Katyn
|
00:00:43 |
presenta il film |
00:01:00 |
basato sul racconto "Post Mortem" di Andrzej |
00:01:06 |
Sceneggiatura di |
00:01:13 |
Interpreti |
00:01:39 |
nel ruolo del maggiore Popov |
00:01:43 |
e |
00:01:48 |
Suono |
00:01:54 |
Trucco |
00:02:00 |
Costumista|Uniformi e articoli militari |
00:02:05 |
Scenografo interni/esterni |
00:02:11 |
Montaggio delle sequenze del settembre '39 |
00:02:17 |
Edito da |
00:02:21 |
Direttore di produzione |
00:02:27 |
Produzione |
00:02:32 |
Musica |
00:02:37 |
Direttore della fotografia |
00:02:41 |
Regia |
00:02:51 |
17 Settembre 1939 |
00:03:09 |
Dove andate, gente? |
00:03:13 |
Ci sono i Tedeschi dietro di noi! |
00:03:16 |
I Sovietici hanno passato il confine |
00:03:25 |
Dove state andando? Tornate indietro! |
00:03:29 |
I Russi ci hanno invaso! |
00:03:35 |
Più presto! |
00:03:36 |
I Tedeschi sono dietro di noi |
00:04:11 |
Signora Anna!... Signora Anna!... |
00:04:16 |
Sto cercando mio marito. |
00:04:19 |
Non lo sapete? |
00:04:22 |
Mio marito mi disse di tornare |
00:04:28 |
Mio marito sa quello che dice. |
00:04:31 |
- Signora... |
00:04:34 |
Perchè volete rischiare voi e la bambina? |
00:04:39 |
- Per favore, Signora. |
00:04:51 |
Nika! |
00:04:56 |
Dove sei?! |
00:04:59 |
Nika.... |
00:05:02 |
Vieni, cagnolino. |
00:05:05 |
Ti ho detto di stare vicino a me! |
00:05:08 |
Ma lui è solo e impaurito. |
00:05:11 |
Non si può. Abbiamo fretta. |
00:05:19 |
Mi scusi, sa dov'è |
00:05:21 |
- E' il reggimento degli Ulani di Cracovia? |
00:05:26 |
E gli Ufficiali? |
00:05:32 |
C'è un ospedale nella chiesa. |
00:05:35 |
Forse sanno qualche cosa. |
00:06:26 |
- Il papà è lì? |
00:07:02 |
In nomine Patris, et Filii, |
00:07:14 |
- Mamma, il cappotto. |
00:07:17 |
Il cappotto del papà. |
00:07:25 |
Tieni. |
00:07:47 |
- Cosa sta succedendo? |
00:07:51 |
Il messaggio del presidente! |
00:07:54 |
...fino a oggi |
00:07:57 |
alla superiorità delle forze germaniche |
00:08:01 |
i confinanti ad oriente hanno invaso il nostro paese in violazione |
00:08:07 |
dei patti e degli immutabili principi di moralità. |
00:08:12 |
Varsavia, come capitale |
00:08:16 |
- Chi è costui? |
00:08:20 |
- I sovietico sono dovunque |
00:08:24 |
I prigionieri di guerra sono alla stazione, |
00:08:28 |
- Sono stati trasportati in Russia. |
00:08:32 |
- La potete lasciare qui |
00:08:35 |
Aspetta qui. |
00:08:37 |
Ho un'altra bicicletta |
00:08:41 |
- Sarò di ritorno presto. |
00:08:45 |
Prendete la bicicletta |
00:08:50 |
17 Settembre 1939 |
00:08:54 |
I Bolscevichi ci hanno invaso. |
00:08:58 |
Circondati dai carri sovietici |
00:09:05 |
Ci hanno presi come Prigionieri di Guerra |
00:09:11 |
Hanno diviso gli ufficiali |
00:09:15 |
ma hanno trattenuto gli ufficiali. |
00:09:18 |
Proverò a scrivere di tanto in tanto |
00:09:22 |
cosa mi è successo |
00:09:26 |
Forse questi appunti |
00:09:30 |
- Ci stanno separando |
00:09:33 |
Cosa stai facendo? |
00:09:35 |
Ho deciso di descrivere |
00:09:38 |
giorno per giorno |
00:09:40 |
I Tedeschi prendono i nostri soldati, |
00:09:44 |
Non fa nessuna differenza |
00:09:48 |
Nessun rispetto per gli ufficiali. |
00:09:50 |
- Vedo solo la parte negativa. |
00:09:53 |
Mosca non ha firmato |
00:10:06 |
Quanto pensi |
00:10:09 |
Hitler ha dichiarato che il Reich durerà 1000 anni |
00:10:12 |
e il comunismo sarà eterno. |
00:10:15 |
Auguri ai rappresentanti |
00:10:18 |
Primo tenete del NKVD Koslov |
00:10:21 |
Un migliaio di anni almeno. |
00:10:23 |
- Non hai mai perso il tuo senso dell'umorismo. |
00:10:31 |
- Come va camerati? |
00:10:35 |
- La loro alleanza non durerà un anno, |
00:10:37 |
questo significa che loro |
00:10:40 |
Chi? |
00:10:43 |
Un trasporto per Smolensk, |
00:10:47 |
e il terzo per Kharkov. |
00:10:50 |
- Anna? Tua moglie? |
00:10:58 |
Anna cosa stai facendo qui? |
00:11:02 |
- Dov'è Nika? |
00:11:04 |
- Andrzej, Pensavo... |
00:11:09 |
La vedrai nel presbiterio. |
00:11:11 |
Quale presbiterio? |
00:11:15 |
Quale presbiterio? |
00:11:16 |
Qui vicino:Ho un'altra |
00:11:20 |
Non c'è una sorveglianza stretta. |
00:11:23 |
Cosa significa? |
00:11:25 |
Voglio che tu rimanga con noi, |
00:11:27 |
per prenderti cura di me |
00:11:30 |
Anna, ascoltami.... |
00:11:33 |
Tu sei la moglie di un ufficiale Polacco. |
00:11:37 |
Questa conversazione è priva di senso. |
00:11:41 |
Priva di senso? Ho attraversato mezza Polonia per te. |
00:11:46 |
Sono vincolato dal mio impegno militare |
00:11:52 |
Hai giurato a me, |
00:11:56 |
Fino alla fine staremo insieme, |
00:12:00 |
Ho giurato pure a loro. |
00:12:07 |
Tu non ci vuoi bene. |
00:12:09 |
- Per Dio Anna, calmati |
00:12:17 |
Ti prego, Andrzej... |
00:12:21 |
Non parlate con il prigioniero! |
00:12:23 |
- Andrzej. |
00:12:29 |
- Papà! |
00:12:32 |
Non andare via! |
00:12:39 |
Prendila |
00:12:42 |
- Prendila e portala via |
00:12:46 |
Stai attenta |
