Ken

en
00:00:02 Subtitles by BECO
00:00:18 DAIEl presents
00:00:27 KEN
00:00:35 From a novel by
00:00:38 Script: FUNABASHI Kazuro
00:00:40 Photography: MAKIURA Chikashi
00:00:42 Music: IKENO Sei
00:00:46 Starring
00:00:49 FUJI Yukiko
00:01:12 Directed by MISUMI Kenji
00:01:35 At this moment,
00:01:40 It is absolute Justice.
00:01:46 I wanted to absorb this light
00:01:49 to gain the strength.
00:01:52 Strength and honor!
00:01:55 I was convinced that with kendo,
00:01:58 I'd be able to seize
00:02:01 this spark of pure life
00:02:27 Helmet hit!
00:02:28 Point to Kokubu!
00:02:36 Kagawa, your turn.
00:02:40 Kokubu versus Kagawa
00:03:00 Start!
00:03:09 - Be brave, Kagawa!
00:03:12 - Go, Kokubu!
00:03:26 Side hit!
00:03:28 Point to Kokubu!
00:03:29 Towa's University
00:03:34 Salute.
00:03:36 Thank you!
00:03:38 Turn.
00:03:41 Salute!
00:03:45 We're hesitating between Kokubu and Kagawa
00:03:50 They have the same skill level.
00:03:52 According to our evaluation criteria
00:03:59 But the kendo national federation
00:04:03 They only take matches results
00:04:08 In our case, we also consider
00:04:16 Kagawa's sword shows
00:04:21 He has a very high skill level,
00:04:23 but sometimes he draws his strength
00:04:27 That's true. He doesn't
00:04:31 He's far from having
00:04:37 So, let's choose Kokubu.
00:04:39 We won't regret it.
00:04:44 Let's appoint Kagawa to assistant captain.
00:04:47 But it may make Kokubu feel unconfortable.
00:04:51 New leaders of the kendo club
00:04:54 Captain: Kokubu.
00:05:05 The former pupils and our master
00:05:08 appointed me to new captain of the club.
00:05:12 Our goal is
00:05:14 to win the kendo national championship.
00:05:18 It is not a personal victory
00:05:21 but a team effort.
00:05:24 It requires training.
00:05:28 No victory without it.
00:05:31 I'll do my job as a captain.
00:05:34 I'll put all my energy into it.
00:05:38 With me there will be no mistake.
00:05:41 Those who believe in me can follow me.
00:05:44 May the others leave.
00:06:20 Mibu!
00:06:25 We're treated like beginners.
00:06:29 - I don't agree.
00:06:32 It's true, we reached a decent
00:06:38 But Kokubu is right.
00:06:40 We must get rid of our bad habits.
00:06:44 It's for our own good.
00:06:45 Do you think so? Kendo at university
00:07:07 Towa's University
00:07:14 Fall in!
00:07:24 Sit down!
00:07:31 Concentrate!
00:07:50 OVer!
00:07:52 M. Kagawa!
00:07:55 Here.
00:07:59 Foreign cigarettes
00:08:03 - Is it for me?
00:08:09 Thank you.
00:08:11 M. Kagawa...
00:08:16 I want to wear the helmet.
00:08:20 So that's it...
00:08:23 - Do you want to buy me?
00:08:25 I like your style.
00:08:27 It's brilliant and fluid.
00:08:30 Train me, please.
00:08:33 I'll talk to Kokubu.
00:08:43 Let's encourage the beginners
00:08:47 I was thinking about it too.
00:08:55 Tada and Mibu!
00:08:58 Prepare yourselves!
00:09:34 Mibu.
00:09:35 Put your helmet on.
00:09:37 Captain, what about me?
00:09:40 You're not ready.
00:09:44 Keep practicing your basis.
00:09:46 Helmets!
00:10:17 You're lucky.
00:10:18 We can't use helmets
00:10:23 Kokubu is the regional champion.
00:10:26 Great!
00:10:27 We can trust him.
00:10:29 His blows still resonate within me.
00:10:31 With a real sword
00:10:36 Each time he beats me,
00:10:40 Do you never win?
00:10:43 That's impossible.
00:10:45 When I face him,
00:10:50 A real sun!
00:10:52 You're kidding.
00:10:54 Not at all.
00:10:56 He's a real block of energy.
00:11:01 It's unstoppable.
