Karate Kid The
|
00:00:59 |
STRACIĹ PIERWSZY ZÄB |
00:01:07 |
PIERWSZE PRZYĹOĹťENIE |
00:01:18 |
9. URODZINY |
00:01:20 |
TATUĹ ZMARĹ |
00:01:30 |
Dre, gotowy? |
00:01:31 |
Tak, chwila. |
00:01:34 |
AleĹź jestem podekscytowana. |
00:01:38 |
Tak jakbyĹmy byli pionierami... |
00:01:41 |
na wyprawie, aby zaczÄ
Ä |
00:01:46 |
MoĹźna tak powiedzieÄ. |
00:01:54 |
Dobra, chodĹşmy. |
00:02:00 |
Nie zapomnij plecaka. |
00:02:05 |
PoleciaĹem do Chin |
00:02:22 |
Do zobaczenia, wujku Charlie. |
00:02:23 |
ChodĹş, Dre. |
00:02:28 |
Pa! |
00:02:29 |
BÄdziemy tÄskniÄ. |
00:02:36 |
Nie, stary, ona jest twoja. |
00:02:37 |
Po prostu jÄ
weĹş, Dre. |
00:02:43 |
DziÄki, stary. |
00:02:48 |
Dobra, Dre. |
00:02:50 |
Trzymajcie siÄ. |
00:02:51 |
Zadzwonimy, jak wylÄ
dujemy! |
00:03:33 |
W ROLACH GĹĂWNYCH: |
00:03:50 |
Panie i panowie. |
00:03:51 |
- Witamy na pokĹadzie. |
00:03:54 |
Lecimy do Pekinu. |
00:03:56 |
Dre, jestem juĹź na 10. lekcji. |
00:04:00 |
"Ni hao ma"? |
00:04:04 |
"Ni jiao shenme mingzi." |
00:04:07 |
PamiÄtasz co to znaczy? |
00:04:08 |
Nie. |
00:04:10 |
Dre, dobijasz mnie. |
00:04:13 |
Mamo, spĂłjrz. |
00:04:14 |
W Chinach wszystko jest stare. |
00:04:16 |
Stare domy, stare parki. |
00:04:18 |
Starzy ludzie. |
00:04:20 |
SpĂłjrz. |
00:04:21 |
Ten ma przynajmniej 400 lat. |
00:04:24 |
Dre, proszÄ, skup siÄ, dobra? |
00:04:26 |
"Ni jiao shenme mingzi." |
00:04:29 |
Jak siÄ nazywasz? |
00:04:33 |
Musisz ÄwiczyÄ. |
00:04:34 |
- Tak, musisz sprĂłbowaÄ. |
00:04:36 |
- Tak, Dre. |
00:04:37 |
Dre. |
00:04:39 |
Zapytaj go, juĹź. |
00:04:41 |
Zapytaj go, "jak masz na imiÄ?". |
00:04:43 |
I "jak siÄ masz?". |
00:04:45 |
I to juĹź. |
00:04:53 |
Ni hao ma? |
00:04:56 |
Ni jiao shenme mingzi? |
00:05:00 |
KoleĹ, jestem z Detroit. |
00:05:08 |
Jak leci? |
00:05:10 |
KARATE KID |
00:05:14 |
TĹumaczenie: |
00:06:20 |
Napisane jest, bramka numer 5. |
00:06:25 |
Pani Peker. |
00:06:28 |
- Witam. |
00:06:29 |
MĂłwi siÄ Parker. |
00:06:31 |
Przepraszam, pani Parker. |
00:06:34 |
Witam w Pekinie. |
00:06:59 |
SpĂłjrzcie, tam jest wioska olimpijska. |
00:07:01 |
CzyĹź nie jest piÄkna? |
00:07:04 |
Tak. |
00:07:05 |
WyglÄ
da na to, Ĺźe w Chinach |
00:07:29 |
SpĂłjrz na to, Dre. |
00:07:30 |
Beverly Hills. |
00:07:31 |
Zawsze rozmawialiĹmy, |
00:07:34 |
Chyba mĂłwiliĹmy o tym drugim, mamo. |
00:07:37 |
Mam dobre przeczucie. |
00:07:45 |
O, tak. |
00:07:46 |
Musisz byÄ tym nowym kolesiem z 305. |
00:07:49 |
Hej, co tam? |
00:07:50 |
PomogÄ ci. |
00:07:52 |
DziÄki, stary. |
00:07:54 |
Witaj w budynku, Dre. |
00:07:56 |
DziÄki. |
00:07:58 |
MoĹźe pani nam wyjaĹniÄ o co chodzi |
00:08:02 |
Nie mamy takich w Ameryce. |
00:08:09 |
Znasz chiĹski? |
00:08:11 |
Nie. |
00:08:13 |
To Chiny. |
00:08:18 |
To nasz park. |
00:08:20 |
PowinieneĹ wpaĹÄ. |
00:08:22 |
SpĂłjrz no na siebie. |
00:08:25 |
Witam, jestem mamÄ
Dre. |
00:08:27 |
- MiĹo mi paniÄ
poznaÄ. |
00:08:28 |
- MoĹźesz mi mĂłwiÄ, pani Sherry. |
00:08:30 |
CzeĹÄ, Harry. |
00:08:33 |
To do później? |
00:08:35 |
MoĹźe. |
00:08:35 |
Dobra, spoko. |
00:08:36 |
Nara. |
00:08:47 |
To pani umowa wynajmu po angielsku. |
00:08:50 |
WĹaĹcicielkÄ
jest pani Wong, |
00:08:54 |
Jak coĹ bÄdzie nie tak, |
00:08:57 |
Jego angielski jest bardzo dobry. |
00:08:59 |
Dobra. |
00:09:00 |
To jeszcze raz witamy w Pekinie, |
00:09:03 |
- Do jutra, tak? |
00:09:05 |
DziÄkujÄ. |
00:09:06 |
Niech pani zaczeka! |
00:09:22 |
Idealnie, Dre. |
00:09:24 |
Wszystko, czego potrzebujemy, |
00:09:26 |
MoglibyĹmy nawet jeĹÄ razem lunch |
00:09:30 |
Odmawiam. |
00:09:31 |
Nie ma mowy. |
00:09:37 |
Dre, nie robimy tego w Pekinie. |
00:09:42 |
PodnieĹ kurtkÄ, Dre. |
00:09:44 |
Mamo, jestem zmÄczony. |
00:09:46 |
MiaĹem "lotniczÄ
noc". |
00:09:53 |
LotniczÄ
... |
00:09:57 |
To siÄ nazywa "jet lag". |
00:10:00 |
Wiem, kochanie. |
00:10:05 |
Ale nie moĹźemy iĹÄ spaÄ. |
00:10:07 |
ObudzilibyĹmy siÄ pewnie |
00:10:09 |
Masz jutro szkoĹÄ. |
00:10:22 |
Dre! |
00:10:23 |
MoĹźesz znaleĹşÄ konserwatora?! |
00:10:25 |
MuszÄ wziÄ
Ä prysznic, |
00:10:28 |
Dobra. |
00:10:31 |
Przepraszam. |
00:10:33 |
Konserwator? |
00:10:36 |
Pana Hana? |
00:10:40 |
DziÄki. |
00:10:55 |
Panie Han? |
00:10:58 |
WĹaĹnie wprowadziliĹmy siÄ |
00:11:02 |
Nie dziaĹa ciepĹa woda. |
00:11:07 |
Panie Han? |
00:11:13 |
Dobra... |
00:11:14 |
PrzyjdÄ innym razem. |
