Keeper The

hu
00:00:50 A TESTÕR
00:02:23 Tisztázzuk a dolgot! Nincs
00:02:26 Megvan, de még nem írták alá.
00:02:36 Na jó, hogy fogjunk hozzá?
00:02:39 Benn van az informátorunk. Nem
00:02:58 Tuti, hogy van fegyverük.
00:03:03 Kapd be!
00:03:06 Beszélj a cimboráiddal!
00:03:17 Most be akarsz jutni,
00:03:23 - Ne bántsatok! - Kezeket fel, a kurva
00:03:27 - Ne csináljátok, ne lõjetek le!
00:03:29 Ne csináljátok!
00:03:45 Tiszta.
00:03:49 Azt a kurva! Ezt nézd
00:03:57 - Állj le, Roland! -
00:04:00 Négyes. Négyes kód.
00:04:03 Szedjük össze magunkat!
00:04:05 Ez a szabály.
00:04:06 Ez itt két milla. Érted?
00:04:10 Most viccelsz, ugye?
00:04:12 A rohadt spiclid biztos lefalcolt,
00:04:15 Csak te vagy itt, én, meg a tetemek.
00:04:17 Baszod anyád, mégse ismerlek?
00:04:26 Ne verd magad! Csak szórakoztam.
00:04:28 Gondoltam, haver.
00:04:38 Jesszus, Roland! Lehetett
00:04:42 Kit érdekel, ha lenyúlod a lét?
00:05:03 Muszáj mindig csinálni a balhét?
00:05:06 Felfordulhattál volna szívrohamban,
00:05:08 miután elköltöztél vidékre,
00:05:12 Te hõs akarsz lenni.
00:05:23 Késõbb visszajövök érted.
00:05:33 Itt a D 63 Henri.
00:05:35 Egy rendõr megsérült,
00:05:37 Vettem, D 63, mi a jelenlegi helyzete?
00:05:40 Normandy és a 107-es. Északnyugaton.
00:05:43 Vettem, a mentõ máris elindult.
00:05:45 Jesszus, azt hiszem, a társam
00:05:49 Húzzanak bele!
00:05:55 Pokoli egy nap.
00:05:59 Biztos ne vigyenek kórházba?
00:06:01 Jól vagyok. A melót nyomtuk le.
00:06:07 Kész õrület, hogy meghalt.
00:06:09 Volt pulzusa, Trevor. A
00:06:12 Mi?
00:06:14 A mentõsök szerint gázos,
00:06:17 Nem. Láttam az utolsó
00:06:22 Vannak még csodák. Imádkozzunk érte!
00:06:26 A többiek visszavisznek az õrsre,
00:06:28 menj be, és add le a
00:06:44 Siessünk! Az állapota
00:06:48 Infúzió?
00:06:50 Rendben, a szokásos keverékkel.
00:06:52 Készítsék elõ a mûtõt! De sietve!
00:06:55 - Már elintézték.
00:06:59 A pupilla nem reagál. Készítsék elõ!
00:07:02 A vérnyomása mindössze
00:07:06 Kész.
00:07:10 Tíz milligrammot kérek.
00:07:14 Töltsék fel!
00:08:08 Jézusom!
00:08:12 Rossz ilyennek látni.
00:08:13 Stabil az állapota. Az agya még mûködik,
00:08:17 de sajnos nem tudjuk megmondani,
00:08:22 A nagybátyám. A kollégám.
00:08:27 Nem latolgatunk esélyt.
00:08:30 Azt tudjuk, hogy ha a következõ
00:08:34 újabb teszteket kell végezni,
00:08:41 Ha magához tér,
00:08:59 Várjon egy kicsit!
00:09:17 Roland, azt meg kell hagyni,
00:09:28 A francba! Basszus.
00:09:32 De most komolyan, csak
00:09:37 De cseszd meg, te voltál a hunyó!
00:09:54 Hálás lehetsz érte. Ki a fene
00:10:04 Baszd meg!
00:10:09 A kurva anyád, tied az utolsó szó, mi?
00:10:27 Nem vagyok itt, hagyj üzenetet!
00:10:31 Hé, vedd fel! Itt Regina.
00:10:35 Figyelj, késni fogok, de délután
00:10:39 Állítólag jó.
00:10:41 Át fogjuk vészelni, szép apránként.
00:11:04 Nem tudom, miért nem állok
00:11:07 Olyan sérülést úsztál
00:11:11 Már az is csoda, hogy képes vagy járni.
00:11:13 Idõvel azokat is eldobhatod.
00:11:16 Remélem, mihamarább.
00:11:18 Csináltál hihetetlen dolgokat.
00:11:21 Hé, mindenki rólad vesz
00:11:26 Hát, tudod, mit? Visszamennék melózni.
00:11:31 Úgy lesz.
00:11:40 Hé, járunk egyet?
00:11:42 Miért ne? Nem árt a friss levegõ.
00:11:45 Ez a beszéd! Büszke vagyok rád.
00:11:51 Akár a többiek.
00:11:55 ROBBANTÁSl SZAKÉRTÕ AZ
00:11:59 Texas? Nem volt egy kicsit félreesõ?
00:12:02 Nem nagyon. Az egy klassz állam,
00:12:05 kiképzést vezettem, barátokat szereztem.
00:12:11 Hogy hívják a fõnöküket?
00:12:13 Connor. Rendes pasi. Jó barát.
00:13:30 Mi a frász? Benéztél?
00:13:33 - Igen, beugrottam egy kicsit.
00:13:37 Õ az apám, Connor Wells.
00:13:59 Totál kivagyok tõle.
00:14:30 Istenem!
00:14:53 - Hé! Adj neki, öreg!
00:14:59 Nem kéne ilyen durvának lennie.
00:15:01 Edzenek.
00:15:04 Ez az!
00:15:13 - Te vagy a bajnok!
00:15:37 Mason! Mason!
00:15:40 - Csá, bébi!
