Kaze No Tani No Naushika Nausica of the Valley of the Winds
|
00:01:18 |
Un autre village vient de mourir... |
00:01:28 |
Allons-y. |
00:01:42 |
Mille ans après l'effondrement de la |
00:01:44 |
sur la Terre, alors recouverte de rouille |
00:01:47 |
se répandit une forêt toxique appelée Fukaï, |
00:01:50 |
La propagation du Fukaï menace les rescapés |
00:01:54 |
Nausicaa de la vallée du vent |
00:04:49 |
La piste d'un ohmu. |
00:04:59 |
Toute fraîche en plus. |
00:05:17 |
Une carapace d'ohmu. |
00:05:30 |
Magnifique. |
00:05:33 |
Je n'en avais jamais vue une |
00:05:44 |
Joli son. |
00:05:53 |
Ça a écorné une lame en céramique. |
00:05:58 |
Ils n'auront plus à se soucier des matières |
00:06:06 |
Quel oeil étonnant ! |
00:06:09 |
Je peux peut-être ramener |
00:06:40 |
Je l'ai. |
00:06:43 |
C'est si léger. |
00:06:59 |
Les mushibayashis propagent leurs |
00:07:19 |
Comme c'est beau. |
00:07:22 |
Pourtant, c'est une forêt mortelle. |
00:07:23 |
Sans mon masque, mes poumons |
00:07:47 |
Ya quelqu'un ? |
00:07:57 |
Qu'est-ce que ça peut être ? |
00:08:01 |
Qu'est-ce que ça peut être ? |
00:08:06 |
Un fusil à insectes ! |
00:08:15 |
Désolée. |
00:08:33 |
Quoi ? |
00:08:35 |
Un grand pilier de spores. |
00:08:39 |
Un ohmu ? |
00:08:40 |
Ça doit être celui qui a abandonné |
00:08:46 |
Tu ne vas pas t'échapper comme ça. |
00:08:55 |
S'il te plait, |
00:08:59 |
Il a répondu ! |
00:09:35 |
Mais c'est... |
00:09:54 |
Quel superbe ohmu. |
00:10:02 |
Face au vent ! |
00:10:03 |
Merci. |
00:10:07 |
Ohmu, retourne dans ta forêt. |
00:10:09 |
Par ici, ce n'est pas ton monde. |
00:10:13 |
Tu vois ? |
00:10:16 |
Il s'est perdu dans la colère. |
00:10:18 |
Je dois le calmer. |
00:10:50 |
Il a été assommé par les leurres. |
00:10:54 |
Un sifflet à insectes. |
00:11:03 |
Ohmu, ouvre les yeux. |
00:11:05 |
Rentrons à la forêt. |
00:11:18 |
Il se réveille ! |
00:11:38 |
L'ohmu retourne dans la forêt. |
00:11:40 |
Avec seulement des leurres et un sifflet insecte, |
00:12:27 |
Maître Yupa ! |
00:12:31 |
Nausicaa, tu as bien grandi. |
00:12:33 |
Ça fait déjà un an et demi. |
00:12:36 |
Je dois te remercier. |
00:12:38 |
Tu es devenue une grande cavalière du vent. |
00:12:40 |
Non, père dit que pas encore. |
00:12:45 |
Ah, oui... |
00:12:52 |
Un renard-écureil ! |
00:12:55 |
Ce petit s'était fait kidnappé |
00:12:58 |
J'ai cru que c'était un bébé humain, alors |
00:13:00 |
C'est donc pour ça que l'ohmu |
00:13:03 |
Apparemment il n'a pas inhalé de poison |
00:13:06 |
Tu ne devrais pas approcher autant ta main. |
00:13:10 |
Approche... |
00:13:16 |
Il n'y a rien à craindre. |
00:13:19 |
N'ai pas peur. |
00:13:24 |
N'ai pas peur... |
00:13:38 |
Tu avais seulement peur, pas vrai ? |
00:13:46 |
Maître Yupa, vous me le donnez ? |
00:13:49 |
Ça ne me dérange pas, mais... |
00:13:51 |
Merci ! |
00:13:53 |
Kai, Kui ! |
00:13:56 |
Quel mystérieux pouvoir. |
00:13:59 |
Fatigués ? |
00:14:06 |
Comment va tout le monde ? |
00:14:11 |
Qu'y a-t-il ? |
00:14:13 |
C'est père ! |
00:14:16 |
Père ne pourra plus jamais voler... |
00:14:18 |
Jhil ? |
00:14:24 |
Oui. C'est le destin de tous ceux qui vivent |
00:14:29 |
J'aurais dû lui rendre visite plus tôt. |
00:14:33 |
Non, c'était déjà très gentil |
00:14:38 |
Maître ! |
00:14:39 |
Je voudrais que vous veniez voir |
00:14:42 |
Ma chambre secrète ! |
00:14:44 |
N'en parlez à personne, |
00:14:47 |
Je pars devant pour prévenir tout |
00:14:49 |
Maître, dépêchez-vous, |
00:14:52 |
Maître Yupa ! |
00:14:55 |
Pourriez-vous porter ceci pour moi ? |
00:14:57 |
Ça m'empêche de bien voler. |
00:15:11 |
Elle sait sacrément bien lire le vent. |
00:15:13 |
Allez, plus qu'un bout de chemin. |
00:15:51 |
Maître Yupa ! |
00:15:53 |
Toute la vallée va bien ? |
00:15:56 |
L'eau et le vent sont calmes, |
00:16:00 |
Maître Yupa ! |
00:16:01 |
Tout le monde va bien, j'espère ? |
00:16:18 |
C'est maître Yupa ! |
00:16:22 |
On vous attendait tous, |
00:16:27 |
Princesse ! |
00:16:29 |
Une seconde. |
00:16:31 |
Maître Yupa ! |
00:16:34 |
Oncle Mito ! |
00:16:36 |
Racontez-nous des nouvelles histoires |
00:16:41 |
C'est bon, faîtes-le tourner. |
00:16:54 |
Ça a l'air bon. |
00:17:00 |
C'en est vraiment un bon. |
00:17:02 |
Il va falloir aller chercher cette |
00:17:06 |
D'accord, Toeto ? |
00:17:08 |
Maître Yupa. Voici l'enfant de Toeto, |
00:17:12 |
Fait voir ça... |
00:17:15 |
C'est une belle petite fille, elle me rappelle |
00:17:19 |
Voudriez-vous, s'il vous plait, |
00:17:22 |
Pour qu'il y ait toujours un bon vent |
00:17:26 |
J'accepte, je lui donnerai un joli nom. |
00:17:30 |
Merci. |
00:17:31 |
Qu'elle grandisse avec la même |
00:17:36 |
Ouais, c'est vrai que tout le monde connaît |
00:17:39 |
Mais il ne faudrait pas que la petite fasse |
00:17:42 |
Mais sans ça, je n'aurais jamais |
00:17:45 |
Mais, met-toi à ma place |
00:17:48 |
Je n'arrive pas à dormir |
00:17:52 |
Cette carapace montre bien que les aventures |
00:17:56 |
C'est vrai, elle m'a même sauvé la vie, |
00:18:33 |