00:11:18 |
Albo moĹźe mi pan pokazaÄ, |
00:11:43 |
MogÄ wrĂłciÄ później, jeĹli to zĹa pora. |
00:12:30 |
Hej, stary, jednak przyszedĹeĹ. |
00:12:31 |
DziÄki. |
00:12:33 |
- Grasz, nie? |
00:12:35 |
ChodĹş. |
00:12:40 |
Nasza trĂłjka przeciwko ich czwĂłrce. |
00:12:42 |
Dobra. |
00:12:52 |
Dobra prĂłba. |
00:12:54 |
Podaj. |
00:13:02 |
Co tam? |
00:13:05 |
RÄce mi zdrÄtwiaĹy od jet laga, |
00:13:08 |
Ja po prostu... |
00:13:26 |
Chcecie? |
00:13:29 |
Chcesz zagraÄ? |
00:13:30 |
Nie mam Ĺźadnych oporĂłw |
00:13:36 |
Tam, skÄ
d pochodzÄ, |
00:13:39 |
Dam ci fory. |
00:14:10 |
Daj spokĂłj, mam tylko 12 lat. |
00:14:22 |
Jest dobry. |
00:14:26 |
Tak. |
00:14:30 |
Stary, zagadasz do niej, czy co? |
00:14:33 |
Do kogo? |
00:14:34 |
Do niej. |
00:14:35 |
- Do panny, na ktĂłrÄ
siÄ gapisz. |
00:14:38 |
GapiĹeĹ siÄ. |
00:14:42 |
PowinieneĹ z niÄ
pogadaÄ. |
00:14:43 |
Chyba Ĺźe siÄ boisz. |
00:14:44 |
Ja niczego siÄ nie bojÄ. |
00:14:46 |
To zrĂłb to. |
00:14:51 |
Teraz? |
00:15:00 |
Hej. |
00:15:03 |
Co tam? |
00:15:07 |
ZapomniaĹem. |
00:15:08 |
Bez angielskiego. |
00:15:18 |
Jaki to byĹ jÄzyk? |
00:15:21 |
MĂłwisz po angielsku? |
00:15:23 |
Ja teĹź. |
00:15:25 |
Czego sĹuchasz? |
00:15:28 |
Bacha. |
00:15:30 |
Bach. |
00:15:33 |
A to kiedyĹ sĹyszaĹaĹ? |
00:15:41 |
Podoba ci siÄ, co? |
00:15:57 |
Poczekaj, o, co my tu mamy? |
00:16:02 |
Czekaj, wraca. |
00:16:04 |
MogÄ dotknÄ
Ä twoich wĹosĂłw? |
00:16:08 |
Chcesz dotknÄ
Ä moich wĹosĂłw? |
00:16:14 |
Jasne. |
00:16:27 |
PowinnaĹ ÄwiczyÄ. |
00:16:29 |
ÄwiczÄ. |
00:16:31 |
Do tego to ci nie bÄdzie potrzebne. |
00:16:33 |
O co ci chodzi?! |
00:16:34 |
Zostaw! |
00:16:43 |
Daj spokĂłj, koleĹ. |
00:16:48 |
PowiedziaĹem, zostaw. |
00:17:12 |
Chcesz siÄ biÄ? |
00:17:34 |
Nic ci nie jest? |
00:17:34 |
- PokaĹź. |
00:17:37 |
Nic mi nie jest. |
00:17:40 |
- Dre. |
00:17:42 |
Zostaw mnie! |
00:18:23 |
Dre, gotowy? |
00:18:26 |
Musimy byÄ tam za 20 minut. |
00:18:28 |
Wiem, mamo. |
00:18:29 |
Masz mundurek? |
00:18:31 |
Tak, mamo. |
00:18:32 |
Nie Ĺam zasad pierwszego dnia. |
00:18:37 |
Dobra, chodĹş. |
00:18:49 |
Nie musisz iĹÄ. |
00:18:51 |
Nie bÄ
dĹş gĹuptasem. |
00:18:52 |
To twĂłj pierwszy dzieĹ. |
00:18:53 |
Musimy siÄ spotkaÄ |
00:18:57 |
Sam jÄ
znajdÄ. |
00:19:00 |
- PrĂłbujesz siÄ mnie pozbyÄ? |
00:19:04 |
Pani Po? |
00:19:06 |
Witam, pani Po. |
00:19:07 |
Pani Parker. |
00:19:08 |
CzekaliĹmy na was. |
00:19:09 |
Przepraszam za spóźnienie. |
00:19:12 |
To mĂłj syn, Dre. |
00:19:14 |
- Witaj. |
00:19:16 |
Mundurki nosimy tylko w dzieĹ mundurkĂłw. |
00:19:19 |
To moja wina. |
00:19:21 |
Nie zdÄ
ĹźyĹam przeczytaÄ tych |
00:19:26 |
Nie wolno nosiÄ czapek. |
00:19:29 |
Powinnam byĹa to przeczytaÄ. |
00:19:33 |
To makijaĹź? |
00:19:34 |
Co to? |
00:19:36 |
UderzyĹem w sĹupek, mamo. |
00:19:37 |
Nie, masz limo. |
00:19:40 |
BĂłjki nie sÄ
tolerowane. |
00:19:42 |
SĹyszaĹa pani. |
00:19:44 |
- ChodĹş no tu, Dre. |
00:19:46 |
Nie zaczynaj. |
00:19:47 |
- Kto to zrobiĹ? |
00:19:48 |
WpadĹem na sĹup. Nie powiedziaĹem ci, |
00:19:51 |
Dobrze wiesz, Ĺźe kaĹźdego, |
00:19:54 |
Wiem, mamo. |
00:19:55 |
Dlatego ci takich rzeczy nie mĂłwiÄ. |
00:19:57 |
- Spokojnie, tylko wpadĹem na... |
00:20:04 |
Dobra, Dre. |
00:20:06 |
IdĹş na zajÄcia. |
00:20:07 |
IdĹş na zajÄcia, |
00:20:10 |
- Tak? |
00:20:11 |
Dobra, idĹş. |
00:20:15 |
Kocham ciÄ. |
00:20:17 |
Mamo! |
00:20:20 |
PowiedziaĹam, Ĺźe ciÄ kocham. |
00:20:22 |
Dobra, ja teĹź ciÄ kocham. |
00:20:23 |
Dobra, miĹego dnia. |
00:20:42 |
CzeĹÄ. |
00:20:44 |
Hej. |
00:20:53 |
Wiesz, mundurki ubieramy |
00:20:58 |
Tak, wciÄ
Ĺź go mam. |
00:21:05 |
DziÄki. |
00:21:07 |
Jestem Meiying. |
00:21:10 |
Dre. |
00:21:19 |
Przepraszam za Chonga. |
00:21:22 |
WiÄc to tak siÄ nazywa. |
00:21:25 |
To twĂłj chĹopak? |
00:21:26 |
Nie. |
00:21:28 |
Nasi rodzice sÄ
bardzo blisko. |
00:21:31 |
Z caĹÄ
pewnoĹciÄ
ciÄ lubi. |
00:21:34 |
MuszÄ iĹÄ trenowaÄ. |
00:21:36 |
Czekaj. |
00:21:37 |
Jesz i trenujesz jednoczeĹnie? |
00:21:40 |
Tak. |
00:21:41 |
Moja mama mĂłwi, Ĺźe od jedzenia |
00:21:47 |
JesteĹ zabawny. |
00:22:28 |
PrzyszedĹem naprawiÄ gorÄ
cÄ
wodÄ. |
00:22:29 |
Tam. |
00:22:57 |
Dzieciaku. |
00:22:58 |
Dzieciaku. |
00:23:16 |
Czy ty we mnie rzuciĹeĹ |
00:23:21 |
CiepĹa woda dziaĹa. |
00:23:22 |
PrzeĹÄ
czyÄ przycisk. |
00:23:24 |
CzekaÄ póŠgodziny. |
00:23:25 |
