Keeper The

br
00:00:20 Legenda by RoMbA
00:00:53 O Guardião
00:02:29 Deixe-me ver se eu estou correto,
00:02:31 em dizer que você não tem mandato?
00:02:33 Eu digo que eu tenho
00:02:43 Ok, como fazemos?
00:02:46 O informante está com eles.
00:02:48 Não se preocupe
00:03:06 Eles estarão armados
00:03:07 Obviamente, portanto não seja
00:03:11 Vá se fud...
00:03:14 Bem, vamos falar com seus amigos
00:03:25 Isso soa normal. O quê?
00:03:28 Você chama isso normal?
00:03:33 Mãos para cima e de encontro
00:03:36 Contra a parede do caralh...
00:03:54 Está limpo.
00:04:00 Jesus Cristo
00:04:01 Deve ter 2 milhões aqui.
00:04:07 Aguarde Roland.
00:04:08 K361. Tiros disparados.
00:04:11 É 4. O código é 4.
00:04:14 Isso coloca tudo conosco.
00:04:15 Precisamos de apoio.
00:04:17 São 2 milhões...
00:04:19 algo que ninguém se importa
00:04:21 Você está brincando, certo?
00:04:22 O informante deve ter escapado.
00:04:25 Eles não vão contar a ninguém.
00:04:26 Só estamos nós e
00:04:29 O que há de novo para você?
00:04:36 Calmo, Roland.
00:04:40 Vou entrar em contato agora.
00:04:49 Jesus, Roland
00:04:54 Nós poderíamos pegar o dinheiro
00:05:16 Bem, os joelhos, hein? Todo mundo
00:05:21 Eu ia me aposentar e
00:05:24 Mas não você, Rolland
00:05:37 Eu volto mais tarde.
00:05:47 Esta é D63H, há um oficial ferido, Eu
00:05:52 D63H, qual o local?
00:05:54 Normandia 107, lado sudoeste.
00:05:58 Entendido!
00:06:00 Jesus, eu acho que o meu parceiro morreu
00:06:04 Eu preciso deles aqui agora.
00:06:10 Quites um dia, né.
00:06:15 Tem certeza de que não necessita de cuidados?
00:06:18 Temos de prendê-los.
00:06:22 Eu não posso acreditar que ele está morto.
00:06:24 Tinhamos acabado de nos falar
00:06:25 Ele tinha pulso, Trevor.
00:06:28 O quê?
00:06:30 Os médicos dizem que está mal
00:06:35 Eu vi o último suspiro
00:06:37 Ele morreu.
00:06:39 Milagres acontecem.
00:06:42 Deixe-me leva-lo para o escritório
00:06:46 Em seguida, tira uns
00:07:01 O que temos aqui?
00:07:06 Tudo está pronto. A equipe chegou.
00:07:11 Aqui vamos nós.
00:07:17 Seus olhos não respondem,
00:07:20 Dá-lhe 10cc.
00:07:21 Coloque em 75. Verifique as travessas. Livre.
00:07:28 10CC e começamos.
00:08:29 Oh, Jesus.
00:08:33 É difícil de ver
00:08:35 Ele está estável agora.
00:08:39 Mas infelizmente não podemos dizer
00:08:44 Ele é seu tio?
00:08:48 Diga-me seu estado
00:08:52 Se não sair do coma nas próximas 48 horas
00:08:57 Faremos testes para verificar
00:09:04 Deixe-me saber se alguma coisa mudar?
00:09:41 Roland, devo admitir.
00:09:44 Você é um patife resistente.
00:09:52 Merda
00:09:54 Tenho de voltar
00:09:58 Olhe para mim
00:10:03 você era tão leal.
00:10:20 Peguei você agora para sempre,
00:10:22 Quem quer realmente viver
00:10:30 Vá se fod...
00:10:35 Roland, seu...
00:10:36 Você sempre tem a última palavra.
00:10:58 Ei, atenda. É Regina.
00:11:02 Ouça bem, aceitei ir à terapeuta
00:11:06 Ouvi dizer que ela é boa.
00:11:08 Temos de dar um tempo.
00:11:11 Até mais tarde.
00:11:32 Eu não sei quem pode querer um
00:11:36 Roland seus ferimentos
00:11:39 O fato é que você ainda pode andar
00:11:43 Quando chegar a hora
00:11:47 Você tem suas coisas incríveis a
00:11:51 Você é uma inspiração para todos na
00:11:55 Bem, você sabe o quê?
00:11:58 Eu só quero
00:12:00 Muito bem.
00:12:10 Você está pronto para um passeio?
00:12:13 Por que não, o ar fresco vai me fazer bem.
00:12:15 Eu gosto de ouvir isso.
00:12:17 Estou orgulhosa de você, Roland.
00:12:21 Como muitos outros.
00:12:29 Texas não é um
00:12:33 Não realmente, é um grande
00:12:35 Tenho treinado pouco.
00:12:37 Tenho bons amigos.
00:12:42 E o chefe qual o seu nome?
00:12:44 Conner. Bom amigo.
00:14:06 Como vai você?
00:14:08 Voce parece bem.
00:14:12 Este é o meu pai, Conner Wells.
00:14:35 Eu odeio essa porcaria.
00:15:37 É tão difícil, pai?
00:16:19 Mason? Olá, querida.
00:16:26 Vem cá querida.
00:16:31 Não, tudo é bom.
00:16:36 Bom trabalho, Mason. Sente-se?
00:16:43 Felicidades.
00:17:13 Gostaria de champanhe aqui?
00:17:23 Mason?
00:17:26 Olá querida.
00:17:28 Você está bêbado.