Sauvé par cet enfant ? |
00:18:36 |
J'aime cette vallée... |
00:18:38 |
À chaque fois que je viens ici, |
00:18:41 |
Comment se sont passés tes voyages, |
00:18:45 |
C'est horrible. |
00:18:46 |
Dans le Sud, le Fukaï a avalé |
00:18:50 |
Le Fukaï n'arrête pas de s'étendre. |
00:18:53 |
Où que j'aille, il n'y a que |
00:18:56 |
ainsi qu'une ombre menaçante. |
00:18:59 |
Pourquoi ne peuvent-ils pas vivre |
00:19:02 |
Parce qu'ici, nous sommes protégés par |
00:19:07 |
Le poison du Fukaï ne peut |
00:19:11 |
Qu'en penses-tu Yupa ? |
00:19:12 |
Pourquoi ne t'installerais-tu pas |
00:19:16 |
Etant donné l'état dans lequel je suis, |
00:19:21 |
Ce n'est pas possible. |
00:19:23 |
Yupa est destiné à continuer |
00:19:30 |
Destiné, vous dîtes ? |
00:19:32 |
Grand-Mère, que voulez-vous |
00:19:34 |
Ne savais-tu pas, Nausicaa ? |
00:19:38 |
Là, c'est sur cette tapisserie, |
00:19:42 |
Je ne peux plus la voir désormais... |
00:19:44 |
mais c'est le seigneur, en haut à gauche. |
00:19:49 |
"Celui qui, vêtu d'une robe bleue, |
00:19:57 |
"pour forger à nouveau le |
00:20:02 |
"Et mènera tout le monde enfin vers |
00:20:07 |
Maître Yupa, je croyais que ce n'était |
00:20:11 |
Grand-Mère, vous nous vexez |
00:20:14 |
Mais j'ai raison, non ? |
00:20:17 |
Je veux juste résoudre le |
00:20:22 |
Nous, êtres humains, somme-nous destinés |
00:20:28 |
Je veux voir et juger par moi-même. |
00:20:44 |
Si seulement je pouvais aider maître Yupa. |
00:21:06 |
Princesse. |
00:21:09 |
Qu'y a-t-il, Mito ? |
00:21:11 |
Goll dit qu'il sent quelque |
00:21:14 |
C'est presque l'aube, non ? |
00:21:24 |
Beau travail. |
00:21:25 |
C'est une belle tempête... |
00:21:27 |
Mais il y a quelque chose d'étrange. |
00:21:47 |
Là ! |
00:21:48 |
Regardez, encore ! |
00:21:55 |
C'est un avion. |
00:21:56 |
Que fait un avion si près |
00:22:01 |
Que se passe-t-il ? |
00:22:02 |
Maître Yupa ! |
00:22:04 |
- Un avion ? |
00:22:12 |
Il est énorme ! |
00:22:22 |
C'est un vaisseau de Torumekia ! |
00:22:24 |
Il vole bizarrement. |
00:22:26 |
Il essai un atterrissage d'urgence. |
00:22:27 |
Goll ! envoi-moi là haut ! |
00:22:30 |
Princesse ! |
00:22:32 |
Je vais les guider vers la côte. |
00:22:37 |
Ils ont fait demi-tour. |
00:22:38 |
C'est parti ! |
00:22:41 |
Teto ! |
00:23:10 |
Comment ont-ils fait ? |
00:23:12 |
Ils ont dû aller dans le Fukaï |
00:23:16 |
Redressez ! |
00:23:18 |
Vous allez vous écraser ! |
00:23:25 |
Remontez ! |
00:23:41 |
- Il s'est écrasé. |
00:23:43 |
C'est près de la falaise. |
00:23:46 |
On se bouge ! Tous ceux qui peuvent, |
00:24:14 |
C'est la fille. Elle est vivante. |
00:24:37 |
Où suis-je ? |
00:24:37 |
Dans la Vallée du Vent. |
00:24:54 |
Je suis... |
00:24:57 |
Rastel de Pejite. |
00:25:00 |
La cargaison... |
00:25:03 |
- La cargaison ? |
00:25:06 |
J'ai compris. C'est bon, |
00:25:12 |
Merci mon dieu. |
00:25:14 |
Princesse ! |
00:25:25 |
Cette fille... C'est une princesse de la |
00:25:39 |
Un insecte ! Un ushiyabu est |
00:25:46 |
Bon sang ! |
00:25:48 |
Il est blessé et ne peut pas voler. |
00:25:50 |
Ramenez vos armes ici ! |
00:25:50 |
Non ! Si nous tirons, il appellera |
00:25:53 |
Je le tuerai du premier coup. |
00:25:54 |
On ne peut pas tuer un ushiyabu |
00:25:56 |
On fait quoi alors ? |
00:25:58 |
Attends. |
00:25:59 |
- Mito, ramène le mehve, s'il te plait. |
00:26:03 |
Princesse ! |
00:26:20 |
Retourne à la forêt. |
00:26:32 |
C'est un bon petit. |
00:26:36 |
- Princesse. |
00:27:01 |
Dieu merci ! |
00:27:03 |
si nous avions tuer ne serait-ce |
00:28:04 |
Un ohmu ? |
00:29:03 |
J'en ai trouvé un ! |
00:29:06 |
Il est là. |
00:29:09 |
Finalement, il y avait bien des |
00:29:12 |
Ils n'ont pas encore rejeté leur poison. |
00:29:18 |
On a bientôt fini. |
00:29:20 |
Ouais. s'il n'en reste même qu'un seul, |
00:29:30 |
C'est quoi ça ? |
00:29:32 |
Ça n'a pas brûlé, même dans l'incendie. |
00:29:35 |
Bon, tout le monde, nous reviendrons |
00:29:38 |
Allez aider à brûler les spores. |
00:29:41 |
Faîtes très attention. |
00:29:45 |
Sacré pagaille qu'ils nous ont balancée là ! |
00:29:48 |
Mito... |
00:29:55 |
Ça bouge. |
00:30:00 |
Maître Yupa, |
00:30:02 |
Lors de mes voyages, |
00:30:06 |
Un monstre de l'ancien monde aurait été déterré |
00:30:11 |
Un monstre de l'ancien monde ? |
00:30:14 |
C'est un Dieu Guerrier. |
00:30:15 |
Un Dieu Guerrier ? |
00:30:17 |
Vous parlez de ceux qui ont brûlé le monde |
00:30:21 |
Ça alors ! |
00:30:28 |
Tous les Dieu Guerriers devraient être |
00:30:36 |
Mais, celui là a réussi à dormir sous terre |
00:30:41 |
Maintenant que vous le dîtes, |
00:30:46 |
Torumekia est un très grand état militaire |
00:30:50 |
Et, avec ces prisonniers trouvés morts qui |
00:30:57 |
Occupez-vous du reste. |
00:31:09 |
Qu'est-ce que ça peut-être ? |
00:31:34 |
Des vaisseaux de Torumekia. |
00:31:45 |
Tout le monde ! |
00:31:52 |
Père ! |
00:32:04 |
Cachez-vous Grand-Mère. |
00:32:07 |
Je resterai ici aussi. |
00:32:27 |
Princesse ! |
00:32:42 |
Comment avez-vous pu ? |
00:33:07 |