WziÄ
Ä prysznic. |
00:23:26 |
PrzeĹÄ
cznik wyĹÄ
czyÄ. |
00:23:28 |
Dlaczego nie zostawiÄ wĹÄ
czonego? |
00:23:31 |
Mieszkasz w Ameryce? |
00:23:33 |
Nie mamy przeĹÄ
cznikĂłw w Ameryce. |
00:23:35 |
Zamontujcie sobie takie, |
00:23:39 |
Co siÄ staĹo z okiem? |
00:23:41 |
WpadĹem na sĹup. |
00:23:44 |
InteresujÄ
cy ten sĹup. |
00:23:47 |
Dre. |
00:23:48 |
- To moja mama. |
00:23:49 |
Klamka jest rozwalona. |
00:23:52 |
Gotowy do szkoĹy? |
00:23:54 |
Tak. |
00:23:57 |
PomogÄ ci. |
00:23:58 |
MajÄ
tu twoje ulubione pĹatki. |
00:24:08 |
Dre. |
00:24:10 |
Po raz setny... |
00:24:12 |
moĹźesz, proszÄ, podnieĹÄ swojÄ
kurtkÄ? |
00:24:15 |
ChwilÄ, mamo. |
00:24:16 |
Nie! |
00:24:17 |
Nie za chwilÄ, teraz. |
00:24:19 |
Zaraz program siÄ skoĹczy. |
00:24:21 |
Nie obchodzi mnie to! |
00:24:23 |
Natychmiast jÄ
podnieĹ! |
00:24:24 |
Ile razy mam ciÄ prosiÄ? |
00:24:27 |
- Raz. |
00:24:28 |
Ruszaj siÄ. |
00:24:29 |
- To tylko... |
00:24:31 |
Nic. |
00:24:32 |
Tak jak myĹlaĹam. |
00:24:36 |
DziÄkujÄ. |
00:25:57 |
Dobrze. |
00:26:25 |
Dobra, starczy. |
00:26:28 |
Za szybko. |
00:26:30 |
Musisz graÄ pauzy. |
00:26:34 |
Wiesz, jakie to waĹźne dla twojej rodziny? |
00:26:37 |
Co to oznacza dla twojego Ĺźycia? |
00:26:39 |
Musimy pracowaÄ w ten weekend. |
00:26:41 |
DzwoniÄ do twojego ojca. |
00:26:47 |
Graj dalej. |
00:26:53 |
Ni jiao shenme mingzi. |
00:27:00 |
Jak to brzmiaĹo? |
00:27:01 |
Prawie jak po chiĹsku. |
00:27:03 |
Tak, biegle tym wĹadam. |
00:27:05 |
Nie wiem, o co mu chodziĹo. |
00:27:08 |
DziÄkujÄ. |
00:27:18 |
Äwiczysz w konkretnym celu? |
00:27:23 |
Tak. |
00:27:24 |
Mam za miesiÄ
c przesĹuchanie. |
00:27:26 |
Do "Beijing Academy of Music". |
00:27:28 |
PekiĹska Akademia Muzyczna. |
00:27:31 |
Brzmi jak coĹ waĹźnego. |
00:27:33 |
Wiesz... |
00:27:36 |
Pierwsze litery tworzÄ
sĹowo "BAM!" |
00:27:42 |
Ĺťe co? |
00:27:45 |
Tak. |
00:27:47 |
MuszÄ lecieÄ. |
00:28:09 |
CzeĹÄ. |
00:28:11 |
MogÄ dotknÄ
Ä twoich wĹosĂłw? |
00:28:19 |
Zrobisz coĹ? |
00:28:24 |
Trzymaj siÄ od nas z daleka. |
00:28:28 |
Od nas wszystkich. |
00:28:50 |
Skarbie. |
00:28:54 |
Ĺpisz? |
00:29:28 |
MoĹźesz to podpisaÄ? |
00:29:29 |
Chcesz jechaÄ do Zakazanego Miasta? |
00:29:32 |
Zabawne, Ĺźe potrzebujesz mojego pozwolenia, |
00:29:37 |
ChĹodzÄ siÄ w Pekinie. |
00:29:39 |
- To nie jest zabawne, mamo. |
00:29:42 |
MĂłwiÄ powaĹźnie. |
00:29:44 |
Te lody. |
00:29:46 |
sÄ
bardziej aromatyczne. |
00:29:48 |
Mamo, to ty. |
00:29:50 |
"Ojejku, te lody sÄ
takie dobre. |
00:29:56 |
Mamo, daj spokĂłj. |
00:29:57 |
Po pierwsze, wcale tak nie mĂłwiÄ. |
00:30:02 |
PowinieneĹ sprĂłbowaÄ lodĂłw. |
00:30:05 |
Mamo, chodĹş. |
00:30:06 |
- Dre! |
00:30:07 |
Dre! |
00:30:09 |
Nie uciekniesz mi. |
00:30:15 |
Kung Fu! |
00:31:01 |
Czego siÄ tutaj nauczyliĹmy? |
00:31:02 |
Bez sĹaboĹci! Bez bĂłlu! Bez litoĹci! |
00:31:07 |
ZaczynaÄ! |
00:31:24 |
ChodĹş, idziemy. |
00:31:25 |
Co? |
00:31:27 |
ChodĹş. |
00:31:29 |
Dre, co jest grane? |
00:31:32 |
Nic. |
00:31:33 |
Dre, co siÄ staĹo? |
00:31:35 |
Nic siÄ nie staĹo. |
00:31:37 |
Co? |
00:31:39 |
Dre, co siÄ staĹo? |
00:31:42 |
PrzeprowadziliĹmy siÄ do Chin! |
00:31:44 |
To siÄ staĹo. |
00:31:59 |
StĂłj. |
00:32:05 |
Nie zachowuj siÄ tak, Dre. |
00:32:08 |
Co mam zrobiÄ? |
00:32:11 |
- JesteĹmy tu mniej niĹź tydzieĹ i... |
00:32:15 |
Nie cierpiÄ tego miejsca! |
00:32:22 |
ProszÄ, pozwĂłl mi pomĂłc. |
00:32:27 |
Nie pomogÄ ci, |
00:32:29 |
- ProszÄ. |
00:32:32 |
Obchodzi ciÄ to, |
00:32:34 |
jakie dobre sÄ
lody. |
00:32:37 |
Nie jestem szczÄĹliwy. |
00:32:39 |
Nie cierpiÄ tego miejsca! |
00:32:50 |
ChcÄ wrĂłciÄ do domu! |
00:32:53 |
Dre, nie moĹźemy wrĂłciÄ do domu. |
00:32:57 |
Nic nie mamy w Detroit! |
00:33:00 |
Mamy tylko to. |
00:33:05 |
To jest dom. |
00:33:09 |
Dobrze? |
00:33:31 |
Zbierzcie siÄ tutaj. |
00:33:34 |
Witamy w najpopularniejszym miejscu Chin. |
00:33:39 |
Miliony ludzi rocznie |
00:33:42 |
Zakazane Miasto! |
00:34:23 |
Pociera siÄ je na szczÄĹcie. |
00:34:44 |
- ChciaĹabym, by ktoĹ... |
00:34:46 |
Ja teĹź. |
00:34:49 |
- Powiedz komuĹ. |
00:34:53 |
DziÄki wielkie. |
00:35:04 |
Mury paĹacu zostaĹy wzmocnione cegĹami. |
00:35:08 |
SÄ
grube na 15 warstw. |
00:35:10 |
Aby zapobiec... |
00:35:17 |
Panie Parker. |
00:35:18 |
Wszystko w porzÄ
dku? |
00:35:23 |
Tak, dziÄkujÄ. |
00:39:17 |
Szybki jesteĹ. |
