Katyn
|
00:00:43 |
LEGENDA TRX |
00:01:00 |
baseado no romance |
00:02:05 |
O ataque à Polônia em 01/09/1939 |
00:02:12 |
Em 17/09/1939, o leste da Polônia |
00:02:18 |
Por ordem, de Stalin os oficiais |
00:02:22 |
assassinados na região de Katyn e nos |
00:02:41 |
Direção |
00:02:51 |
17 DE SETEMBRO DE 1939 |
00:03:10 |
Pessoal. Onde estão indo? |
00:03:13 |
Os alemães estão atrás de nós! |
00:03:16 |
Os soviéticos. Os soviéticos |
00:03:25 |
Onde estão indo? |
00:03:29 |
Os russos nos invadiram. |
00:03:35 |
Mais rápido. |
00:04:11 |
Sra. Anna. Sra. Anna. |
00:04:16 |
Estou procurando o meu marido. |
00:04:19 |
Você não sabe? Os soviéticos |
00:04:23 |
Meu marido me mandou voltar |
00:04:28 |
Sra. Ana, meu marido sabe |
00:04:31 |
- Senhora... |
00:04:34 |
Por que arriscar-se e à criança? |
00:04:39 |
- Senhora, por favor. |
00:04:51 |
Nika! |
00:04:56 |
Nika, onde você está? |
00:04:59 |
Nika... |
00:05:02 |
Venha, cachorrinho. |
00:05:05 |
Quantas vez disse para |
00:05:08 |
Mas ele está sozinho e assustado. |
00:05:11 |
Amor, não podemos. Estamos apressados. |
00:05:19 |
Desculpe, sabe onde está |
00:05:21 |
- o Regimento de Cavalaria Cracóvia? |
00:05:26 |
E os oficiais? Onde está |
00:05:32 |
Todos prisioneiros, mas há um posto |
00:05:35 |
Podem saber algo. |
00:06:26 |
- Papai está lá? |
00:07:02 |
In nomine Patris, et Filii, |
00:07:15 |
- Mamãe, o casaco. |
00:07:17 |
Aquele é o casaco do papai, |
00:07:25 |
Segure isto. |
00:07:47 |
- O que está acontecendo? |
00:07:51 |
A fala do Presidente. |
00:07:54 |
...até hoje suportou |
00:07:57 |
da esmagadora força alemã. |
00:08:01 |
Hoje os nossos vizinhos do |
00:08:07 |
violando acordos e princípios |
00:08:12 |
Varsósia já não |
00:08:16 |
- Quem é? |
00:08:20 |
- Os soviéticos já estão em toda parte. |
00:08:24 |
Os oficiais prisioneiros estão |
00:08:28 |
- Deverão ser levados para a União Soviética.. |
00:08:32 |
- Pode deixá-la comigo. |
00:08:35 |
Querida, tem que me esperar aqui. |
00:08:38 |
Ali tem uma outra bicicleta. |
00:08:42 |
- Obrigada. Nika, volto já. |
00:08:45 |
Pegue a bicicleta e deixe lá, |
00:08:50 |
17 de Setembro de 1939 |
00:08:55 |
Os Bolchevistas nos invadiram. |
00:08:58 |
Cercados por tanques soviéticos, |
00:09:06 |
Tomaram-nos como prisioneiros |
00:09:11 |
Separaram os oficias e mandaram |
00:09:16 |
mas nós, os oficias, |
00:09:18 |
Tentarei escrever de tempos |
00:09:22 |
o que me aconteceu, |
00:09:27 |
Talvez este caderno |
00:09:30 |
- Estão nos separando. |
00:09:33 |
O que você está fazendo? |
00:09:35 |
Resolvi descrever tudo o |
00:09:39 |
dia após dia. |
00:09:40 |
Os alemães pegam nossos soldados, |
00:09:44 |
Não faz diferença faz, |
00:09:48 |
Nenhuma honra para os oficiais. |
00:09:50 |
- Vejo o lado negro. |
00:09:53 |
Moscou não assinou |
00:10:06 |
Quanto tempo acha que vai |
00:10:09 |
Hitler declarou um império |
00:10:12 |
O comunismo provavelmente |
00:10:15 |
Saudações ao heróico |
00:10:18 |
Sou o tenente Kozlov, da NKVD. |
00:10:21 |
...na melhor das hipóteses mil anos. |
00:10:24 |
- Pelo menos, não perdeu seu bom humor. |
00:10:31 |
- Como vão as coisas, camarada? |
00:10:35 |
A aliança deles não |
00:10:37 |
E isto significa que eles vão |
00:10:40 |
Quem? |
00:10:43 |
O primeiro trem irá para Smolensk. |
00:10:47 |
E o terceiro para Charkow. |
00:10:50 |
- Anna? Sua esposa? |
00:10:58 |
Anna? O que você faz aqui? |
00:11:02 |
- Onde está Nika? |
00:11:04 |
- Andrzej, pensei que nunca... |
00:11:09 |
Está na igreja. |
00:11:11 |
Em que igreja? |
00:11:15 |
Em que igreja, Anna? |
00:11:17 |
Perto. Tenho uma bicicleta para você. |
00:11:20 |
Não estão vigiando. |
00:11:23 |
Anna, o que você está dizendo? |
00:11:25 |
Querido, quero que fique conosco. |
00:11:27 |
Que cuide de mim e de nossa filha. |
00:11:31 |
Anna, escute-me. Você é minha esposa. |
00:11:34 |
Você é esposa de um oficial polonês. |
00:11:37 |
Esta conversa não faz sentido. |
00:11:41 |
Que eu tenha atravessado meia Polônia |
00:11:46 |
Anna, eu tenho obrigações de guerra. |
00:11:52 |
Você jurou para mim |
00:11:56 |
que só a morte iria |
00:12:00 |
Jurei a eles também. |
00:12:07 |
Você não nos ama. |
00:12:09 |
- Deus, Anna, acalme-se. |
00:12:17 |
Por favor, Andrzej... |
00:12:21 |
Não converse com o prisioneiro. |
00:12:24 |
- Andrzej. |
00:12:29 |
- Papai. |
00:12:32 |
Não vá embora. |
00:12:39 |
Leve ela. |
00:12:42 |
- Leve ela embora. |
00:12:46 |
Cuidem-se. |
00:14:23 |
Nika! |
00:14:34 |
Papai! |
00:14:35 |
Papai! |
00:14:42 |
Papai! |
