Katyn

ru
00:00:04 "Аксон Студио", "Польское ТВ",
00:00:07 при финансовой поддержке
00:00:10 представляют фильм
00:00:12 КАТЫНЬ
00:00:20 По мотивам повести "Post Mortem -
00:00:23 *Post Mortem - вскрытие трупа для
00:00:26 Сценарий: Анджей Вайда, Владислав
00:00:32 В фильме снимались:
00:00:34 Анджей Чырна,
00:00:36 Артур Змижевски,
00:00:38 Данута Стенка,
00:00:43 Магдалена Целецка,
00:00:45 Агнешка Глиньска,
00:00:47 Павел Малашиньски,
00:00:49 Мая Коморовска,
00:00:54 Антони Павлицки,
00:00:58 В роли капитана Попова -
00:01:02 Подбор актёров:
00:01:07 Звуковое оформление: Яцек Хамела,
00:01:13 *Из пояснения к фильму, не вошедшему
00:01:16 1 сентября 1939 г. Гитлер напал на Польшу.
00:01:19 Согласно тайному соглашению между
00:01:22 Красная Армия вторглась в
00:01:26 По решению Политбюро Компартии СССР,
00:01:29 взятые в плен польские офицеры
00:01:32 в Катыньском лесу и в застенках НКВД
00:01:46 Продюсер: Михаль Квециньски
00:01:51 Музыка:
00:01:55 Оператор:
00:02:00 Режиссёр:
00:02:03 Моим родственникам посвящается...
00:02:12 17 сентября 1939 года
00:02:30 Люди! Куда вы идете?
00:02:34 За нами же немцы!
00:02:38 Советы! Советы напали!
00:02:47 Куда вы идете?
00:02:51 Русские напали!
00:03:33 Госпожа Анна, госпожа Анна!
00:03:37 Я ищу мужа, а где они?
00:03:41 А что, вы не знаете? Советы
00:03:44 Мой муж приказал мне немедленно
00:03:46 я могу вас взять с собой.
00:03:50 Госпожа Анна, мой муж знает,
00:03:52 Госпожа генеральша...
00:03:53 Они там должны знать,
00:03:56 Как вы можете рисковать
00:03:59 Я прошу вас быть благоразумной!
00:04:01 Госпожа генеральша, прошу Вас...
00:04:02 Езжай!
00:04:13 Ника!
00:04:18 Ника, ты где? Ника!
00:04:22 Ника!
00:04:24 Послушай, пёсик...
00:04:27 Ника, сколько раз тебе я говорила,
00:04:30 Он всего боится, давай
00:04:31 Милая, нельзя, мы очень торопимся.
00:04:35 Пошли!
00:04:40 Простите...
00:04:42 Может быть, вы знаете, где здесь
00:04:45 Женщина, нет уже никаких уланов.
00:04:47 А офицеры? Может, где-то
00:04:53 Там, в костеле, есть больница.
00:04:56 Может, они там что-то знают.
00:05:47 - А папа там?
00:06:25 ... да упокоится душа твоя с миром.
00:06:37 Мама, шинель!
00:06:38 Какая шинель?
00:06:38 Это папина шинель!
00:06:40 Там - голубая ленточка,
00:06:47 Подержи!
00:07:06 Граждане! В то время как наша армия...
00:07:08 - Что это?!
00:07:11 с беспримерным мужеством сражается,
00:07:13 Обращение Президента!
00:07:15 с первого дня войны и
00:07:18 проявляя героизм
00:07:20 значительно превосходящих
00:07:23 наш восточный сосед напал
00:07:27 поправ заключённые договора
00:07:29 и незыблемые принципы
00:07:38 Кто это?
00:07:39 Молотов, советский Министр
00:07:42 Советы уже везде.
00:07:44 А вы не знаете, где офицеры?
00:07:45 Офицеры... должны быть на станции,
00:07:49 Я слышал, что сегодня утром их
00:07:52 Спасибо.
00:07:53 Вы, госпожа, можете
00:07:55 Нет, мама, хочу идти с тобой!
00:07:56 Любимая, подожди меня здесь,
00:07:59 Я дам вам второй велосипед,
00:08:02 Большое спасибо.
00:08:03 Жешу! Проводи госпожу на станцию,
00:08:06 на, возьми велосипед и оставь
00:08:12 17 сентября 1939 года.
00:08:16 Информация о большевистском
00:08:20 Окружённые советскими танками,
00:08:27 Они нас рассматривают
00:08:30 хотя войны с ними - не было.
00:08:33 Они отделили офицеров,
00:08:37 но нас, офицеров, задержали.
00:08:40 Я буду пытаться писать
00:08:43 чтобы ты знала, что со
00:08:46 если я умру и не вернусь.
00:08:48 Может, эти записки дойдут до вас.
00:08:52 Они нас сортируют...
00:08:53 Подожди, подожди минутку...
00:08:55 Что делаешь?
00:08:56 А... Я решил записывать всё,
00:09:00 день за днем.
00:09:03 Немцы забирают наших солдат,
00:09:07 Да какая разница?
00:09:09 В нём нет никакой чести
00:09:12 - Мне всё это очень не нравится.
00:09:15 Советы не подписали Женевскую
00:09:27 Как думаешь, долго между ними
00:09:32 Гитлер объявил тысячелетний рейх.
00:09:34 Коммунизм объявлен вроде
00:09:42 ..."дружба" продлится, в лучшем
00:09:45 Чувство юмора, я вижу,
00:09:47 Это рассудок меня не покидает.
00:09:53 - Как дела, товарищи?
00:09:57 Германско-советский союз
00:09:59 а это значит, что в нас будут нуждаться.
00:10:01 И кто же из них?
00:10:12 - Анна?
00:10:14 - Твоя жена.
00:10:20 Анна, что ты тут делаешь?
00:10:22 Почему ты не в Кракове?!
00:10:27 Анджей, я уже думала,
00:10:29 Где Ника?
00:10:30 В доме священника,
00:10:33 В каком доме?
00:10:37 Аня, в каком доме?
00:10:38 Здесь, рядом.
00:10:39 Для тебя есть второй велосипед.