00:39:20 |
Ale nie wystarczajÄ
co szybki. |
00:39:39 |
Daj spokĂłj, ma doĹÄ. |
00:39:41 |
Nie pamiÄtasz, czego siÄ nauczyliĹmy? |
00:39:43 |
Bez sĹaboĹci. |
00:39:47 |
Bez litoĹci. |
00:40:00 |
IdĹşcie do domu. |
00:41:53 |
IdĹşcie do domu. |
00:42:03 |
ChodĹş. |
00:42:19 |
Po co te ĹźarĂłwki, panie Han? |
00:42:59 |
MyĹlaĹem, Ĺźe jest pan |
00:43:02 |
Patrzysz tylko oczyma, |
00:43:08 |
Nie boli. |
00:43:10 |
Chaufa. |
00:43:15 |
Jak to zrobiĹeĹ? Nawet ich nie uderzyĹeĹ. |
00:43:19 |
Gdy walczysz ze wĹciekĹym Ĺlepcem, |
00:43:23 |
lepiej zejĹÄ mu z drogi. |
00:43:27 |
Gdzie nauczyĹ siÄ pan kung fu? |
00:43:30 |
Od ojca. |
00:43:31 |
UczyĹ pan kiedykolwiek kogoĹ? |
00:43:34 |
Nie. |
00:43:38 |
A uczyĹby pan? |
00:43:40 |
ZaleĹźy. |
00:43:41 |
Od czego? |
00:43:43 |
Od powodu. |
00:43:45 |
A, by komuĹ skopaÄ tyĹek? |
00:43:50 |
Najlepsze walki to te, ktĂłrych unikamy. |
00:43:53 |
A co, jeĹli chcÄ uniknÄ
Ä |
00:43:56 |
PrzestaĹ powtarzaÄ "tyĹek". |
00:43:57 |
Przepraszam. |
00:44:04 |
Kung fu sĹuĹźy do obrony, |
00:44:09 |
- Tylko do pokoju. |
00:44:13 |
Nie ma czegoĹ takiego |
00:44:15 |
- SÄ
tylko Ĺşli nauczyciele. |
00:44:18 |
To pĂłjdziemy do ich szkoĹy |
00:44:23 |
- Dobry pomysĹ. |
00:44:24 |
ZĹy pomysĹ. |
00:44:25 |
Jak tam pĂłjdÄ, skopiÄ
mi tyĹek. |
00:44:30 |
PobijÄ
mnie. |
00:44:32 |
I tak ciÄ pobijÄ
. |
00:44:39 |
PĂłjdziesz ze mnÄ
? |
00:44:42 |
Nie, przykro mi. |
00:44:46 |
Ale mĂłwiĹeĹ, Ĺźe to dobry pomysĹ. |
00:44:47 |
Dla ciebie. |
00:44:49 |
Daj spokĂłj, nie jesteĹ bardzo zajÄty. |
00:44:51 |
Ja nawet po chiĹsku nie mĂłwiÄ. |
00:44:54 |
Bardzo mi przykro. |
00:45:01 |
Dobra. |
00:45:04 |
Jak chcesz. |
00:45:21 |
Czekaj. |
00:46:03 |
Co ty robisz? |
00:46:05 |
Dlaczego przerwaĹeĹ? |
00:46:08 |
ZakoĹcz to! |
00:46:13 |
Dobra, panie Han. |
00:46:15 |
WstaÄ! |
00:46:20 |
Nie powstrzymujemy siÄ, |
00:46:24 |
Bez litoĹci. |
00:46:26 |
Bez litoĹci w szkole. |
00:46:28 |
Bez litoĹci w Ĺźyciu. |
00:46:36 |
Na co siÄ patrzysz? |
00:46:38 |
To on mnie zaatakowaĹ. |
00:46:54 |
PrzyszliĹmy zawrzeÄ pokĂłj. |
00:46:58 |
Niech twĂłj kurdupel martwi siÄ |
00:47:03 |
Jeden na jednego, nie ma sprawy... |
00:47:05 |
szeĹciu na jednego... |
00:47:09 |
Rozumiem. |
00:47:11 |
PrzygotowaÄ siÄ do walki! |
00:47:17 |
Panie Han, on chce, |
00:47:22 |
Nie przyszliĹmy tu walczyÄ. |
00:47:29 |
Atakujesz moim uczniĂłw |
00:47:33 |
Chcesz wyjĹÄ? |
00:47:38 |
Mistrzu Li... |
00:47:44 |
PrzyszliĹcie tu obaj. |
00:47:47 |
Jeden z was bÄdzie teraz walczyÄ. |
00:47:56 |
ChĹopak bÄdzie walczyÄ tam. |
00:48:01 |
OTWARTY TURNIEJ KUNG FU |
00:48:11 |
Dobrze. |
00:48:16 |
Dobrze. |
00:48:17 |
ProszÄ, kaĹź swoim uczniom zostawiÄ |
00:48:23 |
Uwaga! |
00:48:27 |
Od teraz macie zostawiÄ |
00:48:30 |
aĹź do czasu turnieju. |
00:48:32 |
Zrozumiano?! |
00:48:34 |
Zrozumiano! |
00:48:41 |
JeĹli nie pojawi siÄ na zawodach... |
00:48:45 |
sprawiÄ bĂłl jemu i tobie. |
00:49:00 |
PoszĹo wedĹug planu? |
00:49:04 |
SÄ
dobre wieĹci i zĹe. |
00:49:06 |
Dobra wiadomoĹÄ jest taka, |
00:49:09 |
NaprawdÄ? |
00:49:11 |
Podczas gdy ty |
00:49:14 |
Do czego? |
00:49:16 |
Do turnieju. |
00:49:18 |
BÄdziesz walczyĹ |
00:49:21 |
Ĺťe co? |
00:49:25 |
WiÄc zĹa wiadomoĹÄ jest taka, |
00:49:28 |
Tak. |
00:49:29 |
Wspaniale. |
00:49:32 |
ZabijÄ
mnie. |
00:49:35 |
To nie jest kung fu. |
00:49:36 |
To nie reprezentuje Chin. |
00:49:38 |
Ale to, czego uczy ich |
00:49:41 |
I to bardzo. |
00:49:45 |
WiÄcej dobrych wiadomoĹci. |
00:49:47 |
NauczÄ ciÄ prawdziwego kung fu. |
00:49:53 |
Tak! |
00:50:04 |
Do zobaczenia później, mamo. |
00:50:06 |
To wczesna pora, |
00:50:09 |
- Pan Han bÄdzie mnie uczyĹ kung fu. |
00:50:12 |
To Chiny, mamo. |
00:50:15 |
Dre, wiesz co myĹlÄ o bĂłjkach. |
00:50:17 |
W kung fu nie chodzi o walkÄ, |
00:50:20 |
- UwaĹźaj na siebie, Dre. |
00:51:02 |
Panie Han? |
00:51:26 |
- Panie Han? |
00:51:31 |
Wie pan, Ĺźe ma pan samochĂłd w salonie? |
00:51:37 |
Dobra, myĹlaĹem o wczorajszym dniu. |
00:51:39 |
Wiem, Ĺźe panikowaĹem |
00:51:42 |
W nocy zdaĹem sobie sprawÄ. |
00:51:45 |
Jestem atletÄ
. |
00:51:47 |
MojÄ
gĹĂłwnÄ
zaletÄ
jest szybkoĹÄ. |
00:51:50 |
Jest zwinny. |
00:51:51 |
Zwinny, szybki. |
00:51:53 |
Szybki jak kot. |
00:51:56 |
Widzi pan? |
00:51:57 |
TrenowaĹem kiedyĹ gimnastykÄ w PAL. |
00:51:59 |
To jest Liga Atletyczna Policji. |