00:14:51 |
O CAPITÃO MAIS JOVEM |
00:15:06 |
Talvez o azul marinho |
00:15:11 |
Obrigado. Obrigado, querida |
00:15:13 |
Pensei que estivesse trabalhando. |
00:15:16 |
Achei um velho jornal |
00:15:19 |
quando se tornou o mais |
00:15:26 |
Nosso filho está vivo! |
00:15:34 |
Obrigado. |
00:15:37 |
- Você vai discursar hoje? |
00:15:40 |
Vamos apenas ouvir o que tem |
00:15:45 |
- Disse para você. |
00:15:49 |
Müller. Doutor Müller. |
00:16:05 |
E ele tem algum |
00:16:08 |
- ... este Tenente Miler? |
00:16:13 |
da polícia do conselho |
00:16:18 |
Dr. Müller. |
00:16:21 |
Jan... |
00:16:23 |
...você não quer ir? |
00:16:28 |
Fora de cogitação. |
00:16:33 |
Não podemos deixar |
00:16:36 |
Os alemães precisam acreditar |
00:16:39 |
quanto à independência |
00:16:51 |
Cracóvia, 6 de Novembro, 1939 |
00:16:59 |
Bom dia... bom dia. |
00:17:04 |
Salve, senhor Reitor. |
00:17:23 |
Senhores, |
00:17:27 |
A decisão dos senhores de |
00:17:31 |
fazer exercícios, seminários |
00:17:38 |
decorre fato de que não |
00:17:42 |
Esta atitude |
00:17:47 |
é um ato hostil |
00:17:54 |
A Faculdade de Cracóvia sempre |
00:17:59 |
contra a Alemanha e de |
00:18:02 |
A universidade está fechada. |
00:18:05 |
Vocês estão presos e serão |
00:18:09 |
onde terão tempo para |
00:18:14 |
- -Desculpe-me... |
00:18:17 |
Em nome da direção da |
00:18:24 |
Quaisquer comentários |
00:18:26 |
Quem se opuser, |
00:18:28 |
será fuzilado. |
00:19:31 |
Novembro de 1939 |
00:19:37 |
Todos fugiram. Sentinelas, comandantes. |
00:19:42 |
- Traição. |
00:19:44 |
- quando não se lutou. |
00:19:47 |
O campo não o dispensa de se comportar. |
00:19:51 |
- É o termo próprio: traição. |
00:19:55 |
- A verdade é bem diferente. |
00:19:59 |
- para onde fugiu nosso Marechal. |
00:20:02 |
de não estarmos |
00:20:04 |
O culpado da derrota de |
00:20:07 |
Você tem uma boa teoria, mas |
00:20:11 |
- Sou engenheiro, desenho aviões. |
00:20:16 |
- A farda polonesa. |
00:20:20 |
Senhores. Não briguem. Onde? |
00:20:27 |
A guerra continua. |
00:20:32 |
Não existe mais nós. |
00:20:34 |
Tenente, por favor, |
00:21:06 |
Novembro de 1939 |
00:21:10 |
O Exército Soviético |
00:21:13 |
Qualquer resistência |
00:21:18 |
O Exército Soviético |
00:21:23 |
Só ele vai livrar a |
00:21:28 |
para que vocês possam |
00:21:47 |
Não posso mais procurar... |
00:21:49 |
Acalmem as crianças. |
00:21:52 |
- Nome? |
00:21:56 |
Esposa de Capitão |
00:21:59 |
nascida em 1910 em Cracóvia, |
00:22:03 |
Tudo em ordem... |
00:22:07 |
Já pedi duas vezes documentos |
00:22:11 |
...ao Governo Geral. |
00:22:15 |
Para ver minha família. |
00:22:17 |
Mussolini já nos dá inveja. |
00:22:19 |
Sim, está escrito aqui. |
00:22:23 |
E duas vezes nós negamos. |
00:22:26 |
De novo, apresentei o pedido. |
00:22:33 |
Negado. |
00:22:35 |
Antes da guerra morava em Cracóvia. |
00:22:40 |
Ela é cidadã do Governo Geral. |
00:22:44 |
Não. |
00:22:47 |
Deixe-me voltar para Cracóvia, |
00:22:49 |
Voltar você pode, |
00:22:54 |
Aqui está escrito que |
00:22:57 |
...prisioneiro. Não quer esperar |
00:23:02 |
Será libertado e ninguém |
00:23:09 |
Nome? |
00:23:18 |
Cracóvia |
00:23:30 |
Onde está Ewa? |
00:23:32 |
Ewa? |
00:23:34 |
Lá lá fora esperando |
00:23:37 |
Queria olhar pela janela, |
00:23:40 |
Stasiu, onde estão os talheres |
00:23:45 |
Coloco agora mesmo. |
00:23:49 |
Eu ajudo. |
00:24:02 |
Bom. |
00:25:15 |
General, apareceu |
00:25:18 |
Obrigado, Tenente. |
00:25:37 |
Senhores... |
00:25:40 |
...não tenho dúvida de |
00:25:44 |
...lembraremos de nossa situação |
00:25:47 |
Ninguém pensou que o serviço |
00:25:51 |
apenas para vitórias brilhantes. |
00:25:56 |
...e a prisão. |
00:25:57 |
Mas também a volta para casa |
00:26:02 |
Empunhamos armas diante dos inimigos |
00:26:06 |
Então só depende de nós |
00:26:13 |
Algumas palavras àqueles |
00:26:16 |
que não são soldados de carreira |
00:26:19 |
e que aqui são maioria. Vejo |
00:26:24 |
advogados... |
00:26:28 |
Devem ser persistentes, |
00:26:30 |
pois sem vocês não |
00:26:37 |
Nossa meta, nossa meta militar, |
00:26:41 |
de novo no mapa da Europa. |
00:26:43 |
Vocês terão que recolocar |
00:26:49 |
Desejo a vocês e a mim |
00:26:53 |
que voltemos para |
00:26:59 |
para encontrarmos o quanto |
00:27:04 |
Está nascendo Deus |
00:27:09 |
Senhor, desprovido |
00:27:14 |
Chamas brilhantes se desvanecem, |
00:27:20 |
Infinita Maravilha sem fim! |
00:27:25 |
Desprezado, mas ainda |
00:27:31 |
Mesmo mortal, ele |
00:27:36 |
Assim, o Verbo se |
00:27:41 |
morando infinitamente |
00:28:00 |