Nausicaa ! |
00:33:14 |
Toi ! |
00:33:16 |
Sinon, ce couteau, taillé de la |
00:33:19 |
...percera même ton armure de céramique. |
00:33:21 |
C'est maître Yupa... |
00:33:23 |
J'ai une question à l'armée de Torumekia. |
00:33:25 |
La nuit dernière, les gens de la Vallée ont travaillé |
00:33:31 |
Et maintenant ils ont fini d'enterrer vos morts. |
00:33:34 |
Même si c'est très peu de chose, |
00:33:37 |
est-ce de cette façon |
00:33:40 |
Pour commencer une guerre, |
00:33:43 |
Vous devriez commencer par envoyer un messager |
00:33:50 |
Nausicaa... |
00:33:54 |
Si nous engageons le combat maintenant, |
00:33:58 |
Nous devons rester en vie et |
00:34:03 |
La garce ! |
00:34:05 |
Arrête, Kurotowa. |
00:34:07 |
Mais... |
00:34:09 |
Ah la chienne ! |
00:34:14 |
Vos mises en garde me cassent les oreilles. |
00:34:17 |
Vous êtes Yupa Miralda, |
00:34:19 |
le meilleur épéiste de toutes les terres |
00:34:22 |
Nous ne voulons pas d'un massacre. |
00:34:24 |
Je vous demande de déposer les armes. |
00:35:06 |
Regardez ! |
00:35:13 |
Ecoutez ! |
00:35:15 |
Son Altesse Kushana, |
00:35:17 |
chef du corps expéditionnaire de la frontière |
00:35:21 |
Nous sommes venus unir les pays |
00:35:25 |
...pour construire un monde sans danger. |
00:35:29 |
Vous êtes au bord de vous faire avaler |
00:35:33 |
Obéissez-nous. |
00:35:37 |
Brûlons le Fukaï ! |
00:35:41 |
Brûler le Fukaï ? |
00:35:44 |
Nous avons ramené à la vie |
00:35:48 |
...ont fait des êtres humains les maîtres |
00:35:51 |
A ceux qui m'obéiront, je promets une vie |
00:36:02 |
Attendez ! |
00:36:07 |
Il ne faut pas lever la main sur le Fukaï! |
00:36:10 |
C'est qui cette vieille bique ? |
00:36:13 |
Laisse-la parler. |
00:36:16 |
Depuis la naissance du Fukaï, |
00:36:19 |
les humains ont souvent essayé de brûler |
00:36:24 |
Une horde d'ohmus, enragés de colère, |
00:36:29 |
qui recouvrit la terre et déferla |
00:36:42 |
Détruisant pays, avalant villes... |
00:36:46 |
Les ohmus continuèrent leur course |
00:36:52 |
Dès lors, se servant des carapaces vides d'ohmus, |
00:36:59 |
... et de nouvelles terres furent cédées |
00:37:03 |
Il ne faut pas toucher au Fukaï. |
00:37:06 |
La ferme ! |
00:37:09 |
Qu'allez-vous faire alors ? |
00:37:14 |
Comment ça... |
00:37:15 |
Allez-y, tuer-moi ! |
00:37:17 |
Je suis une vieille femme aveugle. |
00:37:21 |
Aussi facile que ça l'a été pour tuer Jhil. |
00:37:23 |
Seigneur Jhil ? |
00:37:24 |
Qu'est-ce qu'elle a dit ? |
00:37:28 |
Assassins ! |
00:37:31 |
Faîtes-les taire ! |
00:37:34 |
Attendez ! |
00:37:36 |
Ecoutez-moi, s'il vous plait. |
00:37:41 |
Je ne veux plus d'effusion de sang. |
00:37:45 |
S'il vous plait. |
00:37:48 |
Princesse... |
00:37:51 |
Comprenez bien, Grand-Mère. |
00:37:53 |
Obéissons à ces gens. |
00:38:31 |
C'est une très jolie vallée, |
00:38:33 |
Je ne suis pas d'accord... |
00:38:34 |
Nos ordres sont de ramener le Dieu Guerrier |
00:38:39 |
Irréalisable. |
00:38:41 |
Le seul vaisseau assez grand pour |
00:38:45 |
Mais, vous n'aller pas sérieusement |
00:38:49 |
Et si tel est le cas ? |
00:38:51 |
Tu préfères que ce monstre devienne le jouet |
00:38:55 |
Oui, je comprends très bien, mais... |
00:38:57 |
Je ne suis rien de plus qu'un simple soldat. |
00:39:00 |
J'outrepasserais mon autorité avec |
00:39:03 |
Futé. |
00:39:08 |
Je repars pour Pejite. |
00:39:10 |
En mon absence, concentrez vos efforts |
00:39:12 |
Oui madame ! |
00:39:14 |
On peut prendre cet avion ? |
00:39:15 |
Oui, butin de guerre. |
00:39:19 |
Ne vous trompez pas sur moi. |
00:39:21 |
Ce n'est pas de l'aide que je vous demande. |
00:39:23 |
Mais, vous voulez emmener |
00:39:26 |
Cinq otages, l'avion, et les marchandises, |
00:39:29 |
Je vous laisse le choix des otages. |
00:39:31 |
Tout doit être prêt pour mon départ, |
00:39:46 |
Merci de vous être désignés. |
00:39:47 |
Ne vous occupez pas de nous. |
00:39:52 |
Je vais quitter la Vallée pour l'instant. |
00:39:55 |
Je reviendrai en secret et j'attendrai |
00:39:57 |
Il nous faut empêcher la résurrection |
00:40:04 |
Nausicaa ? |
00:40:20 |
Teto, où est ta maîtresse ? |
00:41:18 |
Nausicaa, |
00:41:22 |
Ce sont des plantes du Fukaï. |
00:41:25 |
J'ai rassemblé les spores et |
00:41:28 |
Tout va bien. |
00:41:30 |
Pas de poison ? |
00:41:37 |
Pourquoi ? Même cette plante venimeuse |
00:41:42 |
Cette eau arrive de cinq cents mètres sous terre |
00:41:47 |
J'ai aussi rassemblé le sable du puit. |
00:41:51 |
Avec un sol et une eau propre, |
00:41:53 |
j'ai découvert que les plantes du Fukaï |
00:41:57 |
C'est donc le sol qui est pollué. |
00:41:59 |
Mais maintenant même le sol |
00:42:04 |
Pourquoi ? |
00:42:09 |
Tu as trouvé tout ça toute seule ? |
00:42:12 |
Oui, je voulais trouver un remède |
00:42:20 |
Mais je vais bientôt fermer cette pièce. |
00:42:23 |
J'ai coupé l'eau il y a quelque temps, |
00:42:40 |
Nausicaa... |
00:42:42 |
J'ai... J'ai peur de moi-même. |
00:42:46 |
J'ai perdu mon calme et tué par vengeance. |
00:42:50 |
Je ne veux plus tuer personne. |