00:15:42 Hess!
00:15:45 Szia.
00:15:46 Gyere, szivi!
00:15:48 - Ez olyan izgis. - Miattam jöttek?
00:15:52 - Igen, bejön neked?
00:15:55 - Szép volt, Mason. ÜIjön le!
00:16:00 Igyunk a sikeredre!
00:16:02 Naná!
00:16:30 Helló. Hozzátok ide! Csáó.
00:16:41 Mason.
00:16:44 Szia.
00:16:45 Piás vagy.
00:16:47 Jó, és az miért baj?
00:16:49 Mi? Hova mentek? Mi van? Hé, hova...
00:16:51 Itt az ideje, hogy lelépjünk.
00:16:52 Lelépni? Csak most jöttünk. Mit akarsz?
00:16:54 - Bébi, ma ünnepelünk. Mi bajod vele?
00:16:59 MitõI rágtál be?
00:17:01 Bocsika, szivi. Hé!
00:17:06 Na gyere!
00:17:10 Jorge, a kocsit! Lelépünk!
00:17:23 Túl sokan vannak, hátra megyünk.
00:17:26 Gyere!
00:17:33 Nyugodj le, öcsém! Vagy húzzál el!
00:17:40 Ezt vetted fel, mert tudtad, hogy
00:17:43 erre gerjedek?
00:17:46 Csak vigyázz, oké?
00:17:48 - Jól van, szállj, szállj be, már
00:17:51 Jönnek a lesifotósok.
00:17:54 Húzzunk a büdös picsába!
00:17:56 - Itt van, itt vannak!
00:17:59 Tûnjenek el a kocsitól!
00:18:05 - Jöjjön már ki egy kicsit!
00:18:12 Csak egy képet, bajnok, másszon ki!
00:18:14 - Mason! - Bébi! - Megvan? - Jó,
00:18:18 - Megvan!
00:18:20 - Kész! - Csak egy percre.
00:18:25 Hogy lett volna?
00:18:27 Csak egy kép, oké? Jó, ha
00:18:31 Kész vannak? Hé? Na, még egy fotó?
00:18:33 Nincs akadálya. Mehet!
00:18:35 - Maradjon mozgásban! - Tessék, most
00:18:40 - Maradjanak távolabb! Mason!
00:18:43 - Mássz vissza a kocsiba, ez veszélyes!
00:18:47 - Úristen!
00:18:50 Gyerünk, nyomás!
00:18:53 - Ne!
00:18:56 Tüzeljetek!
00:18:59 - Gyerünk!
00:19:07 Nyomás!
00:19:10 Oké, tûnés!
00:19:11 - Tûzzünk innen! -
00:19:16 - Nyomás! Taposs bele!
00:19:21 Ne! Mason! Mason!
00:19:24 Ne! Álljanak meg!
00:19:27 Álljon...
00:19:48 Segítség!
00:20:35 Nem vagyok itt, hagyj üzenetet!
00:20:57 ORVOSl JAVASLATRA NYUGDÍJAZVA
00:21:01 Mikor hivatalosan is lezárták a
00:21:06 Hogy másnap már visszajöhetsz.
00:21:10 Hát, tudod, csak ennyit kap az
00:21:16 tudod, minden jótett elnyeri a
00:21:18 büntetését, õk így
00:21:21 Úgy vélték, sose leszel a
00:21:26 - Tudod, mit csinálok?
00:21:28 El fogok...
00:21:33 - Halló?
00:21:38 Tudod, ki vagyok?
00:21:39 Tudom. Mi van veled, Connie?
00:21:41 A koromhoz képest jól bírom.
00:21:45 Neked is jó az életed?
00:21:47 Nem rossz, már nem vagyok a
00:21:49 Biztos jó lesz.
00:21:52 Mérget mernék venni rá.
00:21:54 Van egy gondom, Roland,
00:21:58 Miben segíthetek?
00:22:00 Nikitáról van szó.
00:22:01 - Jól van?
00:22:05 De jobb lenne személyesen megbeszélni.
00:22:09 Hát, ha akarod, holnap oda mehetek.
00:22:12 Ó, az pompás lenne!
00:22:14 Mindent megszervezek,
00:22:17 - Akkor hát holnap.
00:22:19 Rendben van.
00:24:00 Mr. Sallinger?
00:24:02 Jó napot, uram.
00:24:03 Simon nyomozó. Örvendek.
00:24:05 - Ez kölcsönös.
00:24:06 - Köszönöm.
00:24:09 hogy ellenõrizzem az összes
00:24:13 tudja, errefelé sok
00:24:15 És... itt van maga.
00:24:18 Ha jól értesültem, maga zsaru volt,
00:24:20 és kiképzést tartott a helyi rendõri
00:24:24 Igen. Igen, annak idején.
00:24:26 Úgy tudom, nyugdíjba ment.
00:24:29 Úgy látom, hogy néhány
00:24:33 Tudja, 25 éven keresztül
00:24:36 csak egy barátomhoz jöttem
00:24:38 ErrõI is értesültem. Ennek
00:24:44 Humor Harold.
00:24:45 Tudja, milyen egy zsaru, sehova
00:24:48 - elég kellemetlen.
00:24:51 Remélem, nem okoz bajt.
00:24:54 Vésse az eszébe! Amíg itt van,
00:25:00 figyelni fogom.
00:25:02 Rendben van. Csak
00:25:04 - Azt majd meglátjuk.
00:25:07 - Kellemes napot!
00:25:16 Roland Sallinger?
00:25:19 Igen.
00:25:21 Manuelo. Mr. Wells egyik sofõrje.
00:25:23 - Helló.
00:25:32 Mr. Wells elnézést kér, amiért
00:25:36 Az udvarházban várja magát.
00:26:03 Van felesége? Gyerek? Volt feleség
00:26:15 Remek. Kinek kell rádió a
00:26:19 Tetszik? Mexikói
00:26:23 Csodás.