00:10:41 Ты должен переодеться,
00:10:43 Охраняют невнимательно,
00:10:45 Аня, о чем ты говоришь?
00:10:47 Я хочу, чтобы ты был с нами,
00:10:49 хочу, чтобы ты был со
00:10:52 Аня...
00:10:54 Выслушай меня.
00:10:55 Ты - моя жена,
00:10:57 ты - жена
00:10:59 и разговор этот для меня -
00:11:02 Что ты хочешь сказать?
00:11:04 Что я пересекла за тобой пол-Польши
00:11:08 Анна, меня обязывает
00:11:14 Но мне-то ты клялся
00:11:16 перед Богом,
00:11:18 "пока смерть нас не разлучит",
00:11:21 Им я тоже клялся...
00:11:28 Ты нас просто не любишь.
00:11:31 Аня, Бога ради, успокойся...
00:11:38 Прошу тебя, прошу, Анджей...
00:11:46 Всё будет хорошо!
00:11:47 Папа!
00:11:50 Папа...
00:11:53 Не уходи!
00:12:00 Забери её.
00:12:03 - Забери её к себе...
00:12:07 Будьте здоровы...
00:13:55 Папа! Папа!
00:14:04 Папа!
00:14:13 Самый молодой ротмистр
00:14:27 Может, темно-синий цвет
00:14:32 Нет, спасибо, спасибо,
00:14:35 Я думала, ты работаешь.
00:14:37 Наткнулся на старый журнал
00:14:40 когда он стал самым молодым
00:14:47 Наш сын жив.
00:14:55 Спасибо...
00:14:58 Будешь сегодня выступать?
00:15:00 Сегодня - нет, мы только
00:15:02 лекцию этого офицера СС...
00:15:06 Миллер, я говорил тебе.
00:15:08 Надо купить тебе новый пиджак...
00:15:10 Миллер.
00:15:27 У него есть учёная степень?
00:15:30 У этого Миллера?
00:15:32 Да. Он себя...
00:15:34 называет...
00:15:35 полицейским правительственным
00:15:39 Доктор Миллер.
00:15:43 Ян...
00:15:47 Ты не хочешь идти туда?
00:15:49 Нет, нет... и не рассчитывай.
00:15:52 Мы должны быть в полном составе...
00:15:54 Мы не можем оставить ректора
00:15:57 Немцы должны поверить,
00:16:01 когда речь идет о
00:16:12 Краков, 6 ноября 1939 года.
00:16:20 Добрый день!
00:16:26 Приветствую вас,
00:16:44 Господа!
00:16:49 Как нас проинформировали,
00:16:53 вы вновь начали занятия, семинары и
00:16:57 Да!
00:16:59 Вы, мне кажется,
00:17:03 в той ситуации, которая
00:17:08 Германия расценивает
00:17:10 как враждебный акт!
00:17:16 Подчеркну, что Краковский Университет
00:17:18 всегда был центром научной
00:17:21 центром антигерманской пропаганды!
00:17:24 Университет закрыт,
00:17:26 а вы все - арестованы и
00:17:29 где у вас будет достаточно времени
00:17:35 - Прошу вас...
00:17:38 Господин доктор Миллер!
00:17:39 От имени руководства Университета,
00:17:41 я решительно протестую...
00:17:44 Все комментарии - запрещаются!
00:17:48 Кто попытается оказывать
00:17:50 будет расстрелян!
00:17:51 Господин ректор! Прошу
00:18:53 Ноябрь 1939 года.
00:18:58 Все поразбежались... посты полиции,
00:19:01 Как это все называть?
00:19:02 Я знаю только одно слово...
00:19:04 Как же легко осуждать других,
00:19:06 А как я должен был драться, когда
00:19:08 Лагерь не освобождает вас
00:19:11 Прошу вас следить за словами!
00:19:12 Огромна их ответственность за всё,
00:19:15 Это попахивает советской пропагандой,
00:19:17 А правда - она совсем другая.
00:19:18 Правду вы можете
00:19:20 куда убежал наш прекрасный
00:19:22 А кто, по-вашему, господин
00:19:24 что мы не были готовы к войне?
00:19:26 Виновников сентябрьского
00:19:29 У вас - готовые, заученные
00:19:30 но я не могу перестать думать только потому,
00:19:33 Я инженер, конструирую самолеты.
00:19:35 Господин Вобля! Вы вообще не
00:19:36 Вы понятия не имеете, что это
00:19:38 Польский мундир!
00:19:39 Чем кичиться своей честью,
00:19:41 Господа! Прекратите скандалить!
00:19:44 И где?
00:19:47 Война продолжается, и мы
00:19:54 Нас уже нет!
00:19:56 Господин поручик, я прошу
00:20:28 Ноябрь 1939 года.
00:20:31 Советская Красная Армия -
00:20:35 Любое сопротивление ей -
00:20:39 Советская Красная Армия -
00:20:45 Запомните, что только она освободит
00:20:50 и даст вам возможность
00:21:38 Муссолини нам уже завидует.
00:22:02 Она - жительница западной части.
00:22:05 Нет.
00:22:08 Прошу позволить мне
00:22:10 Вы, конечно, можете
00:22:12 но отсюда вы выехать не можете.
00:22:40 Краков.
00:22:51 Где Ева?
00:22:53 Ева?
00:22:55 Ждёт во дворе первой звезды.
00:22:58 Она хотела смотреть через окно, но я
00:23:02 Стася... а где тарелка для
00:23:07 Я ведь поставила её
00:23:11 Это - для господина генерала.
00:24:37 Господин генерал,
00:24:41 Спасибо, господин поручик.
00:24:59 Господа!
00:25:02 У меня нет ни малейшего сомнения,
00:25:05 что через год мы будем вспоминать наше
00:25:09 Никто из нас ведь не полагал,
00:25:11 что служба готовит нас только
00:25:14 судьба солдата - это также
00:25:17 и плен,
00:25:18 а также возвращение домой,
00:25:23 Оружие не складывается перед врагом,
00:25:25 оружие складывается
00:25:28 Так что только от вас зависит,
00:25:31 или - побежденными.