00:43:24 |
Princesse ! |
00:43:27 |
Nous avons rassemblé ces noix de chico. |
00:43:29 |
C'est pour vous, princesse ! |
00:43:33 |
Mes petites... |
00:43:36 |
Il y en a tellement... |
00:43:41 |
Merci, je les mangerai avec soin. |
00:43:44 |
Chère princesse ! |
00:43:46 |
Dépêchez-vous ! |
00:43:50 |
Allez, |
00:43:52 |
Tout va bien, |
00:43:56 |
Vraiment ? |
00:43:58 |
Vous ai-je déjà menti ? |
00:44:00 |
Non. |
00:44:02 |
Alors ? |
00:44:05 |
C'est sûr ? |
00:44:08 |
Maintenant partez, |
00:44:15 |
Promis ! |
00:44:28 |
Ne touchez pas à la princesse ! |
00:45:22 |
On est bientôt à Pejite ? |
00:45:24 |
J'ai mal aux fesses. |
00:45:27 |
La princesse a choisi les otages qui |
00:45:33 |
Dîtes, vous ne trouvez pas ça étrange ? |
00:45:35 |
Pourquoi sont-ils en position si serrée ? |
00:45:39 |
Comme s'ils craignaient une attaque. |
00:45:57 |
Une tempête de vapeurs se déchaîne |
00:46:10 |
Ne bougez pas. |
00:46:15 |
Un avion de guerre ! |
00:46:25 |
Attaque ennemie ! |
00:46:35 |
Je vous l'avais dit ! |
00:46:37 |
C'est horrible ! |
00:46:44 |
Abattez-moi ça, |
00:46:46 |
Pejite ? |
00:46:59 |
Non... Vaisseau numéro trois, détruit aussi ! |
00:47:05 |
Pas solides ces vaisseaux. |
00:47:15 |
L'arrière a été touché ! |
00:47:22 |
Le câble a lâché ! |
00:47:29 |
Teto, vite ! |
00:47:49 |
C'est foutu, on va s'écraser aussi ! |
00:47:52 |
Princesse ! |
00:47:59 |
Arrêtez ça ! |
00:48:11 |
Arrêtez ! |
00:48:32 |
Princesse ! |
00:48:42 |
Allez, Mito ! |
00:48:44 |
Princesse... Ça ne sert à rien ! |
00:48:52 |
- On peut peut-être le faire voler ! |
00:48:56 |
- Mito ! Allez ! |
00:49:00 |
On va exploser la porte avec le canon ! |
00:49:02 |
D'accord ! |
00:49:11 |
Allez ! |
00:49:16 |
Vite, montez ! |
00:49:17 |
Mito, prêt ? |
00:49:19 |
A peu près ! |
00:49:22 |
Démarre en même temps |
00:49:24 |
Compris ! |
00:49:25 |
Prêt ! |
00:49:26 |
Feu ! |
00:49:38 |
Mets ton masque ! |
00:49:40 |
On va descendre sous les nuages |
00:49:54 |
Tu vas encore avoir chaud. |
00:50:09 |
Triste monde sous nos pieds. |
00:50:11 |
Je n'avais encore jamais vu |
00:50:14 |
Derrière, regarde à ta droite ! |
00:50:18 |
Il flotte toujours ! |
00:50:21 |
C'est vrai ! Je le vois ! |
00:50:38 |
C'est la princesse ! |
00:50:41 |
Tenez bon ! |
00:50:44 |
Le crochet est cassé. |
00:50:46 |
Secours aérien impossible ! |
00:50:48 |
Je ne veux pas atterrir ici |
00:50:51 |
Je vais mourir sans les honneurs ! |
00:50:53 |
Du calme ! |
00:50:57 |
Adieu ! |
00:50:59 |
Faîtes ce que je dis ! |
00:51:02 |
Coupe les moteurs ! |
00:51:03 |
Quoi ? |
00:51:04 |
Ce bruit est gênant. |
00:51:06 |
Entendu. |
00:51:14 |
Pr... Princesse ! |
00:51:18 |
Princesse, votre masque ! |
00:51:23 |
Je vais tous vous sauver, |
00:51:26 |
Croyez-moi, jetez le chargement ! |
00:51:27 |
Tout ce que vous voudrez ! |
00:51:37 |
La princesse sourit... |
00:51:42 |
Nous piquons du nez ! |
00:51:43 |
Démarre le moteur ! |
00:51:45 |
On va chercher un endroit où atterrir. |
00:51:46 |
J'en ai aspiré un peu. |
00:53:07 |
Princesse ! |
00:53:08 |
Tout le monde va bien ? |
00:53:10 |
Ne bougez pas ! |
00:53:15 |
Vous... |
00:53:17 |
Merci de votre aide. |
00:53:19 |
Princesse ! |
00:53:22 |
Tu es trop naïve. |
00:53:27 |
Vous ne savez rien du Fukaï. |
00:53:32 |
Ce monde n'est pas pour les humains. |
00:53:34 |
Que se passera-t-il si vous vous servez de ce |
00:53:39 |
Dans la bataille de tout à l'heure, beaucoup |
00:53:41 |
Ça a mis les insectes en colère. |
00:53:55 |
Les yanmas royaux sont les gardiens de la forêt. |
00:54:00 |
Nous devons partir sur le champ ! |
00:54:03 |
Mito, répare le crochet ! |
00:54:08 |
Ne bougez pas ! |
00:54:11 |
De quoi avez-vous peur ? |
00:54:15 |
Quoi ! |
00:54:17 |
N'ayez pas peur. Je veux juste |
00:54:22 |
Comment ? |
00:54:35 |
Les voila ! |
00:54:49 |
Silence ! |
00:54:53 |
On est dans un nid d'ohmus ! |
00:54:55 |
Nous sommes encerclé ! |
00:55:19 |
Ils nous examinent. |
00:55:22 |
Ohmus ! |
00:55:25 |
Pardonnez-nous de vous avoir |
00:55:28 |
Regardez ! |
00:55:52 |
Princesse ! |
00:57:03 |
Celui-là est vivant ? |
00:57:21 |
Qu'y a-t-il ? |
00:57:22 |
Leurs yeux ont viré au rouge. |
00:57:33 |
Princesse... |
00:57:36 |
Lorsque l'eau sera calmée, |
00:57:40 |
Si je ne suis pas revenue d'ici une heure, |
00:57:43 |
Mais... |
00:57:44 |
Princesse ! |
00:58:02 |
Elle est partie... |
00:58:05 |
Je vais prendre ça. |
00:58:10 |
Bon, vous tous. |
00:58:13 |
Faisons ce que la princesse nous a dit. |
00:58:18 |
Princesse... |
00:58:45 |
Mince ! |
00:59:22 |
Mais qui... ? |
00:59:23 |
Tu en as tué beaucoup trop ! |
00:59:25 |
Les leurres et les sifflets ne pourront |
01:00:29 |
Des sables mouvants ! |
01:00:36 |
Mince. |
01:01:02 |
Ça fait déjà deux heures ! |
01:01:04 |
Le nombre d'insectes continue d'augmenter. |
01:01:06 |
Princesse ! |
01:01:10 |
Princesse ! |
01:01:23 |
Nausicaa. |
01:01:25 |
Nausicaa. |
01:01:30 |
Approche. |
01:01:35 |
Approche. |
01:01:38 |
Père. |
01:01:50 |
Mère est ici aussi... |