00:17:30 Sim, e?
00:17:32 O que ...?
00:17:33 Onde vão ...
00:17:34 É hora de ir.
00:17:37 Algo com você ?
00:17:38 Bebemos apenas para comemorar.
00:17:40 Por que não comigo?
00:17:43 Por que você está irritada ?
00:17:45 Eu sinto muito docinho.
00:17:50 Vem comigo?
00:17:53 Venha pegar o carro e ir embora.
00:18:08 Pegamos o elevador.
00:18:32 Cuidado com o degrau.
00:18:37 Aí vem o Durak.
00:18:40 Saia ...
00:18:45 Fique longe do carro.
00:19:02 Querido? Oh, merda.
00:19:08 Só um minuto.
00:19:10 você não teve o suficiente?
00:19:12 Claro que não.
00:19:18 Vá rapazes à sua maneira.
00:19:24 Ok, eu quero ir.
00:19:28 Vá para o carro.
00:19:30 Mason, vá para trás do carro
00:19:42 Não.
00:19:49 Mason?
00:20:00 Saia daqui. Cale a boca.
00:20:07 Vai, vai, vai.
00:20:10 Mason, Mason? Não!
00:20:15 Pare o carro
00:20:17 Pare ...
00:21:28 Eu não estou disponível
00:21:51 Aposentadoria Obrigatória
00:21:55 Você sabe que eles estão
00:21:59 Eu pensei que seria assim por diante
00:22:00 E que na manhã seguinte
00:22:06 Isto é o que você recebe por
00:22:11 Você sabe
00:22:12 Uma má ação não permaneça impune
00:22:14 Esta é especial para mim obrigado.
00:22:16 A junta médica quer melhorar a sua recuperação.
00:22:19 Eles querem te aposentar.
00:22:21 Você sabe o que eu vou fazer?
00:22:28 Olá?
00:22:29 Roland ...
00:22:31 Estou tão feliz de ouvir a sua voz.
00:22:33 Você sabe com quem está falando?
00:22:35 Eu sei.
00:22:36 Como está você Conner ?
00:22:37 Nada mau para um homem velho.
00:22:41 Eles lhe tratam bem?
00:22:42 Não estou mau, eu estou vivo.
00:22:45 e sob vigilância,
00:22:46 todo o resto é bom,
00:22:49 Agradeço ao Senhor por isso.
00:22:50 Eu tenho um problema, Roland.
00:22:52 E eu acho que você é a única
00:22:55 O que posso fazer por você, irmão?
00:22:56 Eles têm tentado algo
00:22:58 Ela está bem?
00:22:59 Ela está bem.
00:23:01 Bem ... Mas ...
00:23:03 Eu acho que ficaria melhor para você
00:23:06 Se você quiser podemos começar amanhã
00:23:09 Isso é fantástico.
00:23:11 Vou organizar tudo.
00:23:14 Vejo você amanhã.
00:23:15 Um avião estará pronto para você.
00:23:16 Certo irmão.
00:25:01 Senhor Roland.
00:25:04 Como está ?
00:25:05 Eu sou o detetive Simon.
00:25:07 Bem-vindo à cidade. Obrigado
00:25:09 Temos ainda uma coisa ...
00:25:11 verificar todas as bagagens
00:25:15 esse é o problema das drogas
00:25:18 Seu nome é popular.
00:25:20 Entendi que você
00:25:22 O fato é que a sua formação de segurança
00:25:25 aqui na polícia 10 anos
00:25:27 Os bons velhos tempos.
00:25:29 Entendi que você é
00:25:33 Eu vejo que você também tem armas de fogo
00:25:36 Eu era um policial de 25 anos em L.A,
00:25:39 Eu vou ser um amigo.
00:25:40 Uma coisa simples. Eu entendo.
00:25:44 Eu vou estar atrás de você
00:25:47 Você é divertido.
00:25:48 Você sabe como somos nós agentes.
00:25:50 Nós nunca iriamos em qualquer lugar
00:25:52 Sim eu vejo a questão.
00:25:56 Espero que não
00:25:58 Se você se lembra porque
00:26:04 Eu o estarei observando.
00:26:07 É sempre bom ter alguém
00:26:09 Vejo você
00:26:11 Tenha um bom dia. Obrigado.
00:26:22 Roland Sallinger?
00:26:25 Tudo bom?
00:26:28 Prazer em conhecê-lo.
00:26:37 Sr. Wells oferece suas desculpas ..
00:26:38 ele não estava disponível ...
00:26:40 para chegar pessoalmente.
00:26:42 Ele deixou seu complexo
00:27:10 Sim, e os filhos, futura esposa,
00:27:13 crianças?
00:27:22 Sim, o que está tocando
00:27:25 com o seu talento musical
00:27:27 Você gostou?
00:27:28 Essa é a rádio nacional mexicana.
00:27:29 Muito popular.
00:27:30 Incrível.
00:28:08 Olá querida perdeu algo?
00:28:11 Por que você faria isso?
00:28:14 Eu amo garotas que gostam de engolir.
00:28:18 Ensine seu namorado engolir.
00:28:24 Por que não dizer onde
00:28:31 Ei, essa é a minha prima?
00:28:34 Eu não sei onde eles estão?
00:28:37 Eu não aceito que você não...
00:28:41 Essa é a minha prima.
00:28:44 Elena?
00:28:47 Não.
00:28:48 Não vou proteger você
00:28:51 Vou matar você ...
00:28:53 Ei, esse é minha prima, homem.
00:28:55 Pare, deixe-o sozinho
00:28:58 Tem um problema?