00:14:23 |
Nika! |
00:14:34 |
Papà! |
00:14:35 |
Papà! |
00:14:42 |
Papà! |
00:14:51 |
IL PIU' GIOVANE CAPITANO DI CAVALLERIA... |
00:15:06 |
Forse il blu scuro |
00:15:11 |
No, grazie, mia cara. |
00:15:13 |
Pensavo che fossi al lavoro. |
00:15:16 |
Ho trovato un vecchio giornale |
00:15:19 |
quando era il più giovane |
00:15:26 |
Nostro figlio è vivo. |
00:15:34 |
Grazie. |
00:15:37 |
- Oggi hai lezione? |
00:15:40 |
Dobbiamo sentire il discorso |
00:15:45 |
- Te l'ho detto. |
00:15:49 |
Muller. Dottor Muller. |
00:16:05 |
Cos'ha? |
00:16:08 |
- questo Muller |
00:16:12 |
si definisce consigliere del comando di polizia. |
00:16:18 |
Dr. Muller . |
00:16:21 |
Jan.... |
00:16:23 |
..puoi non andarci? |
00:16:27 |
E' fuori questione. |
00:16:33 |
Non possiamo lasciare |
00:16:35 |
I tedeschi devono pensare |
00:16:39 |
quando si parla dell'indipendenza |
00:16:50 |
Cracovia, 6 Nov 1939 |
00:16:58 |
Salve..Salve |
00:17:04 |
Si, rettore. |
00:17:22 |
Signori, |
00:17:27 |
siamo stati informati |
00:17:31 |
state iniziando, classi,seminari |
00:17:38 |
Sembra che non capiate |
00:17:42 |
Questo tipo di comportamento |
00:17:47 |
è un atto ostile |
00:17:54 |
Infatti l'università è sempre stato |
00:17:59 |
contro la Germania |
00:18:02 |
L'università è chiusa! |
00:18:05 |
Voi siete tutti in arresto |
00:18:09 |
dove avrete tempo sufficiente |
00:18:13 |
- Scusate... |
00:18:17 |
Her Muller protesto categoricamente |
00:18:24 |
Non sono permessi commenti. |
00:18:26 |
Chiunque che non obbedirà |
00:18:28 |
agli ordini, sarà fucilato. |
00:19:31 |
Novembre 1939 |
00:19:36 |
Sono scappati tutti: polizia, |
00:19:42 |
- tradimento. |
00:19:44 |
- quando non hai combattuto. |
00:19:47 |
Il campo non giustifica |
00:19:51 |
- E' l'unica parola adatta: tradimento. |
00:19:55 |
- La verità è abbastanza diversa |
00:19:58 |
- dove è scappato il nostro Comandante in Capo. |
00:20:02 |
se noi non eravamo pronti? |
00:20:04 |
La storia giudicherà |
00:20:07 |
Sono stupidaggini, queste, |
00:20:11 |
- Io sono un ingegnere,progettista di aerei |
00:20:16 |
- L'uniforme polacca. |
00:20:20 |
Non cambiare discorso. |
00:20:27 |
Siamo ancora in guerra. |
00:20:32 |
Questo riguarda tuttii. |
00:20:34 |
Cercate di stare tranquillo!tenente. |
00:21:06 |
Novembre 1939 |
00:21:09 |
L'Armata Rossa Sovietica |
00:21:13 |
Qualunque ulteriore resistenza |
00:21:18 |
L'Armata Rossa Sovietica |
00:21:23 |
Solo lei libererà |
00:21:28 |
Così che potrete |
00:21:47 |
Non lo trovo. |
00:21:49 |
Fate tacere il bambino. |
00:21:51 |
- Nome? |
00:21:55 |
Moglie di un capitano di cavalleria, |
00:21:59 |
nata a Cracovia nel 1910, |
00:22:02 |
Dal controllo, è tutto a posto. |
00:22:07 |
Ho già fatto domanda due volte per i documenti |
00:22:11 |
per il Governatorato Generale..anzi. |
00:22:14 |
Per la mia famiglia. |
00:22:17 |
Mussolini già ci invidia. |
00:22:19 |
Questo è quello che c'è nella vostra scheda. |
00:22:23 |
E vi è stato rifiutato per due volte. |
00:22:26 |
Faccio la domanda un'altra volta. |
00:22:32 |
Respinta! |
00:22:35 |
Abitavo a Cracovia prima |
00:22:40 |
Lei è cittadina del Governatorato Generale. |
00:22:44 |
No! |
00:22:46 |
Mi lasci ritornare a Cracovia, la prego. |
00:22:49 |
Certo che può tornare, |
00:22:53 |
E' chiaro, nero su bianco che |
00:22:57 |
in prigionia.Non vorebbe aspettare |
00:23:01 |
Potrebbe essere rilasciato e |
00:23:09 |
Nome? |
00:23:18 |
Cracovia, |
00:23:30 |
Dov'è Ewa? |
00:23:33 |
Fuori, che aspetta la prima stella. |
00:23:37 |
Potrebbe vederla da qui |
00:23:40 |
Dov'è il piatto per |
00:23:45 |
L'ho messo qui |
00:23:48 |
Questo è per il generale. |
00:24:02 |
Bene. |
00:25:15 |
Signor Generale, riferisco che la prima stella è sorta. |
00:25:18 |
Grazie |
00:25:37 |
Signori... |
00:25:40 |
Non ho dubbio |
00:25:44 |
ricorderete la nostra |
00:25:47 |
Nessuno di noi può pensare che |
00:25:51 |
solo per vittorie immediate. La sconfitta |
00:25:55 |
..così come la prigionia, |
00:25:57 |
così come il ritorno a casa |
00:26:02 |
Voi non dovete deporre le armi di fronte |
00:26:06 |
Così è solo una vostra decisione |
00:26:13 |
Poche parole su coloro, |
00:26:15 |
che, pur non essendo ufficiali di carriera |
00:26:19 |
e solo la maggioranza |
00:26:24 |
avvocati!Ho anche visto un pittore. |
00:26:28 |
Dovete resistere, |
00:26:30 |
perchè qui non ci sarà |
00:26:37 |
Il nostro desiderio, soldati |
00:26:41 |
sulla mappa dell'Europa. |
00:26:43 |
Dovete ancora operare perchè |
00:26:49 |
Vi faccio l'augurio,così come a me stesso |
00:26:53 |
di ritornare a casa sani e salvi. |
00:26:58 |
Così da incontrare al più presto parenti ed amici. |
00:27:04 |
Dio è nato sulla terra |
00:27:09 |
Signore privato del celestiale splendore |
00:27:14 |
le fiamme brillanti sbiadiscono, |
00:27:20 |
immensa meraviglia eterna! |
00:27:25 |
Disprezzato, ma rivestito di raggiante gloria |