Está com febre. |
00:28:04 |
Podem ficar aqui |
00:28:07 |
Tadek com certeza ficará |
00:28:11 |
e Kazimierz em Starobielsk. |
00:28:14 |
Trouxe um samovar. |
00:28:24 |
Este é um bom remédio.. |
00:28:28 |
Ajuda. |
00:28:30 |
Obrigada. |
00:28:45 |
Sra. Anna, |
00:28:47 |
posso falar um minuto |
00:28:51 |
Vá, eu cuido da criança. |
00:29:10 |
Por favor. |
00:29:17 |
O chá já deve ter esfriado. |
00:29:26 |
Infelizmente, esfriou. |
00:29:31 |
Anna, por favor, escute-me. |
00:29:34 |
Espero que entenda que |
00:29:36 |
o seu destino e de sua irmã |
00:29:40 |
Capitão, já falamos sobre isso. |
00:29:44 |
As circunstâncias mudaram. |
00:29:48 |
Pode pensar que estou |
00:29:52 |
Logo parto para a fronteira |
00:29:55 |
As coisas lá não estão bem como dizem. |
00:30:00 |
Por favor, não fale assim. Não pode |
00:30:04 |
Sim, posso. |
00:30:09 |
Acontece... |
00:30:10 |
que sabemos o que |
00:30:14 |
Sra. Anna. Se você me aceitar agora |
00:30:17 |
sem nenhum compromisso, |
00:30:21 |
se eu morrer, você, como esposa |
00:30:25 |
Será mais fácil salvar |
00:30:30 |
Tenho marido, não posso |
00:30:33 |
É esposa de um oficial polonês. |
00:30:38 |
Eu já falei que tenho marido! |
00:30:44 |
- Eles não existem mais. |
00:30:48 |
Tenho cartas de Andrzeja. |
00:30:55 |
Anna... |
00:31:04 |
Sei que não conquistei |
00:31:08 |
Mas moramos sob |
00:31:11 |
Não quero nada para mim. |
00:31:14 |
Vou dizer coisas que |
00:31:19 |
As esposas dos oficiais |
00:31:26 |
Uma vez, não fui capaz de salvar |
00:31:32 |
Agora quero salvar |
00:31:37 |
Por favor, confie em mim. |
00:31:41 |
Por favor. |
00:31:53 |
- Peguem as duas. |
00:31:55 |
Vamos, rápido. |
00:32:23 |
Nika. |
00:32:34 |
- Onde está minha mamãe? |
00:32:39 |
Abra. |
00:32:47 |
Elzbieta Aleksandrowna? |
00:32:49 |
Nascida em Cracóvia em 1909? |
00:32:52 |
Esposa do oficial polonês |
00:32:56 |
Por favor, arrume suas coisas. |
00:33:16 |
Meu Deus. |
00:33:30 |
O que houve? |
00:33:32 |
Incêndio? |
00:33:34 |
O que você está fazendo aqui? |
00:33:38 |
E você? |
00:33:40 |
- Apresento-me, Capitão! |
00:33:44 |
- Viemos prender... |
00:33:48 |
Quem vieram prender? |
00:33:50 |
Não. |
00:33:53 |
Aqui está o mandado. |
00:33:56 |
Anna Aleksandrowna, nascida |
00:34:01 |
esposa do oficial |
00:34:05 |
e sua filha Veronika. |
00:34:08 |
Esta pessoa não vive aqui |
00:34:10 |
- Como não vive? |
00:34:14 |
Desde o ano passado |
00:34:24 |
- Então, chegamos muito tarde? |
00:34:28 |
Procurem em outro lugar. |
00:34:30 |
Procuraremos. Procuraremos. |
00:34:41 |
Por que a menina está chorando? |
00:34:43 |
Não chore. Não quer ver seu pai? |
00:34:47 |
Não tenha medo. |
00:35:27 |
Niki. |
00:35:30 |
Mamãe, não disse uma palavrinha. |
00:35:33 |
Eu sei, filhinha. |
00:35:37 |
Eu sei. |
00:35:46 |
- Obrigada. |
00:35:49 |
Eles vão voltar logo. |
00:36:00 |
Obrigada. |
00:36:13 |
O Alto Comando Alemão |
00:36:16 |
A situação perto |
00:36:21 |
Aviões alemães atacaram |
00:36:26 |
com fogo de metralhadora |
00:36:30 |
Cracóvia - Primavera de 1940 |
00:36:33 |
Um navio de guerra inglês |
00:36:37 |
Graças a Deus. |
00:36:41 |
Vocês estão aqui. |
00:36:44 |
Está feliz, vovó, que |
00:36:47 |
Estou feliz. |
00:36:50 |
Estou feliz... |
00:36:54 |
minha querida. |
00:36:58 |
- Vovó, não tem bonecas? |
00:37:04 |
Este é o ursinho do seu pai. |
00:37:16 |
O pior foi na fronteira. |
00:37:18 |
Todo o dinheiro que tinha e |
00:37:23 |
E quando ele escreveu |
00:37:25 |
Em Março. Tudo riscado |
00:37:31 |
Vou mostrar. |
00:37:38 |
Alguma notícia do papai? |
00:37:40 |
- que escreva de Sachsenhausen? |
00:37:44 |
para não ser censurado. |
00:37:46 |
Que está com saúde, |
00:37:49 |
e que volta logo. |
00:37:52 |
- E você acredita nisso? |
00:37:59 |
Sim. |
00:38:03 |
- Acredito na minha intuição. |
00:38:07 |
Estão nos tratando bem |
00:38:10 |
Permitem celebrar festas. |
00:38:12 |
Não repita isso. |
00:38:15 |
Aquele Tenente tentou |
00:38:18 |
Todos estão em más condições. |
00:38:22 |
Por quanto tempo? |
00:38:23 |
Inglaterra e França |
00:38:25 |
Não vão deixar na linha de |
00:38:30 |
Canhões, armamentos |
00:38:34 |
mas uma tropa formada |
00:38:37 |
Espero que os camaradas |
00:38:40 |
Levante a cabeça, Tenente! |
00:38:43 |
Você não parece bem ultimamente. |
00:38:45 |
São meus rins. |
00:38:50 |
Tome, um presente para você! |
00:38:53 |
- Como assim e você? |
00:38:57 |
Mamãe me preparou para a guerra, |
00:39:00 |
Aqui foi ela quem escreveu. |
00:39:03 |
Obrigado. |
00:39:06 |
Não precisa. |
00:39:20 |