00:29:00 Qual é o seu problema?
00:29:02 Aqui você tem, imbecil.
00:29:06 Bastardos, eu vou abrir.
00:29:08 Uma regra ...
00:29:10 Se alguém puxa uma faca para mim,
00:29:13 Eu também tenho uma regra.
00:29:15 Não matar crianças.
00:29:17 O que eu devo seguir?
00:29:19 Não mate crianças.
00:29:22 Vamos
00:29:27 Você vai morrer, bicha.
00:29:30 Você realmente quer me matar,
00:29:34 Você morre.
00:29:39 Ouça-me?
00:29:40 Eu já te disse ..
00:29:42 Eu não gosto de assassinar crianças
00:29:44 Tente.
00:29:47 Vamos.
00:29:52 Você não sabe com quem
00:29:57 Hein?
00:29:58 Você esqueceu a sua faca, amigo.
00:30:05 Obrigado, Senhor.
00:30:11 Henrique e Gustavo?
00:30:13 Preste atenção à sua irmã.
00:30:17 Eu tive problemas com
00:30:20 Tudo bem com você?
00:30:23 Aquele grande homem me ajudou.
00:31:16 Seu escritório está bem aqui.
00:31:22 Boa tarde meu amigo.
00:31:27 Roland, à quanto tempo.
00:31:29 Você está bem?
00:31:33 Minhas desculpas pela segurança.
00:31:37 Vamos conversar.
00:31:39 - Sim, senhor.
00:31:43 Sente-se Roland.
00:31:45 Obrigado
00:31:46 Sinta-se à vontade.
00:31:48 É bom ver você, parceiro.
00:31:50 Do mesmo modo.
00:31:52 Vê aquela coisa lá?
00:31:54 Row você ainda
00:31:55 Sim.
00:31:56 Por que isso?
00:31:57 Eu o trouxe de volta
00:32:01 Bem, eu sei o que sente.
00:32:03 Deixe-me dizer-lhe, Roland.
00:32:05 Um ano no Texas ...
00:32:06 e você fica parecendo com o Texas.
00:32:08 Isso é muito bom, obrigado.
00:32:10 Estou contente por você
00:32:12 Meu pai veio do Texas, eu posso
00:32:16 Diga-me:
00:32:19 Alguém tentou,
00:32:21 Tem alguma idéia de quem?
00:32:24 Não realmente.
00:32:26 Qualquer ideia porquê?
00:32:27 Há uma mudança na nossa
00:32:31 Meu pai já é falecido.
00:32:32 Estão me ameaçando perder seu petróleo e terra.
00:32:36 Por que você não chama a polícia?
00:32:38 Nesta parte do Texas ...
00:32:40 Você faz o seu valor estimado.
00:32:42 Um homem aqui tem tudo
00:32:44 Ok. O que você quer que eu faça?
00:32:47 Eu quero ...
00:32:48 que você tome conta de Nikita
00:32:56 Não sou uma baby-sitter, mas ...
00:32:58 Eu quero que proteja ela
00:33:01 Você sabe ?
00:33:03 Eu sinto que
00:33:06 que exite algo muito importante.
00:33:10 Alguém na minha organização
00:33:13 Isso muda o processo
00:33:17 Roland, você é o único que
00:33:22 Ok, o que posso fazer?
00:33:25 Nikita, está fora.
00:33:26 Ela está constantemente presa
00:33:29 e eu não posso mante-la
00:33:31 Ouça?
00:33:32 Você precisa de câmeras de segurança
00:33:34 Você não tem segurança
00:33:37 Eu não sei muito sobre o seu pessoal.
00:33:39 Se você quer segurança
00:33:42 então ouça ...
00:33:44 o que eu digo.
00:33:45 Vai me oferecer ajuda?
00:33:48 Eu vou proteger Nikita.
00:33:49 Tenha certeza de que
00:33:51 Obrigado.
00:33:53 Sim, senhor.
00:34:03 Você pode levar para mim?
00:34:14 Querida há alguém aqui para você.
00:34:18 Você ainda se lembra do Roland?
00:34:22 Oh, meu Deus!
00:34:24 Como vai?
00:34:28 Nós encontramos um lugar onde possa ficar,
00:34:32 Ele é um perito em várias coisas.
00:34:37 Se eu disser que sim isso significa,
00:34:42 Sim senhora, você pode.
00:34:47 Serve um café para mim?
00:34:49 Imediatamente,
00:34:52 Nikita, ele não é seu escravo, de-lhe
00:34:57 Eu respeito ele, pai.
00:35:02 Eu só estava perguntando.
00:35:05 Tivemos um guarda-costas antes
00:35:08 Entendi. Estávamos
00:35:10 Mason.
00:35:12 Olá querida.
00:35:13 Nosso pai tem um novo
00:35:16 Roland, conhece Mason?
00:35:18 Ele encontrou uma carreira no boxe
00:35:20 e correspondentemente ao que ganhou
00:35:23 Você sabe o que isso significa?
00:35:26 Sério? Sim. Venha
00:35:30 Foi bom vê-lo.
00:35:34 É um trabalho duro.
00:35:36 Bem, se eu não fizer isso.
00:35:40 É claro.
00:35:41 Você está certo
00:35:45 Eles farão tudo o que você pedir,
00:35:48 Podemos começar?
00:35:51 Ei, ouça. Você realmente
00:36:09 O inventário chegou.
00:36:12 Está legível?
00:36:15 Parece bom.
00:36:17 Sim.
00:36:18 Pode levar.
00:37:14 Ei Nikita, eu tenho algo para você.
00:37:19 Sim, você vê aqui?
