Keillers Park

es
00:00:53 Hola, soy Peter.
00:00:57 - ¿Hola?
00:01:04 ¿Hola? ¿Peter, sigues ahí?
00:01:08 Peter, dejé mi bolso
00:01:13 - ¿Ahora?
00:01:16 ¿Cómo se llama? Una "surprise"
00:01:19 - Hay un tren cada media hora.
00:01:23 Te veré en el...
00:01:27 - En el banco, a las 6 menos cuarto.
00:02:02 ¡Mierda!
00:03:01 ¡No te muevas!
00:03:03 ¡Tira el arma!
00:03:09 ¡Arriba!
00:03:12 ¡Ayuda!
00:03:15 ¡No te muevas!
00:03:19 ¡Ayuda!
00:03:22 ¡No te muevas!
00:04:32 ¿Por dónde anduvo anoche?
00:04:36 Estuve en casa. ¿Qué demonios es esto?
00:04:41 - Mi puerta está arruinada.
00:04:46 ¿Qué?
00:04:52 - ¿Le pasó algo?
00:04:59 No sé.
00:05:05 Interrogatorio de Peter Andreis
00:05:12 Los oficiales del interrogatorio
00:05:18 ¿Y a usted lo llaman habitualmente...?
00:05:21 Peter.
00:05:23 Peter, es usted sospechoso
00:05:29 Llevará algo de tiempo
00:05:33 Podríamos esperar, pero entonces
00:05:37 Peter ¿Quiere, por favor, sentarse?
00:05:44 - Así que...
00:05:46 ¿Por qué me cuentan esas
00:05:50 Peter, tranquilo.
00:05:52 Siéntese. Tranquilo.
00:05:55 Seguro que se termina pronto,
00:06:01 Yo nunca le hubiese hecho daño.
00:06:05 ¿Le gustan las pistolas?
00:06:11 Hable al micrófono,
00:06:14 No, no me gustan.
00:06:19 Encontramos ésta en su
00:06:36 Un poco antes de cenar.
00:06:39 Salud.
00:06:43 Eso es. No hemos dejado
00:06:55 Una rareza ¿Verdad?
00:06:59 Era de mi abuelo.
00:07:03 Mi padre siempre la tenía
00:07:07 Queda bien en mi mano.
00:07:09 - Dijo el chico...
00:07:18 ¿Estás bien, papá?
00:07:24 ¿Te gustaría?
00:07:26 Me gustaría, pero...
00:07:30 Le daré algo de dinero para gastar.
00:07:33 ¡Salud!
00:07:39 - Abuelo ¿Tendré regalos?
00:07:44 ¿Tú tendrás regalos, abuelo?
00:07:48 Bueno, espero tener unos pocos...
00:07:52 Estamos trabajando en eso.
00:07:54 - Es sobre lo que siempre habla.
00:08:05 ¿Para qué quieres eso?
00:08:09 No tengo ni idea.
00:08:40 Gracias.
00:08:59 ¡Pero esta no es nuestra parada!
00:09:14 Hey... lo siento.
00:09:20 ¿Hay algo especial que quieres que haga?
00:09:23 No... sólo estoy un poco cansado.
00:09:28 Creo que comí demasiado.
00:09:38 ¿Me quieres?
00:09:45 Sabes que sí.
00:09:48 ¿Cuánto?
00:09:54 Todo esto.
00:10:05 El árbol de navidad
00:10:08 Pero las próximas
00:10:12 Volverá, querido viejo amigo.
00:10:25 Todos saben que no soy
00:10:32 pero cuando el diablo se hace viejo...
00:10:35 Cuando era un pobre chico de Riga,
00:10:40 vi de cerca lo que la opresión
00:10:45 Mi padre nunca tuvo la oportunidad
00:10:51 Peter, hijo...
00:10:57 Todo esto es de ustedes ahora.
00:11:02 Quiero que te hagas cargo en el
00:11:09 Y pásenla mal ustedes también...
00:11:11 Desde el principio del año que viene,
00:11:16 Gracias, papá.
00:11:19 ¡Felicidades!
00:11:23 ¡Salud!
00:11:36 ¿Qué vamos a comer? Tú seguro
00:11:41 - Tú decides.
00:11:45 ¡Peter Feldmanis, Director Ejecutivo!