00:26:40 - Elnyerte a tetszését?
00:26:47 Pompás, örülök neki, ha
00:26:56 Mit akartok?
00:26:59 Nem hiányoztunk?
00:27:03 Ez mire volt jó, Allegra?
00:27:05 Az a jó, aki lenyeli. Nem aki kiköpi.
00:27:09 Nyelesd le a haveroddal!
00:27:11 Hallottad?
00:27:14 Áruld el, hol vannak a
00:27:22 Az unokahúgom?
00:27:25 - Semmit sem tudok.
00:27:26 - Nem tudok.
00:27:31 - Az unokahúgom. Allegra!
00:27:36 Hagyj!
00:27:37 Nem kell õt megvédened! Érted?
00:27:40 - Képes vagy felfogni?
00:27:44 Ne! Hagyja békén!
00:27:46 - Mi van? - Valami gond
00:27:48 - Öreg, mit ugatsz?
00:27:50 Te rohadék.
00:27:54 Kivágom a szívedet, baszd meg!
00:27:56 Figyelj ide!
00:27:58 Aki kést fog rám, azt megölöm.
00:28:01 De van még egy szabályom.
00:28:05 Melyik legyen érvényben?
00:28:07 Ne ölj gyereket!
00:28:10 Na, mehetünk!
00:28:14 - Ezért megdöglesz!
00:28:17 Nem akarsz megölni, ugye?
00:28:19 - Nyugalom.
00:28:25 Figyelj ide! Figyelj ide!
00:28:27 Megmondtam, hogy nem
00:28:31 Ne kényszeríts rá!
00:28:34 Menjünk!
00:28:38 - Vigyázz! Nem tudod, kivel szórakozol!
00:28:43 Hé! Öcsi, itt hagytad a késedet!
00:28:49 Köszönöm. Nagyon köszönöm.
00:28:54 Allegra! Oda nézz!
00:28:57 - Enrico! Gustavo!
00:29:01 Köszönöm.
00:29:02 Az az ember védett meg a szemetektõI.
00:29:05 - Jól vagy?
00:29:08 De ki tudja, mi lett volna, ha nem
00:30:07 Nahát!
00:30:10 Roland, rég nem láttalak!
00:30:12 Azóta jobb sorod lett.
00:30:15 Elnézést kérek az óvatosságért.
00:30:17 Ezt meg hogy érted?
00:30:19 Meg kell beszélnünk. Erre!
00:30:21 Igenis.
00:30:25 ÜIj le, Roland!
00:30:26 - Köszönöm.
00:30:30 Örülök neked.
00:30:32 Igen, én is örülök. Láttad a dúvadot?
00:30:35 - Még mindig azzal jársz?
00:30:38 Sok emléket idéz fel bennem.
00:30:42 Igen, tudom, milyen érzés.
00:30:44 Mondok én neked valamit. Ha
00:30:48 - Nahát, ez gyönyörû, köszi szépen,
00:30:52 Apám családja Texasból való,
00:30:57 Halljuk! Mi újság?
00:30:59 Valaki el akarta rabolni Nikitát.
00:31:01 Nem sejted, hogy ki?
00:31:03 Nos, nem igazán.
00:31:06 Sejted, hogy miért?
00:31:07 Azóta más lett az életem,
00:31:10 Tudod, miután az apám meghalt,
00:31:15 Miért nem szólsz a
00:31:17 Itt nálunk Texasban van, aki
00:31:21 és õk irányítanak mindent. Engem nem.
00:31:24 Értem. Mit tudnék tenni?
00:31:27 Te gondoskodj Nikita biztonságáról!
00:31:32 Az van,
00:31:35 hogy bébicsõsznek nem lennék az igazi...
00:31:37 Te lennél a testõre.
00:31:41 Tudod, haver, van egy olyan érzésem,
00:31:43 hogy valamit nem mondasz
00:31:48 Meglehet, hogy van egy belsõ ellenségem.
00:31:51 Ez azért más fényben tünteti fel a
00:31:55 Roland, csakis benned bízhatok.
00:32:00 Jól van. De mit tehetnék?
00:32:03 Nikita kinn van.
00:32:05 A történtek óta nem hagyta el a
00:32:08 Figyelj, a biztonsági
00:32:12 az ablakaidon az néz be, aki csak
00:32:17 Ha rám bízod a biztonságodat,
00:32:19 úgy kell lennie
00:32:22 Akkor benne vagy?
00:32:24 Vigyázok helyetted a lányra,
00:32:28 - Kösz, tudtam, hogy rád számíthatok.
00:32:30 Szerzünk neked szobát.
00:32:39 Vissza tudná vinni, kérem?
00:32:43 Köszönöm.
00:32:50 Valaki látni szeretne, kicsim.
00:32:52 Ki az?
00:32:54 Emlékszel Rolandra?
00:32:57 Roland. Uramatyám! Mi van
00:33:01 - Én jól. Na és te?
00:33:03 - Nos, kell valaki Jorge helyére.
00:33:05 Mivel Roland gyakorlatilag családtag,
00:33:08 - és az ilyen dolgok szakértõje, mit
00:33:12 Ha igent mondok,
00:33:17 - Úgy van. Persze.
00:33:21 Szóval, hoznál egy csésze kávét?
00:33:23 Ó, azonnal. Egy masszázst is szeretnél?
00:33:26 Nikita, õ nem a szolgád, bánj
00:33:31 Apa, természetes, hogy tisztelem,
00:33:33 csak arról van szó, hogy Jorge
00:33:37 Megértelek. Jorge volt a
00:33:41 - Értem.
00:33:44 Mason!
00:33:46 Csá, bébi.
00:33:47 - Apa új testõrt fogadott.
00:33:50 Roland, õ Mason.
00:33:51 - Jó napot.
00:33:54 de a nyerõ szériáját
00:33:56 - Tudod, hogy mit jelent ez? -
00:33:59 - Igazán? - Igen. - Akkor gyere, mutatok
00:34:03 Nagyon örültem.