01:02:00 |
Non. |
01:02:06 |
N'approchez pas. |
01:02:11 |
Il n'y a rien ici ! |
01:02:13 |
C'est vrai, il n'y a rien ! |
01:02:20 |
Ne sors pas. |
01:02:22 |
C'est une larve d'ohmu. |
01:02:28 |
Donne ça, Nausicaa. |
01:02:30 |
Non. |
01:02:33 |
Mon enfant, les hommes et les insectes |
01:02:48 |
S'il vous plait ! |
01:02:50 |
Ne le tuez pas ! |
01:02:53 |
S'il vous plait... |
01:03:12 |
Teto... |
01:04:15 |
Quel endroit mystérieux... |
01:04:22 |
Salut ! |
01:04:23 |
Je l'ai enfin retrouvé. |
01:04:25 |
Comment tu te sens ? |
01:04:28 |
Où sommes-nous ? |
01:04:31 |
D'abord, laisse-moi te remercier. |
01:04:32 |
Je suis Asbel de Pejite. |
01:04:34 |
Merci de m'avoir sauvé la vie. |
01:04:38 |
Je suis Nausicaa, |
01:04:41 |
Quel est cet endroit ? |
01:04:45 |
C'est normal que tu sois surprise. |
01:04:47 |
On se trouve sous le Fukaï. |
01:04:49 |
Sous le Fukaï ? |
01:04:51 |
Regarde, on est tombé de là-haut, |
01:04:57 |
Nous n'avons pas nos masques. |
01:04:59 |
Oui, c'est vrai. |
01:05:03 |
Ça m'a aussi surpris. |
01:05:05 |
Trouver un endroit comme ça |
01:05:14 |
Ça ne va pas ? |
01:05:27 |
Nausicaa, ne vas pas trop loin. |
01:05:51 |
Quel arbre magnifique... |
01:06:09 |
Même mort, l'eau le traverse encore. |
01:06:46 |
Comme le sable du puit. |
01:06:57 |
Les arbres fossilisés deviennent sable |
01:07:19 |
Nausicaa... |
01:07:25 |
Tu pleures ? |
01:07:31 |
Oui, je suis heureuse. |
01:07:52 |
Rastel était ma soeur jumelle. |
01:07:55 |
J'aurais voulu être auprès d'elle... |
01:07:58 |
Désolée. |
01:08:01 |
Non, c'est à moi de m'excuser. |
01:08:04 |
J'ai failli tuer celle qui l'a vue mourir. |
01:08:09 |
Alors... Cette chose est maintenant |
01:08:21 |
Drôle de goût, ces noix, non? |
01:08:23 |
Ce sont de noix de chico. |
01:08:38 |
Même avec ce goût, |
01:08:53 |
Les raisons de l'apparition du Fukaï ? |
01:08:56 |
Tu réfléchies à de ces trucs, toi. |
01:08:59 |
Les arbres du Fukaï sont nés pour nettoyer |
01:09:07 |
Ils absorbent le poison de la surface, |
01:09:09 |
le purifient en cristaux purs, |
01:09:14 |
Cette caverne souterraine a été crée dans ce but. |
01:09:18 |
Et, les insectes protègent cette forêt. |
01:09:22 |
Dans ce cas, on dirait qu'on est destiné |
01:09:25 |
On ne sait pas dans combien |
01:09:27 |
Mais on ne peut pas continuer à vivre avec |
01:09:32 |
Notre seule chance serait de trouver un moyen |
01:09:36 |
On croirait entendre Kushana. |
01:09:40 |
Non ! Nous n'avons pas l'intention de nous servir |
01:09:43 |
Demain, quand tu verras tout le monde, |
01:09:46 |
Dormons maintenant. |
01:10:15 |
Tout est normal, chef. |
01:10:20 |
- Ça avance bien ? |
01:10:21 |
La partie supérieure est presque stabilisée. |
01:10:47 |
Plus je te regarde, |
01:10:52 |
Même pour un minable soldat comme moi, |
01:10:54 |
l'ambition qui avait été endormie |
01:11:01 |
Quelle ironie ! |
01:11:03 |
Tes semblables auraient dû dormir sous terre |
01:11:07 |
Chef ! |
01:11:09 |
Le convoi de sa majesté a été attaqué. |
01:11:12 |
Seule une corvette de la flotte entière |
01:11:14 |
Qu'est-il arrivé à sa majesté ? |
01:11:16 |
Son vaisseau a explosé en vol, |
01:11:21 |
Chef ? |
01:11:24 |
- Les villageois sont-ils au courrant ? |
01:11:27 |
Bien ! J'arrive tout de suite. |
01:11:30 |
Oui, chef ! |
01:11:38 |
Est-ce un coup du destin |
01:11:43 |
Ou bien un présage de destruction ? |
01:11:54 |
Oncle Mito et les autres sont revenus. |
01:11:56 |
Ils vous attendent au bord de la |
01:12:19 |
Nous avons honte d'être revenus seuls. |
01:12:22 |
Non, je suis heureux de vous voir sains et saufs. |
01:12:29 |
Vous me libérez ? |
01:12:31 |
Seulement si vous noyez le Dieu Guerrier |
01:12:34 |
et si vous rentrez chez vous. |
01:12:36 |
Vous n'avez plus beaucoup de soldats |
01:12:39 |
Ce serait un combat facile mais ce serait idiot |
01:12:43 |
Ni le feu ni l'acide ne pourra |
01:12:46 |
Vous ne pouvez non plus le déplacer, |
01:12:49 |
Ne comprenez-vous pas ? |
01:12:53 |
J'ai été envoyer conquérir Pejite par crainte |
01:12:59 |
Maintenant que son emplacement est connu, |
01:13:07 |
Il ne vous reste qu'une issue possible. |
01:13:10 |
Faire revivre le Dieu Guerrier ! |
01:13:12 |
Repoussez tous les assauts |
01:13:16 |
Regardez ! |
01:13:22 |
A cause d'un insecte ? |
01:13:24 |
Celui qui m'épousera verra d'autres |
01:13:29 |
Brûlez le Fukaï ! |
01:13:31 |
Pourquoi hésitez-vous à rendre le monde |
01:13:35 |
Prenez-nous cette chose, |
01:13:42 |
Jamais nous ne ressusciterons le Dieu Guerrier. |
01:13:47 |
Urgence ! |
01:13:48 |
Hé ! Le mot de passe ! |
01:13:49 |
Je suis pressée ! |
01:13:50 |
Vallée... |
01:13:51 |
Du Vent ! |
01:13:53 |
C'est bon... |
01:13:53 |
Il restait des spores ! |
01:13:55 |
Quoi ? |
01:13:56 |
Elles rejettent beaucoup de vapeurs. |
01:14:08 |
Rendez-les-nous ! |
01:14:12 |
Si on ne se dépêche pas, |
01:14:14 |
Rendez-nous les faux |
01:14:18 |
Ils pourraient se servirent de ces outils |
01:14:21 |
On n'a pas le choix. |
01:14:25 |
La corvette va partir. |