00:27:30 |
mortale, sebbene |
00:27:36 |
Così la parola |
00:27:41 |
abitante fra di noi senza fine. |
00:28:00 |
Mi domando se ci lasceranno andare. |
00:28:04 |
Voi potete rimanere qui |
00:28:07 |
Tadek starà di sicuro |
00:28:11 |
mentre Kazimierz è a Starobielsk... |
00:28:14 |
Ho portato un samovar. |
00:28:24 |
E' una buona medicina. |
00:28:28 |
Aiuterà. |
00:28:30 |
Grazie. |
00:28:45 |
Signora Anna, |
00:28:47 |
venite con me un momento, prego. |
00:28:51 |
Andate, darò io un'occhiata a Nika. |
00:29:10 |
Prego. |
00:29:17 |
Il tè sta diventando freddo. |
00:29:26 |
Sfortunatamente, lo è già. |
00:29:31 |
Ascoltatemi, Anna |
00:29:34 |
Vi prego, non fraintendetemi. |
00:29:36 |
Ho molto a cuore la sorte vostra |
00:29:40 |
Vi ho già parlato di questo,Capitano |
00:29:44 |
Si, ma la situazione |
00:29:48 |
Temavate che avrei colto |
00:29:52 |
Da poco sono tornato dal fronte Finnico. |
00:29:55 |
Non è come ci raccontano. |
00:30:00 |
Voi non potete saperlo. |
00:30:04 |
Forse è così. |
00:30:09 |
Come succede. |
00:30:10 |
noi sappiamo che |
00:30:14 |
Se voi mi sposate, non ci sarà |
00:30:17 |
nessuna relazione fra di noi, |
00:30:21 |
Se verrò ucciso, come moglie |
00:30:25 |
vi sarà più facile salvare |
00:30:30 |
Ho un marito. |
00:30:33 |
Voi...moglie di un ufficiale Polacco. |
00:30:38 |
Ve l'ho detto. |
00:30:44 |
- Non ci sono più. |
00:30:48 |
Posseggo una lettera di Andrzej, |
00:30:54 |
Anna.... |
00:31:04 |
Lo so. Non merito la vostra fiducia. |
00:31:08 |
Viviamo solo sotto lo stesso tetto. |
00:31:11 |
Non voglio nulla per me. |
00:31:13 |
Vi dirò che |
00:31:19 |
Le mogli degli Ufficiali |
00:31:26 |
Un tempo, non fui capace |
00:31:32 |
ma mi piacerebbe aiutare |
00:31:37 |
Vi prego, abbiate fiducia in me. |
00:31:41 |
Prego. |
00:31:53 |
- Prendine due. |
00:31:55 |
Andiamo, presto! |
00:32:23 |
Nika! |
00:32:34 |
- Dov'è la mia mamma? |
00:32:39 |
Aprite! |
00:32:47 |
Elzbieta Aleksandrowna? |
00:32:49 |
nata a Krakow in 1909? |
00:32:52 |
Moglie dell'ufficiale dell'esercito polacco |
00:32:56 |
Preparate le vostre cose. |
00:33:16 |
Gesù... |
00:33:30 |
Che succede? |
00:33:32 |
Incendio? |
00:33:33 |
Che cosa fate qui? |
00:33:38 |
E voi? |
00:33:40 |
LO chiedo a voi ,compagno Capitano.. |
00:33:43 |
Siamo venuti per arrestare... |
00:33:47 |
Chi siete venuti ad arrestare? |
00:33:50 |
No. |
00:33:53 |
Questo è il mandato. |
00:33:56 |
Anna Aleksandrowna, |
00:34:01 |
Moglie dell'ufficiale polacco |
00:34:05 |
ha una figlia Weronika. |
00:34:08 |
Nessuna di queste persone vive qui. |
00:34:10 |
Com'è possibile? |
00:34:14 |
Per più di un anno |
00:34:24 |
- Così siamo arrivati troppo tardi? |
00:34:28 |
Cercate da qualche altra parte. |
00:34:30 |
Lo faremo di certo. |
00:34:41 |
Perchè la bambina piange? |
00:34:43 |
- Non piangere!Non vuoi vedere il tuo papà? |
00:34:46 |
State andando |
00:35:27 |
Niki. |
00:35:30 |
Mamma, |
00:35:33 |
Lo so,cara |
00:35:37 |
Lo so. |
00:35:46 |
- Grazie |
00:35:49 |
Torneranno presto. |
00:35:59 |
Grazie. |
00:36:13 |
L'Alto Comando Tedesco annuncia: |
00:36:16 |
La situazione nei pressi di |
00:36:21 |
Gli aerei tedeschi |
00:36:25 |
col fuoco delle mitragliatrici |
00:36:30 |
Cracovia, |
00:36:33 |
Un incrociatore inglese è stato |
00:36:37 |
Buon Dio.. |
00:36:41 |
siete qui. |
00:36:44 |
Sei contenta, nonna, |
00:36:47 |
Si. |
00:36:50 |
Sono contenta |
00:36:53 |
Mia cara. |
00:36:58 |
- Non hai delle bambole, nonna? |
00:37:04 |
Questo è l'orsacchiotto di tuo padre. |
00:37:15 |
E' stato difficile,lì sul confine. |
00:37:18 |
Ho speso tutto il mio denaro e regalato |
00:37:22 |
Quando è stata l'ultima volta |
00:37:25 |
In marzo. Ma tutto era |
00:37:31 |
Ve la mostrerò. |
00:37:38 |
Nessuna notizia dal padre? |
00:37:40 |
permesso di scrivere da Sachsenhausen? |
00:37:44 |
da non insospettire il censore. |
00:37:46 |
Sta bene, |
00:37:49 |
e sarà a casa presto. |
00:37:52 |
- E voi non gli credete? |
00:37:59 |
Si. |
00:38:03 |
- Credo nei miei timori. |
00:38:06 |
Ci stanno trattando troppo bene. |
00:38:09 |
Ci lasciano celebrare il Natale. |
00:38:12 |
Non dirlo a nessuno |
00:38:15 |
che il 2do tenente |
00:38:18 |
Gli uomini stanno male. |
00:38:22 |
Quanto tempo? |
00:38:23 |
Inghilterra e Francia |
00:38:25 |
Non possono lasciare 20.000 |
00:38:29 |
Cannoni o carri armati |
00:38:33 |
ma un soldato addestrato è insostituibile. |
00:38:37 |
Spero solo che questa idea non attraversi |
00:38:40 |
Su, coraggio tenente. |
00:38:43 |
Non avete una buona cera ultimamente. |
00:38:45 |
E' il mio rene, e ho i brividi. |
00:38:50 |
Questo è un regalo per voi. |
00:38:53 |
Come mai? E voi? |
00:38:57 |
La mamma me li ha preparati per la guerra |
00:39:00 |
Questa è la sua calligrafia.Il mio nome. |
00:39:03 |
Grazie. |
00:39:06 |
Non ce n'è bisogno. |
00:39:20 |