Mamãe, |
00:39:23 |
o mensageiro trouxe |
00:39:26 |
- Bom dia, professora. |
00:39:28 |
Da Alemanha, registrado. |
00:39:31 |
Tem que assinar o recibo. |
00:39:37 |
Um momento. Aqui. |
00:39:45 |
Obrigado. |
00:39:47 |
- Espere um pouco. |
00:39:51 |
Por favor, perdoe-me. |
00:39:58 |
Leia. |
00:40:09 |
O Comandante do campo |
00:40:13 |
lamenta informar que |
00:40:22 |
Prof. Jan morreu na prisão |
00:41:19 |
- Louvado seja o nome de Jesus. |
00:41:46 |
- Por favor. |
00:41:54 |
Que lista é essa? |
00:41:56 |
Nomes de todos que |
00:41:59 |
Tenho aqui todos, desde o primeiro |
00:42:02 |
Pessoas são fáceis de perder, |
00:42:07 |
- Como dizem, não queimam os diários. |
00:42:14 |
Vão ficar os nossos botões... |
00:42:28 |
Imagino para onde |
00:42:30 |
- Talvez para países neutros. |
00:42:35 |
Fomos vacinados contra tifo. |
00:42:39 |
- Iremos numa longa viagem. |
00:42:42 |
Vou ler os nomes |
00:42:51 |
Disseram o seu nome. |
00:43:12 |
Peguem suas coisas |
00:43:19 |
Eu vou ficar. |
00:43:23 |
Jerzy, não se preocupe. |
00:43:25 |
Este não é o último transporte. |
00:43:29 |
e eu arranjo um bom |
00:44:59 |
Zygmunt Szymkiewicz, cartógrafo... |
00:45:05 |
Cracóvia - 6 de Abril de 1943 |
00:45:09 |
Roman Zajaczkowsk, engenheiro. |
00:45:13 |
Antoni Danda, |
00:45:18 |
agente administrativo da |
00:45:24 |
Dr. Henryk Peche, |
00:45:28 |
Ferdynand Marecki, |
00:45:30 |
encontrada a carteira |
00:45:35 |
Edmund Baszkowski, nascido |
00:45:42 |
advogado. |
00:45:44 |
Marian Dobrowolski, |
00:45:46 |
tenente da aviação, |
00:45:50 |
- Bom dia. O Diário da Tarde, por favor. |
00:45:56 |
Stanislaw Jakubowicz, |
00:46:03 |
Wladyslaw Deszczka, |
00:46:06 |
nascido em 2 de Março de 1892. |
00:46:11 |
Stanislaw Kaczmarek, |
00:46:16 |
Porte de armas e |
00:46:20 |
Piotr Martin, |
00:46:25 |
Certificado de vacina |
00:46:29 |
Daszkiewicz, segundo-tenente. |
00:46:46 |
- Ele não está...! |
00:46:54 |
Não se pode perder |
00:46:58 |
Sim. |
00:47:01 |
Sim... Ele não está aqui. |
00:47:08 |
Mas, não entendo porque |
00:47:14 |
Você disse que era possível. |
00:47:17 |
- Por que você não o obrigou? |
00:47:23 |
- Por que eu não estava lá? |
00:47:26 |
Andrzej tinha a mesma obrigação |
00:47:30 |
- tinha com a universidade.. |
00:47:36 |
Meu filho... era necessário. |
00:47:40 |
Acha que eu não sei disto? |
00:47:43 |
Que eu não sinto isto? |
00:47:45 |
Se ele se sentisse necessário... |
00:47:51 |
não tivesse deixado você, |
00:47:55 |
Mas por que você fala |
00:47:58 |
Ele não está na lista. |
00:48:01 |
Mas naquela maldita lista |
00:48:05 |
- e do General Comandante. |
00:48:09 |
Andrzej não está na lista. |
00:48:12 |
Se tivesse que se salvar, |
00:48:14 |
mesmo sozinho, ele conseguiu, pois |
00:48:19 |
Nada pode ter |
00:48:23 |
que eu não sinta. Ele é parte de mim. |
00:48:26 |
E parte nenhuma minha morreu. |
00:48:58 |
Mamãe, chegou uma carta. |
00:49:03 |
Do governo alemão. |
00:49:06 |
- Propaganda da SS. |
00:49:20 |
"Em relação a lista de Katyn... |
00:49:23 |
"é necessário manifestar... " |
00:49:29 |
Venha. |
00:49:43 |
Em nome do nosso |
00:49:46 |
queria expressar nossas |
00:49:49 |
por causa da tragédia que |
00:50:00 |
Não se conhece na historia militar |
00:50:05 |
no campo de prisioneiro de Katyn. |
00:50:10 |
O Führer ordenou a devolução |
00:50:15 |
Obrigada. |
00:50:17 |
Por favor, veja esta declaração e |
00:50:22 |
"... Espalhou-se a notícia de que |
00:50:25 |
de oficiais poloneses, |
00:50:29 |
Como esposa do General, |
00:50:31 |
vou lutar para que os criminosos |
00:50:37 |
A conversa será gravada. |
00:50:43 |
Entendi que está tudo escrito aqui. |
00:50:47 |
Suas perguntas e as minhas respostas. |
00:50:52 |
Exatamente. Por favor, |
00:50:57 |
Pode começar, por favor. |
00:51:04 |
Pode começar, por favor. |
00:51:11 |
Comece logo. |
00:51:16 |
Esta declaração é tão importante |
00:51:25 |
Talvez prefira enviar cartas |
00:51:44 |
Por favor, venha comigo. |
00:51:51 |
A garota fica aqui. |
00:51:54 |
- Mamãe, não me deixe aqui, ouviu? |
00:51:58 |
Por favor. |
00:52:04 |
"Na linha de retaguarda |
00:52:07 |
a Floresta de Katyn, |
00:52:11 |
onde foi ordenada a execução |
00:52:14 |
de forma bestial de |
00:52:18 |
oficiais e suboficiais. |
00:52:26 |
Uma comissão médica alemã, junto |
00:52:30 |
comprovaram as características típicas |
00:52:35 |
O orifício de entrada se encontra |
00:52:52 |
Padre Jasinski faz as orações |
00:52:59 |
Espalha simbolicamente um |
00:53:03 |
na cova das vítimas. |
00:53:12 |