00:11:50 Así que eres tú con quien tengo que
00:11:53 - Lo siento.
00:11:56 No va a haber aumento de sueldo para ti.
00:12:02 Tenemos que ahorrar el
00:12:07 Estoy bromeando.
00:12:11 Es de locos. 100 coronas por
00:12:33 Vamos al sitio italiano donde
00:12:37 Esa camarera guapa.
00:12:41 - ¿Qué haces?
00:12:45 - Idiota.
00:12:49 ¿Repartes periódicos? ¿No?
00:12:56 ¿Tienes ya esos diseños?
00:12:59 - Los estoy imprimiendo. Enseguida voy.
00:13:17 - Nassim al habla.
00:13:20 ¡Bingo! ¡Por fin! Sí
00:13:24 - Lo siento ¿Eres tú?
00:13:31 - ¿Cómo te llamas?
00:13:34 - Hola, Peter.
00:13:36 - ¿Vamos a vernos?
00:13:39 - Keillers Park en 45 minutos.
00:13:43 - Hola.
00:13:45 No quería molestarte. Hola.
00:13:52 - ¡Guau!
00:13:54 Muy bonitas.
00:14:01 Está todo precioso.
00:14:04 - ¿Cuándo te vas?
00:14:08 - Premiere en Odense. ¡Salud!
00:14:12 ¿Por qué no vienes? Pasaríamos un
00:14:19 - Mierda.
00:14:22 Olvidaba que tengo
00:14:25 - ¿Qué, ahora?
00:14:30 - Tú no sabes nada de desagües.
00:14:35 ¿Ok? Sólo una hora.
00:15:09 ¡Peter!
00:15:12 Hola. Lo siento.
00:15:14 Ahora estaban dando los almuerzos,
00:15:20 ¡Dios, que caos!
00:15:23 - ¿No repartes periódicos?
00:15:29 Díos mío... ¿Cómo estoy? ¿Qué piensas?
00:15:33 - ¿Bien?
00:15:41 - ¡Toma!
00:15:45 Un regalo.
00:15:50 Gracias.
00:15:54 Mira esto. "N" de Nassim.
00:15:59 - Ya veo.
00:16:09 No tengas miedo. Yo
00:16:16 La cosa es que...
00:16:19 Yo...
00:16:22 ¿Cómo decirlo...?
00:16:26 ¿Qué?
00:16:29 Bueno, yo...
00:16:33 ¡¿No eres gay?! ¿Entonces
00:16:38 - ¿Yo?
00:16:46 ¿Entonces, qué eres? ¿Uno
00:16:49 ¿Un padre de familia
00:16:53 Lo siento, Peter, o como
00:16:57 Yo no juego.
00:17:00 - Al menos no así.
00:17:05 Qué mal.
00:17:14 Digamos una reducción del 0.1 %.
00:17:20 ¿Eso que supondría?
00:17:23 - ¿0.1 %?
00:17:32 El problema es la excitación.
00:17:36 ¡Mierda!
00:17:39 ¡Mierda!
00:17:42 Olvidémonos de esto. Le
00:17:46 - No, necesitamos solucionarlo.
00:17:51 - ¿Estás seguro?
00:17:54 Ok. Claro. Genial.
00:18:01 - Nos vemos mañana.
00:18:40 Hola.
00:18:44 Hola. ¿Qué haces aquí?
00:18:48 Aquí estás.
00:18:51 Pasa.
00:19:18 ¿No puedes venir aquí?
00:19:21 Ven tú aquí.
00:22:27 ¡Ya voy!
00:23:00 - ¿Es él?
00:23:03 Tu oso de peluche.
00:23:06 No, ya no.
00:23:13 ¿Qué haces?
00:23:17 - ¿Qué hago?
00:23:23 Bueno, soy ingeniero civil.
00:23:28 ¿Eso qué significa?
00:23:31 Diseño sistemas de reduccion
00:23:39 ¿Eso qué quiere decir?
00:23:44 - Te lo explicaré otro día.
00:23:50 ¿Sabes qué?
00:23:59 Estoy muy, muy contento de que
00:24:06 ¡No...!
00:24:12 Un virgen...
00:24:19 - ¿Qué haces?
00:24:23 Quédate.
00:24:26 Quédate aquí.
00:24:28 Vamos...
00:24:32 De verdad que tengo que irme.