00:25:35 И ещё я хочу сказать
00:25:37 кто, не являясь
00:25:39 разделяют нашу судьбу и
00:25:41 Я ведь вижу здесь учёных,
00:25:46 Видел даже художника.
00:25:49 Вы должны выдержать,
00:25:51 поскольку без вас... не
00:25:58 Наша цель, нас, простых солдат,
00:26:00 - это снова восстановить
00:26:04 То есть вы должны будете эту
00:26:11 Я желаю вам...
00:26:13 и себе,
00:26:15 чтобы все мы вернулись домой
00:26:20 и чтобы мы как можно скорее
00:26:26 *Изумитесь Величию Бога!
00:26:31 *Он Собой проложил нам Дорогу,
00:26:36 *Он открыл для нас Мир и Спасенье,
00:26:42 *Возвестил для нас Усыновленье -
00:26:47 *Славьте ж Бога, народы и страны,
00:26:52 *Что простил вас, рабы и тираны,
00:26:58 *Вифлеемской звезды Светильник
00:27:03 *Божий сын - Агнец и не насильник
00:27:22 Я удивлюсь, если нас выпустят.
00:27:26 Вы можете жить у нас
00:27:29 Тадеуш наверняка
00:27:31 а Казимир - в Старобельске...
00:27:45 Это... хорошее лекарство.
00:27:49 Оно поможет.
00:27:52 Спасибо, господин.
00:28:07 Госпожа Анна,
00:28:09 прошу зайти ко мне.
00:28:14 Иди, я присмотрю за малышкой.
00:29:01 Господин капитан, мы уже
00:29:03 И я ответила вам, что это
00:29:22 Прошу так не говорить...
00:29:23 Нет, прошу так не говорить.
00:29:25 Никто не может.
00:29:49 Господин капитан...
00:29:52 У меня есть муж.
00:29:53 Я не выйду за вас замуж.
00:30:07 Ну что вы говорите?
00:30:10 У меня есть письмо от Анджея,
00:30:12 он написал мне,
00:31:23 Моя доченька!
00:31:56 - А где моя мамочка?
00:32:38 Иисусе...
00:34:48 Никуся!
00:34:52 Мамочка, я не пискнула нисколечко!
00:34:54 Я знаю, доченька...
00:34:58 я знаю, маленькая.
00:35:21 Спасибо.
00:35:35 Высшее немецкое
00:35:38 Обстановка под Нарвиком
00:35:42 Немецкие боевые самолёты
00:35:45 атаковали британские
00:35:48 и пулеметным огнём
00:35:51 Краков,
00:35:54 Британский крейсер
00:35:59 Боже святой...
00:36:02 Вы - здесь.
00:36:06 Радуешься, бабуля, что
00:36:09 Радуюсь.
00:36:16 Любимая ты моя.
00:36:19 А кукол у бабушки нет?
00:36:21 У меня не было девочки...
00:36:25 Вот мишка... твоего папы...
00:36:37 Хуже всего было на границе,
00:36:39 все деньги ушли, чтобы пересечь её.
00:36:41 Ещё пришлось добавить
00:36:44 А когда он последний
00:36:46 В марте.
00:36:48 Все почёркано цензурой.
00:36:53 Сейчас я покажу.
00:36:54 Ника, дай мою сумочку.
00:37:00 Есть какие-то известия от отца?
00:37:02 Ему разрешают писать
00:37:04 Пишет так, чтобы цензура не
00:37:07 что здоров, что их хорошо кормят
00:37:13 Мама, но вы в это не верите?
00:37:21 Да...
00:37:24 А я верю в свои предчувствия.
00:37:26 Ну и что они говорят?
00:37:28 Что-то слишком хорошо нас
00:37:31 позволили отпраздновать Рождество.
00:37:34 Не стоит тебе это
00:37:37 Вон... тот подпоручик пытался
00:37:40 есть люди в плохом состоянии...
00:37:43 И как долго?
00:37:44 Англия и Франция помнят о нас,
00:37:47 нельзя же оставлять за линией
00:37:51 Пушки и танки... можно
00:37:55 но обученный-то солдат -
00:37:58 Я надеюсь, что и "товарищи"
00:38:01 Выше голову,
00:38:04 Ты плохо выглядишь.
00:38:07 Да это из-за почек,
00:38:12 Держи, это подарок... для тебя.
00:38:15 А как же ты?
00:38:16 У меня другой есть.
00:38:18 Мать меня на войну
00:38:22 Вот её почерк...
00:38:25 Спасибо тебе,
00:38:29 Не надо, у меня действительно
00:38:42 Мама...
00:38:44 Господин Вислав
00:38:47 - Добрый день, госпожа профессорша.
00:38:50 Из Германии.
00:38:53 Распишитесь в получении.
00:38:58 Сейчас...
00:39:07 Спасибо.
00:39:08 Подождите...
00:39:10 Нет, нет, не в этот раз, госпожа
00:39:19 Прочитай, пожалуйста.
00:39:31 Комендант лагеря Заксенхаузена
00:39:35 с прискорбием сообщает, что...
00:39:37 4 марта 1940 года...
00:39:46 ...умер в заключении из-за
00:39:50 профессор Ян...
00:40:25 Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа...
00:40:41 Да восславится имя Иисуса Христа!
00:40:42 И во веки веков - аминь!
00:41:08 - Пожалуйста.
00:41:15 Что это за список?
00:41:18 Это фамилии всех,
00:41:21 Здесь есть все из первого
00:41:24 Людей легко потерять,
00:41:26 а их ждут семья, армия.
00:41:29 В конце концов - знаешь, как
00:41:33 Пуговицы.
00:41:36 От нас останутся
00:41:50 Интересно, куда нас повезут?
00:41:52 Может, в нейтральные страны.
00:41:55 Где ты такое слышал?
00:41:57 Нам делали прививки от тифа, а у
00:42:00 что мы едем в долгую дорогу.
00:42:12 Тебя выкликнули.
00:42:40 А я остаюсь.
00:42:44 Ежи, не дёргайся,
00:42:47 это - не последний эшелон,
00:42:50 а я тебе подготовлю
00:44:21 Зигмунд Шимкевич, майор-доктор, письмо
00:44:26 Краков,
00:44:28 Роман Заячковски, землемер.