00:52:03 |
WidziaĹ pan? |
00:52:04 |
WidziaĹ pan? |
00:52:06 |
Tak! |
00:52:07 |
MĂłj wujek, Remy, umawiaĹ siÄ |
00:52:11 |
UczyĹ siÄ od niej jiu jitsu, |
00:52:14 |
Bloki, chwyty, takie tam. |
00:52:23 |
Widzi pan? |
00:52:24 |
Widzi pan? |
00:52:25 |
MogÄ zĹamaÄ. |
00:52:26 |
Ale nie chcÄ. |
00:52:27 |
Lepiej nie kusiÄ szczÄĹcia. |
00:52:29 |
Niebezpieczne. |
00:52:29 |
NauczyĹ mnie takĹźe capoeirÄ, wiÄc... |
00:52:32 |
Nie moĹźesz mnie dotknÄ
Ä. |
00:52:33 |
Nie moĹźesz... |
00:52:40 |
To nie byĹ antyk? |
00:52:43 |
PodnieĹ kurtkÄ. |
00:52:48 |
KrĂłtko mĂłwiÄ
c, panie Han, |
00:52:51 |
Ĺźe mam caĹkiem niezĹe podstawy. |
00:52:56 |
Powinno iĹÄ Ĺatwiej niĹź z innymi. |
00:52:59 |
PowieĹ. |
00:53:00 |
Dobra. |
00:53:02 |
Zadowolony? |
00:53:04 |
Zdejmij. |
00:53:09 |
- Ale pan dopiero... |
00:53:15 |
NaĹóş. |
00:53:22 |
Zdejmij. |
00:53:24 |
- Ale juĹź to zrobiĹem. |
00:53:26 |
- MoĹźe mi pan powiedzieÄ dlaczego...? |
00:53:33 |
PowieĹ. |
00:53:39 |
Zdejmij. |
00:53:41 |
PoĹóş na ziemi. |
00:53:45 |
PodnieĹ. |
00:53:49 |
PowieĹ. |
00:53:51 |
Zdejmij. |
00:53:56 |
NaĹóş. |
00:53:58 |
Zdejmij. |
00:54:02 |
PoĹóş na ziemi. |
00:54:04 |
PodnieĹ. |
00:54:07 |
PowieĹ. |
00:54:10 |
Zdejmij. |
00:54:13 |
NaĹóş. |
00:54:15 |
Zdejmij. |
00:54:18 |
PowieĹ. |
00:54:30 |
Panie Han. |
00:54:32 |
Dlaczego ma pan samochĂłd w salonie? |
00:54:34 |
Bez zbÄdnego gadania. |
00:54:44 |
Hej. |
00:54:47 |
Jak poszĹo? |
00:54:49 |
Czego siÄ nauczyĹeĹ? |
00:54:51 |
Niczego. |
00:55:28 |
Mundurek... |
00:55:30 |
w dzieĹ mundurkĂłw. |
00:55:31 |
Bierzesz udziaĹ w turnieju. |
00:55:33 |
Tak. |
00:55:34 |
SkÄ
d wiesz? |
00:55:36 |
Wszyscy wiedzÄ
. |
00:55:41 |
Mam nadziejÄ, |
00:55:44 |
Tak. |
00:55:45 |
Ja teĹź. |
00:55:48 |
Jest konserwatorem. |
00:55:50 |
- MogÄ ciÄ o coĹ spytaÄ? |
00:55:52 |
Ty trenujesz i ja chyba teĹź, |
00:55:59 |
Oboje Äwiczymy... |
00:56:02 |
Wybierasz siÄ na festiwal Shishu? |
00:56:05 |
Tak, to znaczy... |
00:56:06 |
Jeszcze nie byĹem na Shifi |
00:56:11 |
CzeĹÄ. |
00:56:14 |
IdĹş do teatru Shaw. |
00:56:16 |
Dobra. |
00:56:17 |
Mam siÄ tam z tobÄ
spotkaÄ? |
00:56:19 |
To... |
00:56:20 |
w teatrze Shao. |
00:56:23 |
Festiwal Shifishi, |
00:56:26 |
Dobra. |
00:56:27 |
Super. |
00:56:28 |
- Jeszcze raz, kiedy to ma byÄ? |
00:56:30 |
- Pokaz zaczyna siÄ o 19:00. |
00:56:33 |
w teatrze Shaw... |
00:56:34 |
festiwal Shishu... |
00:56:35 |
o 19:00. |
00:56:36 |
Do jutra. |
00:56:38 |
Do festiwalu Shishu. |
00:56:40 |
Do festiwalu. |
00:56:41 |
Festiwal Shishu. |
00:56:43 |
Dobra. |
00:56:44 |
Dobra. |
00:57:06 |
Panie Han. |
00:57:08 |
Panie Han! |
00:57:09 |
- MogÄ wejĹÄ? |
00:57:18 |
Gdzie twoja kurtka? |
00:57:21 |
CiepĹo mi byĹo bez niej. |
00:57:24 |
IdĹş po niÄ
. |
00:57:25 |
Mam iĹÄ taki kawaĹ tylko po niÄ
? |
00:57:27 |
Tak, tam gdzie jÄ
schowaĹeĹ. |
00:57:57 |
- Niedobrze. |
00:57:59 |
RobiÄ. |
00:58:04 |
Nie. |
00:58:05 |
CzegoĹ brakuje. |
00:58:06 |
Niczego nie brakuje. |
00:58:17 |
ZapomniaĹeĹ o tym. |
00:58:21 |
PodejĹcie. |
00:58:24 |
Zdejmij. |
00:58:27 |
Dobra. |
00:58:30 |
PodejĹcie. |
00:58:32 |
Tak. |
00:58:35 |
Dobrze, panie Han. |
00:58:35 |
Rozumiem, przepraszam. |
00:58:39 |
MiaĹ pan racjÄ. |
00:58:45 |
PoĹóş na ziemi. |
00:58:47 |
Witam. |
00:58:49 |
CzeĹÄ, mamo. |
00:58:52 |
Masz bilety? |
00:58:54 |
Tak, mam. |
00:58:56 |
I mam dodatkowy dla pana Hana. |
00:59:01 |
- Ale nie mĂłwiĹem... |
00:59:03 |
Pani Han, chce pan z nami iĹÄ |
00:59:07 |
Nie, dziÄkujÄ. |
00:59:09 |
Zbyt wielu ludzi. |
00:59:11 |
Tak, za wielu. |
00:59:13 |
Ale juĹź mam bilet. |
00:59:15 |
- Nie pĂłjdÄ. |
00:59:18 |
Musi pan wyjĹÄ z domu, tak? |
00:59:21 |
Masz ubranie, Dre. |
00:59:22 |
Przebierz siÄ. |
00:59:28 |
Dre. |
00:59:31 |
PodnieĹ kurtkÄ! |
00:59:46 |
MiaĹ pan racjÄ, panie Han. |
00:59:49 |
ChiĹskie Walentynki. |
01:00:03 |
PiÄkne. |
01:00:06 |
Tak, mamo. |
01:00:07 |
WrzucÄ coĹ na zÄ
b i pĂłjdÄ do toalety. |
01:00:10 |
BÄdÄ tu za 20 minut. |
01:00:13 |
Dobra. |
01:00:15 |
- Kocham ciÄ. |
01:00:16 |
UwaĹźaj na siebie. |
01:00:18 |
20. |
01:00:19 |
Dobra. |
01:01:11 |
- CzeĹÄ. |
01:01:14 |
Mam to i to dla ciebie. |
01:01:16 |
ĹciÄ
gnÄ
Ĺem to dla ciebie. |
01:01:21 |
MyĹlaĹem, Ĺźe moĹźe bÄdziesz mogĹa graÄ i... |
01:01:23 |
to nie Bach... |
01:01:26 |
ale moĹźe ci siÄ spodoba. |
01:01:39 |
DziÄkujÄ. |
01:01:55 |