00:37:21 São algemas.
00:37:24 Não estas.
00:37:26 É um dispositivo de detecção.
00:37:28 É um pouco feio.
00:37:31 Você sabe o que isso significa?
00:37:34 Onde quer que você vá
00:37:38 Isso faz cócegas.
00:37:43 Qual o problema?
00:37:45 Você não gosta de mulheres?
00:37:48 O quê?
00:37:50 Vamos lá, estamos esperando você.
00:37:52 Estou indo.
00:37:55 Vamos logo.
00:38:03 Está com bom aspecto.
00:38:05 Sim, ele está indo.
00:38:40 Quem é esse aí?
00:38:44 Jason .
00:38:46 Ele é um homem muito poderoso.
00:38:47 Muito perigoso.
00:38:48 Muito perigoso.
00:38:50 Devo ficar com medo?
00:38:53 Você? talvez não.
00:39:07 Divirta-se. Já volto.
00:39:20 Ok. Deixe-me tentar!
00:39:32 Com aquele bastardo lá
00:39:57 Mason?
00:39:59 Eu preciso falar com você
00:40:03 Agora? Sim, agora.
00:40:12 Eu nunca
00:40:13 ou que não deva fazer o que quiser.
00:40:16 Eu quero que você considere
00:40:20 Pense na sua carreira de boxe.
00:40:23 Que é divertida para todos nós.
00:40:25 Se você entende o que eu estou
00:40:35 Você tem problemas com a droga?
00:40:37 Fique tranquilo.
00:40:40 Eu não quero ter
00:40:45 Eu juntei os escoteiros
00:40:49 Isso soa tão estúpido.
00:40:57 O que você está fazendo?
00:40:59 Vamos lá.
00:41:01 Você parece...
00:41:05 Você se atreve a falar muito.
00:41:09 Eu estou bem.
00:41:13 Você ficaria?
00:41:17 Pode ir para o carro
00:41:20 Ou pegar um pó
00:41:23 Eu não faria
00:41:59 Ei, Nikita.
00:42:02 O que você fez cara?
00:42:04 Fique longe.
00:42:06 Isso não é desculpa
00:42:11 Aonde você vai, hein?
00:42:14 O que você faria?
00:42:17 Isso soa bem.
00:42:18 Fod.. então.
00:42:20 Vamos lá.
00:42:24 Não papai, Mason está fora de controle.
00:42:27 ...Eu pedi para ele.
00:42:30 Nikita?
00:42:33 Ele não é diferente dos outros
00:42:36 Homens que são demasiados rápidos
00:42:39 sempre com facilidade.
00:42:40 Desejei que Roland
00:42:44 O quê?
00:42:48 Deu um sorriso?
00:42:56 O quê?
00:43:10 Sim está bom.
00:43:16 Onde está o ex-agente?
00:43:19 É sempre o detetive.
00:43:22 Sim, onde ele está Victor?
00:43:25 Ele foi à cidade comprar
00:43:27 Você quer falar ...
00:43:29 sobre a luta no bar?
00:43:30 Briga.
00:43:32 Pessoas de L.A.
00:43:33 O que posso dizer?
00:43:37 Ballistic Nylon.
00:43:39 Coisa Popular.
00:43:42 Garoto esperto.
00:43:43 Ele sabe muito.
00:43:46 Fique de olho nele ..
00:43:49 Se se tornar um problema.
00:43:50 Você e seu chefe pagam o preço.
00:43:54 Vou deixar que você saiba.
00:43:55 Sim faça isso.
00:44:18 Eu pensei que você tinha
00:44:20 Tenho algumas perguntas sobre
00:44:23 O senhor. Wells tem muitos inimigos.
00:44:26 A maioria vem de antigos
00:44:29 O que mais ele tem
00:44:30 Nós somos apenas velhos amigos.
00:44:34 Eu sinto que está um pouco
00:44:36 com problemas de segurança
00:44:38 Tenho sido um agente.
00:44:40 Você não é um mais um agente.
00:44:42 Eu já não.
00:44:44 Seu amigo está associado
00:44:47 Sim, Cross.
00:44:48 Anteriormente, atuou junto ...
00:44:51 Quando o pai de Conner
00:44:54 Posso te perguntar uma coisa?
00:44:57 O que você sabe sobre Cross?
00:44:59 Ele é organizado.
00:45:00 E eu acho que ele é um
00:45:02 Ele acredita que os brancos e os mexicanos
00:45:06 Isso é uma loucura.
00:45:07 Nós estávamos perseguindo-o durante anos.
00:45:09 E ninguém esta disposto a falar
00:45:12 Ouça,
00:45:15 Você quer ajudar seu amigo.
00:45:16 E eu quero o Cross.
00:45:19 Eu não sei se podemos nos
00:45:21 O que eu digo é.
00:45:24 Ambos os agentes cuidando de
00:45:27 Então nós teremos um excelente negócio.
00:45:29 Acordado.
00:45:43 Ei, Nikita!
00:45:45 Roland está de volta.
00:45:48 Está tudo bem?
00:45:50 Sente-se segura agora?
00:45:51 Sim me sinto.
00:46:03 Eu gosto dele, pai.
00:46:05 Sim, eu gosto dele.
00:46:06 Ele me dá uma sensação de segurança.
00:46:09 Acho que nunca me senti tão segura
00:46:12 Exceto você, papai.
00:46:17 Mas há algo nele,
00:46:18 Ele é solitário.
00:46:21 Ele nunca quer mostrar
00:46:23 Eu realmente acho que é um bom homem,
00:46:28 Eu sei.
00:46:31 Eu acho que vou ao shopping
00:46:35 Bom.
