:42 Jonas!
00:58:45 Por favor!
00:58:47 Não estrague nossa manhã.
00:58:53 Faça um esforço.
00:58:58 Mette...
01:01:11 Onde você foi?
01:01:16 Eu não posso fazer isto.
01:01:19 O quê?
01:01:21 Isto.
01:01:23 Você prefere fazer
01:01:29 Eu sinto muito.
01:01:31 Está cheirando a álcool?
01:01:34 Há muita coisa que você
01:01:37 mas não é suficiente.
01:01:40 O que você está falando?
01:01:42 Eu não posso suportar isso mais.
01:01:44 Um dia nós morreremos.
01:01:50 Do que você está falando?
01:01:52 Isto.
01:01:56 O que você não pode fazer?
01:01:59 Tudo, Mette, tudo.
01:02:07 Você está me deixando?
01:02:12 Este é um bom lugar para isto?
01:02:14 Nenhum lugar serve para isto.
01:02:17 - Você está louco?
01:02:20 Mas a vida é mais que
01:02:23 - Controle-se!
01:02:30 É ela?
01:02:36 Você está destruindo
01:02:41 Destruindo nossas vidas!
01:03:58 E finalmente um dia você
01:04:03 "Eu nunca acharei um marido
01:04:11 "Eu terei que sair daqui
01:04:15 Porque, claro, você quer
01:04:16 É claro.
01:04:18 Você imagina isto.
01:04:20 E que tipo de homem?
01:04:22 Não qualquer homem,
01:04:25 um homem normal!
01:04:29 A primeira vez que vimos
01:04:32 "Este não pode ser Sebastian".
01:04:35 Ele não era nem alpinista,
01:04:39 nem traficante de drogas
01:04:43 Não, ele era
01:04:46 Obrigado, Sebastian.
01:04:48 Por ser tão
01:04:52 agradável, natural,
01:04:55 Obrigado, Sebastian.
01:05:00 Saúde!
01:05:05 Talvez a situação fosse falsa.
01:05:10 A realidade estava distante.
01:05:13 E eu duvidava se
01:05:17 Todo dia adiava o dia que
01:05:22 Mas logo não importava.
01:05:25 Porque Sebastian crescia firme
01:05:28 e Jonas tinha desaparecido.
01:05:56 Você não descontou o cheque.
01:06:01 Que cheque?
01:06:05 Você é tolo.
01:06:35 Deve ter sido esse dia, que Deus usou
01:06:42 Que tal fazermos um bebê hoje?
01:06:52 Nos conhecemos desde...
01:06:54 Sempre.
01:07:00 Sempre?
01:07:02 Ei?
01:08:56 Você vai aproveitar
01:09:00 Você não está em condições
01:09:03 Quer se trate de uma
01:09:05 Não acredito que seja
01:09:09 Iremos enfrentar.
01:09:11 Há muito a enfrentar.
01:09:14 É agradável e tranquila.
01:09:16 E você pode telefonar.
01:09:19 É só uma hora de distância.
01:09:20 Isso mesmo.
01:09:40 Julia...
01:09:45 Eu te amo.
01:09:49 Nada pode nos separar.
01:09:52 Nada pode nos separar.
01:10:47 Eu tive um sonho misterioso
01:10:50 Eu estava nadando.
01:10:53 Abriu sua boca para me engolir.
01:10:57 Mas de pé sobre a língua
01:11:00 com uma barba de Ho Chi Minh,
01:11:03 gritando, "Cuidado! Cuidado!"
01:11:08 Mas ele não era Ho Chi Minh.
01:11:11 Porque a camiseta dele
01:11:17 Eu pensei, por que Jonas da baleia
01:11:21 Eu não conheço nenhum Jonas.
01:11:25 E por que Ho Chi Minh?
01:11:29 Sim, por quê?
01:11:31 "Jonah" ao contrário
01:11:38 Você já bateu em mim?
01:11:42 Não.
01:11:47 Nós já tivemos uma briga?
01:11:49 Não. Não.
01:11:53 Vou pegar uma manta.
01:12:40 Você tem seis novas mensagens.
01:12:43 Primeira nova mensagem:
01:12:46 Oi, sou eu.
01:12:51 Onde você está?