Ma pan dzieci? |
01:01:58 |
Nie. |
01:02:02 |
Jak Dre sobie radzi? |
01:02:05 |
- Shao Dre robi postÄpy. |
01:02:09 |
To takie chiĹskie zdrobnienie. |
01:02:14 |
Ilu ma pan uczniĂłw? |
01:02:18 |
- WĹÄ
czajÄ
c Shao Dre? |
01:02:21 |
Jednego. |
01:02:29 |
O czym jest to przedstawienie? |
01:02:33 |
To opowieĹÄ o bogini |
01:02:36 |
i o chĹopcu, ktĂłrego kochaĹa. |
01:02:40 |
Uwielbiam tÄ historiÄ. |
01:02:45 |
Jej matka nie akceptowaĹa go, |
01:02:48 |
wiÄc zrobiĹa wielkÄ
wyrwÄ na niebie, |
01:02:56 |
Ale raz do roku, |
01:03:00 |
z poczucia ogromnego Ĺźalu |
01:03:07 |
Tak, by tych dwoje mogĹo byÄ razem |
01:03:21 |
PrzyjdÄ na twoje przesĹuchanie, |
01:03:25 |
Dobrze. |
01:03:28 |
Przyrzekasz? |
01:03:30 |
Trzeba spleĹÄ dĹonie w ten sposĂłb. |
01:03:33 |
PrzysiÄgam, Ĺźe bÄdÄ na twoim |
01:03:38 |
A ja obiecujÄ cieszyÄ siÄ bardziej |
01:04:22 |
Jak leci, panie Han? |
01:04:25 |
PozwoliĹem ci wejĹÄ? |
01:04:28 |
WydawaĹo mi siÄ, Ĺźe tak, znaczy... |
01:04:36 |
MogÄ wejĹÄ, panie Han? |
01:04:38 |
MoĹźesz. |
01:04:42 |
- Co dziĹ bÄdziemy robiÄ? |
01:05:34 |
PrzecieĹź powiedziaĹem, panie Han. |
01:05:36 |
ZrozumiaĹem, dobra? |
01:05:38 |
Okazuj szacunek. |
01:05:40 |
UbieraĹem i zdejmowaĹem kurtkÄ |
01:05:45 |
To gĹupie. |
01:05:48 |
Niech mnie bijÄ
ile wlezie. |
01:05:51 |
I wie pan, czemu ma pan |
01:05:53 |
Bo nie zna pan kung fu! |
01:05:56 |
Shao Dre! |
01:05:58 |
Co? |
01:06:05 |
PodejdĹş. |
01:06:15 |
ZaĹóş kurtkÄ. |
01:06:16 |
- JuĹź mĂłwiĹem... |
01:06:28 |
- ZaĹóş kurtkÄ |
01:06:30 |
ZaĹóş kurtkÄ. |
01:06:39 |
Mocno! |
01:06:42 |
ZaĹóş kurtkÄ. |
01:06:45 |
Pewnie. |
01:06:48 |
Zdejmij kurtkÄ. |
01:06:52 |
PamiÄtaj. |
01:06:54 |
Zawsze mocno. |
01:06:57 |
Zdejmij kurtkÄ. |
01:07:03 |
Mocno. |
01:07:05 |
Lewa stopa do tyĹu! |
01:07:07 |
Prawa stopa do tyĹu! |
01:07:08 |
Lewa do tyĹu! |
01:07:09 |
PodnieĹ kurtkÄ! |
01:07:12 |
Skup siÄ! |
01:07:14 |
Zawsze musisz byÄ skoncentrowany. |
01:07:16 |
Lewa do tyĹu! |
01:07:18 |
PodnieĹ kurtkÄ! |
01:07:20 |
ZostaĹ. |
01:07:24 |
PodnieĹ kurtkÄ. |
01:07:30 |
Mocno. |
01:07:32 |
ZawieĹ. |
01:07:34 |
No zawieĹ! |
01:07:36 |
ZawieĹ. |
01:07:40 |
Uderz! |
01:07:42 |
PowieĹ z podejĹciem. |
01:07:45 |
Mocniej! |
01:07:50 |
Dobrze. |
01:07:52 |
Bez uĹmieszkĂłw. |
01:07:55 |
Zdejmij kurtkÄ! |
01:08:18 |
Kung fu jest we wszystkim, |
01:08:23 |
Jest w naszym sposobie |
01:08:28 |
Jest teĹź w tym, |
01:08:34 |
Kung fu jest we wszystkim. |
01:09:21 |
Dlaczego nie pojechaliĹmy samochodem? |
01:09:24 |
Nie jeĹźdĹźÄ nim. |
01:09:28 |
Ma pan prawo jazdy? |
01:09:31 |
Tak. |
01:09:33 |
Ma pan prawo jazdy i samochĂłd, |
01:09:40 |
Ucisz siÄ, proszÄ. |
01:09:42 |
Tak tylko mĂłwiÄ. |
01:09:44 |
WyglÄ
da, Ĺźe zaoszczÄdziliĹmy |
01:09:49 |
Zawsze zadajesz tyle pytaĹ? |
01:09:53 |
Przepraszam. |
01:09:56 |
Czego siÄ dziĹ uczymy? |
01:10:00 |
Chi. |
01:10:03 |
Energia wewnÄtrzna. |
01:10:06 |
Esencja Ĺźycia. |
01:10:09 |
Porusza siÄ w nas. |
01:10:14 |
Wydobywa naszÄ
wewnÄtrznÄ
siĹÄ. |
01:10:21 |
Rozumiem. |
01:10:23 |
Tak jak Moc w "Gwiezdnych wojnach". |
01:10:26 |
Pan jest Yoda, a ja... |
01:11:03 |
To tutaj uczyĹ siÄ pan kung fu? |
01:11:05 |
Tak. |
01:11:09 |
Tutaj siÄ urodziĹem. |
01:11:12 |
Zostaw tu plecak i deskÄ. |
01:11:16 |
DokÄ
d idziemy? |
01:11:17 |
To podróş na szczyt góry. |
01:11:19 |
Do grobowca Smoczej Studni. |
01:11:24 |
Smocza studnia? |
01:11:26 |
Pewnie jest bliĹźej, niĹź siÄ wydaje. |
01:11:31 |
Prawda? |
01:12:01 |
- Daleko jeszcze? |
01:12:07 |
Jak siÄ mĂłwi "woda" po chiĹsku? |
01:12:10 |
Shuei. |
01:12:11 |
MuszÄ siÄ napiÄ shuei. |
01:12:14 |
NaprawdÄ chce mi siÄ piÄ. |
01:12:22 |
- Chce mi siÄ piÄ, panie Han. |
01:14:44 |
Shao Dre... |
01:14:56 |
To koniec naszej podróşy. |
01:15:01 |
To jest ta smocza studnia? |
01:15:04 |
Tak. |
01:15:11 |
StaĹem tu obok swojego ojca, |
01:15:17 |
PowiedziaĹ mi, |
01:15:30 |
Jak jÄ
wypijesz, |
01:15:45 |
To najlepsza woda, |
01:15:51 |
WidziaĹ pan tÄ kobietÄ z wÄĹźem? |
01:15:54 |
- Tak. |
01:15:56 |
Tak jakby naĹladowaĹa |
01:16:03 |
Nie przyjrzaĹeĹ siÄ |
01:16:07 |
To wÄ
Ĺź naĹladowaĹ jej ruchy. |
01:16:10 |
Co? |
01:16:12 |
Nie ĹapiÄ. |
01:16:23 |
Patrz. |
01:16:25 |
- Co widzisz? |
01:16:28 |
WĹaĹciwie moje odbicie. |
01:16:29 |
Tak. |
01:16:33 |
A teraz co widzisz? |
01:16:35 |
- Jest niewyraĹşne. |
01:16:37 |