00:25:27 Por desgracia, hoy no tengo
00:25:33 pero la semana que viene,
00:25:39 también traeré bocetos
00:25:43 ¿No hay diseño?
00:25:47 ¿Entonces qué hacemos aquí?
00:25:51 - ¡Agradece que tu padre estuviese ahí!
00:26:00 Hola cariño. ¿Qué haces aquí?
00:26:03 ¿Dónde estuviste anoche?
00:26:07 Volví ayer. Tomé el último vuelo.
00:26:10 Tranquila, María.
00:26:13 - Fuimos a una fiesta.
00:26:17 - Todos mis amigos de la universidad...
00:26:21 Y tú... bebimos tanto
00:26:24 - ¡Tú bebiste mucho!
00:26:30 Le encontré en un sofá con una
00:26:37 Lindo par...
00:26:40 - Estaba preocupada
00:26:45 ¿Puedo llevarte a almorzar?
00:26:52 ¿Peter?
00:26:55 ¿Qué estaba haciendo usted
00:26:58 Estaba en casa. Él...
00:27:01 - ¿Nassim?
00:27:04 Llamó justo después de las 4.
00:27:06 - ¿Qué quería?
00:27:09 - ¿Dónde?
00:27:13 - ¿Qué banco?
00:27:18 - ¿Y usted fue?
00:27:28 ¿Esta gorra es suya?
00:27:33 Bueno... ¿Dónde la encontraron?
00:27:36 - Junto a Nassim. En Keillers Park.
00:27:43 Usted estuvo allí, acaba de decirlo.
00:27:49 ¿Podemos tomarnos un
00:27:55 Peter... ¿Dónde va?
00:27:57 - Tengo que ir a casa.
00:28:17 - ¿Peter?
00:28:19 - Soy Bettan.
00:28:21 Nassim me ha hablado mucho de ti.
00:28:25 - Sólo somos amigos.
00:28:29 - Él no me quiere.
00:28:33 Hola.
00:28:37 ¿Nos vamos?
00:29:18 - Querida madre...
00:29:34 Fui a escuchar a María el otro día.
00:29:38 Todo el público se levantó y aplaudió.
00:29:42 Una chica dulce. Muy dulce.
00:29:45 Creo que sería mejor que
00:29:51 Deberías quedarte con ella.
00:29:55 Tu hijo no podría pedir una madre mejor.
00:29:58 - Papá...
00:30:01 ¿Puedes ayudarme con el agua, por favor?
00:30:05 No me importa, pero no
00:30:12 Míralo, es un hombre mayor.
00:30:20 ¿No puedes dejar tus
00:30:22 ¿Por qué intentas protegerlo?
00:30:27 - Es mi padre.
00:30:32 Bien, finalmente obtuvimos la orden y estaremos
00:30:43 - Sí, echo mucho de menos mi país.
00:30:54 Bueno, en Riga vamos a tratar de...
00:30:58 Te está apuntando, Peter.
00:31:01 - ¿Quién?
00:31:05 Nunca lo había visto.
00:31:09 ¿Perdón?
00:31:11 - ¿Sí?
00:31:17 - ¿Dónde estábamos?
00:31:21 Si miran este informe sobre lo que
00:31:28 ¿Hola?
00:31:31 ¡Abran la puerta, necesito ir al baño!
00:31:45 ¡Limpiadora! El idiota éste ha
00:32:01 - ¿Qué?
00:32:05 - No...
00:32:07 - No sé bailar, ya lo sabes.
00:32:18 - ¿Sabes qué?
00:32:21 Creo que esta noche es una buena
00:32:58 Cariño...
00:33:21 Para.
00:33:24 ¡Para!
00:33:27 - ¿Qué pasa?
00:33:30 Hey...
00:33:33 ¿Por qué?
00:33:37 ¿Por qué, qué?
00:33:39 ¿Por qué no has dicho nada?
00:33:45 Mírame.
00:33:49 Mírame.
00:34:00 Eres gay ¿Verdad?
00:34:03 Estás loca.
00:34:13 Hey...
00:34:29 Déjame.
00:34:44 Dame una oportunidad.
00:34:50 Hey... dame una oportunidad.
00:35:14 Estoy buscando a Nassim. ¿Está aquí?
00:35:19 No.
00:35:22 - ¿Y dónde está?