01:12:56 Jonas, droga!
01:12:59 Eu preciso falar com você.
01:13:04 Eu tirei impressões digitais
01:13:08 O que você disse sobre o
01:13:13 As impressões pertencem
01:13:15 Ligue para mim!
01:13:20 Eu estou morto.
01:13:23 Você entendeu?
01:13:29 Consegui sobre Hanói.
01:13:31 Eu o localizei em um
01:13:35 apart-hotel de Copenhague.
01:13:39 Eu vou prendê-lo e
01:13:41 descobrir que diabos
01:13:45 Você não tem nenhuma
01:14:30 - Oi.
01:14:34 Julia está?
01:14:37 O que você quer?
01:14:40 Eu sou seu namorado.
01:14:42 Sebastian.
01:14:47 Ela está?
01:14:49 Não.
01:14:55 Mas, não é a casa dos Castlund...
01:14:58 Não há nenhuma Julia aqui.
01:15:01 Sebastian!
01:15:10 Julia?
01:15:14 Onde ela está?
01:15:16 Sentamos perto do mar.
01:15:20 E você é...?
01:15:22 Quando você chegou aqui?
01:15:26 É uma longa história.
01:15:28 Sebastian?
01:15:36 Você caminhou a distância toda?
01:15:39 Uma visita?
01:15:43 Quem é?
01:15:56 Você deve ser Julia.
01:15:59 Oi.
01:16:02 Meu nome é...
01:16:07 Jonas.
01:16:10 Jonas?
01:16:13 Eu acabei de sonhar com você.
01:16:19 Você sonhou?
01:16:20 Você veio pela baleia?
01:16:25 Não, de carro.
01:16:28 Sebastian me disse que
01:16:32 Ele falou muito sobre você.
01:16:37 Você está com pressa?
01:16:40 Não, para falar a verdade não.
01:16:43 Fique para o jantar, então.
01:16:44 - Não quero incomodá-la.
01:16:49 Sebastian?
01:16:55 Como posso recusar?
01:17:03 Que adorável!
01:17:06 Tem um carro?
01:17:08 Sim.
01:17:14 Então existe um Jonas.
01:17:19 Sim.
01:17:29 Engula!
01:17:31 Gostou?
01:17:32 Nojento!
01:17:35 Sempre carrega isto no carro?
01:17:37 Para ser honesto,
01:17:41 para seduzir uma
01:17:42 E agora estamos comendo suas
01:17:46 Não somos sortudos?
01:17:49 Aposto que come isto todos os dias.
01:17:54 Disse isso?
01:17:59 Você é completamente cega?
01:18:00 Em dias claros posso ver sombras.
01:18:14 Um centavo para eles, Sebastian?
01:18:16 Isto é doentio.
01:18:17 O que você quer dizer?
01:18:20 Ponha para fora.
01:18:23 O quê?
01:18:26 A verdade.
01:18:29 Eu estou desapontado...
01:18:33 Você não contou
01:18:35 Contou o quê?
01:18:38 Nós éramos amantes.
01:18:42 Para com isso...
01:18:43 Palavra de honra.
01:18:44 Sebastian e eu ficamos
01:18:49 Quero dizer, não somos gays.
01:18:53 Na verdade muito amigos,
01:18:55 como poderíamos dizer?
01:18:59 Chegados.
01:19:02 Meu Deus, Sebastian!
01:19:05 Sebastian transa com
01:19:08 Não é mesmo, Sebastian?
01:19:10 Que sujo!
01:19:14 Eu não sei nada sobre você.
01:19:16 Exatamente o que você quer?
01:19:18 Desculpe, vocês pareciam
01:19:22 Achei que você
01:19:25 O que é que eu não sei?
01:19:28 Sinto muito.
01:19:29 Peço desculpas.
01:19:31 Você não tem
01:19:38 Não, eu sei.
01:19:43 Estou envergonhado.
01:19:49 Desculpe.
01:19:55 Desculpe, Jonas.
01:19:57 É que faz muito tempo desde
01:20:02 Com boa razão, claro.
01:20:06 Me alegra que os seis anos
01:20:11 Sim, eu posso dizer.
01:20:15 A prisão é muito difícil
01:20:18 A violência.