Todos estes oficiais poloneses foram |
00:53:17 |
Entre as vítimas, diversos |
00:53:20 |
Aqui se vê o destino que |
00:53:25 |
com os Bolcheviques |
00:53:27 |
Que os soldados alemães garantam |
00:53:35 |
Continuando a lista de |
00:53:39 |
como assassinadas |
00:53:44 |
Mamãe. |
00:53:47 |
Mamãe. |
00:53:48 |
...damos o nome |
00:53:52 |
Wladyslaw Godziszewski, |
00:53:55 |
nascido em 22 de Junho de 1895, |
00:54:01 |
professor do colegial. |
00:54:04 |
Lucjan Gawronski, |
00:54:08 |
Olgierd Druchowicz, major, |
00:54:16 |
Cracóvia - 18 de Janeiro de 1945 |
00:54:20 |
caiu no chão no mercado público. |
00:54:24 |
o símbolo da presença alemã |
00:55:11 |
Mamãe, olhe quem chegou? |
00:55:13 |
Nossa empregada, Stasia. |
00:55:20 |
Como está elegante. |
00:55:23 |
Stasia. |
00:55:27 |
- Então, sobrevivemos. |
00:55:33 |
Sente-se. |
00:55:36 |
Estávamos preocupadas |
00:55:39 |
Bem, Foi difícil. |
00:55:42 |
Tivemos que nos esconder. |
00:55:44 |
Meu marido foi para a floresta. |
00:55:53 |
- Podemos ajudá-la? |
00:55:57 |
Agora tudo está bem diferente.. |
00:56:00 |
Edeck, meu marido, agora está bem. |
00:56:04 |
Mas suas coisas ficaram |
00:56:06 |
Uma mala inteiro. |
00:56:10 |
Senhora, eu gostaria... |
00:56:13 |
Você se lembra? |
00:56:15 |
Eu gostaria de devolver. |
00:56:19 |
Disse que guardaria... |
00:56:26 |
O que Stasia nos trouxe? |
00:56:37 |
A espada de papai.. |
00:56:44 |
Muito obrigada. |
00:56:54 |
- Então eu já vou. |
00:56:56 |
Não, não, dê para a Cruz |
00:57:01 |
Meu marido foi nomeado Chefe |
00:57:05 |
Então, preciso ir. |
00:57:15 |
Pensei que você |
00:57:18 |
Não vi a senhora durante |
00:57:22 |
Agora você é a esposa de um líder. |
00:57:25 |
Por favor, senhora. |
00:58:08 |
Papai. |
00:58:12 |
- Andrzej. |
00:58:14 |
Andrzej. |
00:58:27 |
Nika... como cresceu. |
00:58:35 |
Perdoe-a. |
00:58:37 |
Está ansiosa para ver o pai. |
00:58:41 |
Sim, desculpe, confundi você. |
00:58:46 |
- Mas o seu rosto... |
00:58:50 |
Você é Jerzy. Tenente do |
00:58:54 |
Sim, agora sou major, mas eu... |
00:58:57 |
Mas disseram que você morreu. |
00:59:03 |
Vi o seu nome e patente |
00:59:07 |
- na lista, tudo... |
00:59:10 |
Como vê, eu estou vivo. |
00:59:12 |
Onde está Andrzej? |
00:59:16 |
Sabe onde está meu filho? |
00:59:21 |
Infelizmente, |
00:59:25 |
A última vez em que |
00:59:28 |
quando foi levado |
00:59:34 |
Isso significa... |
00:59:36 |
Não se sabe de nada. |
00:59:39 |
Tantos enganos. |
00:59:49 |
Anna ficará feliz. |
00:59:53 |
Ela voltará logo. |
00:59:56 |
Trouxe umas conservas. |
01:00:00 |
Obrigada. |
01:00:26 |
Jerzy. |
01:00:30 |
- Mas você está na lista de Katyn. |
01:00:36 |
Isto é para você. |
01:00:38 |
Obrigada |
01:00:43 |
Você está vivo. |
01:00:47 |
Onde está Andrzej? |
01:00:50 |
Seu nome não está na lista. |
01:00:52 |
- Eu estou no lugar dele. |
01:00:56 |
O capitão usava o casaco |
01:01:04 |
Oh, meu Deus. |
01:01:06 |
Sra. Anna, não quer dizer nada. |
01:01:11 |
Esperança? |
01:01:13 |
Há 5 anos que vivo com esperança, |
01:01:19 |
Você veio me dizer |
01:01:23 |
- Você quer me dizer que ele está morto. |
01:01:55 |
Ele disse que Andrzej está morto. |
01:03:02 |
Sra. Greta. |
01:03:09 |
Soviéticos da Polícia Secreta |
01:03:13 |
Você os viu? |
01:03:16 |
Vão nos levar se encontrarem |
01:03:19 |
Vão nos levar de qualquer jeito. |
01:03:26 |
Guardem isto tudo agora. |
01:03:37 |
O que você está fazendo aqui? |
01:03:40 |
Tenho hora com o professor. |
01:03:45 |
Professor, este homem |
01:03:49 |
Não me lembro. |
01:03:52 |
Tem um mandado, major? |
01:03:57 |
Não lembra de mim? |
01:04:02 |
Jerzy... Como está aqui? |
01:04:08 |
Cheguei tarde a Anders. |
01:04:11 |
Se não fosse por isso, |
01:04:16 |
Estou aqui como civil. |
01:04:19 |
Sabe que estou na lista de Katyn? |
01:04:23 |
Perdoe-me, mas não |
01:04:32 |
Pertences com meu nome |
01:04:35 |
É por isso que vim aqui |
01:04:38 |
Acho que a família dele |
01:04:40 |
vai querer receber |
01:04:48 |
Viu o pacote com o meu nome? |
01:04:51 |
Não me lembro. |
01:04:53 |
Quantos nomes de ex-alunos |
01:05:02 |
Dezenas. Por favor, senhor. |
01:05:12 |
Este é... |
01:05:15 |
o endereço da esposa do capitão. |
01:05:20 |
Se encontrar algo... |
01:05:24 |
Sei que você não confia em mim. |
01:05:26 |
Mas não é porque |
01:05:29 |
que estou em um novo serviço, |
01:05:34 |
Esta não é a questão. |
01:05:38 |
Para você são apenas provas |
01:05:45 |
Aha. |
01:06:31 |
"Por decisão da Comissão Nacional |
01:06:36 |
referente à investigação dos |
01:06:39 |