00:11:43 - What is it?
00:11:45 He killed himself while eating?
00:11:47 He was scared to fail the exam.
00:11:50 He killed himself for that?
00:11:53 Why did he have a raging hunger
00:11:57 Death scared him.
00:11:58 He didn't have to commit suicide.
00:12:00 He got scared when he felt
00:12:05 He wanted to cheat his fear.
00:12:07 Was he in your class?
00:12:10 He had weak body and mind.
00:12:12 Do men commit suicide so easily?
00:12:16 No, only the very weak
00:12:20 Even the strong?
00:12:23 Of course. It happens.
00:12:26 I don't understand.
00:12:28 Is it possible to have a
00:12:33 That's pitiful.
00:12:35 Mibu, we must move away
00:12:44 And your training, how does it go?
00:12:45 Yesterday, I won one match out of
00:12:49 He's strong, but sometimes
00:12:54 Machinist!
00:13:01 Take a sit.
00:13:04 Thank you.
00:13:08 You're very nice.
00:13:14 We need more
00:13:18 nice students like you.
00:13:28 I lost.
00:13:30 About time.
00:13:32 I could have fleeced you.
00:13:34 You're rich enough as it is, aren't you?
00:13:37 It looks like our dear gentleman isn't too happy.
00:13:41 Jiro!
00:13:48 Order whatever you want for your dinner.
00:13:52 Ask the maid.
00:13:59 Does he ever play mah-jong?
00:14:02 Of course not.
00:14:06 Don't lead him into it.
00:14:08 Is mom trusting you?
00:14:11 Trust me, mom.
00:14:14 I'm a good boy, mom.
00:14:18 My turn to play.
00:14:20 I lost again.
00:14:31 Is Kokubu really like that?
00:14:33 Yes, an odd bod
00:14:37 No bowling, no base-ball...
00:14:40 He never reads either.
00:14:43 A Ioner...
00:14:45 But what is he doing?
00:14:46 He's training.
00:14:48 All day long?
00:14:51 Ask him about music,
00:14:55 He never watched television.
00:14:58 Unbelievable! Do people
00:15:01 They're rare enough.
00:15:04 I'm interested in him.
00:15:06 - But he won't be interested in you.
00:15:09 I saw him talk to some girls.
00:15:14 It's a trick to chat up girls.
00:15:16 I wouldn't be able to bear it.
00:15:18 Of course. With your sexual appetite...
00:15:23 Thanks for the compliment!
00:15:26 She's right.
00:15:28 He thinks he's a hero.
00:15:30 He plays the stoical hero.
00:15:34 "He plays", you're saying?
00:15:36 Don't you believe in Kokubu?
00:15:39 No, not a long as he won't be more human.
00:15:42 You don't understand him.
00:15:44 He's nuts.
00:15:46 Say it again!
00:15:50 Stop it!
00:16:20 Mibu, stop it!
00:16:23 What are you doing?
00:16:24 That's enough!
00:16:32 I'm listening.
00:16:34 Mibu!
00:16:36 Speak.
00:16:38 Tada, speak!
00:16:41 He jumped me with no reason.
00:16:48 Mibu!
00:16:51 You probably had a reason.
00:16:54 Explain yourself.
00:17:00 And you?
00:17:10 Say something.
00:17:13 - Are you all mute?
00:17:19 If you have nothing to say...
00:17:22 Mibu!
00:17:25 Tada!
00:17:28 Get up!
00:17:43 You're both responsible.
00:17:54 Face the wall!
00:18:03 Sit and face the wall!
00:18:06 40 minutes, without moving!
00:18:17 The cadets never witnessed
00:18:22 Watch carefully!
00:18:25 It was harder during the first year.
00:18:28 My elders gathered in a circle
00:18:33 I had bruises everywhere.
00:18:36 Sitting for 40 minutes is a piece of cake.
00:20:11 So? You're weakening?
00:20:16 This is bullshit!
00:20:18 What?
00:20:25 I enrolled to practice some sport.
00:20:28 Not to be subjected to
00:20:39 I quit.
00:20:41 Enough kendo.
00:20:45 Are you out of your mind?
00:20:47 Stop it.
00:20:50 I'll tell you why me and Mibu fought.
00:20:54 - Shut up!
00:20:56 You think everybody respects you.
00:20:59 But only Mibu does.