00:46:38 Estou feliz que você se sinta
00:46:41 Depois de tudo.
00:46:43 Estou orgulhoso de você.
00:46:44 Obrigado
00:46:45 Ele está alí atrás.
00:46:47 Isso é bom.
00:47:03 Olá.
00:47:06 Estou com fome.
00:47:07 Não há comida.
00:47:09 Você quer a metade deste?
00:47:10 Ok então.
00:47:27 E o Tory?
00:47:31 Bem, é duro.
00:47:32 Pessoas que são guarda-costas
00:47:34 que estão em risco e
00:47:37 o preço.
00:47:38 Eu posso ver que,
00:47:40 A única boa razão para
00:47:43 Você deu a ele ...
00:47:45 a sua gratidão.
00:47:49 Você sabe Manuello e Jorga
00:47:55 Não.
00:47:56 Ele me disse uma vez, ...
00:47:58 mas ele mantinha em segredo ...
00:47:59 porque ele mora aqui agora, e ...
00:48:02 Ele tinha medo de ser reconhecido.
00:48:04 Ele nunca disse a ninguém ...
00:48:07 sobre assuntos particulares,
00:48:08 Não pode-se confiar.
00:48:10 Eu acho isso bom.
00:48:12 Eu quero dizer que pessoas como ele ...
00:48:14 a maneira como eles são.
00:48:16 Toda vez que eu fecho meus olhos ...
00:48:19 Eu vejo aqueles homens ...
00:48:21 na garagem atirando nele ..
00:48:24 É uma coisa terrível
00:48:26 jovem como você, porque essa
00:48:28 Ela tem grande impacto.
00:48:29 Sim.
00:48:32 Os paparazzi fizeram
00:48:35 parasse o carro.
00:48:36 Olha, veja uma coisa.
00:48:40 Eu estou aqui agora.
00:48:42 As coisas vão mudar.
00:48:44 É apenas um pesadelo.
00:48:48 Ele ainda não acabou.
00:48:49 Não acabou,
00:48:52 Mas acabará rápido
00:48:58 Olha, eu ...
00:49:00 Sinto muito que eu comporte-me
00:49:05 Eu quero que você saiba que eu ...
00:49:07 realmente aprecio o que você
00:49:08 está fazendo por mim.
00:49:09 De nada.
00:49:13 Muito legal o que você fez com
00:49:15 Há tão poucos que
00:49:17 Foi incrível.
00:49:19 Tenho apenas uma certa fé.
00:49:22 Você sabe o que está fazendo.
00:49:27 Eu tive sorte.
00:49:32 Você come sempre isso?
00:49:33 Não.
00:49:35 Só um pouco.
00:49:51 Tem certeza que não quer beber?
00:49:54 Entre os trabalhos não se deve
00:49:56 Por que não?
00:49:59 E eu sou apenas o condutor.
00:50:00 Nós não devemos beber durante
00:50:04 Eu bebo água.
00:50:05 Sim, isso é bom.
00:50:21 Será que ela faz isso muitas
00:50:23 Toda sexta-feira.
00:50:25 Você está falando sério?
00:50:26 Nos sábados.
00:50:28 Às vezes, na terça-feira.
00:50:31 Isso não é bom camarada.
00:50:36 Você está bem?
00:50:39 Ela está bem?
00:50:44 Mason permaneceu no clube
00:50:47 e agora ele assume a sua ...
00:50:51 Você sabe o que?
00:50:54 Ele vai chamá-la em breve.
00:50:59 Há algo que você me deu ...
00:51:02 quando eu era uma garotinha.
00:51:04 Você ainda é pequena .
00:51:07 O que foi?
00:51:09 Foi um guarda-chuva,
00:51:12 Ele era muito bonito.
00:51:15 Foi feita a mão e ...
00:51:17 completamente pintado.
00:51:19 Eu não posso acreditar que você...
00:51:22 Você disse que no Norte
00:51:26 Você sempre disse histórias
00:51:29 Isso foi muito legal.
00:51:32 Você disse que vivia
00:51:34 Após o seu serviço militar.
00:51:37 Estou certo? Sim, senhora.
00:51:39 Os bons velhos tempos.
00:51:42 Isso foi ... Chang Sahaia.
00:51:49 Eu ainda tenho aquele guarda-chuva
00:51:51 Ele é tão bonito como você me deu.
00:51:59 Talvez você me leve lá
00:52:02 Com todo o amor.
00:52:04 Eu quero dizer não como
00:52:09 É o meu melhor.
00:52:11 Eu gosto disso.
00:52:13 Posso leva-la pra casa agora?
00:52:15 Sim.
00:52:16 Vamos.
00:53:19 Vamos olhar o que você planeja.
00:54:18 Como vai você?
00:54:20 Está atrasado lutador.
00:54:26 Então?
00:54:27 Eu vim aqui para...
00:54:30 Precisamos conversar.
00:54:32 Onde está o Sr.Cross ?
00:54:34 Estou aqui.
00:54:35 Ok, eu entendo.
00:54:38 Diga ao Sr.Cross
00:54:39 Agradeço-lhe a sua oferta.
00:54:41 Mas não, obrigado.
00:54:42 O quê?
00:54:43 Ouviu isso?
00:54:46 Ele acha que é bom.
00:54:53 Tire as mãos de cima de mim.
00:54:55 Você já viu isso?
00:54:58 Olhe.
00:55:01 Não.
00:55:02 Você é um pisicopata?
00:55:06 Tire as suas mãos ...
00:55:11 Tudo bem, cara. Ouça.
00:55:13 Você quer a menina, certo?