Mamma, |
00:39:23 |
Il Signor Wieslaw |
00:39:26 |
- Salve, Signora. |
00:39:28 |
Viene dalla Germania. |
00:39:30 |
Dovete firmare la ricevuta. |
00:39:36 |
Un momento. Qui. |
00:39:45 |
Grazie. |
00:39:47 |
- Aspettate per favore. |
00:39:51 |
Scusatemi. |
00:39:58 |
Leggi, per favore. |
00:40:09 |
Il comandante del campo di |
00:40:13 |
è spiacente di informarvi che |
00:40:22 |
Il Prof. Jan è morto in prigione |
00:41:19 |
- Sia lodato il santo nome di Gesù. |
00:41:46 |
- Ecco. |
00:41:54 |
Cos'è questo elenco? |
00:41:56 |
I nomi di tutti quelli che stanno trasferendo. |
00:41:59 |
Ho tutti i nomi del primo trasporto il 3 Aprile. |
00:42:02 |
Gli uomini sono facile da nascondere,ma le loro famiglie |
00:42:07 |
- Come si dice, i diari non bruciano |
00:42:14 |
Questo è quello che rimarrà di noi. |
00:42:28 |
E' curioso di sapere dove ci manderanno? |
00:42:30 |
- In un paese neutrale forse. |
00:42:34 |
Siamo stati vaccinati contro il tifo. |
00:42:39 |
- che non faremo un lungo viaggio. |
00:42:42 |
Sto per leggere|i seguenti nomi... |
00:42:51 |
Hanno letto il vostro nome. |
00:43:11 |
Prendete le vostre cose e uscite. |
00:43:19 |
Io devo restare. |
00:43:23 |
Non temete, Jerzy. |
00:43:25 |
Questo non è l'ultimo trasporto. |
00:43:29 |
e io preparerò bene il vostro alloggio. |
00:44:59 |
Zygmunt Szymkiewicz,maggiore medico, |
00:45:05 |
Cracovia, |
00:45:08 |
Roman Zajaczkowski agronomo |
00:45:13 |
Antoni Danda, |
00:45:18 |
segretario comunale a Cracovia, trovata una lettera |
00:45:24 |
Dr. Henryk Peche, |
00:45:28 |
Ferdynand Marecki, |
00:45:30 |
trovati la sua tessera studentesca e un telegramma. |
00:45:35 |
Edmund Baszkowski |
00:45:42 |
avvocato. |
00:45:44 |
Marian Dobrowolski, |
00:45:46 |
tenente pilota, |
00:45:50 |
- Goniec Krakowski, per favore. |
00:45:56 |
Stanislaw Jakubowicz |
00:46:02 |
Wladyslaw Deszczka, |
00:46:06 |
nato il 1 Marzo 1892. |
00:46:10 |
Stanislaw Kaczmarek, |
00:46:16 |
Ritrovati il suo porto d'armi |
00:46:20 |
Piotr Martin |
00:46:25 |
Ritrovato il certificato di vaccinazione |
00:46:29 |
Daszkiewicz, secondo tenente. |
00:46:46 |
- Lui, qui non c'è? |
00:46:53 |
Una persona non può perdere il marito e il figlio. |
00:46:58 |
Giusto. |
00:47:01 |
Il mio amato figlio. |
00:47:08 |
Ma non riesco a capire |
00:47:13 |
Mi avete detto |
00:47:16 |
- Perchè non lo avete convinto? |
00:47:22 |
- Perchè non ero là? |
00:47:26 |
Andrzej ha pagato lo stesso |
00:47:29 |
- all'università. |
00:47:36 |
Mio figlio mi è necessario. |
00:47:40 |
Pensate che non lo sappia? |
00:47:43 |
Che io non lo capisca? |
00:47:45 |
- Se ha pensato che fosse necessario.. |
00:47:51 |
non avrebbe dovuto lasciare voi,la bambina, me.. |
00:47:55 |
Perchè parlate come |
00:47:58 |
Non è su questo elenco! |
00:48:01 |
Ma su questa maledetta lista! |
00:48:05 |
- e il generale, il loro comandante. |
00:48:09 |
Lui non c'è e questo è tutto. |
00:48:11 |
Se ha potuto salvarsi, |
00:48:14 |
anche solo lui, questo è successo perchè |
00:48:19 |
Gli può esser successo qualche cosa da qualche parte, |
00:48:23 |
che non so. |
00:48:26 |
E nessuna parte di me è morta. |
00:48:30 |
Si, si ... |
00:48:58 |
Mamma, è arrivata una lettera. |
00:49:02 |
Ufficiale. Dai Tedeschi. |
00:49:06 |
- Ufficio propaganda.. |
00:49:20 |
In relazione alla lista di Katyn. |
00:49:23 |
Dice ai parenti di andare. |
00:49:29 |
Andiamo. |
00:49:43 |
Nel nome del nostro leader |
00:49:46 |
Vorrei esprimere |
00:49:49 |
per la tragedia che |
00:50:00 |
E' un crimine senza precedenti |
00:50:05 |
verso i prigionieri di guerra a Katyn. |
00:50:09 |
Il Fuhrer ha ordinato di rendervi |
00:50:15 |
Grazie. |
00:50:17 |
Prego, prenda la dichiarazione, e poi la legga |
00:50:22 |
Le notizie del ritrovamento dei corpi |
00:50:25 |
incluso quello di mio marito |
00:50:29 |
Io, moglie del Generale, |
00:50:31 |
pregherò che |
00:50:37 |
La conversazione sarà registrata |
00:50:43 |
Suppongo che tutto sia scritto qui... |
00:50:47 |
Le vostre domande |
00:50:52 |
Esattamente. Leggete ad alta voce, prego. |
00:50:57 |
Potete iniziare adesso, prego. |
00:51:04 |
Potete iniziare adesso, prego. |
00:51:11 |
Leggete! |
00:51:16 |
Signora, voi avete bisogno di |
00:51:25 |
Non vi piacerebbe mandare le lettere a vostra figlia da |
00:51:44 |
Prego, venite con me! |
00:51:51 |
La figlia rimane qui. |
00:51:54 |
- Mamma, non mi lasciare qui |
00:51:58 |
Prego. |
00:52:04 |
Dietro la linea del fronte |
00:52:07 |
la foresta di Katyn Forest, il luogo |
00:52:11 |
dove i macellai del Kremlino |
00:52:14 |
di commettere il bestiale assassinio |
00:52:18 |
ufficiali e uomini di truppa. |
00:52:26 |
Una commissione medica tedesca |
00:52:30 |
hanno accertato il tipico modo Bolscevico |
00:52:35 |
Le ferite di uscita sono sulla fronte |
00:52:52 |
Padre Jasinski sta celebrando |
00:52:59 |
Una manciata simbolica di terra |