Tak kobieta jest jak stojÄ
ca woda, |
01:16:43 |
Tutaj i tutaj. |
01:16:45 |
WiÄc wÄ
Ĺź naĹladuje jej ruchy |
01:16:52 |
- Jak lustro |
01:16:56 |
Znaczy, Ĺźe ona kontroluje wÄĹźa |
01:17:02 |
ByÄ nieruchomym a nic nie robiÄ, |
01:17:11 |
Ona uĹźyĹa swojej energii chi, prawda? |
01:17:13 |
Bardzo dobrze. |
01:17:14 |
Musi mnie pan nauczyÄ |
01:17:18 |
Musisz siÄ nauczyÄ kontrolowaÄ |
01:17:26 |
Kogo? |
01:17:28 |
OczyĹÄ swĂłj umysĹ. |
01:17:30 |
Wczuj siÄ w moje ruchy. |
01:17:32 |
PoĹÄ
cz siÄ z otaczajÄ
cÄ
ciÄ energiÄ
. |
01:17:35 |
Nie mĂłgĹbym po prostu |
01:17:38 |
Kobra przez caĹe Ĺźycie |
01:17:42 |
Ale ja Ĺwietnie |
01:17:47 |
O BoĹźe. |
01:17:49 |
Twoja koncentracja... |
01:17:53 |
Panie Han? |
01:18:33 |
DziÄkujÄ, panie Han. |
01:18:57 |
Ĺťe niby w Chinach nie ma |
01:19:00 |
UwaĹźaj jak przechodzisz |
01:19:03 |
WystraszyĹeĹ mnie wtedy na ĹmierÄ. |
01:19:07 |
Mam do tego prawo. |
01:19:12 |
No i te symbole na toaletach. |
01:19:15 |
CiÄ
gle wchodzÄ do mÄskiej ubikacji. |
01:19:18 |
KiedyĹ siÄ tak pomyliĹam |
01:19:21 |
MyĹlaĹ, Ĺźe dostanie co nieco. |
01:19:23 |
PrzestaĹ, Dre! |
01:19:42 |
W gĂłrÄ. |
01:19:51 |
Co jest grane, panie Han? |
01:19:55 |
Przewidywanie. |
01:19:58 |
Ale nie widzÄ... |
01:20:00 |
Nie staraj siÄ zobaczyÄ. |
01:20:03 |
Do diabĹa, panie Han! |
01:20:05 |
To bolaĹo! |
01:20:10 |
- Panie Han. |
01:20:18 |
Skoncentruj siÄ. |
01:20:20 |
MogÄ teraz ja dostaÄ ten kij? |
01:20:44 |
Nic ci nie jest, Dre? |
01:20:45 |
Wszystko gra! |
01:20:50 |
O ktĂłrej jutro trening, panie Han? |
01:20:53 |
Jutro nie ma treningu, Shao Dre. |
01:20:57 |
Dlaczego nie? |
01:21:03 |
To znaczy: |
01:21:06 |
DuĹźo trenowaĹeĹ. |
01:21:09 |
DzieĹ wolny? |
01:21:11 |
O tak, panie Han! |
01:21:14 |
Shao Dre potrzebuje odpoczynku. |
01:21:18 |
Pan teĹź niech odpocznie. |
01:21:20 |
Na razie, panie Han. |
01:21:22 |
PokĂłj! |
01:21:40 |
Wszystko w porzÄ
dku? |
01:21:42 |
Moje przesĹuchanie |
01:21:45 |
- To, do ktĂłrego siÄ przygotowywaĹaĹ? |
01:21:50 |
Nie martw siÄ. |
01:21:52 |
A jeĹli mnie nie wybiorÄ
? |
01:21:57 |
Zaczekaj. |
01:21:59 |
No dobra. |
01:22:01 |
Po pierwsze, bÄdÄ tam razem z tobÄ
. |
01:22:03 |
A po drugie, musisz robiÄ to, |
01:22:05 |
GraÄ pauzy. |
01:22:11 |
Widzisz? |
01:22:14 |
MuszÄ iĹÄ na zajÄcia. |
01:22:17 |
Zaczekaj! |
01:22:20 |
SĹucham? |
01:22:21 |
Przepraszam. Nie wiedziaĹem, |
01:22:26 |
Co za duĹźo, to niezdrowo. |
01:22:32 |
No wĹaĹnie mĂłwiĹem... |
01:22:36 |
- No chodĹş. |
01:22:40 |
ChodĹş! |
01:22:42 |
No chodĹş. |
01:23:13 |
No od tego to bankowo |
01:23:31 |
Co widzisz? |
01:23:33 |
Siebie. |
01:23:35 |
A teraz co widzisz? |
01:23:37 |
Siebie. |
01:24:09 |
JesteĹ taĹczÄ
cÄ
maszynÄ
! |
01:24:16 |
Runda druga! |
01:24:33 |
"RozgrzejÄ go, |
01:25:10 |
JesteĹ gorÄ
ca! |
01:25:18 |
TaĹczyĹaĹ w amerykaĹskim stylu. |
01:25:22 |
ByĹoby w nim wiele osĂłb, |
01:25:40 |
PrzesĹuchanie. |
01:25:41 |
PrzenieĹli je na dzisiaj. |
01:25:43 |
- Ale mĂłwiĹaĹ, Ĺźe to dopiero jutro. |
01:25:45 |
Zaczyna siÄ za 20 minut. |
01:25:47 |
MĂłj ojciec ma po mnie przyjechaÄ. |
01:26:36 |
Przepraszam! |
01:26:54 |
Szybciej! |
01:27:57 |
Przepraszam! |
01:28:52 |
Na spokojnie powinna to wygraÄ. |
01:29:32 |
To byĹo fantastyczne. |
01:29:34 |
GraĹaĹ tak piÄknie i... |
01:29:39 |
Nie moĹźemy siÄ dĹuĹźej przyjaĹşniÄ. |
01:29:42 |
ZaszkodziĹbyĹ mojej przyszĹoĹci. |
01:29:59 |
Do zobaczenia na turnieju. |
01:30:02 |
ChoÄ nie bardzo w to wierzÄ. |
01:30:19 |
Mama: Gdzie jesteĹ |
01:30:50 |
Panie Han! |
01:30:58 |
DziĹ nie ma treningu. |
01:31:15 |
Co pan wyprawia? |
01:31:18 |
DziĹ jest 8 lipca. |
01:32:32 |
Dlaczego rozwaliĹ pan samochĂłd? |
01:32:53 |
MiaĹ na imiÄ Kong Kong. |
01:32:58 |
Ile masz lat, Shao Dre? |
01:33:01 |
DwanaĹcie. |
01:33:04 |
On miaĹ dziesiÄÄ. |
01:33:07 |
ByĹ taki piÄkny. |
01:33:13 |
Ona miaĹa na imiÄ Chong. |
01:33:17 |
ByĹa ĹpiewaczkÄ
. |
01:33:23 |
Nie zawodowÄ
. |
01:33:27 |
ĹpiewaĹa jedynie dla mnie. |
01:34:08 |
Co siÄ staĹo? |
01:34:18 |
WjeĹźdĹźaliĹmy na strome zbocze. |
01:34:22 |
PadaĹ ulewny deszcz. |
01:34:25 |
SamochĂłd po prostu... |
01:34:30 |
Ja prowadziĹem. |
01:34:34 |
KĹĂłciliĹmy siÄ o coĹ. |
01:34:38 |
ByĹem bardzo rozgniewany. |
01:34:40 |
StraciĹem panowanie nad kierownicÄ
. |
01:34:44 |
PrĂłbujÄ sobie przypomnieÄ... |
01:34:47 |
Nie mogÄ sobie przypomnieÄ, |