01:14:27 |
N'échouez pas cette fois. |
01:14:28 |
Rassemblez les troupes restantes de Pejite, |
01:14:33 |
Ça commence à prendre de l'ampleur tout ça. |
01:14:37 |
Dépêchez-vous ! |
01:14:42 |
S'il vous plait, |
01:14:44 |
Prenez soin de la vallée. |
01:14:53 |
Rentrons à la vallée maintenant. |
01:15:10 |
Ça ne sert à rien ! |
01:15:13 |
C'en est fini pour lui aussi ! |
01:15:16 |
Ecartez-vous ! |
01:15:17 |
Que faîtes-vous ! |
01:15:21 |
Celui-là aussi... |
01:15:23 |
Grand-Mère... |
01:15:26 |
On n'a pas d'autre choix que de les brûler. |
01:15:30 |
Si on hésite, |
01:15:36 |
N'y a t-il vraiment rien que l'on puisse faire ? |
01:15:39 |
Cette forêt protège la réserve depuis |
01:15:42 |
Si seulement ils n'étaient jamais venus... |
01:15:53 |
On dirait que ça ne se passe pas comme prévu. |
01:15:55 |
Allons-y. |
01:16:11 |
Tu crois ? |
01:16:16 |
Pas d'insectes... |
01:16:21 |
Mais pourquoi ? |
01:16:23 |
Mon coeur s'affole... |
01:16:25 |
C'est un peu plus loin. |
01:16:27 |
Mon peuple vit juste derrière ces montagnes. |
01:16:50 |
Il y a quelque chose qui cloche. |
01:16:51 |
C'est quoi cette brume ? |
01:16:57 |
Asbel, |
01:17:02 |
Des insectes ? |
01:17:05 |
On va à Pejite ! |
01:17:06 |
Fais attention ! |
01:18:02 |
Même un ohmu... |
01:18:03 |
Ils ont transpercé le dôme central ! |
01:18:17 |
C'est la fin de Pejite. |
01:18:19 |
Même en anéantissant Torumekia, c'est... |
01:18:22 |
L'anéantir ? |
01:18:28 |
Un vaisseau de transport. |
01:18:29 |
C'est mon peuple ! |
01:18:44 |
Asbel ! |
01:18:47 |
Qu'avez-vous fait ? |
01:18:50 |
Tu as vu la ville, alors ? |
01:18:53 |
On la brûlera si elle se fait absorber par le Fukaï. |
01:18:55 |
Mais nous n'avons plus le Dieu Guerrier. |
01:18:58 |
Je sais. |
01:19:00 |
Comment le saviez-vous? |
01:19:02 |
Nous n'avons pas perdu notre temps. |
01:19:04 |
La phase deux est déjà en cours. |
01:19:07 |
D'ici ce soir, les troupes de Torumekia situées |
01:19:10 |
Comment ? |
01:19:11 |
Détruites ? |
01:19:14 |
Asbel, qui est-ce? |
01:19:17 |
Nausicaa, de la Vallée du Vent. |
01:19:19 |
Elle m'a sauvé la vie. |
01:19:21 |
La Vallée du Vent? |
01:19:23 |
Dîtes-moi ! |
01:19:29 |
Asbel, tu le sais, n'est-ce pas ? |
01:19:33 |
Nous allons conduire les insectes à attaquer. |
01:19:37 |
Etes-vous aussi ceux qui les avaient fait |
01:19:44 |
Comment avez-vous pu... |
01:19:47 |
Nous devons reprendre le Dieu Guerrier |
01:19:52 |
C'est pour la protection du monde. |
01:19:55 |
Mais pour cela, vous allez tuez |
01:19:59 |
Arrêtez ! Arrêtez dès maintenant ! |
01:20:01 |
C'est trop tard. |
01:20:03 |
Il est impossible de les arrêter une fois |
01:20:08 |
Torumekia a décimé plus de la moitié |
01:20:13 |
C'était la seule chose à faire. |
01:20:17 |
Saisissez-la ! |
01:20:22 |
Lâchez-moi ! |
01:20:29 |
Aussi pénible que ce soit pour l'instant, |
01:20:33 |
nous pourrons brûler le Fukaï et |
01:20:35 |
Mensonges ! |
01:20:38 |
Non ! Eux ne le veulent que pour faire pression |
01:20:41 |
Vous buvez l'eau d'un puit, |
01:20:44 |
Qui, à votre avis, purifie cette eau ? |
01:20:47 |
Les lacs et les rivières que les hommes |
01:20:51 |
...ce sont les arbres du Fukaï qui les purifient. |
01:20:53 |
Et vous voulez incendier ces forêts? |
01:20:56 |
C'est de votre faute, si vous avez eu besoin |
01:20:58 |
Que faudrait-il faire alors ? |
01:21:00 |
Obéir à Torumekia ? |
01:21:03 |
Non ! Non ! |
01:21:04 |
Asbel, |
01:21:07 |
Dis-leur que les insectes protègent le monde ! |
01:21:10 |
Asbel, s'il te plait. |
01:21:14 |
Que fais-tu ? |
01:21:15 |
Ne bougez pas ! |
01:21:17 |
Laissez-la partir. |
01:21:18 |
Du calme, Asbel. |
01:21:21 |
Je suis sérieux ! |
01:21:24 |
Nausicaa ! |
01:21:31 |
Asbel ! |
01:22:06 |
Les imbéciles... |
01:22:12 |
On ne peut pas empêcher ce qui a |
01:22:14 |
Mais on devait rester tranquille. |
01:22:16 |
Ne paniquez pas et allez secourir |
01:22:19 |
Chef ! |
01:22:21 |
Le dernier vient de tomber. |
01:22:22 |
Ils viennent par ici ? |
01:22:24 |
Je ne sais pas, les villageois sont en train |
01:22:27 |
Vous trouvez ça normal ? |
01:22:31 |
On se croirait revenu à Pejite. |
01:22:36 |
Prends ça ! |
01:22:43 |
Ils prennent le char. |
01:22:46 |
Vite, dégage-nous ! |
01:22:48 |
Ne me presse pas. |
01:22:51 |
Ils arrivent ! |
01:22:52 |
En avant ! |
01:22:56 |
Allez, allez, vite. |
01:22:57 |
Essayons ça... |
01:23:01 |
Ça bouge ! |
01:23:02 |
Par où tu vas ? |
01:23:10 |
En avant ! |
01:23:12 |
Je sais ! |
01:23:24 |
Bon sang ! |
01:23:30 |
Elle est vivante. |
01:23:32 |
Ce fut un rêve très court. |
01:23:35 |
Votre Majesté ! |
01:23:41 |
Pendant qu'on les retient, amenez tout le monde |
01:23:45 |
Compris. |
01:23:48 |
Tenez bon jusqu'à ce que la princesse |
01:23:55 |
Dépêchez-vous tout le monde. |
01:23:59 |
Accélère. |
01:24:01 |
J'ai mal au dos. |
01:24:04 |
Ils sont là ! |
01:24:09 |
Vite ! |
01:24:10 |
Je sais, je sais ! |
01:24:28 |
Vous en êtes sûr ? |
01:24:29 |
Oui, c'est un cargo de Pejite. |
01:24:33 |
Bien ! |