00:44:34 Обнаружены массовые
00:44:36 Антони Данда,
00:44:40 секретариат административных работ,
00:44:42 прилагается список.
00:44:45 Доктор Хенрик Пехе,
00:44:48 капитан, врач.
00:44:50 Фердинанд Марецки,
00:44:53 его школьный билет и
00:44:56 Эдмунд Башковски,
00:45:00 родился в Калише в 1903 году,
00:45:03 юрист.
00:45:06 Мариан Добровольски,
00:45:08 пилот-поручик,
00:45:12 Можно "Краковский вестник"?
00:45:14 Это - последняя...
00:45:18 Станислав Якубович,
00:45:20 поручик, нет личных данных.
00:45:24 Владислав Дэшка,
00:45:26 картограф,
00:45:28 родился 2-го марта 1892 года.
00:45:33 Станислав Качмарек,
00:45:36 подпоручик, пилот.
00:45:38 Прилагается разрешение
00:45:40 и персональные карточки.
00:45:43 Пётр Мартин,
00:45:45 инженер.
00:45:47 Прилагается справка о
00:45:52 Дашкевич,
00:45:54 подпоручик,
00:45:55 прилагается удостоверение личности.
00:46:08 Его там нет!
00:46:09 Нет!
00:46:15 Нельзя...
00:46:16 Нельзя потерять
00:46:20 Ну нельзя же!
00:46:22 Да...
00:46:22 Сынок... да...
00:46:25 Его в этих списках нет.
00:46:29 Но я не понимаю,
00:46:32 почему он не скрылся,
00:46:35 Ты говорила, что
00:46:38 Почему же ты его не убедила?
00:46:40 Вы же знаете, мама,
00:46:44 Почему меня там не было?
00:46:45 Ничем бы вы ему не помогли,
00:46:47 такие же обязательства перед
00:46:50 у отца перед университетом.
00:46:53 А нужно было его спасать...
00:46:57 мне нужен мой сын.
00:47:02 Мама, вы что думаете, что
00:47:04 Что я не чувствую, что Анджей нужен?
00:47:07 Если бы он чувствовал себя
00:47:09 я не знаю,
00:47:12 ну, может, не оставил
00:47:16 Но почему вы говорите так, как
00:47:19 Его нет в списках!
00:47:21 Но в тех проклятых списках
00:47:23 фамилия этого поручика Ежи и...
00:47:25 и генерала, и командира.
00:47:27 И что с того?
00:47:29 Что с того?
00:47:31 Анджея там нет, и всё!
00:47:33 Если бы кто-то и мог бы
00:47:36 Я знаю, что он спасся,
00:47:38 чувствую, что Анджей жив.
00:47:41 Мама... не может быть так, чтобы с ним
00:47:45 Он частица меня...
00:47:47 а ни одна моя
00:47:52 Да, да...
00:47:55 ...найдена фотография.
00:47:59 Дата - 2 апреля 1896 года рождения.
00:48:05 Станислав Гарлицки...
00:48:19 Мама, пришло письмо...
00:48:24 официальное, от немцев...
00:48:28 - Из Управления Пропаганды...
00:48:42 По делу о Катынских списках...
00:48:45 приказано явиться родственникам...
00:48:50 Идём!
00:49:04 От имени нашего фюрера
00:49:07 я хотел бы принести госпоже
00:49:10 по поводу той трагедии, которая
00:49:22 ...это невиданное в истории преступление,
00:49:26 в Катыни с польскими военнопленными.
00:49:30 Фюрер приказал вернуть вам высшую
00:49:37 Спасибо.
00:49:38 Прошу вас ознакомиться с содержанием
00:49:44 "...очень быстро разнеслась весть о том,
00:49:47 что найдены останки польских
00:49:51 Как жена генерала,
00:49:54 я буду молиться о наказании
00:49:59 Заявление будет записано.
00:50:04 Я так понимаю, что здесь -
00:50:09 Тут - и ваши вопросы, и мои ответы...
00:50:14 Именно так, я прошу вас
00:50:19 Пожалуйста, вы можете начинать.
00:50:26 Пожалуйста, вы можете начинать!
00:50:33 Зачитайте это!
00:50:38 Госпожа генеральша...
00:50:39 это заявление нужно
00:50:47 Вы вряд ли хотели бы посылать
00:51:06 Прошу пройти за мной!
00:51:13 - Дочь останется здесь!
00:51:15 Сядь!
00:51:16 Мама, не оставляй меня
00:51:18 Пожалуйста.
00:51:19 Мама!..
00:51:21 Пожалуйста...
00:51:25 За линией фронта
00:51:28 находится Катынский лес,
00:51:30 место ужасного массового убийства,
00:51:32 где кремлёвские мясники приказали
00:51:36 изуверским способом уничтожить 12 тысяч
00:51:39 бывшей Польской армии...
00:51:47 ...Германская медкомиссия,
00:51:50 Управления судебной медицины
00:51:52 устанавливает типичный способ
00:51:54 выстрел в затылок.
00:51:56 Место вылета пули находится на лбу
00:52:13 ...Ксендз-каноник Ясинский осуществляет
00:52:16 над вскрытыми братскими могилами...
00:52:21 Символическая горсть польской
00:52:24 над могилами жертв.
00:52:33 Все эти польские офицеры были
00:52:38 Среди жертв - много
00:52:43 Из этого видно, какая судьба угрожала
00:52:46 со стороны смертельной
00:52:48 Но германский солдат
00:52:50 своей героической борьбой
00:52:57 В дополнение к ранее
00:53:00 идентифицированных останков
00:53:04 членов офицерского
00:53:08 Мама!
00:53:09 ...мы передаем следующие
00:53:14 Владислав Годзишевски,
00:53:17 родился 22 июня 1985 года,
00:53:22 профессор гимназии.
00:53:26 Луциан Гавроньски, капитан,
00:53:29 Ольгерд Друхович, майор,
00:53:38 Краков, 18 января 1945 года.