00:34:05 - Mi lesz az? - Majd meglátod.
00:34:09 Hát, ha én veszem a kezembe,
00:34:12 Hogyne. Teljesen szabad kezet kapsz,
00:34:15 és Victor hû hozzánk.
00:34:17 - Ez lenne az. - Mindent megtesz, amit
00:34:20 Jól van, akkor mehetünk is?
00:34:23 - Vezethetem? - Hé, figyelj, te nem
00:34:40 Roland, elkészült a leltár.
00:34:43 Ez minden?
00:34:46 Tökéletes.
00:34:47 Remek.
00:34:49 - Kösz szépen.
00:35:43 Hé, Niki, lenne itt neked valami.
00:35:47 Igen. Látod ezt?
00:35:50 Már egy csomó nyakláncom van.
00:35:51 Lehet, de ilyen egy sincs,
00:35:56 - Elég csúf.
00:35:59 Tudod, mit jelent ez?
00:36:01 - Nem. - Azt, hogy bárhová is mégy,
00:36:06 Ez csikiz.
00:36:11 Mi bajod van? Nem nõkre buksz?
00:36:13 - Imádom õket.
00:36:15 Mi van?
00:36:17 Gyere, menjünk, ne kelljen várni rád!
00:36:19 Megyek már!
00:36:20 Te a fõnök lánya vagy.
00:36:23 Ne mondjam el többször!
00:36:29 Csini vagy. A pasi is jön?
00:36:31 - Igen.
00:37:02 A többit viszont megtarthatja.
00:37:05 Ki az a fehér fickó?
00:37:07 Õ?
00:37:09 Jason Cross. Igencsak
00:37:13 Nagyon veszélyes
00:37:18 Magának talán nem.
00:37:30 Akkor jól szórakoznak, ugye?
00:37:32 - Na gyere, menjünk táncolni!
00:37:43 Jó, oké, add csak ide!
00:37:55 Na gyere ide, te kis ribanc!
00:37:57 A francba, a végén még
00:38:19 Mason!
00:38:21 Elrabolnánk egy kis idõre.
00:38:24 Most azonnal?
00:38:26 - Igen, azonnal. - Te menj a
00:38:30 - Ó, maga?
00:38:33 Tudod, hogy sose kérlek olyasmire,
00:38:37 De fontolóra kell venned valamit.
00:38:41 Gondold végig a bunyókat!
00:38:44 Mindannyiunk kedvéért,
00:38:46 ha érted, hogy mirõI beszélek.
00:38:55 Ez jó cucc.
00:38:57 Ne pánikolj! Hófehérke! Ne
00:39:02 Na gyere!
00:39:04 A cserkészek kirúgtak,
00:39:09 Ha ennyire be lennék rúgva...
00:39:17 - Veszed le róla a mancsodat? - Mi
00:39:20 Úgy öltöztök, mint a
00:39:23 - ne mondd, hogy ez semmit se jelent!
00:39:26 - Jézusom. Tesó...
00:39:29 Mihez lenne kedved?
00:39:31 - Hát, itt maradni.
00:39:33 Itt akarsz maradni? Nagy baromság lenne.
00:39:35 Figyelj csak! Menj,
00:39:38 - és vegyél fel hátul! Vagy inkább menj
00:39:41 - Ezt nem csinálnám a helyedben.
00:39:45 Jézusom!
00:39:53 Ereszd el!
00:40:00 Ez nagyon durva.
00:40:02 Jesszus!
00:40:09 Hé, Joey! Jól vagy?
00:40:16 Hé! Hé, Nikita!
00:40:17 Mi van, kishaver? Mi ütött
00:40:20 - Ezek a barátaim.
00:40:23 Nincs mentség a viselkedésükre.
00:40:26 - Semmi. - Megáll az eszem, most hová
00:40:30 Miért, nem tetszik valami? Elmegyek.
00:40:33 Persze, mulass jól vele!
00:40:40 Nem, apu. Mason kezd beképzelt
00:40:43 ...sajnálom, hogy ennyi
00:40:46 - Nikita... - Apa, õ a hírnévbe
00:40:49 De az õ korában egyik se jobb ennél.
00:40:52 A férfi, aki túl gyorsan akar túl
00:40:55 Bárcsak Roland az õ
00:40:59 Mi van?
00:41:03 Csak mosolyogsz?
00:41:10 Mi van?
00:41:24 Jó. Rendben.
00:41:29 Hol a volt zsaru?
00:41:33 Az örök nyomozó.
00:41:35 Az. Hol van, Victor?
00:41:38 A városban. A patikába
00:41:41 A bunyó érdekelne a diszkóban.
00:41:43 Az? Mind Los AngelesbõI
00:41:50 Ez golyóálló. Fejlett cucc.
00:41:54 Az embere okos srác.
00:41:59 Vigyázzon vele! Ha õ gondot
00:42:06 Megmondom.
00:42:08 Az jó ötlet.
00:42:10 Rögzítsd!
00:42:29 Azt hiszi, elfelejtettem?
00:42:31 Kérdésem lenne az emberrablásról.
00:42:33 - Mondja!
00:42:37 a régi ügyeibõI kifolyólag.
00:42:41 Hát, a helyzet az, hogy
00:42:45 és úgy érzem, a segítségére
00:42:48 Hajdanán együtt voltunk
00:42:51 De többé már nem zsaru.
00:42:52 Már én se vagyok az.
00:42:55 - Nehézfiúkkal állt össze.
00:42:58 Igen. Ez már régi kapcsolat,
00:43:00 még Connor apja volt a
00:43:03 Hadd kérdezzek valamit!
00:43:06 Mit tud Crossról?
00:43:08 A maffia embere, és
00:43:12 A fehérek sose
00:43:15 - Eszelõs. - Évekig rajta voltunk, de
00:43:21 Nézze, maga segíteni akar,
00:43:25 én Crosst akarom.