pelos nazistas e seus subordinados, |
01:06:44 |
para determinar as circunstâncias |
01:06:48 |
dos presos de guerra poloneses |
01:06:50 |
Todos os corpos foram |
01:07:07 |
Um tiro na nuca, |
01:07:10 |
o método preferido de matar |
01:07:16 |
Segundo o estado do corpo, |
01:07:20 |
que a execução dos |
01:07:23 |
não antes do outono de 1941. |
01:07:28 |
Os alemães cometeram este |
01:07:33 |
Os orifícios de entrada e saída |
01:07:36 |
Assim foram executados os |
01:07:40 |
A delegação de oficiais do primeiro |
01:07:45 |
veio para se despedir dos seus irmãos. |
01:07:48 |
HONRA AOS MORTOS |
01:07:52 |
Durante o sermão, o padre |
01:07:56 |
"Que o sangue polonês aqui |
01:07:59 |
do renascimento da nossa pátria livre". |
01:08:25 |
- O que é? |
01:08:29 |
Isto é um mentira. Ouviu? |
01:08:34 |
Por favor, venha comigo. |
01:08:37 |
É um mentira. |
01:08:40 |
Senhora... |
01:08:45 |
Você me conhece? |
01:08:47 |
O General me outorgou a patente |
01:09:05 |
Estive lá no ano passado. |
01:09:07 |
Onde? |
01:09:09 |
Em Katyn, quando os soviéticos |
01:09:14 |
O que você fazia lá? |
01:09:19 |
Stalin precisava de oficiais do |
01:09:23 |
a imparcialidade da investigação. |
01:09:26 |
- E? |
01:09:35 |
É uma mentira e você sabe bem |
01:09:39 |
- Havia testemunhas. |
01:09:42 |
Os soviéticos têm que mentir para |
01:09:46 |
Você não pode. |
01:09:49 |
Eu vi quando... |
01:09:51 |
tiraram da cova meus |
01:09:54 |
Olhava sem acreditar |
01:09:57 |
quando deveria estar |
01:10:01 |
Você deveria..., major, |
01:10:07 |
Sim, também poderia meter |
01:10:24 |
Cumprimenta os assassinos |
01:10:27 |
Que diferença faz se foram |
01:10:31 |
Estão mortos e não vão ressuscitar. |
01:10:35 |
Tínhamos que sobreviver, perdoar. |
01:10:38 |
Tínhamos que viver. |
01:10:43 |
Você é igual a eles. |
01:10:47 |
Pode pensar diferente, |
01:10:51 |
Que diferença faz que |
01:11:06 |
As fossas de Katyn |
01:11:09 |
pela terceira vez |
01:11:14 |
a verdade aterradora |
01:11:17 |
sobre mais um |
01:11:21 |
cometido contra |
01:11:29 |
- Quer uma bebida? |
01:11:34 |
- Estou congelado depois do serviço. |
01:11:39 |
- O que? |
01:11:42 |
Milhares dos nossos oficiais |
01:11:46 |
- Do que você está falando? |
01:11:51 |
Jerzy! |
01:11:54 |
- Sobre o que você está falando, diabos? |
01:11:58 |
Srta. Krysia, |
01:12:02 |
vodca para todos. |
01:12:04 |
O mundo não sabe... |
01:12:06 |
o que pensar deste crime. |
01:12:11 |
Houve boatos terríveis. |
01:12:15 |
Mas, ninguém sabe quem e como... |
01:12:19 |
- Mas está claro que... |
01:12:22 |
...os alemães em 1941 |
01:12:25 |
matavam todos com |
01:12:28 |
Vá embora. Você está bêbado. |
01:12:32 |
- Sr. Krysiu. |
01:12:37 |
Quero pagar sozinho |
01:12:44 |
Vamos. Você está bêbado! |
01:12:47 |
Ouça. As pessoas podem me calar. |
01:12:51 |
Está bêbado, não sabe |
01:12:54 |
É por isso que estou falando. |
01:12:58 |
Seu tolo |
01:13:24 |
E não me diga que não sei o que falo. |
01:13:30 |
Todos. |
01:13:32 |
Você e você. Você. |
01:13:36 |
Sai daqui. |
01:13:43 |
O sangue na Floresta de Katyn |
01:13:46 |
nos chama em voz alta... |
01:13:50 |
...nos chama para executar |
01:13:55 |
vingança... |
01:13:58 |
Nem por um momento nos é... |
01:14:00 |
...permitido esquecer |
01:14:04 |
a morte terrível de nossos irmãos... |
01:14:09 |
que foram jogados |
01:14:12 |
numa vala comum... |
01:14:14 |
e depois arrancados da fossa... |
01:14:22 |
por aqueles chacais e hienas. |
01:14:27 |
Prisioneiros foram assassinados |
01:14:31 |
a sangue frio |
01:14:35 |
calma e sistematicamente. |
01:14:40 |
Jogados numa vala comum. |
01:14:44 |
Oficiais de carreira, engenheiros, |
01:14:52 |
- Como se chama? |
01:14:55 |
Você é testemunha. |
01:15:08 |
Mais de 10.000 |
01:15:12 |
vestidos em uniformes |
01:15:31 |
Agnieszka, tive receio de |
01:15:39 |
Notícias sobre o levante causaram |
01:15:44 |
Eu consegui. |
01:15:46 |
Graças a Deus. |
01:15:48 |
Minha irmã disse-me que |
01:15:52 |
Pedi que fizesse contato comigo, |
01:15:55 |
Nada vai mudá-la |
01:16:00 |
Vai ficar desapontado comigo. |
01:16:05 |
Eu estive lá. |
01:16:08 |
Lá? |
01:16:11 |
Nas covas em Katyn |
01:16:16 |
em 1943. |
01:16:22 |
na minha frente, este rosário foi tirado |
01:16:37 |
Você o reconheceu? |
01:16:45 |
Estava com sua carteira militar. |
01:17:24 |
Não queria que |
01:17:30 |
Foi tirada quando ele foi |
01:17:36 |
Meu irmão não era |
01:17:39 |
Era engenheiro, construía |
01:17:43 |
Ele parece tão triste. |
01:17:46 |
Queria que estivesse alegre |
01:17:49 |
- Posso? |