00:53:39 Ненавистный гитлеровский флаг упал
00:53:42 Тысячи рук изодрало на лоскуты
00:53:46 над старинной столицей
00:54:32 Мама, смотри, кто приехал!?
00:54:34 Наша Стася объявилась!
00:54:42 А какая элегантная!
00:54:44 Стася...
00:54:48 Итак, мы дожили...
00:54:51 Да... Дожили...
00:54:54 Садись.
00:54:57 Мы беспокоились о тебе.
00:55:00 Ох, тяжело было.
00:55:04 Мы должны были прятаться.
00:55:06 Муж...
00:55:08 сидел в лесу...
00:55:10 был в Народной Армии...
00:55:15 Можем мы, Стася,
00:55:17 Нет, спасибо.
00:55:19 Сейчас у меня всё
00:55:21 Эдек... мой муж,
00:55:25 Тут остались твои вещи,
00:55:28 Ева, сходи, принеси...
00:55:31 Госпожа генеральша,
00:55:35 Вы помните?
00:55:37 Я бы хотела отдать...
00:55:41 Я обещала сохранить...
00:55:45 Пожалуйста.
00:55:47 И что Стася нам привезла?
00:55:58 Это ж папина сабля...
00:56:06 Большое тебе спасибо...
00:56:15 - Ну, я пойду.
00:56:18 Нет-нет-нет. Его нужно в "Красный
00:56:23 Мужа назначили старостой
00:56:27 Надо ехать!
00:56:37 Я уж подумал, что ты решила
00:56:40 Ну что ты, Эдек, я ведь всю
00:56:43 Ты сейчас - жена старосты.
00:56:47 Прошу вас, госпожа...
00:57:29 Папа!
00:57:33 Анджей!
00:57:34 - Папа!
00:57:36 Анджей!
00:57:48 Ника...
00:57:50 Как выросла...
00:57:57 Простите её...
00:57:59 Она очень... ждёт отца.
00:58:02 Да, прошу прощения, госпожа...
00:58:07 - Но ваше лицо...
00:58:11 Вы - Ежи...
00:58:13 Поручик из полка моего сына.
00:58:15 Да, сейчас я - майор,
00:58:18 Но ведь сообщали,
00:58:25 Я видела в списках вашу
00:58:28 Да-да, но это была ошибка.
00:58:31 Как видите, я - живой...
00:58:35 А где Анджей?
00:58:38 Вы знаете что-нибудь о моём сыне?
00:58:43 К сожалению...
00:58:47 Последний раз я его
00:58:49 когда его перевозили
00:58:56 Но это значит...
00:58:58 Ничего неизвестно...
00:59:01 Столько ошибок.
00:59:03 Вы - живы...
00:59:11 Анна обрадуется.
00:59:15 Она скоро придёт.
00:59:18 У меня есть для вас
00:59:20 Думаю, что вам пригодится...
00:59:22 Спасибо.
00:59:47 Ежи...
00:59:51 - Но ведь вы же значились в Катынском списке...
00:59:55 Но я вернулся...
00:59:58 Это - вам...
01:00:00 Спасибо...
01:00:05 Вы - живы...
01:00:09 А где Анджей, вы знаете?
01:00:11 Его фамилии нет в списках...
01:00:14 Я - за него...
01:00:16 Как так - "за него"?
01:00:19 У ротмистра был мой свитер...
01:00:26 О, Боже...
01:00:27 Госпожа Анна, это ещё
01:00:31 Нужно... иметь...
01:00:32 Иметь что?..
01:00:33 Я вас прошу...
01:00:35 Я уже больше 5 лет живу надеждой, так
01:00:41 Вы пришли сказать мне, что
01:00:44 Хотите сказать, что...
01:00:47 Да...
01:01:17 Он сказал, что Анджея
01:02:23 Госпожа Грета!
01:02:31 Советы...
01:02:32 НКВД в здании.
01:02:34 Ты их видел?
01:02:37 Нас заберут, когда найдут это.
01:02:40 Нас возьмут и так, и так.
01:02:48 Прячьте это всё
01:02:58 Что вы здесь делаете?
01:03:00 У вас есть направление?
01:03:02 Я - к господину профессору.
01:03:07 Господин профессор, этот господин
01:03:11 Не припоминаю.
01:03:13 Вы что-то хотите передать,
01:03:18 Вы меня не помните?
01:03:23 Ежи...
01:03:26 Откуда ты взялся?
01:03:28 В этом мундире?
01:03:30 Я опоздал присоединиться
01:03:32 Если бы не это, я уже
01:03:37 Господин профессор,
01:03:41 Вы знаете, что я есть
01:03:44 Я... не помню списки наизусть...
01:03:53 Вещи с моей фамилией оказались
01:03:57 Я пришел сюда только для этого...
01:04:00 Я думаю, его родственники...
01:04:02 прежде, чем вы их упакуете...
01:04:09 Не попадался ли вам конверт
01:04:13 Не помню.
01:04:15 А сколько фамилий ваших прежних
01:04:23 Несколько десятков.
01:04:33 Это...
01:04:36 адрес жены господина ротмистра.
01:04:41 Если вы сможете найти что-либо...
01:04:45 Я знаю, вы мне не доверяете...
01:04:48 Но не из-за того,
01:04:51 а из-за того,
01:04:53 в новой Польше.
01:04:54 А вы - нет...
01:04:56 Но не об этом речь.
01:05:00 Для вас это - только
01:05:02 а для неё... это может
01:05:06 Ага.
01:07:48 В чём дело?
01:07:48 Это же ложь!
01:07:51 Это же ложь, вы слышите?
01:07:56 Госпожа, пройдите,
01:07:59 Это ложь!
01:08:01 Госпожа генеральша...
01:08:06 Откуда вы меня знаете?
01:08:09 Я получил из рук генерала свой
01:08:26 Я был там тогда... год назад.
01:08:29 Где?
01:08:32 В Катыни, когда Советы
01:08:33 послали нас на могилы.
01:08:36 И что вы там делали?
01:08:40 Сталин (*комиссия Бурденко) нуждался
01:08:43 чтобы мы засвидетельствовали...
01:08:47 И?
01:08:50 И мы засвидетельствовали.