00:55:15 Nikita.
00:55:18 Eu sei que ela está aqui perto.
00:55:21 Ela não me interessa
00:55:23 Se ficar isso entre nós,
00:55:26 Você quer a menina.
00:55:27 Então você pode pegá-la.
00:55:32 Aguardamos a sua chamada.
00:55:35 Tenha um bom dia, huh.
00:55:40 Está na minha lista cara.
00:56:45 Ei, eu não tenho tempo para...
00:56:48 Nós verificamos todos que vem
00:56:56 O procedimento padrão.
00:56:58 Vamos, saia daqui agora.
00:57:47 Roland vai ficar com raiva
00:57:51 Porque cuidado com
00:57:53 São seus melhores amigos agora?
00:57:56 Por que não?
00:57:58 Ele é um bom cara.
00:58:02 Jesus Cristo
00:58:31 Onde estamos indo?
00:58:32 Acalme-se,
00:58:36 Mason?
00:58:46 Saia do carro, agora
00:58:48 Eu disse, que saia do carro,
00:58:51 Mason faça alguma coisa
00:58:52 Faça o que eles dizem.
00:59:05 Roland?
00:59:09 Pode me ajudar?
00:59:36 Sente-se e quieta.
01:00:17 Guarda-costa me perseguindo,
01:00:20 Em direção ao Norte,
01:00:56 Para trás,
01:01:26 Roland
01:01:30 Ajude-me.
01:01:33 Sente na moto .
01:01:45 Mantenha as mãos onde eu possa vê-los.
01:01:47 Venha agora.
01:01:49 Fique de joelhos.
01:01:51 Aqueles caras queriam me matar.
01:01:52 E eles têm um amigo seqüestrado.
01:01:53 Fique de joelhos. Sim, senhor.
01:01:57 Dê-me cobertura?
01:02:01 Suspeito sob custódia.
01:02:08 Roland, você está bem?
01:02:09 Há muitas pessoas aqui ...
01:02:10 Eu acho que você ...
01:02:12 que estou entrevistando ...
01:02:13 amarrado a uma cadeira.
01:02:15 Eu faço isso por consideração
01:02:16 e isso é tudo que eu
01:02:18 Eu aprecio isso.
01:02:19 Sugiro que entre em contato com
01:02:21 Este pode ser o Texas ...
01:02:22 mas não o Oeste Selvagem
01:02:24 Você não pode atirar em pessoas
01:02:25 e depois fugir.
01:02:26 Olhe,
01:02:27 Mesmo um cidadão com testemunhas
01:02:29 pode ver o que é possível
01:02:31 e o que deve fazer sobre isso.
01:02:32 Isso é o que eu fiz.
01:02:33 Que o tribunal decida.
01:02:35 E deixe-me dizer-lhe isto:
01:02:37 Eles estão mortos ...
01:02:38 e não você.
01:02:39 É exatamente isso que eu digo.
01:02:40 Não há nenhum caso.
01:02:42 Foi auto-defesa.
01:02:50 John se você pensa que
01:02:54 ele vai evitar.
01:02:55 Eu lhe dou minha palavra.
01:02:57 Exatamente.
01:02:58 Obrigado Johnny
01:03:00 Temos tempo para.
01:03:01 Eles trabalham para Cross.
01:03:03 Eu vi-os juntos.
01:03:09 Tory Harris.
01:03:11 Ele é um tenente de Cross
01:03:14 Sim, e?
01:03:18 Algem interveio.
01:03:20 Já volto.
01:03:24 Por favor, fique aqui?
01:03:36 Agora, o agente estava.
01:03:56 Com licença.
01:04:09 Diabos,
01:04:23 Falei com ele
01:04:27 Ele ficara feliz em vê-lo hoje
01:04:38 O que você quer exatamente
01:04:40 Nós não pudemos encontrá-la,
01:04:43 Você disse que nenhum resgate
01:04:46 Três dos seqüestradores mortos ...
01:04:48 eram empregados de
01:04:50 Perdoe-me porque eu não sou cego.
01:04:52 Sabemos do seu negócio passado
01:04:55 Pelo amor que tem a sua filha.
01:04:57 Solicitamos que você não
01:05:02 Obrigado.
01:05:03 Você sabe o que deve fazer
01:05:06 Há outra coisa.
01:05:09 Roland Ballinger foi solto esta tarde
01:05:14 após uma chamada telefônica sua.
01:05:16 Você realmente acha que está
01:05:19 O Chefe estava desapontado ...
01:05:21 mas ele sabe que a minha palavra,
01:05:24 Você deve deixá-lo sozinho, ele
01:05:28 Não é isso que Mason Prata
01:05:30 Ele não é confiável.
01:05:32 Se você não tem idéia de quem
01:05:35 porque você está tão certo de que
01:05:37 Porque eu confio nele.
01:05:41 Agora, por favor vá embora.
01:05:42 Já é tarde e outras coisas ...
01:05:44 também precisam de atenção.
01:05:45 Se os seqüestradores contactarem
01:05:47 Eu quero saber imediatamente.
01:06:01 Olá?
01:06:03 Você está pronto para
01:06:06 Onde está minha filha?
01:06:08 Está em segurança.
01:06:11 Obrigado.
01:06:15 Mas ela está esperando até
01:06:18 Olha, vai levar mais tempo para
01:06:23 24 horas Conner.
01:06:26 E nem um minuto mais.
01:06:28 Não demorou muito para
01:06:33 Inteligência é igual a poder.
01:06:36 Conner.
01:06:37 Eu sei sobre o urânio agora.