01:17:53 |
Vou tentar fazê-lo parecer |
01:17:56 |
Mas a foto é realmente muito bonita. |
01:17:59 |
se pode fazer uma cópia. |
01:18:03 |
É? |
01:18:06 |
- Tudo bem. |
01:18:08 |
Não nos trouxe sorte. |
01:18:13 |
Ficará pronta amanhã. |
01:18:31 |
Por favor, volte amanhã. |
01:18:45 |
Tadziu? |
01:18:48 |
Tia. |
01:18:51 |
- Tadzio. |
01:18:53 |
- Tadzio. |
01:18:55 |
Meu Deus, o que está |
01:18:58 |
Como está crescido. |
01:19:03 |
E Ela? |
01:19:05 |
Não... desde que a levaram. |
01:19:08 |
Não. Mandei tantas cartas |
01:19:12 |
Mas sei do meu pai.. |
01:19:14 |
Está na lista. |
01:19:16 |
Tudo combina... número, patente... |
01:19:21 |
- Tchau. |
01:19:23 |
Mas então, onde você esteve? |
01:19:27 |
Depois que levaram mamãe |
01:19:30 |
- E não havia para onde voltar. |
01:19:33 |
em uma fábrica. E quando fiz 17 |
01:19:36 |
- Em Kielca ou no interior? |
01:19:42 |
Tadzio... |
01:19:58 |
Obrigado. |
01:20:18 |
Venha. |
01:20:21 |
Venha, Tadzio. |
01:20:24 |
Sr. Wladyslaw, meu sobrinho |
01:20:29 |
- uma foto. |
01:20:31 |
Que tamanho? |
01:20:34 |
Bem, para um formulário. |
01:20:36 |
Li no jornal que a |
01:20:39 |
vai ser aberta. |
01:20:43 |
Excelente. |
01:20:45 |
Pensei na academia pois |
01:20:58 |
Sra. Anna, temos novamente |
01:21:03 |
Exatamente e tão inteligentes. |
01:21:06 |
Por favor, siga-me. |
01:21:26 |
Mais para a esquerda. |
01:21:29 |
Minha esquerda, a sua direita. |
01:21:50 |
No colégio, os estudantes não fumam. |
01:21:54 |
Desculpe-me |
01:21:56 |
- Você lutou na floresta? |
01:22:02 |
Percebo que o senhor tem... |
01:22:06 |
Digo, deveria fazer os exames |
01:22:10 |
e tentar um diploma colegial depois |
01:22:14 |
- Sim, senhora. |
01:22:18 |
Mais alguma coisa? |
01:22:21 |
- Por que eu já vi você. |
01:22:25 |
Em uma foto no |
01:22:28 |
Estava com dois jovens |
01:22:31 |
- Ele usava uniforme de piloto. |
01:22:35 |
- Perto do mercado? |
01:22:38 |
- Sra. Diretora... |
01:22:41 |
Por favor, venha aqui um instante. |
01:22:43 |
Até logo. |
01:22:46 |
Um minuto. |
01:22:48 |
Temos um problema aqui. |
01:22:51 |
- Qual? |
01:22:53 |
O que tem ele? |
01:22:56 |
O que escreveu aqui? |
01:23:02 |
Não está claro? Foi morto pelos |
01:23:17 |
- Tenho que mentir sobre o meu pai? |
01:23:22 |
- Na floresta... |
01:23:25 |
- Seus adversários não são os alemães. |
01:23:29 |
Só me importa que consiga o diploma. |
01:23:34 |
Quem vai fazer isto se |
01:23:39 |
Faça a correção |
01:23:51 |
Currículo só se tem um, Sra. Diretora. |
01:23:57 |
O que faremos com o rapaz? |
01:23:59 |
Sua atitude em relação a Katyn |
01:24:06 |
Eu o aceito e |
01:24:09 |
para que seja sensato. |
01:24:12 |
Você vai dar as aulas, certo? |
01:24:17 |
- E como será a Polônia livre? |
01:24:22 |
Lembre-se bem disto. |
01:24:26 |
Nunca. |
01:24:54 |
Não conheço Cracóvia. |
01:25:15 |
- Viram um rapaz de casaco marrom? |
01:25:50 |
- Você me salvou. |
01:25:55 |
Fico quieto quanto cospem na minha cara? |
01:25:59 |
Sinto muito. |
01:26:01 |
- "Aurochs". |
01:26:44 |
O caminho está livre.. |
01:26:49 |
- Vamos nos ver de novo? |
01:26:53 |
Vamos com certeza. |
01:26:56 |
Talvez, se pensa assim. |
01:27:02 |
Não é o que eu penso. |
01:27:06 |
Eu também. |
01:27:09 |
O mundo está sorrindo. |
01:27:12 |
"O MUNDO ESTÁ SORRINDO" |
01:27:14 |
- Sabe, nunca fui a um cinema? |
01:27:18 |
Não viu aquele da Disney, |
01:27:23 |
Sim, mas esse não conta. |
01:27:25 |
Nunca fiquei com uma |
01:27:28 |
Amanhã, no cinema? |
01:27:31 |
Às seis da tarde? |
01:27:33 |
Está bem. |
01:28:06 |
Pare ou eu atiro. |
01:29:16 |
Pare ou eu atiro! |
01:29:19 |
Primeiro faremos uma trança. |
01:29:24 |
Você está salvando o meu papel. |
01:29:27 |
Sem cabelos, não personagens. |
01:29:30 |
Os alemães que trabalharam |
01:29:34 |
levaram todas as perucas, |
01:29:38 |
- Faremos uma trança grossa... |
01:29:44 |
Não quer crescer depois do campo. |
01:29:51 |
É uma pena cortar. |
01:29:55 |
Faça o seu trabalho. |
01:30:00 |
Não se preocupe. |
01:30:02 |
Cresce. |
01:30:07 |
Todos já tinham chorado por ele. |
01:30:16 |
Por que viver com |
01:30:21 |
Seria mesmo uma desgraça |
01:30:23 |
se meu irmão ficasse sem um |
01:30:28 |
E o resto? |
01:30:30 |
O resto tanto faz. |
01:30:35 |
Acha que eu sou louca? |
01:30:38 |
Como julgar uma louca... |
01:30:42 |
...diante de um tribunal de loucos? |
01:30:47 |
Quem usar a peruca com o cabelo |
01:30:54 |
Não desejo isto isto |
01:31:25 |
- Pode conferir. |
01:31:32 |
TENENTE PILOTO |
01:31:48 |
Desculpe-me, procura alguém? |