00:53:03 |
è gettata sulle fosse. |
00:53:12 |
Tutti questi ufficiali sono stati |
00:53:17 |
Ci sono parecchi Generali |
00:53:20 |
Questo mostra chiaramente il destino |
00:53:24 |
dalla piaga assassina del Bolscevismo. |
00:53:27 |
Tuttavia, con il suo eroico comportamento, |
00:53:35 |
Per completare l'elenco |
00:53:39 |
degli assassinati |
00:53:43 |
Mamma! |
00:53:47 |
Mamma! |
00:53:48 |
.. vi daremo altri nomi delle vittime: |
00:53:52 |
Wladyslaw Godziszewski, |
00:53:55 |
nato il 22 Giugno 1895, |
00:54:00 |
insegnate di liceo. |
00:54:04 |
Lucjan Gawronski, |
00:54:07 |
Olgierd Druchowicz,maggiore, |
00:54:16 |
Cracovia, 18 Gennaio 1945, |
00:54:20 |
sulle pietre della piazza del mercato di Cracovia. |
00:54:24 |
il simbolo del potere germanico nell'antica capitale dei re Polacchi. |
00:55:11 |
Mamma, guarda chi è arrivato? |
00:55:13 |
La nostra cameriera Stasia. |
00:55:20 |
Come siete elegante! |
00:55:23 |
Stasia... |
00:55:27 |
- Così, siamo sopravissute. |
00:55:32 |
Sedetevi. |
00:55:36 |
Temevamo per voi. |
00:55:38 |
Si, è stata dura. |
00:55:42 |
Abbiamo dovuto nasconderci. |
00:55:44 |
Mio marito raggiunse la macchia. |
00:55:53 |
Posso aiutarvi? |
00:55:57 |
Adesso è abbastanza diverso. |
00:56:00 |
Mio marito Edek |
00:56:03 |
Le vostre cose rimaste |
00:56:06 |
un carro intero. |
00:56:09 |
Signora, mi piacerebbe... |
00:56:13 |
Vi ricordate? |
00:56:15 |
Mi piacerebbe restituirla. |
00:56:19 |
Ho promesso di conservarla |
00:56:26 |
Che cosa ci avete portato? |
00:56:37 |
La sciabola del papà. |
00:56:44 |
Molte grazie. |
00:56:54 |
- Adesso devo andare.. |
00:56:56 |
No, no, datelo alla Croce Rossa per i poveri. |
00:57:01 |
Mio marito è stato eletto |
00:57:05 |
Devo proprio andare. |
00:57:15 |
Pensavo che saresti rimasta qui come cameriera. |
00:57:18 |
Non ho visto la moglie del Generale |
00:57:22 |
Adesso sei una signora. |
00:57:25 |
Si, Signora, prego. |
00:58:08 |
Papa! |
00:58:11 |
- Andrzej. |
00:58:14 |
Andrzej. |
00:58:27 |
Nika... |
00:58:35 |
Perdonatela. |
00:58:37 |
Non vede l'ora di |
00:58:41 |
Mi space. |
00:58:45 |
- Ma il vostro viso.. |
00:58:50 |
Voi siete Jerzy, un tenente |
00:58:54 |
Si, sono un maggiore adesso, ma sono io. |
00:58:56 |
Ma hanno detto che eravate morto. |
00:59:03 |
Ho sempre visto il nome ed il grado |
00:59:06 |
sulle liste. |
00:59:10 |
Sono vivo, come potete vedere. |
00:59:12 |
Dov'è Andrzej? |
00:59:16 |
Sapete dove si trova mio figlio? |
00:59:21 |
Sfortunatamente. |
00:59:25 |
L'ho visto, l'ultima volta. nel 1940 |
00:59:28 |
quando l'hanno portato |
00:59:34 |
Questo significa..... |
00:59:36 |
Nessuno lo sa, |
00:59:39 |
Troppi errori allora. |
00:59:49 |
Anna sarà felice. |
00:59:53 |
Sarà presto di ritorno. |
00:59:55 |
Ho un po' di carne in scatola per voi. |
01:00:00 |
Grazie. |
01:00:26 |
Jerzy. |
01:00:29 |
- Ma come, sei sulla lista di Katyn. |
01:00:36 |
Questo è per te. |
01:00:38 |
Grazie. |
01:00:43 |
Sei vivo. |
01:00:47 |
Dov'è Andrzej? |
01:00:49 |
Il suo nome non è nella lista. |
01:00:52 |
- Sono in pensiero per lui. |
01:00:56 |
Il capitano portava un maglione |
01:01:04 |
Oh Dio mio... |
01:01:06 |
Anna, Questo non significa nulla. |
01:01:10 |
- speranza? |
01:01:12 |
Ho vissuto con la speranza nel cuore per 5 anni, |
01:01:19 |
Sei venuto a dirmi |
01:01:23 |
Vuoi dirmi che è morto.. |
01:01:55 |
Ha detto che Andrzej è morto. |
01:03:02 |
Signora Greta.. |
01:03:09 |
i Sovietici della NKVD |
01:03:13 |
Li avete visti? |
01:03:16 |
Ci prenderanno comunque |
01:03:19 |
Ci porteranno via comunque. |
01:03:25 |
Nascondete tutto immediatamente. |
01:03:37 |
Cosa fate qui? |
01:03:40 |
Ho un appuntamento |
01:03:45 |
Signore, costui dice di |
01:03:49 |
Non ricordo. |
01:03:52 |
Avete un permesso,maggiore? |
01:03:56 |
Non vi ricordate di me? |
01:04:02 |
Jerzy... Come mai siete qui? |
01:04:08 |
Sono arrivato troppo tardi per Anders. |
01:04:10 |
Ma comunque, vorrei |
01:04:16 |
Sono qui in forma privata, signore. |
01:04:19 |
Lo sapete che sono |
01:04:23 |
Perdonatemi, ma non |
01:04:32 |
Cose col mio nome sono |
01:04:35 |
Ecco perchè sono venuto qui. |
01:04:38 |
Penso che la sua famiglia |
01:04:40 |
vorrebbe averle |
01:04:48 |
Avete trovato |
01:04:51 |
Non ricordo. |
01:04:53 |
Quanti nomi dei vostri vecchi studenti |
01:05:01 |
Dozzine, Signore. |
01:05:12 |
Questo è... |
01:05:15 |
l'indirizzo della moglie del capitano. |
01:05:20 |
Se voi sarete in grado di trovare qualcosa.. |
01:05:23 |
Lo so che non vi fidate di me. |
01:05:26 |
Non importa |
01:05:29 |
sono in servizio, |
01:05:34 |
Non importa. |
01:05:38 |
Per voi, questo sono solo prove, |
01:05:45 |
Aha. |
01:06:31 |
In forza della decisione |
01:06:35 |
a riguardo delle indagini |
01:06:39 |
dagli invasori tedeschi, |
01:06:43 |
per accertare le circostanze |
01:06:47 |