01:06:39 E se você quer a doce e querida
01:06:43 transfira a posse da terra ...
01:06:46 e 5 milhões de diamantes em
01:06:50 Como posso ter certeza de que
01:06:51 Pode me ouvir Cross, Alô ?
01:06:57 Vamos lá.
01:07:01 Você foi capaz de contactá-lo?
01:07:05 Encontre-o.
01:07:38 Eu não sei onde ele está?
01:07:48 Apenas continue sentada.
01:07:53 Eu volto, ok?
01:08:01 Victor diz que quer os itens
01:08:11 Você tem o endereço de Mason?
01:08:15 Eu pensei que você poderia
01:08:19 Sua religião é um sacrilégio
01:08:22 Eu não sei mais o que eu
01:08:23 Estou nervoso, ok?
01:08:32 Boa noite.
01:08:34 Como vai você?
01:08:35 Bem. Melhor agora.
01:08:37 Muito bem.
01:08:39 Quantos irmãos tem ?
01:08:43 Só dois.
01:08:45 Só dois ?
01:08:47 Isso dói.
01:08:49 Eles estão em ordem e prontos
01:08:52 Tem certeza?
01:08:53 Eu tenho certeza.
01:08:54 Tem certeza absoluta?
01:08:58 Obrigado por ontem.
01:09:01 Não, obrigado a você.
01:09:37 Sim, eu gosto disso.
01:09:38 Agora não se mova?
01:09:39 Isto é um grande merda.
01:09:40 Um momento.
01:09:44 Querem fud... esta noite?
01:09:46 Passem os cartões de crédito.
01:10:32 Eu não tinha escolha.
01:10:34 Eles disseram que eu tinha de testemunhar.
01:10:39 Eu coloquei o meu orgulho de lado.
01:10:43 Deixe-me fazer uma pergunta.
01:10:45 Você estava orgulhoso de sua cruz, e depois ...
01:10:47 você arranjou seu rapto?
01:10:50 Procure o homem, eles disseram:
01:10:54 Eu sei que você não acredita em mim.
01:10:55 Mas eu amo Nikita, e eu
01:10:58 Ele disse que
01:10:59 Era ela ou eu, você entende?
01:11:02 Se você a ama, para protege-la,
01:11:06 Bem, onde está ela?
01:11:09 Eu não sei?
01:11:11 Veja estes dois mortos aqui?
01:11:14 Você também ficará assim em
01:11:19 Tínhamos combinado
01:11:22 do outro lado da cidade.
01:11:25 Deixe-me perguntar-lhe algo.
01:11:31 Desça aqui.
01:11:36 O que está errado aqui?
01:11:38 Ela senta no colo dele.
01:11:41 Você sabe o que está errado?
01:11:44 Nikita, passando todos os tipos
01:11:50 e você está em casa agora nas
01:11:53 Risco agora deixo você correr
01:11:56 Entendido? Vamos lá.
01:12:41 Sim, Olá?
01:12:45 Conner,
01:12:47 Estou trabalhando nisso.
01:12:50 Conforme o programado?
01:12:54 Eu quero falar com Nikita?
01:12:56 Ela não está disponível agora.
01:12:58 Não se preocupe, você vai vê-la em breve.
01:13:01 Onde? Amanhã às 20:00.
01:13:05 Perto de algum negócio imobiliário.
01:13:12 Homem?
01:13:14 Você pode segurá-lo agora?
01:13:17 Não, eu não.
01:13:19 Cross não é estúpido.
01:13:22 Não posso cometer esse erro.
01:13:24 Não há presença policial.
01:13:26 O que você vai fazer?
01:13:29 Quando estiver pronto vou segui-lo
01:13:55 Muito obrigado. Boa noite.
01:14:04 Era tão difícil de fazer
01:14:12 Temos um problema.
01:14:19 Você vai para aquele lado Manuello.
01:14:39 Roland estou ferido.
01:14:49 Saia.
01:15:47 Acho que precisamos conversar?
01:15:49 Roland, como você entrou?
01:15:51 Pois bem, eu que montei o apoio
01:15:55 Eu sei disso.
01:15:58 Eu inventei que
01:16:00 Mas eu acho que você já sabe?
01:16:03 Eu tinha minhas suspeitas.
01:16:05 Minha filha confiava nele
01:16:07 que ele usou contra nós.
01:16:09 Que tipo de informação seria essa?
01:16:13 5 milhões de dinheiro em diamantes.
01:16:15 Pensei que eu lhe disse isso?
01:16:17 Você sabe?
01:16:19 Acho que há muito mais
01:16:22 5 milhões não é muito quando você
01:16:25 Diga-me o que esta acontecendo
01:16:26 Eu não entendo o que você quer dizer?
01:16:28 Eu sinto que não estamos na
01:16:31 Somos amigos.
01:16:35 Desculpe.
01:16:37 Cross e eu crescemos juntos.
01:16:40 Ele optou por se tornar criminoso
01:16:44 Você conhece a minha família
01:16:47 Um está localizado na Oldfield.
01:16:50 Ele não está interessado na terra.
01:16:52 Estão interessados nisto
01:16:55 Nós estávamos olhando para
01:16:57 mas encontramos algo mais
01:17:00 Urânio.
01:17:03 Para encurtar a história
01:17:05 Eu encontrei o maior campo de urânio ...
01:17:08 da história na América do Norte.
01:17:10 E isso é você que faz
01:17:12 Assim...
01:17:13 Temos muito trabalho à
01:17:16 Faz sentido.
01:17:17 Eu sabia que algo estava...
01:17:19 Se amanhã eu assino será um golpe
01:17:24 Eu dou isso à eles.