00:35:27 - ¿Cuándo?
00:35:44 Lo siento.
00:35:49 Necesitaba pensar.
00:35:54 Claro. ¿Durante 5 días?
00:35:57 Es que mi padre está enfermo.
00:36:01 - Y María se mudó ayer.
00:36:07 Te quiero a ti.
00:36:33 Imbécil...
00:36:45 No puedes vivir aquí ¿verdad?
00:36:50 ¿Por qué no? Entro y
00:36:55 Y el alquiler es barato.
00:37:02 Peter, te eché de menos.
00:37:06 Yo también te eché de menos.
00:38:53 ¿Peter?
00:38:59 - Eh, hola Kevin.
00:39:04 Y muy, muy feliz.
00:39:07 - ¿Qué demonios estás haciendo?
00:39:10 Y pensar que he estado cubriéndote...
00:39:14 ¿Nos tomas una foto?
00:39:19 - ¡Hazlo! ¡Toma una foto!
00:39:23 - ¡Para!
00:39:44 Hola.
00:39:46 ¿Por qué no estás trabajando?
00:39:52 - ¿Estás enfermo?
00:39:57 No has empezado a fumar ¿Verdad?
00:40:02 ¿Qué es esto, entonces?
00:40:05 Papá, éste es Nassim. Juris.
00:40:10 Hola.
00:40:17 Papá...
00:40:19 ¡Fuera!
00:40:23 - ¡Lárgate!
00:40:28 Papá...
00:40:37 Soy tu Peter.
00:40:41 No me toques.
00:40:53 No vuelvas a trabajar.
00:41:47 - ¿Robin? Hazle un sandwich.
00:41:57 - ¿Qué?
00:42:00 - No pedí esto.
00:42:11 Ha pasado un mucho tiempo ¿Verdad?
00:42:15 - Cómete eso.
00:42:20 - Mi novia me dejó.
00:42:27 Dice que no es nada, pero
00:42:31 - Debe ser duro.
00:42:35 Imagino que dormiré en la calle...
00:42:41 Solía gustarme cuando era pequeño.
00:42:45 Puedes quedarte en mi casa.
00:42:56 No tenemos mucho sitio,
00:43:00 Bueno, donde caben dos, caben tres.
00:43:06 - ¿Qué pasa?
00:43:22 Puta maricona.
00:43:26 - ¿Qué?
00:43:30 puto chupapitos.
00:43:33 - Déjalo...
00:43:48 ¿Nassim? ¿Cómo estás?
00:43:52 ¿Qué ha pasado?
00:43:57 Ahí, ahí...
00:44:00 Ahí vamos...
00:44:14 ¿Nassim?
00:44:17 Nassim...
00:44:29 Voy corriendo y corriendo, subiendo
00:44:35 Siete hombre me esperan en
00:44:40 Vienen de todas partes,
00:44:44 Pero estoy tranquilo.
00:44:47 ¿De dónde saco esas fuerzas...?
00:44:52 ... no lo sé.
00:44:59 Pero algo dentro de mí quería vivir.
00:45:12 No voy a volver a esconderme, Peter.
00:46:08 Compórtate, Peter.
00:46:12 Si el perrito se comporta,
00:46:17 Abriremos una tabaquería
00:46:21 ... y tomaremos un trago con
00:46:25 - ¿Vas a comerte su salame?
00:46:30 Preferiría tomar un filete en la esquina
00:46:36 E iremos al Saltomortale
00:46:43 ¡Vamos, cobarde!
00:46:46 Peter, ya está bien.
00:46:54 ... y entonces te compraré
00:46:58 ¡Peter!
00:47:00 ¡Hola, tío Peter!
00:47:02 ¡Sara!
00:47:04 Sara, Martina...
00:47:11 ¡Adiós, Peter!
00:47:16 ¿Entonces cómo funciona eso?
00:47:19 Chicos con chicos.
00:47:21 - ¿Cómo funciona eso?
00:47:24 ¿Como lo que se oye por ahí?
00:47:27 ¿Por qué me hacen todas
00:47:31 en vez de capturar al verdadero asesino?
00:47:35 ¿Así que es verdad? ¿Tiene mal carácter?
00:47:39 Pero tiene todos los
00:47:42 - Perdió a su familia.
00:47:44 - ¿Una vida sexual variada?