Ufficiali Polacchi, |
01:06:50 |
Ciascun corpo è stato sottoposto |
01:07:07 |
Un colpo alla nuca, |
01:07:10 |
il modo di uccisione preferito |
01:07:15 |
Giudicando dalle autopsie,dai cervelli |
01:07:20 |
che i prigionieri di guerra Polacchi |
01:07:23 |
prima del'autunno del 1941. |
01:07:28 |
I Tedeschi hanno commesso |
01:07:32 |
che le ferite delle pallottole |
01:07:36 |
Questo è il modo in cui hanno sparato ai Polacchi. |
01:07:40 |
Delegazioni del 1° Corpo Polacco in URSS |
01:07:45 |
sono venute per le esequie. |
01:07:48 |
ONORE AI CADUTI |
01:07:51 |
Durante la cerimonia |
01:07:55 |
"Possa il sangue polacco versato |
01:07:59 |
di una nostra resuscitata libera patria". |
01:08:25 |
- Che significa? |
01:08:29 |
E' una menzogna.Avete sentito? |
01:08:34 |
Ti prego, vienite con me. |
01:08:37 |
E' una menzogna. |
01:08:40 |
Signora... |
01:08:44 |
Dove mi ha conosciuta? |
01:08:46 |
Ricevetti un incarico |
01:09:05 |
Io ero qui un anno fa. |
01:09:07 |
Dove? |
01:09:09 |
A Katyn, quando i Sovietici |
01:09:14 |
Che cosa ci facevate laggiù? |
01:09:19 |
Stalin aveva bisogno di noi ufficiali del |
01:09:23 |
sull'imparzialità delle |
01:09:26 |
- E ? |
01:09:34 |
E' una menzogna. |
01:09:39 |
- Avevano dei testimoni oculari. |
01:09:41 |
i Sovietici devono mentire per coprire il crimine |
01:09:46 |
Voi non dovete. |
01:09:49 |
- Io li ho visti... |
01:09:50 |
tirar fuore dalla fossa coloro che erano con me a Kozielsk. |
01:09:54 |
Sembrava impossibile che fossi rimasto vivo |
01:09:57 |
mentre avrei dovuto |
01:10:01 |
Voi dovete, maggiore, |
01:10:07 |
Potrei fare di meglio:spararmi alla testa. |
01:10:24 |
Rendereste onore agli assassini |
01:10:27 |
Non fa nessuna differenza |
01:10:30 |
In ogni caso, nessuno |
01:10:34 |
Dobbiamo sopravvivere, perdonate. |
01:10:38 |
Noi dobbiamo vivere. |
01:10:43 |
Siete lo stesso che loro. |
01:10:47 |
Potete pensare in maniera diversa, |
01:10:51 |
Cosa importa |
01:11:06 |
Le tombe di Katyn sono state aperte |
01:11:09 |
per la terza volta |
01:11:14 |
la terrificante realtà |
01:11:16 |
riguardo un altro assassinio tedesco |
01:11:21 |
commesso nella nazione polacca. |
01:11:29 |
- Vuoi bere? |
01:11:34 |
- Ho freddo dopo il servizio. |
01:11:39 |
- Cosa? |
01:11:42 |
Una dozzina di migliaia dei nostri ufficiali |
01:11:46 |
- Casa stai dicendo? |
01:11:51 |
Jerzy! |
01:11:54 |
- Di che cosa stai parlando, dannazione? |
01:11:58 |
Signorina Krysia, |
01:12:01 |
vodka per tutti. |
01:12:03 |
Il mondo intero non sa... |
01:12:06 |
cosa pensare di questo crimine. |
01:12:11 |
Ci sono state orribili dicerie che |
01:12:15 |
affermano che nessuno sa chi e come... |
01:12:19 |
- Ma è chiaro che... |
01:12:22 |
..sono stati i tedeschi nel 1941 |
01:12:24 |
ad ucciderli tutti |
01:12:28 |
Vieni via. Sei ubriaco. |
01:12:31 |
- Signorina Krysia. |
01:12:37 |
- Voglio pagare |
01:12:44 |
- Vieni fuori. |
01:12:47 |
Vedi, il popolo può essere zittito. |
01:12:51 |
Tu non sai |
01:12:54 |
E' per questo che io parlo. |
01:12:58 |
Tu sei pazzo. |
01:13:24 |
Io non so quello che sto dicendo? |
01:13:30 |
Tutti. |
01:13:32 |
Tu, tu e tu. |
01:13:36 |
Vai fuori! |
01:13:43 |
Il sangue della foresta di Katyn |
01:13:46 |
ci sta chiamando ad alta voce.. |
01:13:50 |
che ci chiama a prendere una spietata... vendetta... |
01:13:55 |
vendetta... |
01:13:58 |
Neppure per un istante |
01:14:00 |
ci è permesso di dimenticare |
01:14:04 |
l'orribile morte dei |
01:14:09 |
che più tardi furono gettati |
01:14:12 |
in una fossa comune.. |
01:14:14 |
e poi estratti dalla fossa.. |
01:14:22 |
questi sciacalli e queste iene. |
01:14:27 |
I prigionieri di guerra furono assassinati |
01:14:31 |
a sangue freddo |
01:14:34 |
tranquillamente e sistematicamente. |
01:14:40 |
Gettati in una fossa comune, |
01:14:44 |
ufficiali di carriera, |
01:14:52 |
- Qual'è il vostro nome? |
01:14:55 |
Voi sarete il testimone. |
01:15:08 |
Più di 10000 esponenti |
01:15:12 |
che la guerra vestì |
01:15:31 |
Agnieszka, yemevo |
01:15:39 |
ci sono notizie sulla rivolta |
01:15:44 |
Sono stato fortunata. |
01:15:46 |
Grazie Signore. |
01:15:48 |
Mia sorella mi ha detto |
01:15:52 |
Le ho chiesto di mettersi in contatto, |
01:15:55 |
Nulla la cambierà |
01:16:00 |
Sarete delusa di me. |
01:16:05 |
I c'ero. |
01:16:08 |
Là? |
01:16:11 |
Sulle tombe di Katyn |
01:16:15 |
nel 1943. |
01:16:22 |
In mia presenza, questo rosario è |
01:16:37 |
L'avete riconosciuto? |
01:16:45 |
Dal suo libretto di servizio. |
01:17:23 |
Non mi piace che sembri così serio. |
01:17:30 |
Fu scattata quando |
01:17:36 |
Egli non era un ufficiale di carriera, |
01:17:39 |
ma un ingegniere disegnatore, |
01:17:43 |
Sembra più triste, |
01:17:45 |
che contento, |
01:17:49 |
- Posso? |
01:17:52 |
Proverò a farlo sorridere. |
01:17:56 |
Ma è proprio una bellissima foto. |
01:17:59 |
se posso farne una copia. |