01:24:47 |
Soyez prudentes. |
01:24:57 |
Fais vite. |
01:25:01 |
Mademoiselle Nausicaa, |
01:25:04 |
Partez prévenir les gens de la Vallée. |
01:25:05 |
Vous y arriverez peut-être à temps |
01:25:09 |
Nous avons déjà tout préparé. |
01:25:11 |
Asbel nous a tout raconté. |
01:25:14 |
Je vous remplacerai ici. |
01:25:17 |
Qui êtes-vous ? |
01:25:18 |
Je suis la mère de Rastel. |
01:25:22 |
Sa mère... |
01:25:25 |
Je suis si désolée. |
01:25:27 |
Nous n'aurions jamais dû en arriver là. |
01:25:30 |
Vite. |
01:25:39 |
Et la fille ? |
01:25:39 |
Tout ira bien, |
01:25:47 |
Prenez soin de vous. |
01:25:49 |
S'il vous plaît, |
01:25:51 |
Nausicaa, par ici ! |
01:25:54 |
Allez. |
01:25:56 |
Merci à vous tous ! |
01:26:01 |
Excuse-moi du retard... |
01:26:05 |
Tu peux décoller d'ici ? |
01:26:06 |
Je vais essayer. |
01:26:16 |
Une corvette ! |
01:26:20 |
Repliez-vous ! |
01:26:27 |
Cessez le feu ! |
01:26:34 |
Imbéciles ! |
01:26:35 |
Ce nuage est plein de perturbations |
01:26:42 |
Impossible ! |
01:26:53 |
Le vaisseau va casser ! |
01:26:55 |
Nous n'avons pas le choix ! |
01:27:05 |
Ils nous ont anticipés ! |
01:27:15 |
Que cherchent-ils à faire ? |
01:27:16 |
Les nuages ! |
01:27:35 |
Ils arrivent ! |
01:27:38 |
Je ne peux pas ! |
01:27:40 |
Je ne peux pas abandonner ta mère |
01:27:44 |
Tu es la seule à pouvoir sauver |
01:27:47 |
S'il te plaît, pars ! |
01:28:01 |
Nous ne prenons que le vaisseau. |
01:28:09 |
Vas-y Nausicaa ! |
01:28:12 |
Asbel ! |
01:29:11 |
Princesse ! |
01:29:14 |
Mito ! |
01:29:30 |
Mito ! |
01:29:32 |
Princesse ! |
01:29:34 |
Vite ! Ils vont tous...! |
01:29:37 |
Je vais sortir le crochet d'arrimage ! |
01:29:39 |
Maître Yupa ! |
01:29:47 |
C'est le seul endroit qui reste. |
01:29:55 |
La porte... Elle cède ! |
01:29:58 |
Laissons-les venir... |
01:30:00 |
Nous allons leur montrer la force de Pejite ! |
01:30:04 |
Mais qu'est-ce que...? |
01:30:07 |
C'est un avion de guerre ! |
01:30:19 |
Espèce de... |
01:30:28 |
C'est Yupa ! |
01:30:39 |
Rendez-vous ! |
01:30:48 |
Princesse, c'est absurde ! |
01:30:52 |
Du moment qu'il tient jusqu'à la vallée. |
01:30:53 |
Pousse jusqu'à trois cents. |
01:30:57 |
Dieu... Ô Dieu du vent... |
01:31:21 |
Ils ne veulent vraiment pas être délogés, |
01:31:24 |
Ils attendent son retour... |
01:31:26 |
Son retour ? |
01:31:27 |
Ils croient que cette fille va revenir |
01:31:30 |
Cela pourra être problématique... |
01:31:33 |
On attaque maintenant ? |
01:31:35 |
Sais-tu ce qu'est cet engin ? |
01:31:37 |
Il fut construit avant les Sept Jours de Feu. |
01:31:40 |
On raconte qu'il serait allé au-delà des étoiles, |
01:31:44 |
Il est extrêmement résistant, |
01:31:47 |
Mais, si on tire dans les trous... |
01:31:48 |
Je vais aussi attendre. |
01:31:51 |
Si elle peut effectivement revenir vivante |
01:31:56 |
J'aurais aimé pouvoir lui parler |
01:32:03 |
Bien ? |
01:32:06 |
Si vous décidez de vous rendre, |
01:32:10 |
Voulez-vous que ce qui s'est |
01:32:13 |
Vous êtes une princesse, vous aussi... |
01:32:15 |
Mais vous êtes très différente |
01:32:18 |
Regardez cette main. |
01:32:21 |
C'est la même maladie qu'au seigneur Jhil. |
01:32:24 |
Dans moins d'un an, elle sera comme de la pierre. |
01:32:27 |
Mais notre princesse m'a dit |
01:32:33 |
Elle m'a dit que c'était la belle main |
01:32:38 |
Même en étant affectés par ses poisons, |
01:32:40 |
vous dites malgré tout vouloir vivre |
01:32:43 |
Vous utilisez le feu... |
01:32:48 |
Trop de feu ne donne naissance à rien... |
01:32:51 |
Le feu transforme une forêt en cendres |
01:32:55 |
L'eau et le vent mettent cent ans |
01:32:58 |
Nous préférons l'eau et le vent... |
01:33:01 |
La princesse aura beaucoup de peine |
01:33:07 |
Chef ? |
01:33:10 |
La ferme. |
01:33:16 |
Je ne sais pas ce qui se passe... |
01:33:17 |
Mais vous vous attendrissez tout à coup. |
01:33:20 |
Kurotowa ! |
01:33:24 |
Alors nous allons attendre ? |
01:33:25 |
Que les troupes prennent leur repas ! |
01:33:26 |
Nous attaquerons dans une heure ! |
01:33:32 |
Un repas ? |
01:33:36 |
Quelqu'un vient ! |
01:33:39 |
C'est Goll et les autres ! |
01:33:44 |
Qu'y a-t-il ? |
01:33:46 |
Il n'y a pas de vent... |
01:33:48 |
Pas de vent ? |
01:33:51 |
C'est vrai... |
01:33:55 |
Grand-Mère, que se passe-t-il ? |
01:33:56 |
Grand-Mère ? |
01:33:58 |
Quelqu'un... |
01:34:09 |
C'est la première fois que le vent s'arrête... |
01:34:26 |
Grand-Mère, j'ai mal aux oreilles. |
01:34:29 |
L'air... |
01:34:49 |
Bientôt ! |
01:34:50 |
Nous sommes sortis du Fukaï ! |
01:34:53 |
Réduis les moteurs ! |
01:35:05 |
C'est quoi ces lumières ? |
01:35:09 |
Des ohmus ! |
01:35:28 |
Les ohmus se répandent hors du Fukaï ! |
01:35:32 |
Pourquoi ? |
01:35:40 |
Quelqu'un guide la horde... |
01:35:43 |
Mito ! |
01:35:45 |
D'accord. |
01:36:14 |
Là ! |
01:36:17 |
Prêt... |
01:36:20 |
Feu ! |
01:36:27 |
Qu'est-ce que c'est ? |
01:36:40 |
Quelle horreur... |
01:36:41 |
Ils utilisent ce petit comme appât |
01:36:44 |
Bon sang ! |
01:36:46 |
Non ! |