01:08:56 Но это же ложь, и вы прекрасно
01:09:00 У них были очевидцы.
01:09:01 Господин майор...
01:09:03 Это Советы должны врать, чтобы скрыть
01:09:06 - Госпожа генеральша!
01:09:11 Я видел...
01:09:12 могилы тех...
01:09:14 с которыми я был в Козельске...
01:09:16 Смотрел и не верил, что я жив...
01:09:20 а должен быть там, с ними!
01:09:22 Должны были, господин...
01:09:24 господин майор...
01:09:26 свидетельствовать правду.
01:09:28 Да, с тем же успехом я мог бы
01:09:46 Вы салютуете господам
01:09:49 Какая разница:
01:09:52 Всё равно умерших
01:09:56 Мы должны это пережить...
01:09:58 Простить им...
01:10:00 Мы должны жить.
01:10:04 Вы - такой же, как и они...
01:10:08 Может, вы и думаете по-другому,
01:10:13 И какое это имеет значение,
01:10:27 В третий раз вскрыты
01:10:32 чтобы поведать миру
01:10:35 ужасающую правду
01:10:38 об ещё одном
01:10:43 совершённом с польским народом!
01:10:51 Выпьешь?
01:10:52 Госпожа Крыся, налейте
01:10:56 Замёрз на службе.
01:10:57 Сегодня в городе не служба, а
01:11:01 Что?
01:11:02 Что, не слышал?
01:11:04 Национальная трагедия, в Катыни убито
01:11:08 О чём ты говоришь?
01:11:09 За победу... над этими преступниками...
01:11:13 Ежи!
01:11:15 О чём ты, черт возьми, говоришь?
01:11:18 Об исторической правде...
01:11:20 Госпожа Крыся...
01:11:22 Прошу налить всем!
01:11:25 Целый мир не знал, как...
01:11:28 расценивать это... преступление...
01:11:33 Ходили какие-то ужасные...
01:11:37 Что это был неизвестно кто...
01:11:39 и как...
01:11:40 - Ежи!
01:11:43 как на ладони,
01:11:44 что это немцы в 41-ом
01:11:47 выстрелом в затылок!
01:11:49 Отвали!
01:11:52 Идём, ты пьян.
01:11:53 Госпожа Крыся...
01:11:54 Не плати.
01:11:58 За их память я сам
01:12:06 Уходи отсюда, ты же пьян.
01:12:09 Послушай...
01:12:10 Людей можно утешить...
01:12:12 Ты же пьян, не ведаешь,
01:12:15 Да пошёл ты к чёрту!
01:12:19 Дурак!
01:12:46 Я не знаю, о чём я говорю?
01:12:48 Вы все об этом знаете...
01:12:51 ВСЕ!!!
01:12:54 И ты, и ты, и ты!
01:12:57 Иди, иди отсюда!
01:13:04 Кровь Катыньского леса
01:13:09 громко взывает к нам...
01:13:12 взывает к нашей беспощадности....
01:13:17 мщению...
01:13:19 Но ни на минуту
01:13:22 нельзя нам забывать
01:13:25 о страшной смерти наших братьев,
01:13:31 которые были сброшены
01:13:33 в безымянные ямы...
01:13:36 а затем снова были
01:13:44 этими шакалами и гиенами.
01:13:49 Военнопленные, безоружные люди,
01:13:52 уничтожались хладнокровно,
01:13:56 невозмутимо, систематически!
01:14:01 Зарыли их в безымянной могиле...
01:14:06 профессиональные офицеры,
01:14:14 - Как ваше имя?
01:14:16 Вы будете свидетелем...
01:14:18 Забирайте его!
01:14:30 Более 10 тысяч
01:14:33 которых война одела
01:14:52 Агнешка...
01:14:55 Я уже боялся, что
01:15:01 Из вестей, которые доходили
01:15:03 можно было сомневаться,
01:15:05 А мне удалось.
01:15:07 Слава Богу.
01:15:09 Моя сестра
01:15:11 сказала, что вы искали меня?
01:15:14 Я просил, чтобы она связалась
01:15:17 Её ничто не изменит
01:15:18 и она уже никогда не
01:15:21 Вы и во мне... разочаруетесь.
01:15:23 Я тоже сюда не молиться пришла.
01:15:27 Я был там...
01:15:30 Там?
01:15:33 В 1943-м...
01:15:37 У могил, в Катыни.
01:15:44 Эти чётки
01:15:46 в моем присутствии были
01:15:58 Вы опознали его?
01:16:03 Как?
01:16:06 При опознании нашли...
01:16:46 Я не хотела, чтобы он
01:16:51 Этот снимок был сделан,
01:16:57 Брат не был профессиональным
01:17:00 Он был инженером-конструктором,
01:17:02 строил новый тип
01:17:04 Но на этой фотокарточке
01:17:08 А я хотела, чтобы был...
01:17:11 - Можно?
01:17:14 Я попробую сделать так,
01:17:17 Но уверяю вас, что снимок на
01:17:19 я даже хотела попросить, не могла
01:17:25 Да?
01:17:28 - Хорошо...
01:17:30 Но она не принесла нам счастья...
01:17:34 Ну ладно, завтра
01:17:53 Пожалуйста, госпожа...
01:18:07 Тадеуш?
01:18:10 Тётя!
01:18:12 Тадеуш!!
01:18:13 Тётя Аня!
01:18:15 Тётя, добрый день...
01:18:17 Боже, ребёнок, что
01:18:19 Ты так вырос,
01:18:24 А Эла?
01:18:27 Нет... с тех пор, как её забрали - нет.
01:18:30 Нет... Я столько писем написала -
01:18:34 А что с отцом - вы знаете?
01:18:36 Он есть в списках...
01:18:38 Всё сходится: номер, звание.
01:18:43 - До свидания.
01:18:46 Ну хорошо, а где... ты-то
01:18:48 С тётей и дядей?
01:18:49 Да, да, когда маму с Галинкой
01:18:51 - Некуда было возвращаться...
01:18:54 а когда исполнилось 18 лет,
01:18:57 В самом Келеце, или в районе?
01:18:59 Нет, ни в Келеце,
01:19:03 Тадеуш...