00:43:28 Segíthetnénk egymásnak.
00:43:30 Tessék, én is pont errõI beszélek.
00:43:33 Két zsaru, aki segít egymásnak.
00:43:37 - Jól van.
00:43:51 Szia, Nikita.
00:43:53 Megjött Roland.
00:43:56 Minden rendben? Jól érzed magad?
00:43:58 Persze.
00:44:10 - Kedvelem, apu. - Tényleg?
00:44:13 Biztonságba ringat.
00:44:15 Még senkivel se éreztem ehhez foghatót.
00:44:19 Csak veled, apu.
00:44:21 De van benne valami, tudod?
00:44:25 Õ magányos ember, de
00:44:30 - Hát, szerintem jó ember. - Persze.
00:44:34 Tudom.
00:44:36 Nos, azt hiszem, hogy
00:44:41 Nagyszerû! Istenem! Örülök, hogy
00:44:47 - A szörnyû támadás után... Büszke
00:44:50 - Vissza kell mennem dolgozni.
00:45:03 Nagyon kedves.
00:45:07 Szia.
00:45:10 Éhes vagyok, de nincs mit enni.
00:45:13 - Kéred ennek a felét?
00:45:15 A felét felajánlhatom.
00:45:17 Jó, rendben, de én választok.
00:45:31 Szegény Jorge...
00:45:34 Tudod, hogy megy ez, az ember, ha
00:45:38 Néha a legnagyobb árat is meg
00:45:43 De ebben az egész
00:45:47 hogy te megadod a tiszteletet.
00:45:52 Tudtál róla, hogy Manuelo
00:45:57 - Nem.
00:45:59 Nem vertük nagydobra, mert
00:46:03 ugyanabból a mexikói városból
00:46:07 Nemigen szokásuk beszélni
00:46:10 csak bizalmasoknak. Jó arcok.
00:46:13 Hát, szóval, tudod, az
00:46:18 Ha becsukom a szemeimet, látom a pasast,
00:46:23 aki a parkolóban lelõtte.
00:46:25 Szörnyû dolog, ha egy fiatal lánynak
00:46:30 Igen.
00:46:33 Azt hittük, lesifotósok, Mason
00:46:38 Hát, tudod, az a
00:46:42 szóval más a szitu.
00:46:45 Mint egy rémálom,
00:46:48 - de még nincs vége.
00:46:52 De ígérem, hogy hamarosan
00:46:58 Jól van, sajnálom, ha
00:47:03 Én csak szeretném, ha tudnád,
00:47:09 Szívesen.
00:47:11 Igen.
00:47:12 Frankó volt, ahogy
00:47:14 nem ismertem senkit,
00:47:17 Javarészt az egész kamu volt.
00:47:21 Te tudod, hogy mit csinálsz.
00:47:25 Mázlim volt.
00:47:30 - Te mindig így eszel?
00:47:33 Erre akartam kilyukadni.
00:47:43 És mit mondott neked?
00:47:49 Biztos nem ihatunk valami erõsebbet?
00:47:51 Megõrült? Szolgálatban vagyunk.
00:47:53 Miért ne? Maga a testõre.
00:47:57 Munka közben nincs pia.
00:47:59 - Oké, oké.
00:48:01 - Jó, csak vizet iszom.
00:48:16 Egek!
00:48:18 Ezt gyakran csinálja?
00:48:20 Nos, péntek esténként.
00:48:21 - Nahát! - Sok vasárnapon, néha
00:48:27 Ez nem jó, testvér.
00:48:32 - Minden oké?
00:48:35 - Látja? Jól van, semmi baja.
00:48:37 Miért ütöd ki magad?
00:48:40 Mason a klubban mulat a csajokkal,
00:48:45 Hát, figyelj csak!
00:48:48 Hamarosan hívni fog.
00:48:50 Persze. Nos...
00:48:53 Van itt valami neked, amit még
00:48:59 Még mindig kicsi vagy.
00:49:02 Mi az?
00:49:03 Egy cirádás napernyõ volt, Sziámból.
00:49:06 Tényleg, igazán gyönyörû,
00:49:11 és nagyon gondosan kifestették.
00:49:14 Hihetetlen, hogy emlékszel rá!
00:49:16 Azt is mondtad nekem,
00:49:19 és aztán klassz
00:49:21 hogy miképpen készülnek,
00:49:24 Állati, hogy egy ideig Ázsiában éltél,
00:49:27 miután, miután a...
00:49:29 A sereg után. Igaz?
00:49:31 De mennyire. Annak idején.
00:49:34 Akkor még Sziám volt a neve,
00:49:36 - ma már nem Sziámnak hívják, hallottad?
00:49:41 Az az ernyõ még mindig
00:49:44 és épp olyan szép, mint
00:49:48 EttõI nagyon meghatódtam.
00:49:51 Egy nap talán elvihetnél oda.
00:49:54 Az jó lenne. Nagyon jó lenne.
00:49:57 Úgy értem, hogy nem mint a...
00:49:59 - Nem mint a testõröm.
00:50:02 Jól van. Tök jó lenne...
00:50:05 Most hazavihetlek?
00:50:07 - Igen.
00:51:07 Na jó. Lássuk, mire készülsz!
00:52:02 Szevasz.
00:52:03 Helló. Mi a pálya?
00:52:06 Kicsit elkéstél, nem?
00:52:12 Na, mi van? Minek hívtál?
00:52:17 - Beszélnünk kell.
00:52:20 Velem.
00:52:21 Jól van, értem, ha te vagy
00:52:24 Add tovább Mr. Crossnak,
00:52:26 de nem, kösz. Oké?
00:52:28 - Nem, kösz. Hallod ezt?
00:52:31 Ez egy kemény gyerek. De milyen kemény?
00:52:35 Ez a kérdés.
00:52:37 - Mit akarsz?