01:36:49 |
Ne tire pas ! |
01:36:56 |
Pourquoi ! |
01:36:59 |
Si on tue le petit ohmu, |
01:37:01 |
Que faire alors ? |
01:37:05 |
Calme-toi, Mito ! |
01:37:06 |
Nous allons rendre le petit ohmu à la horde. |
01:37:17 |
Princesse, que faites-vous ? |
01:37:19 |
Mito, va prévenir les autres ! |
01:37:22 |
Princesse ! |
01:37:37 |
Ce ne sont pas nos fusées ! |
01:37:38 |
Distance ? |
01:37:40 |
Environ vingt lieues. |
01:37:43 |
S'agirait-il du vaisseau ? |
01:37:44 |
On dirait... |
01:37:53 |
C'est un signal de détresse. |
01:37:57 |
Ça fait une heure. |
01:37:59 |
Vous n'allez pas attendre ? |
01:38:01 |
J'ai choisi la voie du sang finalement. |
01:38:10 |
Soldats, en avant ! |
01:38:16 |
Votre Majesté, |
01:38:18 |
Ici ça ira. |
01:38:27 |
Le vaisseau ! |
01:38:31 |
Attaque aérienne ! |
01:38:41 |
Arrêtez ! |
01:38:49 |
Princesse ! |
01:38:50 |
Attendez les ordres ! |
01:38:53 |
Votre majesté ! |
01:38:59 |
Qu'est-il arrivé à la fille ? |
01:39:00 |
Où est la princesse ? |
01:39:01 |
Ce sont les ohmus ! |
01:39:05 |
- Quoi ? |
01:39:07 |
La princesse est restée seule |
01:39:11 |
On se battra plus tard ! |
01:39:13 |
Tout le monde doit se réfugier sur les hauteurs ! |
01:39:20 |
Grand-Mère, je vois des lumières rouges ! |
01:39:26 |
On dirait qu'elles se multiplient rapidement... |
01:39:28 |
Elles viennent par ici ! |
01:39:29 |
Serrez-vous bien contre Grand-Mère... |
01:39:33 |
Personne ne peut plus les arrêter maintenant... |
01:39:39 |
Pas de panique ! |
01:39:40 |
Tout va bien ! |
01:39:43 |
Mito... Je vais mourir de toute façon, |
01:39:46 |
Non. |
01:39:48 |
Tant que la princesse n'aura pas renoncé, |
01:39:51 |
Compris ? |
01:39:53 |
Je reviens bientôt. |
01:39:55 |
Votre majesté ! |
01:39:57 |
C'est trop tôt. |
01:39:59 |
Si on ne le fait pas maintenant, |
01:40:01 |
Allez ! |
01:40:08 |
Ne tirez pas ! |
01:40:24 |
Mince... |
01:40:26 |
Ça n'est pas un ennemi. |
01:40:29 |
Quiconque gêne le plan est un ennemi. |
01:40:32 |
Si nous ne lâchons pas vite l'appât dans la vallée, |
01:40:39 |
Elle arrive... |
01:40:40 |
Attends qu'elle se rapproche pour tirer. |
01:40:55 |
Maintenant ! |
01:40:56 |
Non ! |
01:40:58 |
C'est une tunique de Rastel... |
01:40:59 |
Dégage ! |
01:42:15 |
Calme-toi... |
01:42:18 |
Je ne te veux pas de mal... |
01:42:24 |
Je suis désolée... |
01:42:28 |
C'était tellement cruel... |
01:42:40 |
Tu ne dois pas bouger ! |
01:42:44 |
Sois gentil, ne bouge plus. |
01:42:55 |
Oh non ! |
01:42:58 |
Ils viennent par ici ! |
01:43:00 |
Non ! |
01:43:03 |
L'eau de la Mer est dangereuse, |
01:44:09 |
Gentil petit... |
01:44:11 |
Je vais bien... |
01:44:21 |
Ils tournent. |
01:44:25 |
Ohmus ! Non ! |
01:44:32 |
Ils sont aveuglés par leur colère. |
01:44:35 |
Si je n'arrive pas à les calmer, |
01:44:51 |
Imbéciles ! |
01:44:54 |
Nous sommes sauvés... |
01:44:55 |
Décollons maintenant. |
01:44:59 |
Arrêtez ! |
01:45:01 |
On peut tout expliquer ! |
01:45:03 |
Transportez-nous... |
01:45:08 |
C'est inutile. |
01:45:14 |
Vous n'aurez qu'à nous déposer |
01:45:17 |
Amenez-nous ! |
01:45:19 |
Mais... |
01:45:29 |
Est-ce que nous allons tous mourir, |
01:45:32 |
Si tel est notre destin, |
01:45:36 |
En voila des bestioles incontrôlables. |
01:45:38 |
- Replions-nous, chef. |
01:45:40 |
Si tu sais où te cacher, |
01:45:46 |
Ne fuyez pas ! |
01:45:49 |
Gardez vos positions jusqu'au retour |
01:45:51 |
Majesté... |
01:46:41 |
Il se décompose. |
01:46:51 |
Brûle-les ! |
01:46:53 |
Qu'y a-t-il ? |
01:46:55 |
N'es-tu pas le descendant du clan |
01:47:15 |
Stupéfiant... |
01:47:18 |
Sa Majesté Kushana... |
01:47:32 |
Brûle-les ! |
01:47:34 |
Qu'y a-t-il, démon ? |
01:48:16 |
Le Dieu Guerrier est mort... |
01:48:18 |
C'est mieux ainsi. |
01:48:20 |
La colère des ohmus, |
01:48:24 |
À quoi bon survivre, |
01:48:32 |
Princesse ! |
01:48:33 |
C'est la princesse ! |
01:48:45 |
À cet endroit ? |
01:48:47 |
Princesse ! |
01:49:59 |
La lumière rouge de leurs yeux s'éteint... |
01:50:24 |
La colère a disparu de l'air... |
01:50:27 |
Ils se sont arrêtés... |
01:50:48 |
Princesse ! |
01:50:57 |
La princesse est morte... |
01:51:01 |
Elle a apaisé la colère des ohmus |
01:51:05 |
Cette enfant a protégé la Vallée... |
01:52:08 |
Regardez ! |
01:52:16 |
C'est quoi ces lumières ? |
01:52:44 |
Teto... |
01:53:01 |
Je suis contente... |
01:53:03 |
Ohmus, merci... |
01:53:06 |
Merci... |
01:53:26 |
C'est un miracle... |
01:53:30 |
Ils sont remplis de compassion... |
01:53:33 |
Les ohmus nous ouvrent leurs coeurs... |
01:53:37 |
Petite, sois mes yeux, un moment. |
01:53:43 |
La princesse porte une robe étrangère bleu foncé. |
01:53:48 |
C'est comme si elle marchait sur un champ doré... |
01:54:00 |
"Celui qui, vêtu d'une robe bleue, |
01:54:03 |
descendra sur un champ d'or..." |
01:54:08 |
Grand-Mère ? |
01:54:11 |
Finalement, l'ancienne légende |
01:54:15 |
Regardez ! |
01:54:18 |
C'est le mehve ! |
01:55:03 |
Traduction du japonais : |
01:55:12 |
Adaptation française et synchronisation : |