00:47:47 - ¿Perdón?
00:47:53 Lo siento, llego tarde. Soy Ove Jansson.
00:48:03 ¿Vamos dentro?
00:48:07 - Primero tenemos que hablar.
00:48:11 Sólo tienen pruebas circunstanciales.
00:48:20 El Tribunal aprueba la solicitud
00:48:24 Se encuentra a Peter Feldman
00:48:28 Hay riesgo de que pueda obstruir la
00:48:33 El Fiscal tiene permitido
00:48:39 - ¡Peter!
00:48:41 - ¿Era tu amante?
00:48:44 - ¿De dónde sacaste la pistola?
00:48:54 - La Fiscal Gunilla Sjöman.
00:49:00 Un asesinato a menudo parece aleatorio,
00:49:11 ASESINADO POR SU AMANTE.
00:49:15 LLEVABA UNA DOBLE VIDA.
00:49:39 Encontramos esto en su apartamento.
00:49:45 Iba a dejarlo.
00:49:48 Por eso le mató. Ha
00:49:52 ¿Y cómo iba a agradecérselo?
00:49:56 Éramos felices.
00:50:00 - Hola.
00:50:02 - Pasaba por el barrio...
00:50:09 - Hola.
00:50:12 ¿Dónde pongo esto?
00:50:16 - María, éste es Nassim.
00:50:18 Pónlo en el horno.
00:50:22 ¿Tomamos un café un día de estos?
00:50:28 Adiós, Peter.
00:50:46 ¿Peter? Toma el teléfono.
00:50:50 Llámame. Es importante.
00:51:34 Peter...
00:51:36 ¡Peter, despierta!
00:51:39 Vino tu hermana.
00:51:43 Gracias.
00:51:53 Cariño...
00:51:57 - Te he llamado y llamado.
00:52:03 ¿Cuándo es el funeral?
00:52:09 El Sábado.
00:52:16 Está bien.
00:52:18 ¡No quiero ir de todas formas!
00:52:59 Ando un poco corto de dinero, así que
00:53:06 ¿Puedes pagarlo tú, hasta
00:53:11 Creo que puede decirse
00:53:17 Ha habido algunas
00:53:22 Gracias.
00:53:26 Me dejó todo antes de morir.
00:53:32 ¿Qué demonios estás diciendo?
00:53:36 - Papá dejó a Kevin de jefe.
00:53:39 - Así lo quería papá.
00:53:43 - Tranquilo, Peter.
00:53:48 ¿Cómo te atreves a hablar de
00:53:51 - ¡Mierda, no me lo puedo creer!
00:53:57 - Es mi padre.
00:54:00 No me toques.
00:55:07 Feliz Navidad.
00:56:12 ¡Qué demonios...! ¿Los
00:56:24 Aquí estamos.
00:56:27 - Un poco antes de cenar.
00:56:32 - Salud.
00:56:37 ¡No dejes nada! Bébetelo todo.
00:56:43 ¡Mierda! ¿No puedes hacer nada bien?
00:56:47 Pero si sabe a mierda.
00:56:50 Esto es lo que hacen los
00:56:53 Los dos, cuando estaban
00:56:57 Así que cantemos, cantemos una
00:57:04 ¡Salud!
00:57:07 Salud.
00:57:10 No sabía que estaba viviendo
00:57:14 - ¡Está delicioso! ¿Lo has hecho tú?
00:57:18 - No hago mucho en la mansión.
00:57:22 - Intenta hacerse el gracioso.
00:57:28 Muy bien entonces ¡Salud!
00:57:30 Estamos todos aquí sentados
00:57:36 Salud.
00:58:08 - Vamos Peter.
00:58:13 Vamos, amor.
00:58:20 Vamos...
00:58:25 No quiero.
00:58:29 ¡No!
00:58:33 Veamos qué es esto...
00:58:44 ¡Qué sexy!
00:58:47 - Es de seda.
00:58:52 Ábrelo, Peter. Cariño.
00:59:01 ¿Qué es?
00:59:02 ¡Es para que te inspire!
00:59:08 Janne, despierta.
00:59:31 ¡Mierda, Nassim! ¡Arregla este desastre!
00:59:45 - ¿Dónde vas?
00:59:47 - Es Nochebuena.
00:59:51 - No hay nada abierto.