01:19:17 И раз, и два, и три.
01:19:20 Спасибо.
01:19:40 Входи!
01:19:43 Ну входи, Тадеуш...
01:19:46 Господин Владислав...
01:19:48 Это мой племянник, Тадеуш.
01:19:49 Зашёл сфотографироваться.
01:19:50 Так точно!
01:19:53 Какой размер фотографии желаете?
01:19:56 Ну... как на удостоверении личности.
01:19:58 Я прочитал в газете, что открывается
01:20:01 и подумал, что это неплохо
01:20:04 Замечательно!
01:20:07 Ну, об Академии я подумал, потому
01:20:20 Ну, госпожа Анна...
01:20:25 Да, и какие способные.
01:20:27 Прошу пройти за мной.
01:20:48 Пожалуйста, сдвиньтесь влево.
01:20:50 Для меня - влево, вам - вправо.
01:20:57 И раз, и два, и три.
01:21:11 В гимназии ученики не курят.
01:21:16 Извините.
01:21:18 Вы были в лесу?
01:21:20 Да!
01:21:21 Но ведь была амнистия.
01:21:24 Я вижу, что вы прошли полный курс...
01:21:28 Вам следует... зачислиться
01:21:31 и попытаться получить аттестат зрелости
01:21:34 Согласны?
01:21:35 Так точно, госпожа директор!
01:21:37 Ну и замечательно.
01:21:39 Что-то ещё?
01:21:42 А я вас уже видел.
01:21:45 Где же вы меня видели?
01:21:47 На фотографии, в фотоателье...
01:21:49 Вы там вместе с парочкой молодых
01:21:51 Мужчина был в мундире пилота.
01:21:55 В каком фотоателье?
01:21:57 - Около рынка?
01:22:00 Госпожа директор.
01:22:01 - Да?
01:22:04 До свидания...
01:22:07 - Секундочку!
01:22:08 Мне кажется, у нас тут...
01:22:11 некоторая проблема.
01:22:12 Какая?
01:22:13 Ваш отец.
01:22:16 И что с ним?
01:22:17 Что вы тут понаписали?
01:22:23 А что здесь непонятного?
01:22:25 Советы убили его в
01:22:39 Если я должен сдать на аттестат зрелости,
01:22:41 Я тебе только скажу, что ты
01:22:43 Да за такую "разумность"
01:22:45 А мы сейчас не в лесу.
01:22:47 И твои враги - уже не немцы.
01:22:48 Да это же предательство,
01:22:51 От меня, парень, зависит только то,
01:22:54 Эту страну нужно поднять из руин, а кто
01:23:01 Ты внесёшь коррективы в
01:23:12 Биография у меня только
01:23:18 Ну и что будем с этим
01:23:21 Отношение к Катыни является критерием
01:23:24 И вы знаете об этом,
01:23:27 Я зачислю его, а вы
01:23:30 присмотрите, чтобы он был...
01:23:32 благоразумен.
01:23:34 Ведь это вы ведёте выпускной
01:23:38 А если вдруг Польша
01:23:40 Не будет свободной Польши.
01:23:42 Никогда.
01:23:44 И прошу это себе
01:23:48 Никогда.
01:24:15 Я не знаю Кракова...
01:24:17 Как мне удрать?
01:24:37 Вы видели парня в коричневой
01:24:39 Нет.
01:25:12 Ты спасла меня.
01:25:15 А зачем ты это сделал?
01:25:16 Мне плюют в лицо,
01:25:18 Еб@л я такой порядок!
01:25:21 Извини.
01:25:22 - "Тур".
01:26:06 Путь свободен.
01:26:10 Ещё встретимся?
01:26:13 Не знаю...
01:26:15 А я знаю, мы обязательно
01:26:17 Я говорю - это судьба...
01:26:18 Может быть и так...
01:26:22 Да, мы встретимся.
01:26:23 Но я не считаю...
01:26:27 Я тоже.
01:26:31 "Веселые ребята".
01:26:36 А знаешь, я ещё никогда
01:26:38 Да не шути...
01:26:41 Не видела... Диснея?
01:26:43 Ну да, но это не считается.
01:26:46 А я ещё никогда не сидел
01:26:50 Ну что?
01:26:51 Завтра - в кино?
01:26:52 В шесть?
01:26:55 Хорошо.
01:27:28 Стой, стрелять буду!
01:28:37 Вы готовы?
01:28:40 Сначала мы заплетём косу.
01:28:46 Вы спасаете мою роль.
01:28:48 Без волос не было бы ни
01:28:51 Вы знаете... эти немки, что при
01:28:55 всё забрали, все парики.
01:28:58 Ничего не оставили.
01:28:59 Сделаем грубую косу.
01:29:01 Нет, лучше, чтобы опадали...
01:29:05 У меня они не хотят
01:29:07 Это меня в Освенциме
01:29:13 Даже жалко срезать.
01:29:17 Выполняйте свою работу.
01:29:21 Не огорчайтесь, госпожа,
01:29:24 Вернётся.
01:29:26 Вчера... вернулся наш
01:29:28 А все его уже оплакали...
01:29:38 Зачем жить,
01:29:40 когда столько зла кругом...
01:29:43 Истинным несчастьем было бы,
01:29:45 если бы мой брат остался
01:29:49 А остальное...
01:29:51 Остальное мне безразлично...
01:29:57 Ты думаешь, я безумна?
01:30:00 А как судить безумную
01:30:04 перед трибуналом сумасшедших?
01:30:08 А вы знаете, что тот, кто надевает
01:30:12 тот также берёт и его судьбу.
01:30:16 Этого я даже врагу не пожелаю.
01:30:46 - Пересчитайте.
01:30:53 Поручик авиации
01:31:08 Извините...
01:31:12 Да, у меня была договоренность
01:31:15 - Ксендза здесь нет.
01:31:20 Ксёндза-каноника
01:31:23 Ночью?
01:31:24 Сегодня?
01:31:26 Только сегодня.
01:31:29 А вы не знали, что в 43-м,
01:31:32 те могилы в Катыни, ксёндз-каноник
01:31:36 Остальных, кто там был из комиссии
01:31:41 Но я привезла надгробную
01:31:44 Об этом было договорено
01:31:46 Да!