01:18:03 |
Si? |
01:18:06 |
- Fate pure. |
01:18:08 |
Questa non ci ha portato fortuna. |
01:18:13 |
Sarà pronta per domani. |
01:18:31 |
Venga domani, prego. |
01:18:45 |
Tadzio? |
01:18:48 |
Zia. |
01:18:51 |
- Tadzio. |
01:18:53 |
- Tadzio. |
01:18:55 |
Mio Dio! Cosa fai qui? |
01:18:58 |
Sei diventato così alto che |
01:19:02 |
E Ela? |
01:19:05 |
Nulla fin dal momento in cui l'hanno portata via. |
01:19:08 |
No. Nessuna risposta alle tante |
01:19:12 |
Sai qualcosa del padre? |
01:19:14 |
E' sull'elenco |
01:19:16 |
Tutto corrisponde: |
01:19:21 |
- Arrivederci... |
01:19:23 |
Dove sei stato? |
01:19:26 |
Dopo che hanno preso la mamma con Halinka, |
01:19:30 |
- Non c'era nessuna ragione per ritornare. |
01:19:33 |
in una fabbrica. Quindi ho compiuto i 18 nella provincia di Kielce. |
01:19:36 |
- A Kielce o in campagna? |
01:19:41 |
Tadzio.... |
01:19:58 |
Grazie |
01:20:18 |
Vieni.. |
01:20:21 |
Vieni, Tadzio. |
01:20:24 |
Signor Wladyslaw, mio nipote |
01:20:28 |
- eccomi. |
01:20:31 |
Che formato? |
01:20:33 |
Una foto per il passaporto. |
01:20:36 |
Ho letto sul giornale |
01:20:39 |
sta riaprendo. |
01:20:42 |
Bene. |
01:20:45 |
Mi piace disegnare |
01:20:58 |
Signora Anna, abbiamo ancora |
01:21:03 |
Esattamente |
01:21:06 |
Seguitemi per favore. |
01:21:26 |
A sinistra. |
01:21:29 |
La mia sinistra,la vostra destra. |
01:21:50 |
All'università, |
01:21:54 |
Scusate. |
01:21:56 |
Avete combattuto alla macchia? |
01:22:02 |
Vedo che avete |
01:22:06 |
Dovreste avere dei crediti |
01:22:10 |
e cercare di ottenere il diploma |
01:22:14 |
- Si, signora. |
01:22:18 |
Niente altro? |
01:22:21 |
- Perchè vi ho già visto. |
01:22:25 |
In una foto |
01:22:28 |
Insieme con una |
01:22:30 |
Era in uniforme da pilota. |
01:22:35 |
- Vicino alla piazza del mercato?|Si. |
01:22:38 |
- Signor Direttore... |
01:22:41 |
Venite qui un momento. |
01:22:42 |
Arrivederci. |
01:22:45 |
Aspettate un minuto. |
01:22:48 |
Qui, abbiamo un problema. |
01:22:51 |
- Cosa? |
01:22:53 |
Che cosa c'entra? |
01:22:56 |
Che cosa avete scritto? |
01:23:02 |
Qualcosa di non chiaro? I sovietici |
01:23:17 |
Devo mentire su mio padre? |
01:23:21 |
- Alla macchia... |
01:23:24 |
- I vostri avversari non sono i Tedeschi. |
01:23:29 |
- Ho a cuore solo che voi prendiate il diploma. |
01:23:34 |
Chi lo farà se tutti , |
01:23:39 |
Dovete fare una correzione al |
01:23:50 |
Ho un curriculum solo, Signora. |
01:23:57 |
Che cosa farete per lui? |
01:23:59 |
Il vostro atteggiamento per Katyn |
01:24:06 |
Lo ammetto e |
01:24:08 |
che sarà ragionevole. |
01:24:12 |
Sarete il suo insegnante privato, va bene? |
01:24:17 |
- Cosa succederà se la Polonia diventerà libera? |
01:24:22 |
Ricordate le mie parole... |
01:24:26 |
Mai. |
01:24:53 |
Non conosco Cracovia. |
01:25:15 |
- Hai visto un ragazzo con una giacca marrone? |
01:25:50 |
- Mi hai salvato. |
01:25:55 |
Posso rimanere calmo quando mi sputano in faccia? |
01:25:59 |
Mi spiace. |
01:26:00 |
- "Tur". |
01:26:44 |
Via libera. |
01:26:49 |
- Ti posso rivedere? |
01:26:53 |
- Succederà di sicuro. |
01:26:56 |
Forse.. se pensi così. |
01:27:02 |
Non è quello che penso |
01:27:06 |
Anch'io lo stesso. |
01:27:09 |
Il mondo è felice. |
01:27:11 |
IL MONDO E' FELICE |
01:27:14 |
- Non sono mai stata al cinema. |
01:27:18 |
Non hai mai visto la "Bella addormentata" di Disney? |
01:27:22 |
Non è importante. |
01:27:25 |
Io non mi sono mai seduto con una ragazza |
01:27:28 |
Domani al cinema? |
01:27:31 |
Alle 18? |
01:27:33 |
Va bene. |
01:28:06 |
Fermati o sparo! |
01:29:16 |
Siete sicura? |
01:29:19 |
Prima farò una treccia. |
01:29:24 |
State salvando il mio ruolo. |
01:29:27 |
Nessun personaggio può essere senza capelli,vero? |
01:29:30 |
I tedeschi che hanno lavorato |
01:29:34 |
hanno portato via tutte le parrucche, |
01:29:37 |
- Farò una treccia sottile. |
01:29:44 |
Non vogliono crescere dopo il campo. |
01:29:51 |
E' un peccato tagliarli. |
01:29:55 |
Fate il vostro lavoro. |
01:30:00 |
Non preoccupatevi. |
01:30:02 |
Ieri, è ritornato un aiuto tecnico che |
01:30:07 |
Tutti lo credevano morto. |
01:30:16 |
Come si fa a vivere |
01:30:21 |
E' stata una vera sventura |
01:30:23 |
che mio fratello sia partito |
01:30:27 |
E il resto |
01:30:30 |
mi è indifferente. |
01:30:35 |
Pensate che io sia pazza? |
01:30:38 |
Come si può giudicare una donna pazza.. |
01:30:41 |
..davanti al tribunale dei matti? |
01:30:47 |
Chi si mette una parrucca con i capelli degli altri |
01:30:54 |
Non lo augurerei neppure |
01:31:25 |
- Ecco. |
01:31:31 |
TENENTE PILOTA |
01:31:48 |
Scusate.State cercando qualcuno? |
01:31:50 |
Avevo un appuntamento |
01:31:53 |
- Il canonico non c'è. |
01:31:58 |
E' stato arrestato |
01:32:03 |
- La notte scorsa? |
01:32:07 |
Quando i Tedeschi hanno scoperto |
01:32:12 |
il canonico disse messa qui? |
01:32:16 |