00:52:41 Nem árt, ha jól figyelsz.
00:52:47 Mi van, te valami mániákus barom vagy?
00:52:50 - Hagyjál, te...
00:52:52 De te, az Istenért, hagyd abba,
00:52:58 A lányt akarjátok? Nikitát?
00:53:03 Tudom, mi van az öreg földjén,
00:53:07 Maradjon köztünk, és
00:53:10 Így megkaphatjátok a lányt.
00:53:17 Majd hívunk. Addig is jó napot.
00:53:21 Szevasz, öcsi.
00:53:23 Te nem úszod meg ennyivel.
00:53:33 Francba!
00:54:26 Victor, nincs idõm szarakodni.
00:54:29 Minden belépõt át kell
00:54:36 - Tényleg?
00:54:38 Menj tovább! Nyomás!
00:55:25 Roland dühös lesz,
00:55:28 Mit törõdsz vele? Hirtelen
00:55:34 Miért ne? Rendes pasi.
00:55:40 Jézusom!
00:56:07 - Hová megyünk?
00:56:12 Mason!
00:56:22 Szálljatok ki a kocsiból!
00:56:24 Azt mondtam, szálljatok ki a kocsiból!
00:56:26 - Mason, csinálj valamit!
00:56:29 amit mondanak! - Csinálj
00:56:38 Roland! Segíts!
00:56:41 Segíts, Roland!
00:57:09 Ne pattogj!
00:57:23 Nyírd ki!
00:57:48 A testõr a nyomunkban
00:57:51 Délre tartunk a Florenen!
00:58:26 - ÜIj vissza! Ne fészkelõdj!
00:58:31 Ne!
00:58:55 Roland! Vigyázz, Roland!
00:58:58 Ne, ne! Roland!
00:59:01 A motorra!
00:59:03 Ne!
00:59:04 Szállj fel a motorra!
00:59:11 Ne mozduljon!
00:59:13 Látni akarjuk a kezét.
00:59:16 Nyugalom! Térdre! Térdeljen le!
00:59:18 Meg akartak ölni, és elvitték a barátom.
00:59:21 Térdre, amíg szépen mondom!
00:59:23 Igen, uram.
00:59:25 Fedezzetek!
00:59:29 A gyanúsított õrizetben. Jelentsd!
00:59:34 Ezzel vége, oké, Roland?
00:59:36 Sokan úgy vélik, hogy le
00:59:39 és oda bilincselnem egy acél székhez,
00:59:41 de mivel tudom, hogy
00:59:44 Ezt nagyra értékelem.
00:59:46 Keressen magának egy ügyvédet!
00:59:48 Lehet, hogy ez Texas,
00:59:50 Nem lehet büntetlenül
00:59:53 Nézze, még ha egy civil is
00:59:57 kötelessége tenni
00:59:59 Majd a bíró dönti el.
01:00:01 Azért azt hadd jegyezzem meg,
01:00:04 Pontosan errõI van szó.
01:00:06 Nincs semmilyen ügy, ez önvédelem volt.
01:00:09 Önvédelem? A fickó embereket lõtt le,
01:00:12 egynek elvágta a torkát,
01:00:16 John, ha úgy találod, hogy õ
01:00:20 a szavamat adom rá.
01:00:25 Erre most nincs idõ,
01:00:27 - Tudom.
01:00:34 Tory Harris. Õ Cross egyik hadnagya.
01:00:39 Tudom.
01:00:43 Közbe jött valami. Visszajövök.
01:00:47 Kérem, maradjon itt!
01:00:58 Ezt nem teheti! Ehhez nincs joga!
01:01:00 És mi van a törvényekkel? Ez
01:01:03 ezt nem engedhetjük...
01:01:19 Elnézést. Ön elmehet.
01:01:32 A rohadt életbe!
01:01:46 Szóltam Allegrának, ahogy kérte.
01:01:49 A templomban találkozhatunk vele.
01:01:56 - Mindent átvizsgáltak?
01:01:59 Hogy akarják megtalálni a lányomat?
01:02:01 Elõbb azt kell megtudnunk,
01:02:04 hiszen nem kértek váltságdíjat.
01:02:06 Nem.
01:02:07 A három halott emberrabló
01:02:10 Bocsánat, ha nyers lennék,
01:02:12 de tudjuk, hogy a múltban
01:02:15 A lánya érdekében azt
01:02:24 Tudja, amit tudnia kell,
01:02:26 Lenne még valami. Roland
01:02:32 csakis ezért engedték szabadon.
01:02:36 Okos húzásnak tartja?
01:02:38 A rendõrfõnöknek kételyei voltak,
01:02:43 Szálljon le Roland SallingerrõI,
01:02:46 Mason nem ezt mondta.
01:02:48 Hát aztán? Benne nem bízunk.
01:02:51 Ha nem is sejti, ki tette és
01:02:56 Bízom benne.
01:02:59 Most távozzon! Késõ van,
01:03:03 Ha az emberrablók felhívják,
01:03:19 Halló?
01:03:20 Most már hajlandó vagy tárgyalni?
01:03:24 Hol van a lányom?
01:03:25 Semmi baja.
01:03:29 Kösz.
01:03:32 Csak rajtad múlik, hogy így marad-e.
01:03:36 Nézd, ehhez több idõ kell, a
01:03:40 24 órád van, Connor!
01:03:43 Egy perccel sem több.
01:03:44 Ha kiderül a hír, az emberek
01:03:48 Meglehet, de tudod, az információ
01:03:54 Most már tudok az urániumról,
01:03:56 és ha viszont akarod látni
01:03:59 ruházd rám a területet,
01:04:02 és az öt milliót
01:04:05 Tudni akarom, él-e még.
01:04:07 Hallod, mit mondok, Cross? Halló?
01:04:12 Menjünk!
01:04:16 - Beszéltél már Rolanddal?
01:04:20 Hozd be!
01:04:49 Elkéstünk?