01:31:54 Поручик авиации...
01:31:57 погиб в Катыни
01:32:03 Но я не могу разместить
01:32:06 Я думала, что храмы
01:32:08 от государственных
01:32:13 Те, что забрали ксёндза-каноника,
01:32:16 сказали, что знают всех
01:32:19 начиная от самого Господа Бога.
01:32:21 Но ведь это Советы
01:32:24 Об этом все знают.
01:32:25 Вы должны согласиться.
01:32:27 А вы подумали о живых?
01:32:29 Подумали ли вы, как появление этой
01:32:39 А плиту я прошу забрать.
01:33:12 Что ты хочешь с ней сделать?
01:33:14 Разместить в нашем склепе,
01:33:16 прежде, чем она сможет
01:33:23 Ты давно не подавала
01:33:25 А что бы ты хотела знать?
01:33:26 Могла бы с сестрой
01:33:28 - У нас ещё был брат... забыла?
01:33:32 Не забыла.
01:33:34 Ну так помоги мне.
01:33:39 Боишься...
01:33:40 Ты же знаешь, что я не могу...
01:33:42 А ты в партию запишись,
01:33:45 Агнешка!
01:33:47 Это не так.
01:33:49 Наступило другое время и никто
01:33:51 ни при нашей жизни,
01:33:53 Ты уже записалась...
01:33:59 Тебя даже (*Варшавское) восстание
01:34:02 Ты не изменишь этот мир.
01:34:04 Мы можем дать себя выселить,
01:34:05 можем дать себя убить,
01:34:07 но мы можем и попытаться
01:34:09 взять столько свободы,
01:34:11 или хотя бы столько польской
01:34:14 Ты слишком умна,
01:34:17 Ты нашла своё место
01:34:20 а я осталась в том,
01:34:22 там, где Пётр.
01:34:24 И если я должна выбирать,
01:34:29 Ты выбираешь мёртвых,
01:34:31 Нет!
01:34:33 Я выбираю убитых, а не убийц.
01:34:52 Как долго это займёт?
01:34:54 Работа займёт минут 20,
01:34:59 Не понимаю...
01:35:01 Ну, вы спросили,
01:35:23 Делайте своё дело.
01:35:44 Что я слышу, что я слышу?
01:35:46 Распространение фальшивой
01:35:49 Я не знаю, что вы
01:35:51 Для меня правдой является последнее
01:35:55 от 6 апреля 1940 года.
01:35:58 Ну вы же знаете,
01:36:02 И вы всё равно разместили
01:36:05 содержащую фальшивую
01:36:09 Или вы хотите очернить
01:36:11 Мне важна только правда.
01:36:13 Правда общеизвестна...
01:36:16 Русские всех убеждают в том,
01:36:19 Немцы обвиняют русских,
01:36:20 а нынешняя польская власть...
01:36:22 - ... даже не пытается разбираться...
01:36:26 Как же вы можете говорить,
01:36:28 что я распространяю фальшивую
01:36:31 В таком случае вы подпишете заявление,
01:36:37 Нет!
01:36:41 А с кем вы сражались во время
01:36:45 Вы чудом выжили...
01:36:47 И разве вы не хотите жить сейчас
01:36:50 Это вы - в своей стране.
01:36:52 Тебе жизнь надоела?
01:36:54 Господин майор...
01:36:56 Немцы пытались сделать это
01:37:01 а вы хотите - за 5 минут?
01:37:04 У нас есть гораздо больше
01:37:07 Может быть...
01:37:09 Только скажите мне,
01:37:13 В Польше ли?
01:37:15 Увести!
01:38:21 Ника...
01:38:23 Ника!
01:38:24 Ника, открой!
01:38:26 Нет, мамочка,
01:38:28 Открой!
01:38:35 Слушаю.
01:38:36 У меня к вам...
01:38:37 Да?
01:38:39 Мы не возвращаем семьям вещи
01:38:42 Но... как только я узнала,
01:38:44 Какой майор?
01:38:46 Тот майор, который просил вам
01:38:50 Он застрелился...
01:39:10 Козельск.
01:39:11 7 апреля 1940 года.
01:39:14 Два дня назад нас
01:39:18 Куда и зачем? - неизвестно.
01:39:22 После переклички, в 16:55,
01:39:25 по нашему польскому времени -
01:39:28 мы покинули стены и колючую
01:39:31 Нас посадили в тюремные вагоны.
01:39:33 Я таких вагонов никогда
01:39:36 Говорят, что 50% пассажирских вагонов
01:40:00 Время: 8:30, отправление со
01:40:05 Время: 9:45, на станции Ельня.
01:40:08 Со мной едут майор, полковник
01:40:11 Всего нас - 12.
01:40:13 Места в отсеке -
01:40:16 Судя по найденным
01:40:19 мы направляемся под Смоленск,
01:40:23 Увидим.
01:40:29 Едем, наверное,
01:40:32 Cтанция Гнездово.
01:40:57 Поручик авиации,
01:41:01 Первый Деблинский авиаполк,
01:41:06 10 апреля
01:41:09 1940 года.
01:41:51 4:45: ранний подъём в тюремных вагонах.
01:41:54 Теперь надо ехать на автомобилях,
01:41:57 Что дальше?
01:42:14 Приезд в Гнездово.
01:42:18 2 тюремных автобуса
01:43:51 Прошу снять ремень.
01:46:54 Пять утра.
01:46:55 Переезд в тюремном автобусе.
01:47:01 Нас привезли в какой-то лес.
01:47:02 Похоже на дачную местность.
01:47:05 Моё обручальное кольцо
01:47:08 но забрали мой ремень
01:47:11 Забрали и часы, на
01:47:15 Польское время - 6.30 утра.
01:47:18 Что с нами будет?
01:48:19 Боже Всемилостивый,
01:49:01 ...да будет воля Твоя, как на небеси,
01:49:27 Дай днесь хлеб наш насущный...
01:49:58 ...и отпусти нам наши прегрешения...
01:50:12 ...как и мы отпускаем
01:51:51 © Перевод и синхронизация субтитров,