01:20:20 Nenhum amor.
01:20:25 E o amor de outros presos,
01:20:28 Apenas estupro?
01:20:31 Por que você foi preso?
01:20:35 Drogas.
01:20:37 Jonas era um traficante
01:20:39 Vivia no sudeste da Ásia
01:20:44 de Pequim até Sydney.
01:20:46 Sempre com alguém atrás dele.
01:20:50 Jonas estava sempre fugindo.
01:20:52 Meu Deus.
01:20:54 Onde você se ferrou?
01:20:58 O que deu errado?
01:21:04 Por que você está
01:21:09 Eu te ofendi?
01:21:13 Por que disse que estive na prisão?
01:21:16 Sebastian, o que é isto?
01:21:18 Sinto muito se disse algo
01:21:21 que não deveria ter dito.
01:21:26 Pude sentir desde o começo
01:21:28 que eu não era especialmente
01:21:31 Só fiquei porque Julia insistiu
01:21:40 que seria melhor eu ir.
01:21:42 Sebastian,
01:21:43 É o que você quer?
01:21:45 Julia, estou indo.
01:21:48 Sebastian e eu temos
01:21:51 Sente-se.
01:21:53 O que você quer?
01:21:55 Você conhece Frank?
01:21:57 Frank?
01:21:59 Você conhece Frank?
01:22:01 Eu não sei quem é Frank.
01:22:04 O que aconteceu em Hanói?
01:22:08 Eu não sei...
01:22:09 O que aconteceu em Hanói?
01:22:10 Você quer saber?
01:22:12 Sim, iria muito gostar
01:22:13 Eu não sei e não tenho nenhuma ideia
01:22:17 Fale para nós o que
01:22:19 Pare com isto!
01:22:21 Dê um passeio.
01:22:24 Compre alguns cigarros,
01:22:28 Sim.
01:22:31 Sim, um pouco de ar fresco
01:22:34 quando se está alterado.
01:22:36 Relaxe um pouco.
01:22:44 Se precisar dirigir,
01:22:46 Está estacionado em frente do seu.
01:22:49 Se ainda quer dirigir
01:22:58 Você ficará bem?
01:23:00 Eu ficarei bem.
01:23:19 Aqui é Frank.
01:23:21 Deixe uma mensagem,
01:23:24 Frank, sou eu. Ele está aqui.
01:23:29 Eu não sei o que ele quer.
01:23:32 Me liga.
01:23:45 Foi uma estupidez
01:23:48 Você disse a verdade.
01:23:49 Eu e minha boca grande.
01:23:51 Você sabe como ele
01:23:56 Mas mudou muito, é incrível.
01:24:01 Não é?
01:24:04 Sebastian é...
01:24:07 tão especial.
01:24:11 Acredito que é uma das pessoas
01:24:16 Mas às vezes é muito para ele.
01:24:21 Seu amor se converte em...
01:24:26 loucura.
01:24:30 Sabe de alguma coisa sobre seus
01:24:36 Para ser honesto, não me
01:24:39 Eu não gosto disso,
01:24:44 Não sente às vezes que
01:24:50 Sim.
01:24:54 Você não lembra de nada?
01:24:57 Não.
01:25:00 Ele me disse que tudo
01:25:03 Não foi?
01:25:07 Julia...
01:25:12 Eu não estava indo
01:25:15 Vim até aqui quando soube de
01:25:20 Continue.
01:25:23 Ele estava fora de si,
01:25:27 Eu não sei se foi o ácido,
01:25:32 Julia, era Sebastian, quem viajava
01:25:38 Ele trabalhou para
01:25:42 Ele estava contrabandeando
01:25:46 E você só engana
01:25:54 Esta é a secretária
01:25:55 Por que não escapamos?
01:25:57 Ele foi sentenciado a morte.
01:26:00 Sua única saída era
01:26:02 O que aconteceu?
01:26:08 Vocês deviam morrer juntos.
01:26:21 Precisa conseguir
01:26:25 O que você quer dizer com isso?
01:26:31 Que estou com o homem
01:26:35 Sim.
01:26:37 Você precisa me ajudar.
01:26:45 Chamando Frank
01:27:03 Alô, aqui é Frank...