01:04:51 Gõzöm sincs, hol a pasi.
01:05:02 Csak ne izgulj!
01:05:06 Mindjárt visszajövök.
01:05:08 Oké.
01:05:11 Elintézte?
01:05:12 Hát, igen. Victor szerint öt
01:05:20 - Meghibbantak.
01:05:22 Megszerezte már Mason címét?
01:05:25 Igen, megvan a címe,
01:05:28 és gondoltam, ez jól jön.
01:05:30 Egy templomban adja ide?
01:05:33 Nem tudom, hol adhatnám oda,
01:05:37 Megértheti.
01:05:43 - Jó estét.
01:05:46 - Hogy van?
01:05:48 Remekül.
01:05:50 Hány fivére van?
01:05:54 - Csak kettõ.
01:05:58 Milyen fájdalmas!
01:06:00 De készen állnak, ha szüksége van rájuk.
01:06:02 - Biztos?
01:06:04 - Teljesen?
01:06:07 Az adósa vagyok.
01:06:09 Köszönet a múltkoriért.
01:06:12 A köszönet magát illeti.
01:06:18 Jöjjön, menjünk!
01:06:31 Na jó, mindegy, csak ülj
01:06:36 Na, hadd lássam!
01:06:38 Erre gondolsz?
01:06:40 Igen.
01:06:43 A francba, nyughass!
01:06:46 Ja, így jó, csak nyugi,
01:06:53 Mi a faszt bámultok? Kártyázzatok!
01:06:57 Gyere!
01:07:23 A kurva életbe!
01:07:37 Nézze, nem tehettem mást.
01:07:40 Meg akarták bundázni a bunyót,
01:07:45 Nem vagyok büszke rá. Elkúrtam.
01:07:48 Jó, hadd kérdezzek valamit!
01:07:51 Akkor se voltál büszke magadra,
01:07:56 Azt mondták, különben
01:07:59 Tudom, hogy nem hisz
01:08:02 nem szeretnék neki ártani,
01:08:03 azt mondták, nem fogják
01:08:07 Ha szereted, óvnod kellett
01:08:14 - Nem tudom, én... - Nem tudod. Látod
01:08:19 Öt perc múlva te is így
01:08:24 Jól van. Az Ermano étteremben
01:08:27 a város túlsó felén van.
01:08:28 Hadd kérdezzek még valamit!
01:08:33 Gyere, bébi!
01:08:36 Csüccs ide!
01:08:39 Manuelo.
01:08:41 Mi nem stimmel ebben?
01:08:43 Hogy az ölében van?
01:08:45 Tudod, mi nem stimmel ebben?
01:08:49 Niki odakinn van, mindenféle
01:08:52 te meg egy redvás ribanccal
01:08:56 De én téged is beledoblak a mélyvízbe.
01:09:00 Világos? Nyomás!
01:09:26 A borda elsõosztályú volt.
01:09:28 Igazán?
01:09:29 Mindent átnéztek?
01:09:38 Elõbb ellenõriznünk kell,
01:09:43 - Halló?
01:09:46 Hé, haver, fogy az idõ.
01:09:48 Már intézem.
01:09:49 Jó, jó. Idõben leszünk?
01:09:52 Igen.
01:09:54 - Helyes.
01:09:56 Pillanatnyilag nem tudom kapcsolni,
01:10:02 - Mikor?
01:10:05 Ha lezárod az átruházást.
01:10:07 Ezt a pontot ki kell iktatni
01:10:10 és minél hamarább.
01:10:13 Kérem.
01:10:14 Nikita is itt lehet?
01:10:17 Nem, nem hinném, sajnos Cross nem hülye.
01:10:22 Nagy tétekben játszik,
01:10:24 és kerüli a rendõrséget.
01:10:26 Mihez kezdünk?
01:10:28 A nyomukba leszünk.
01:10:34 Ez biztos?
01:10:36 Megtalálták Masont. A kocsiban.
01:10:40 Indulok.
01:10:53 Nagyon szépen köszönöm.
01:11:02 Már megtettem, amire megkértetek.
01:11:11 Követni kell.
01:11:16 - Õ az!
01:11:35 Roland! Meglõttek!
01:11:43 Kifelé! Mindenki! Semmi baj.
01:11:46 ÜIjön le ide! Nem lesz semmi baj.
01:12:29 A jelek szerint holnap is csodás
01:12:33 Derült ég, a hõmérséklet
01:12:36 és éjszakára sem csökken 20 fok alá.
01:12:39 Most pedig térjünk rá a sporthírekre...
01:12:41 Talán beszélnünk kéne.
01:12:43 Roland, hogy jutottál be?
01:12:45 Talán tudod, hogy én terveztem
01:12:48 Persze. Mit derítettél ki?
01:12:51 Tudom, hogy Mason húzott
01:12:56 Eddig is gyanítottam.
01:12:58 A lányom infókat adott ki
01:13:02 Miféle infókról van
01:13:06 5 milliót kápéban és gyémántban.
01:13:09 Hát, tudod, valami azt
01:13:14 5 millió semmiség ahhoz képest,
01:13:17 Mondj el mindent!
01:13:19 Mit mondjak még?
01:13:20 Úgy érzem, nem vagy
01:13:24 Sajnálom. Így van. Bocsáss meg!
01:13:29 Cross jó haver volt.
01:13:32 Õ bûnözõ lett, én pedig hekus.
01:13:35 - Tudod, a családomnak sok a birtoka.
01:13:38 Az egyik földterületünkön
01:13:41 Õt nem érdekelte a
01:13:46 Átvizsgáltuk az olajmezõket, és
01:13:51 Urániumra.
01:13:54 Hogy ne szaporítsam a szót,
01:13:56 ez Észak-Amerika történetének
01:14:00 És épp ezt aknázod ki.
01:14:02 Részben. De még sok a munka.
01:14:06 Valaminek még lennie kellett.