00:21:02 Even Kagawa is talking shit about you.
00:21:05 He can't stand it anymore to see you
00:21:13 Everybody's fed up!
00:21:17 Kagawa!
00:21:18 I don't talk shit about you. I'm criticizing.
00:21:21 Liar! The other day when
00:21:24 You're wrong.
00:21:25 We have a right to criticize.
00:21:32 Do you have anything else to say?
00:21:36 I quit.
00:21:39 Wait.
00:21:54 Let's thrash him.
00:21:56 No, no violence!
00:23:02 Give me back my game.
00:23:04 A Towa's pigeon.
00:23:07 Yep. That's why it's mine.
00:23:11 No, it belongs to the university.
00:23:14 Repeat if you dare!
00:23:19 Give it to me.
00:23:22 Who do you think you are?
00:23:24 Shoot him, he's an asshole!
00:23:32 You'll have brought it on yourself.
00:23:54 Moron!
00:24:31 I'm Itami Eri,
00:24:33 I'll take it back to the dovecote.
00:24:47 I saw everything.
00:24:52 Young people nowdays really scare me.
00:24:58 I hid when I heard the shot.
00:25:01 You have blood on your cheek.
00:25:04 Wait.
00:25:12 It was in the principal's office.
00:25:34 Here you are.
00:25:39 Thank you.
00:26:04 Leave me alone.
00:26:09 Why are you laughing?
00:26:11 You have no facial hair.
00:26:14 Why do you shave everyday?
00:26:19 In the hope to grow a beard.
00:26:21 But you still have a baby's skin.
00:26:26 - You're shaving for nothing.
00:26:30 Leave me alone!
00:26:36 Hair, does it change a man?
00:26:45 Kokubu Clinic
00:26:49 But it's only been three days
00:26:53 Fine, I'll come to your house tonight.
00:26:57 What? That's ridiculous.
00:27:00 You're the one having fun.
00:27:04 See you tonight.
00:27:06 Tell the maid to leave earlier.
00:27:10 What a surprise!
00:27:14 - I need money.
00:27:17 Father, make a donation to the club.
00:27:19 Your club again!
00:27:21 It's for our training course.
00:27:23 If you wanted money
00:27:28 I'd gladly give you some.
00:27:33 Of course, I've got no grudge against kendo.
00:27:37 But your passion is way too exclusive.
00:27:45 I say it for your own good.
00:28:28 I'm afraid of what's gonna
00:28:34 I understand.
00:28:36 I was the same at your age.
00:28:40 - You were?
00:28:45 You always say that adults world
00:28:49 is tainted with ugliness and corruption.
00:28:52 Someday you'll have to get used to this reality.
00:28:57 Such is life.
00:29:00 You will find that this world
00:29:03 It's a relentless pursuit.
00:29:08 Someday you'll understand.
00:29:13 By the way...
00:29:15 How much do you need?
00:29:17 50000... 30000 will be enough.
00:29:24 We must find an area of agreement.
00:29:27 Is it a deal?
00:29:29 Sort of.
00:29:30 What are your conditions?
00:29:33 Seek plain happiness.
00:29:35 Take some interest in real world.
00:29:39 I got it.
00:29:41 Keep your money.
00:29:45 I'm living a pure youth
00:30:01 Every time it's the same.
00:30:04 You always have the same look in your eyes.
00:30:08 I know who you're thinking about.
00:30:11 Kokubu Jiro, your rival.
00:30:15 - He has no experience.
00:30:18 We have to initiate him to sexual pleasures.
00:30:21 What a funny idea!
00:30:25 Love is a wonderful thing.
00:30:28 A brutish pleasure.
00:30:31 Once his virginity taken of...
00:30:33 Are you interested in him?
00:30:35 That's me or him.
00:30:37 - You're kidding.
00:30:42 His way of life infuriates me.
00:30:46 Still, sometimes I find it
00:30:53 I freak out when it happens.
00:30:56 In a word, you want to surpass him.
00:31:00 My existence depends on it.
00:31:03 Why?
00:31:07 I don't know why.
00:31:09 But when I see him,
00:31:13 The poor young people!
00:31:15 They're trivial and calculating.
00:31:19 They believe they're asserting themselves
00:31:23 No shit!
00:31:28 But once settled down,
00:31:30 their only dream is to
00:31:35 They only worry about
00:31:39 What's wrong with it?