01:34:52 |
Mam nadziejÄ, Ĺźe o coĹ waĹźnego. |
01:34:58 |
Co roku naprawiam ten samochĂłd... |
01:35:04 |
ale to niczego nie naprawia. |
01:38:52 |
Bardzo dobrze. |
01:39:57 |
Panie Han! |
01:40:50 |
Szybciej! |
01:40:52 |
Dalej! |
01:41:50 |
Nie jest waĹźne |
01:41:54 |
Walcz z caĹych siĹ. |
01:41:57 |
Zyskaj szacunek, |
01:42:06 |
Mam dla ciebie prezent. |
01:42:13 |
Panie Han. |
01:42:15 |
Ja ciÄ krÄcÄ! |
01:42:17 |
Takie samo miaĹ Bruce Lee. |
01:42:19 |
WspaniaĹe. |
01:42:22 |
DziÄkujÄ. |
01:42:27 |
DaĹeĹ mi bardzo cennÄ
lekcjÄ, Shao Dre. |
01:42:32 |
Ĺťycie nieraz powala nas na Ĺopatki, |
01:42:35 |
ale sami decydujemy, |
01:42:43 |
Jest pan najlepszym przyjacielem, |
01:43:04 |
No dobrze. |
01:43:09 |
Zaraz, mĂłgĹby mi pan w czymĹ pomĂłc? |
01:43:17 |
Dre? |
01:43:19 |
ZastaĹem twojego tatÄ? |
01:43:26 |
Szanowny panie. |
01:43:29 |
Nazywam siÄ Dre Parker. |
01:43:31 |
Moje dziaĹania przyniosĹy |
01:43:39 |
PaĹska cĂłrka byĹa mojÄ
przyjaciĂłĹkÄ
. |
01:43:44 |
To wĹaĹnie od niej nauczyĹem siÄ, |
01:43:47 |
Ĺźe prawdziwy przyjaciel to ktoĹ, |
01:43:50 |
kto czyni twoje Ĺźycie lepszym. |
01:43:53 |
JeĹli da mi pan drugÄ
szansÄ, |
01:43:59 |
to obiecujÄ, |
01:44:03 |
najlepszym przyjacielem, |
01:44:13 |
To wszystko. |
01:44:30 |
MĂłj tata obiecaĹ, |
01:44:36 |
W naszej rodzinie |
01:44:44 |
Daj im popaliÄ. |
01:44:49 |
DziÄkujÄ. |
01:44:57 |
Czas na Rock and Roll! |
01:45:24 |
Mistrzowski turniej |
01:45:58 |
- Shao Dre, twoja kolej. |
01:46:04 |
- Co to jest? |
01:46:07 |
- Nie zna pan zasad? |
01:46:10 |
SÄ
proste: masz uderzyÄ jego, |
01:46:13 |
Co? |
01:46:15 |
Panie Han, oni mnie tu zabijÄ
! |
01:46:17 |
O, jest. |
01:46:21 |
Jazda. |
01:46:22 |
Uderz go dwa razy. |
01:46:52 |
OstrzeĹźenie za opuszczenie maty. |
01:46:55 |
DostaĹeĹ ostrzeĹźenie. |
01:46:57 |
NastÄpnym razem stracisz punkt. |
01:47:00 |
BÄ
dĹş silny! |
01:47:02 |
No dawaj, Dre! |
01:47:14 |
WyjĹcie poza matÄ. |
01:47:38 |
- Ĺwietnie, ale nie rĂłb juĹź tych min. |
01:47:42 |
NastÄpny punkt wygrywa. |
01:47:44 |
Dawaj, skarbie! |
01:49:04 |
WidziaĹ pan? |
01:50:34 |
Dre Parker awansuje do pĂłĹfinaĹĂłw. |
01:50:39 |
ZaczynajÄ
siÄ pĂłĹfinaĹy. |
01:50:43 |
Fajnie by byĹo, |
01:50:45 |
Fajnie by byĹo, jakbyĹ siÄ skupiĹ. |
01:50:48 |
No wiem, ale po tym. |
01:50:59 |
Dobry wieczĂłr, panie i panowie. |
01:51:03 |
Czas na pierwszy pĂłĹfinaĹ: |
01:53:02 |
A teraz czas na drugi pĂłĹfinaĹ, |
01:53:05 |
Dragon Liang... |
01:53:08 |
oraz, zupeĹnie niespodziewanie, |
01:53:20 |
OczyĹÄ umysĹ. |
01:54:22 |
JesteĹ zdyskwalifikowany. |
01:54:32 |
JesteĹ caĹy? |
01:54:48 |
Co z nim? |
01:54:49 |
Nie powinien kontynuowaÄ zawodĂłw. |
01:54:52 |
Na szczÄĹcie nie jest zĹamana. |
01:55:00 |
Doktor powiedziaĹ, |
01:55:05 |
DziÄkujÄ. |
01:55:14 |
- Dobrze siÄ czujesz, skarbie? |
01:55:16 |
Dre Parker ma jeszcze dwie minuty, |
01:55:19 |
JeĹli okaĹźe siÄ, |
01:55:23 |
zawodnik SmokĂłw zwyciÄĹźy walkowerem. |
01:55:32 |
MoĹźecie zostawiÄ nas na chwilÄ samych? |
01:55:36 |
OczywiĹcie, skarbie. |
01:55:48 |
MyĹli pan, Ĺźe mĂłgĹbym wygraÄ? |
01:55:52 |
NiewaĹźne czy wygrasz, |
01:55:56 |
Wie pan, Ĺźe nie o to mi chodzi. |
01:56:03 |
Tak. |
01:56:09 |
MoĹźemy sprĂłbowaÄ |
01:56:15 |
JuĹź nie musisz walczyÄ. |
01:56:17 |
UdowodniĹeĹ im to, co chciaĹeĹ. |
01:56:20 |
Czyli co? Ĺťe Ĺatwo mnie pobiÄ |
01:56:24 |
To nie Ĺźadna rĂłwnowaga. |
01:56:26 |
Sam pan powiedziaĹ, |
01:56:29 |
to sami decydujemy czy chcemy wstaÄ. |
01:56:33 |
Ja chcÄ wstaÄ. |
01:56:39 |
PoniewaĹź... |
01:56:41 |
nie mogÄ juĹź patrzeÄ, |
01:56:48 |
ProszÄ, panie Han. |
01:56:51 |
ProszÄ! |
01:56:53 |
Powiedz mi tylko, dlaczego? |
01:56:57 |
Dlaczego tak bardzo |
01:57:03 |
Bo wciÄ
Ĺź siÄ bojÄ. |
01:57:08 |
Cokolwiek siÄ tu dzisiaj stanie, |
01:57:11 |
wychodzÄ
c stÄ
d, |
01:57:28 |
PoniewaĹź Dre Parker |
01:57:33 |
- mam przyjemnoĹÄ wrÄczyÄ to trofeum... |
01:57:36 |
ChwileczkÄ! |
01:57:44 |
Dre Parker bÄdzie walczyĹ. |
01:57:53 |
Panie i panowie, |
01:59:49 |
Shao Dre. |
02:00:07 |
Dawaj Dre, dasz radÄ! |
02:01:33 |
Czas! |
02:01:49 |
- Wszystko gra? |
02:01:55 |
Jego noga... |
02:03:07 |
Jeszcze jeden punkt |
02:03:24 |
Parker! Parker! |
02:05:05 |
ZwyciÄzca! |
02:05:07 |
ZwyciÄzca i nowy mistrz. |
02:05:33 |
Czy mogÄ ja to zrobiÄ? |
02:06:03 |
Jestem z ciebie taka dumna. |
02:06:22 |
Mistrzu! |