00:59:55 - ¡Quiero divertirme un poco!
01:00:00 Gracias por el libro.
01:00:04 - ¡Maldito mazapanero!
01:00:07 ¡El peor sexo de mi vida!
01:00:13 ¡Mierda!
01:00:18 ¡Ya estoy harto de ti, Peter!
01:00:22 ¡Puto viejo! ¡Perdedor impotente!
01:00:31 ¡Te odio, Peter! ¿Sabes qué? Te odio.
01:00:42 Y dices que no le mataste.
01:00:47 Peter.
01:00:52 Si usted no lo hizo ¿Quién pudo ser?
01:00:57 - ¿Se supone que tengo que responder a eso?
01:01:03 Bueno, quizá alguien
01:01:08 El hecho de que me gustes no
01:01:13 ¿Está seguro?
01:01:16 ¿Seguro? Todas esas
01:01:22 ¿No estaría bien
01:01:27 ...y retorcer esas suaves
01:01:30 para que dejen de sonreír y rueguen
01:01:36 ¡Y entonces se hizo el silencio!
01:01:39 Qué bien estuvo ¿Verdad?
01:01:44 ¡Peter!
01:01:46 - ¡Hola!
01:01:49 - ¿Qué tal estás?
01:01:52 ¿Qué pasa con Nassim? ¿Dónde
01:01:57 ¿Como está terminando esto? No es
01:02:02 Creo que debería volver
01:02:06 Sólo se vive una vez.
01:02:09 Dile que le mando saludos. ¡Adiós!
01:02:14 ¿Has visto a Nassim? Un
01:02:18 Vaqueros.
01:02:20 - Camisa de flores.
01:02:24 ¿Dónde?
01:02:28 Ahí está.
01:02:40 - ¿Has visto a Nassim?
01:02:46 Estuvo hablando con unos
01:02:59 Le pregunta al hombre de detrás
01:03:02 "Un beso por metro" dijo él, flirteando.
01:03:06 "Quiero cuatro metros,
01:03:09 "Paga mi marido"
01:03:13 - ¡Qué gracioso!
01:03:17 - ¡Es muy bueno!
01:03:22 - Otras 20 coronas.
01:03:25 - Y tampoco tengo más dinero.
01:03:31 ¿Ya viene?
01:03:43 Me olvidé de la hora.
01:03:50 ¿Te olvidaste o lo ignoraste?
01:03:55 ¿Vas a dejarme?
01:03:59 - Te echo de menos.
01:04:03 - Ya sabes lo que quiero decir.
01:04:08 - ¡Ya ves, no confiamos el uno en el otro!
01:04:12 ¡Necesito algo de tiempo para pensar!
01:04:15 ¡Jeús! ¡Dame un poco de espacio!
01:04:25 No puedes.
01:04:29 Por favor...
01:04:35 Queríamos estar protegidos
01:04:40 Nada de ataúd.
01:04:45 Nada de Argelia.
01:04:48 Las personas como Nassim se aburren.
01:04:52 - Lo conoció en el parque.
01:04:57 Cuéntenos a la verdad.
01:05:04 - ¿La verdad?
01:05:21 La orden de detención ha sido cancelada.
01:05:26 La suerte del tonto.
01:05:29 - Puedes irse.
01:05:32 Sí, usted. A casa.
01:05:38 ¿Ahora?
01:05:41 - ¿Dónde está?
01:05:45 Sé que fue usted.
01:05:48 El período de prescripción es
01:06:29 - ¿Nassim...?
01:06:31 - G-h-a?
01:06:40 Veamos...
01:06:50 - Se fue el Jueves.
01:06:53 - El ataúd ya salió.
01:07:00 A Argelia.
01:07:04 - Tendrían que haberme preguntado.
01:07:09 Ya veo. ¿Qué es esto, entonces?
01:09:17 Lo enviaron fuera.
01:09:21 Se lo llevaron. Se llevaron a Nassim.
01:09:24 ¡Milos!
01:09:32 Qué demonios, Bettan...
01:09:35 - Peter...
01:09:39 ¿Quién, entonces?
01:12:06 No, no puedo quedarme. Han
01:12:10 Iré contigo.
01:12:15 No es para ti, cariño. Aún no.
01:12:22 Peter...
01:12:25 ¿Peter?
01:12:29 Tengo una sorpresa para ti.