Croce Rossa Internazionale, |
01:32:19 |
Ma io ho portato una lapide |
01:32:22 |
- Il canonico era d'accordo? |
01:32:32 |
Tenente pilota |
01:32:35 |
ucciso a Katyn nell'Aprile 1940. |
01:32:41 |
Mo non posso |
01:32:44 |
Penso che gli edifici religiosi fossero diversi dagli |
01:32:51 |
Coloro che hanno portato via il canonico |
01:32:55 |
tutti i nemici del potere |
01:32:59 |
Lo fecero i Sovietici nel '40. |
01:33:04 |
- Dovete saperlo. Avete pensato ai vivi? |
01:33:07 |
Ma come potrebbe questa lapide |
01:33:18 |
Portatela via. |
01:33:50 |
Cosa vuoi fare? |
01:33:53 |
Metterla sulla tomba di famiglia |
01:34:01 |
- Dove sei per così lungo tempo? |
01:34:04 |
- Dovresti tirare una linea. |
01:34:08 |
- noi avevamo un fratello? |
01:34:13 |
Mi aiuti allora. |
01:34:17 |
- Hai paura. |
01:34:21 |
Iscriviti al partito |
01:34:24 |
Non è questa la soluzione. Il tempo è cambiato |
01:34:28 |
Non in questa vita e neppure in quella dei nostri figli. |
01:34:32 |
Tu sei ormai inquadrata. |
01:34:37 |
Neppure la Rivolta |
01:34:40 |
Tu non vuoi cambiare questo mondo. |
01:34:45 |
O costruire la maggior libertà che possiamo |
01:34:50 |
così come l'identità Polacca che possiamo. |
01:34:53 |
Sei troppo intelligente |
01:34:56 |
Hai trovato un posto in questo vostro nuovo mondo, |
01:34:59 |
mentre ol mio posto è |
01:35:02 |
Se devo scegliere, sto con lui. |
01:35:07 |
Tu scegli di morire, |
01:35:09 |
No. Io ho scelto gli assassinati, |
01:35:31 |
Quanto tempo ci vuole? |
01:35:33 |
Il lavoro- 20 minuti |
01:35:38 |
Non capisco. |
01:35:40 |
Avete chiesto quanto tempo ci sarebbe voluto. |
01:36:01 |
Fate il vostro lavoro. |
01:36:22 |
Ho sentito che state diffondendo |
01:36:27 |
Perchè pensate che sia falsa? |
01:36:30 |
La lettera di mio fratello del |
01:36:33 |
6 Aprile 1940 è vera. |
01:36:36 |
Lo sapete che sono stati i Tedeschi. |
01:36:40 |
Avete messo una targa al cimitero |
01:36:44 |
con la falsa data della morte di vostro fratello nel 1940. |
01:36:47 |
- Per calunniare i camerati Russi? |
01:36:52 |
La verità è stabilità. |
01:36:54 |
I Russi convincono tutti che sono stati i Tedeschi. |
01:36:57 |
I Tedeschi accusano i Russi| e anche il governo Polacco |
01:37:00 |
non ci ha chiarito la vicenda. |
01:37:04 |
Come potete affermare che diffondo false informazioni su Katyn? |
01:37:09 |
Firmerete una dichiarazione che Katyn è in crimine tedesco. |
01:37:15 |
No. |
01:37:19 |
Chi credete abbia combattuto nella Rivolta? |
01:37:25 |
non volete vivere |
01:37:28 |
- Voi siete nella vostra patria |
01:37:33 |
Maggiore, I tedeschi ci hanno provato con me per 5 anni, |
01:37:39 |
e voi in 5 minuti? |
01:37:42 |
Abbiamo molto più tempo |
01:37:45 |
Forse è così. |
01:37:51 |
In Polonia? |
01:37:53 |
Portatela via. |
01:39:00 |
Nika! |
01:39:03 |
Sta arrivando il papà. |
01:39:13 |
Si? |
01:39:14 |
- Questo è per voi. |
01:39:17 |
Non restituiamo i resti |
01:39:21 |
- Quando ho saputo che il maggiore... |
01:39:24 |
Quello che mi ha chiesto di portarvelo e che si è suicidato |
01:39:28 |
Si è suicidato, così ho deciso di portavelo |
01:39:49 |
Kozielsk, 7 Aprile '40. |
01:39:53 |
Ci hanno deportato da due giorni. |
01:39:56 |
Dove e perchè? |
01:40:00 |
Dopo una verifica alle 16.55 |
01:40:03 |
ora polacca 14.55 |
01:40:06 |
Abbiamo lasciato le mura e il filo spinato del campo di |
01:40:10 |
Ci hanno messo in vagoni prigioni.Non ho mai visto nulla di simile |
01:40:14 |
Dicono che in USSR il 50% delle carrozze passeggeri |
01:40:39 |
8 : 30 a.m. Partenza da |
01:40:43 |
9 : 45 a.m. Stazione di Jelnia. |
01:40:46 |
Sono con un maggiore |
01:40:51 |
Dodici insieme con lo spazio al massimo per sette |
01:40:54 |
Giudicando dai pezzi| di giornale che abbiamo trovato |
01:40:58 |
siamo scesi alla periferia di Smolensk |
01:41:07 |
Stiamo andando a Smolensk. |
01:41:09 |
Stazione di Gniezdovo. |
01:41:35 |
Tenente Pilota |
01:41:39 |
1° Squadrone Aereo, Deblin. |
01:41:44 |
10 Aprile 1940 |
01:42:29 |
4:45 a.m. ci hanno sistemato nel vagone carcere. |
01:42:33 |
Adesso con i camion |
01:42:52 |
Arrivo a Gniezdovo; |
01:42:57 |
Due cellulari e |
01:44:30 |
Levatevi il cinturone |
01:44:51 |
Il prossimo |
01:45:00 |
Cognome, nome e grado |
01:45:04 |
I documenti del Generale |
01:45:08 |
Nato il 2 Aprile 1892 |
01:45:13 |
E' spuntato |
01:45:17 |
Portatelo via |
01:45:23 |
Il prossimo |
01:47:32 |
5:00 del mattino |
01:47:39 |
Ci stanno portando nella foresta, |
01:47:44 |
Non hanno trovato |
01:47:47 |
Mi hanno tolto la cintura, |
01:47:51 |
Ci hanno registrato alle 8.30, ora polacca 6.30. |
01:47:57 |
Che cosa ci accadrà? |
01:48:58 |
Padre nostro |
01:49:40 |
sia fatta la tua volontà in cielo, come in terra. |
01:50:05 |
Dacci il,nostro pane quotidiano |
01:50:37 |
...Perdonaci i nostri peccati |
01:50:50 |
..così come perdoniamo |
01:53:15 |
Subtitles: DubbFilm+G.R. |