01:27:27 Esta é a secretária eletrônica
01:27:38 Não entendo.
01:27:42 Você estava em um hotel.
01:27:46 Você o deixou lá.
01:27:50 Eu continuo vendo uma porta.
01:27:54 Eu estou caminhando para ela.
01:27:59 - Eu não devo passar por ela!
01:28:02 Através daquela porta.
01:28:06 Você precisa entrar no quarto.
01:28:31 Eles nos matarão!
01:28:32 - Dê para eles o que querem.
01:28:37 É muito tarde, muito tarde.
01:28:39 Solte-me!
01:28:49 Pelo menos estamos juntos.
01:29:07 Não, não, não!
01:29:10 Você não me ama?
01:29:15 Quero que você diga
01:29:22 Quero que você diga
01:29:26 Quero que você diga
01:29:34 Eu te amo. Eu te amo.
01:29:40 Orfeu te ama, Eurídice.
01:29:46 Vamos sair daqui.
01:29:51 Eu não posso voltar atrás.
01:29:58 Ele só quer ver se
01:30:04 E é por isso que ela vai
01:30:09 É por isso que eles só podem
01:30:15 Escute!
01:30:17 Orfeu deve morrer primeiro.
01:30:21 Se é que vão se reunir.
01:30:28 Orfeu deve morrer primeiro.
01:30:32 Olhe para mim. Olhe para mim.
01:30:36 Eu te amo, Orfeu.
01:30:39 Se você entrar
01:30:42 eu te seguirei.
01:30:44 Eu prometo.
01:30:46 Eu prometo.
01:30:48 Eu prometo.
01:30:51 Você sabe que eu te amo.
01:31:00 Você promete que me seguirá?
01:31:04 Eu prometo.
01:31:19 Orfeu nunca devia
01:31:25 Você não o amava.
01:31:28 Pode imaginar como se sente?
01:31:31 Orfeu lutou como um louco
01:31:36 E quando ele finalmente fez isto,
01:31:39 "Eurídice? Não, ela não está aqui.
01:31:50 Venha.
01:31:52 Vamos lá fora terminar isto.
01:32:26 Sebastian!
01:32:29 Sebastian!
01:32:32 Sebastian!
01:32:49 Que diabos está fazendo, Jonas?
01:34:27 Você pode ver?
01:34:31 Quem é você?
01:35:41 Começou a fumar novamente?
01:35:46 E as crianças?
01:35:48 Eu só fumo escondida.
01:35:50 Eu sou muito cuidadosa.
01:35:57 - Eu posso pegar um?
01:36:14 - Como está o carro novo?
01:36:20 Eu te disse que
01:36:30 Eu realmente sinto muito.
01:36:35 Não sei como tudo
01:36:38 Apenas aconteceu.
01:36:43 De repente me senti em um sonho.
01:36:50 Não estou chorando.
01:36:56 Mas a aterrissagem
01:37:02 Você sempre sonhou com voar.
01:37:06 Sim.
01:37:07 Quem não sonhou?
01:37:17 Tenho saudades de Frank.
01:37:24 Talvez ele estivesse louco,
01:37:29 mas podia enxergar sua loucura.
01:37:34 Sim.
01:37:44 Você quer ver as crianças?
01:38:10 Espera um pouco.
01:38:19 Pode levar esta
01:38:22 Não tem um bom karma.
01:38:36 Quando podemos
01:38:39 Eu te ligarei.
01:38:44 Estava fugindo e ainda
01:38:50 Foi uma boa noite.
01:38:52 Não com um final de
01:38:57 Como o lugar onde vivemos.
01:39:01 Não acontece muito lá.
01:39:05 Mas o que aconteceu,
01:39:09 E felizmente vai
01:39:13 Sebastian!
01:39:16 Sebastian!
01:39:18 Confortável
01:39:19 e agradável.
01:40:10 Estou estirado aqui.
01:40:15 A chuva cai sobre meu rosto.
01:40:19 Mas não sinto nada.
01:40:23 Logo virão com a fita branca
01:40:29 Uma boa foto.
01:40:33 A vítima sob a chuva.
01:40:37 Flash direto.
01:40:41 Afiado como uma navalha.
01:40:46 A mulher.
01:40:48 Sempre deve haver uma mulher.