01:17:26 Eu só quero Nikita de volta.
01:17:28 Mas não tenho escolha.
01:17:29 Você tem uma escolha.
01:17:30 Sem você assinar qualquer papel.
01:17:33 Onde está o centro de transmissão.
01:17:34 Acima das colinas.
01:17:36 Ela está no prédio.
01:17:38 Eu sou conhecido lá.
01:17:39 Eu tenho as plantas.
01:17:40 Você terá a sua filha de volta.
01:17:43 Você não perderá nada.
01:17:44 Eu lhe dou minha palavra.
01:18:18 Eles não falam muito.
01:18:20 Bem, eles atiram?
01:18:24 Sim, eles podem disparar.
01:18:55 Você sabe quantos homens existem?
01:18:57 Suficientes para tornar-se interessante.
01:19:10 Obrigado, Tory.
01:19:28 A namorada de algumas horas...
01:19:34 Sinto falta do meu pai.
01:19:38 Eu prometo.
01:19:45 Mason?
01:19:47 Eu tive um grande risco
01:19:49 Eu quero saber quando eu vou
01:19:51 Você terá hoje à noite o seu dinheiro,
01:19:54 Agora Mason, por favor ...
01:19:56 Saia daqui.
01:19:58 Mason, o que ele está falando?
01:20:02 Mason, responda?
01:20:06 Eu quero o meu guarda-costas
01:20:11 Estamos olhando para ele.
01:20:14 Não se preocupe.
01:20:17 Ele estará morto antes do amanhecer.
01:20:19 Bem, vamos lá?
01:20:21 Seu bastardo sujo.
01:20:23 Seu bastardo imundo.
01:20:24 Eu espero que você morra.
01:20:26 Com emoções não vai chegar
01:20:33 Não
01:20:55 Vamos fazê-lo então,
01:21:26 Sim, pode entrar.
01:21:31 Esteja no rancho do Cross às
01:21:34 Merda.
01:21:42 Ok caras, é isso ai,
01:21:51 Você já vai ver seu pai.
01:21:55 Ouça?
01:21:58 Quando estiver lá
01:22:03 Ele certamente não vem sozinho.
01:22:05 Ele não está sozinho.
01:22:06 Mantenha os olhos abertos.
01:22:33 Vamos embora, depressa.
01:22:51 Qual é o plano? fique por aqui
01:22:58 Sabe aquelas armas ...
01:23:02 semelhante ao da guerra civil ...
01:23:04 você acha que elas funcionam?
01:23:06 Vão funcionar,
01:23:09 Ok, então.
01:23:27 Papai?
01:23:45 Frost?
01:24:02 Não há necessidade de gritar.
01:24:10 Seu bastardo filho da pu...
01:24:13 Você deveria mostrar mais
01:24:15 Jovem, beije minha bunda.
01:24:20 Onde esta a Nikita?
01:24:22 Deixe-me ver os documentos.
01:24:32 A transferência é agora.
01:24:35 Preste atenção nos guarda-costas.
01:24:48 parece uma casca de barganha para nós
01:24:53 E o dinheiro,
01:25:03 Satisfeito?
01:25:14 Papai
01:25:15 Está tudo bem, querida.
01:25:21 Você conseguiu o que queria,
01:25:23 Você terá a sua filha.
01:25:35 Aqui é o Lucian.
01:25:39 Fale novamente.
01:25:44 Lucian?
01:25:45 O que está acontecendo?
01:25:47 Um problema?
01:25:50 Quem é este?
01:25:51 Agora, você diz a todos que
01:25:54 Se não eu mato todos vocês.
01:25:56 Isso é péssimo, o guarda-costas está aqui.
01:25:59 Que desperdício.
01:26:01 Um triste e patético desperdício.
01:26:03 Mr. Cross perdemos páginas
01:26:06 Você é realmente idiota.
01:26:08 Mate-a, Tory
01:26:09 Não.
01:26:10 Espera.
01:26:20 Venha até aqui,
01:27:09 Eu vou te matar.
01:27:21 Roland?
01:27:23 Roland?
01:27:42 Lá estão eles. Vamos.
01:27:47 Ok.
01:27:49 você nunca mais vê sua filha.
01:27:51 Aqui é a polícia!
01:27:54 Nós sabemos como você se sente, mas não
01:27:57 Eu não posso.
01:27:59 Não, você está errado.
01:28:05 Vem cá. Continue andando
01:28:08 Mantenha a boca fechada.
01:28:09 Deixe-me ir?
01:28:26 Fique aí.
01:28:47 Ok, eu desisto.
01:28:48 Sim ... ou ...
01:28:50 depois de te espancar até a morte.
01:28:52 Foda-se.
01:28:57 Minha casa é sua casa, idiota.
01:29:34 Tire as mãos de cima de mim.
01:30:14 Ok, Tudo bem.?
01:30:16 Você me salvou.
01:30:19 Sim.
01:30:22 Conner?
01:30:24 Temos provas suficientes
01:30:26 Abaixe a arma
01:30:28 Venha Conner
01:30:31 Abaixe a arma.
01:30:34 Ouça-me.
01:30:36 Abaixe
01:30:57 Você é um porco.
01:31:00 Ouça!
01:31:03 Levem ele rapidamente
01:31:07 Tudo está bem aqui.
01:31:09 Nikita, você está bem?
01:31:12 Eu estava tão assustada.
01:31:16 Me perdoe.
01:31:20 Estou em dívida com você.
01:31:33 Tradução e sincronia:
01:31:36 ***xelA***
01:33:50 Acompanhamento e ajustes: ***xelA***