01:12:46 Tenemos que hacerlo respirar.
01:12:50 Está inconsciente.
01:14:16 Hey...
01:14:23 Hey...
01:14:33 ¿Qué le ha pasado?
01:14:37 ¡Necesito algo de tiempo para pensar!
01:14:39 ¡Jesús! ¡Dame un poco de espacio!
01:14:48 No puedes.
01:14:53 - Lo que teníamos al principio...
01:15:00 Te llamaré.
01:15:57 Actuaba como si no me conociese.
01:16:03 No supe nada en 12 días.
01:16:16 Hola, soy Peter.
01:16:19 - ¿Hola?
01:16:22 Hola.
01:16:25 Peter, dejé mi bolso en
01:16:30 - ¿Ahora?
01:16:36 ¿Cómo se dice? Una "surprise".
01:16:42 - ¿Dónde has estado?
01:16:47 Voy a verte.
01:16:51 Te veo en el banco, a
01:16:56 - ¿Ok?
01:17:01 - ¿Peter?
01:17:04 Vendrás ¿verdad?
01:17:08 - Claro que iré.
01:17:12 - Adiós, cariño.
01:17:27 - ¿En qué puedo ayudarte?
01:17:32 Sé quien lo hizo.
01:17:36 ¿Tienes una corona? ¿O cinco?
01:17:41 - ¿Qué tal unos rulos?
01:17:48 ¿Cinco coronas?
01:17:55 - ¿Dónde te lo vas a poner? En tu culo.
01:18:00 ¡Devuélvemelo!
01:18:02 ¿Qué te pasa?
01:18:05 Hay gente detrás tuyo, marica.
01:18:07 - Dale la gorra.
01:18:12 Dije que le des la gorra.
01:18:15 Toma.
01:18:17 - Tenemos tanto derecho como tú.
01:18:22 ¿Dónde vas? Vamos contigo.
01:18:25 ¡Algunas personas son castigadas
01:18:29 - ¿No es lo que se dice?
01:18:33 - ¿Y en qué creen?
01:18:39 - ¿Y por eso parecen tan enojados?
01:18:42 - Te he visto antes.
01:18:48 - ¿No nos hemos conocido antes?
01:18:53 Dios, claro que te reconozco.
01:19:02 Tienes unos ojos increíbles.
01:19:05 No habrán visto mucho.
01:19:09 No tienes nada por lo que estar triste.
01:19:12 ¡Mira! Casi soy un
01:19:16 En unos años, estaré como una bombilla.
01:19:20 ¡Lo sabía!
01:19:23 Bonita sonrisa.
01:19:26 Buenas noches. Me bajo aquí.
01:19:43 - Mierda, me encuentro mal.
01:19:46 - Me estaba tocando.
01:19:50 In nomine Dei nostri
01:19:58 Nunca fui.
01:20:02 A verlo.
01:20:17 - Estuve pensando.
01:20:20 Sé dónde nos conocimos.
01:20:23 En el sitio del Kebab hace unas
01:20:28 ¡Eso es!
01:20:31 - ¿20, verdad?
01:20:34 - Vamos, tómalo.
01:20:39 - ¿Estás seguro?
01:20:43 - ¿Qué hora es?
01:20:46 - Llega otra vez tarde...
01:20:51 - ¿Te gustan los amaneceres?
01:20:55 Entonces tienes que subir ahí
01:20:59 - ¿Has estado ahí arriba?
01:21:02 - ¿Quieres venir?
01:21:05 Pero es mi regalo.
01:21:12 - Muy bien entonces.
01:21:17 Hubiese podido salvarlo.
01:21:23 Estás siendo duro contigo mismo.
01:21:26 ¿Quizá sentías que te
01:21:31 Pero no lo hizo.
01:21:39 Eso es exactamente lo que no hizo.
01:21:44 Iba a llevarme a Paris...
01:21:51 ...como una pequeña "sorpresa".
01:22:05 ¡Guau!
01:22:08 ¿No es bonito?
01:22:15 ¿Cómo pueden creer en la oscuridad
01:22:19 ¿Qué hacen?
01:22:22 - ¡Cállate!
01:22:24 - ¡Cállate!
01:22:26 ¡Paren!
01:22:29 - ¡Haz algo!
01:22:34 ¡Mierda!
01:22:36 ¡Para!