01:14:09 Ha holnap aláírom a papírokat,
01:14:11 mindenemet, mindent, amiért
01:14:14 de nem törõdök vele, csak
01:14:17 Nincs választásom.
01:14:18 Figyelj ide, választhatsz,
01:14:22 A helyszín?
01:14:24 A hegyek között. Egy új udvarházat épít.
01:14:26 Jól ismerem. Megvannak a tervei.
01:14:29 Visszahozzuk a lányodat!
01:14:33 A szavamat adom. Rendben?
01:14:59 Francba!
01:15:02 Helló, fiúk. Kösz, hogy jöttek.
01:15:06 Nem beszélnek túl sokat.
01:15:08 Jó. De lõni tudnak?
01:15:10 Igen, persze, azt tudnak.
01:15:40 Tudja, hány fickó lehet ott?
01:15:43 Elég, hogy ne unatkozzunk. Ne féljen!
01:15:47 Oké.
01:15:56 Köszönöm, Tory.
01:16:13 Már csak pár óra,
01:16:18 - Vigyenek az apámhoz!
01:16:22 Megígérem.
01:16:29 Mason?
01:16:31 Mindent kockára tettem,
01:16:35 Ma este megkapod a pénzt, ahogy ígértem.
01:16:38 Most, Mason, légy szíves, tûnj el innen!
01:16:41 Mason, mit akar ezzel?
01:16:46 Mason, felelj nekem!
01:16:49 A testõr nem úszhatja meg.
01:16:54 Már kutatunk utána.
01:16:57 Ne aggódj miatta! Még
01:17:02 Most menjünk!
01:17:03 Te szemét állat!
01:17:05 - Te rohadt, mocskos állat! Remélem,
01:17:08 Érzelmekkel nem jutsz semmire.
01:17:14 Ne! Ne!
01:17:36 Intézzük el! Gyerünk!
01:18:06 Igen, szabad!
01:18:09 Mi a fene ez?
01:18:11 LEGYEN A CROSS-RANCHON
01:18:13 Francba!
01:18:21 Jól van, srácok, buli van! Mozgás!
01:18:31 Apukád is ott lesz.
01:18:34 Mason, ha odaérünk,
01:18:40 Csak légy résen! Connor nem egyedül jön.
01:18:43 Ez egész biztos.
01:18:44 Tartsd nyitva a szemed!
01:19:10 Gyerünk, mozgás, sietve!
01:19:12 Gyerünk!
01:19:15 Oké.
01:19:20 Rendben van?
01:19:27 Mi a terv?
01:19:29 Rejtõzz el, majd szólok.
01:19:30 Jól van.
01:19:35 Ezek a vadászpuskák...
01:19:38 ...a polgárháborúból valók, mûködnek?
01:19:41 Nem lesz baj velük.
01:19:43 Oké. Rendben.
01:20:02 Apa!
01:20:07 Gyerünk, gyerünk!
01:20:19 Cross!
01:20:35 Mit ordítasz?
01:20:43 Júdás, a kis köcsög.
01:20:46 Tiszteljen jobban, tata!
01:20:48 Te kinyalhatod a valagamat.
01:20:53 - Hol van Nikita?
01:20:55 hadd lássam az iratokat!
01:21:05 Most zajlik a csere. Figyeljetek,
01:21:20 Most teljesítetted az alku
01:21:24 Mi van a pénzemmel?
01:21:34 Megfelel?
01:21:45 Apa!
01:21:46 Semmi baj, kicsim. Nincs mitõI tartani!
01:21:51 Megkaptad, amit akartál, engedd el!
01:21:53 Megkapod a lányod.
01:22:04 Itt Lucien...
01:22:08 Lucien? Mi van?
01:22:13 Lucien?
01:22:15 Mi a helyzet?
01:22:16 - Gond van.
01:22:19 Ki beszél?
01:22:20 Mindenki dobja el a fegyverét,
01:22:22 vagy senki se marad élve!
01:22:24 Itt az a kibaszott testõr.
01:22:28 Kár érte. Szomorú, hogy
01:22:32 Mr. Cross, több oldal
01:22:35 Te bolond vagy. ÖId meg, Tory!
01:22:37 - Apa!
01:22:47 - Nikita!
01:23:18 Te szemét! Kurva anyád!
01:23:35 Megöllek!
01:23:46 Ne, Roland!
01:23:49 Roland!
01:24:07 Ott vannak! Állj!
01:24:11 Connor, ha meghúzod a ravaszt,
01:24:15 Itt a rendõrség! Dobja el a fegyvert!
01:24:17 Tudom, mit érez. De bízza ránk a dolgot!
01:24:21 Nem lehet.
01:24:22 Ne! Ne tegye!
01:24:29 Mozogj, vagy kinyírlak!
01:24:32 Roland, ne!
01:24:37 Menj!
01:24:49 Ott maradsz!
01:25:08 Vége! Oké, feladom.
01:25:09 De ahhoz elõbb...
01:25:11 ...meg kell halnod.
01:25:14 Kapd be!
01:25:18 Szétverem a pofádat, a kurva anyád!
01:25:54 Szállj le rólam, baszd meg!
01:26:00 Roland...
01:26:32 - Semmi baj, jól vagy?
01:26:36 Jól van.
01:26:40 Connor! Garantáltan el tudjuk ítélni.
01:26:44 Tegye le a fegyvert! Gyerünk, Connor!
01:26:47 Mi mind zsaruk vagyunk.
01:26:52 Hallgasson rám! Tegye le!
01:27:12 - Connor, te paraszt! Egy szuka fattya!
01:27:16 Mason, semmit se mondj nekik!
01:27:19 Vigyék a kocsiba a nyavalyást! Sietve!
01:27:23 Jól van. Most már menjünk innen!
01:27:25 Nikita! Jól vagy?
01:27:32 Úgy sajnálom!
01:27:36 Végleg leköteleztél.
01:27:38 Menjünk!