01:31:50 |
Sim, tenho um encontro |
01:31:53 |
- O padre não está. |
01:31:59 |
Mas ele foi levado a noite passada. |
01:32:03 |
- A noite passada.? |
01:32:07 |
Quando os alemães abriram |
01:32:12 |
o padre rezou uma missa lá. |
01:32:16 |
que estavam lá, já foram |
01:32:19 |
Mas eu trouxe uma lápide |
01:32:22 |
- O padre concordou? |
01:32:32 |
Tenente-piloto, |
01:32:35 |
morto em Katyn em Abril de 1940. |
01:32:41 |
Eu não posso por |
01:32:44 |
Pensei que a a igreja fosse diferente |
01:32:51 |
Os que levaram o padre |
01:32:55 |
todos os inimigos do poder popular, |
01:32:59 |
Mas, foram os soviéticos em 1940. |
01:33:04 |
- Você tem que concordar. |
01:33:07 |
Como esta lápide pode |
01:33:18 |
Por favor, leve-a embora. |
01:33:51 |
O que você quer fazer com isto? |
01:33:53 |
Colocar no nosso jazigo |
01:34:01 |
- Onde você andou tanto tempo? |
01:34:04 |
- Poderia entrar em contato com sua irmã. |
01:34:08 |
- tínhamos também um irmão? |
01:34:13 |
Então me ajude. |
01:34:17 |
- Você está com medo. |
01:34:21 |
Registre-se no partido |
01:34:24 |
Agnieszka, não é assim. Começou um |
01:34:29 |
dele nem nossas vidas, nem |
01:34:32 |
Você já se registrou. |
01:34:37 |
Parece que você |
01:34:40 |
Não vai mudar o mundo. |
01:34:45 |
Ou tentar obter tanta liberdade |
01:34:50 |
ou tanto patriotismo |
01:34:53 |
Você é muito esperta |
01:34:56 |
Encontrou um lugar |
01:34:59 |
enquanto eu na outra vida, |
01:35:03 |
Se tenho que escolher, |
01:35:07 |
Você escolhe os mortos |
01:35:10 |
Não. Escolho os assassinados |
01:35:31 |
Quanto tempo vai demorar? |
01:35:33 |
O trabalho uns 20 minutos e, |
01:35:38 |
Não entendi. |
01:35:40 |
Você perguntou quanto |
01:36:01 |
Faça seu trabalho. |
01:36:22 |
Ouvi dizer que você passou |
01:36:27 |
Por que acha que é falsa? |
01:36:30 |
A lista de meu irmão em Kozielski |
01:36:34 |
do dia 6 de Abril de 1940 é verdadeira. |
01:36:36 |
Mas sabe que foram os alemães. |
01:36:41 |
Você está colocando uma |
01:36:44 |
com a data errada |
01:36:47 |
- Quer caluniar os camaradas soviéticos? |
01:36:52 |
A verdade é bem conhecida. |
01:36:54 |
Os russos convencem todos |
01:36:57 |
Os alemães culpam os russos |
01:37:01 |
- polonês esclarece a situação. |
01:37:05 |
Como pode dizer que passo |
01:37:09 |
Você assinará uma declaração |
01:37:16 |
Não. |
01:37:19 |
Contra quem você lutou no levante? |
01:37:25 |
agora você não quer |
01:37:29 |
- Você está em seu próprio país. |
01:37:33 |
Major, os alemães tentaram isto |
01:37:39 |
e você quer me |
01:37:42 |
Temos muito mais |
01:37:45 |
Pode ser. |
01:37:51 |
Se é na Polônia... |
01:37:53 |
Levem-na. |
01:39:00 |
Nika! |
01:39:03 |
- Abra, papai está voltando... |
01:39:13 |
Sim? |
01:39:15 |
- Trouxe isso para você. |
01:39:17 |
Não devolvemos à família |
01:39:22 |
- Mas quando soubemos do major... |
01:39:24 |
O que pediu que lhe |
01:39:28 |
Se matou, então decidi trazer isto. |
01:39:49 |
Kozielsk, 7 de Abril de 1940 |
01:39:53 |
Há dois dias começaram |
01:39:56 |
Para onde e para que |
01:40:00 |
Depois da revista das 4:55 da tarde, |
01:40:04 |
hora polonesa, 2:55 da tarde, |
01:40:06 |
deixamos os muros e as as cercas |
01:40:10 |
Fomos colocados em vagões de prisioneiros. |
01:40:14 |
Dizem que 50% dos vagões da |
01:40:39 |
8:30 da manhã. Partida de |
01:40:43 |
9:45 da manhã. Estação de Jelnia. |
01:40:47 |
Estou junto com um major, |
01:40:51 |
Ao todo, doze pessoas, |
01:40:55 |
Pelos pedaços de papéis |
01:40:58 |
estamos cerca de 10 km |
01:41:07 |
Talvez estejamos indo |
01:41:09 |
Estação Gniazdowa. |
01:41:36 |
Tenente-piloto, |
01:41:40 |
Primeiro Regimento de Aviação, Deblin. |
01:41:45 |
10 de Abril de 1940. |
01:42:30 |
4:45 da manhã. |
01:42:52 |
Chegada em Gniezdovo, |
01:42:57 |
Dois caminhões de prisioneiros, duas |
01:44:30 |
Tire o cinto. |
01:44:51 |
Próximo. |
01:45:01 |
Nome completo, nome do pai, patente. |
01:45:05 |
Os documentos do general. |
01:45:08 |
Nascido em 2 de Abril de 1892. |
01:45:13 |
Confere. |
01:45:17 |
Levem-no. |
01:45:24 |
Próximo. |
01:47:33 |
5:00 da manhã. Partimos |
01:47:39 |
Trouxeram-nos para uma floresta. |
01:47:44 |
Não acharam a minha aliança. |
01:47:47 |
Tiraram meu cinto, meu canivete |
01:47:51 |
Marcava 8:30 da manhã, |
01:47:57 |
O que vai acontecer conosco? |
01:48:58 |
Padre Nosso |
01:49:40 |
Seja feita a Vossa vontade, |
01:50:05 |
O pão nosso de cada dia... |
01:50:37 |
...perdoai os nossos pecados... |
01:50:50 |
...assim como nós perdoamos |
01:52:25 |
LEGENDA TRX |