00:31:41 I refuse to live like that.
00:31:44 - Is it your captain who said that?
00:31:47 It is?
00:31:51 Kokubu is a great spirit
00:31:57 Mom, buy me an electric razor.
00:32:00 What will you do with it?
00:32:02 I know.
00:32:05 So, do you want to be like him?
00:32:08 Does he have an electric razor?
00:32:10 Shut up, females!
00:32:12 Please, mom.
00:32:15 But you don't have hair.
00:32:18 Look at you.
00:32:25 Prices increased since last year.
00:32:29 The summer training course is expensive.
00:32:32 - Do you want a job?
00:32:36 I'll take care of it.
00:32:38 I'll talk to the supermarket director.
00:32:44 Another beer!
00:32:45 I've had enough.
00:32:47 - Madam, I'd like to eat something.
00:32:51 What about Tada, did he stop practicing?
00:32:58 And Kagawa?
00:32:59 I heard he criticized you.
00:33:06 That's nothing.
00:33:08 Hostility among young people
00:33:12 In society it's different.
00:33:14 If we could settle problems
00:33:20 everything would be easier.
00:33:30 You see, sword is a matter of hands.
00:33:34 One hand to hold it tight
00:33:40 The left hand is grabbing an umbrella.
00:33:45 It's your hands that give life
00:33:51 Yet another hands business!
00:33:55 Pork coated with breadcrumbs!
00:33:57 Only for him.
00:34:00 Thank you.
00:34:02 - Help yourself quickly.
00:34:06 Life is strange!
00:34:10 Everything I learned
00:34:14 can come down this hands business.
00:34:18 Men only need to learn one thing in life.
00:34:24 Even a small thing is enough.
00:34:29 Longing for simplicity is wonderful.
00:34:33 I did the right choice with kendo.
00:35:03 Mibu!
00:35:08 Go ahead!
00:35:42 One more strike.
00:36:11 You're progressing, Mibu.
00:36:29 Take off your armors!
00:36:42 Fall in!
00:36:55 That's good, thank you.
00:37:24 How to know what the face
00:37:29 I don't know.
00:37:30 Every fencer should know it.
00:37:33 It's explained in Hagakure 10th volume.
00:37:37 First, you have to cut the face
00:37:43 then rub it with your sandals,
00:37:49 It looks fun. I'll try someday.
00:37:52 Don't pick a too thick area.
00:38:02 Hello.
00:38:09 - What would you like?
00:38:16 Keimei uninveristy has a good kendo club.
00:38:18 My sister's boyfriend is studying there.
00:38:23 What did you see?
00:38:25 They hired two high level masters.
00:38:30 It's an important club.
00:38:31 Quite natural, they're very rich.
00:38:34 They can afford two masters.
00:38:37 The former pupils are financing.
00:38:39 Our intensive training
00:38:44 This band of thugs again!
00:38:48 What are they doing?
00:38:49 They're sitting in front of the bog
00:38:52 to bug the girls who go in.
00:38:55 Watch.
00:38:59 How does it feel?
00:39:01 - It took you a long time.
00:39:06 Your skirt is stained!
00:39:10 It's shameful!
00:39:12 I can't believe it!
00:39:16 We have to do something.
00:39:30 Let's move.
00:39:33 A real farts cannon!
00:39:35 Do you feel better?
00:39:40 I'm Kokubu of the kendo club.
00:39:44 You're a disgrace to our university.
00:39:47 Make room.
00:39:49 There's some over there.
00:39:52 Exactly, you go there.
00:39:58 Hurry, get up.
00:40:06 Move!
00:40:17 This way.
00:40:21 Here.
00:40:27 Come.
00:40:44 - The fucking asshole!
00:40:49 What do we do?
00:40:51 Nothing we can do.
00:40:53 - Do we go outside together?
00:40:56 Fucking shit...
00:40:59 I don't want to.
00:41:18 Sorry!
00:41:43 Kokubu!
00:41:46 You're great!
00:41:48 But you're scaring me.
00:41:49 The other day you were about
00:41:53 Imbecile!
00:41:57 I know why you wanted
00:42:02 You couldn't stand its
00:42:07 When it came back looking for your help
00:42:15 I'm ashamed that I wanted to kill it.
00:42:20 It doesn't matter anymore.
00:42:23 But it died anyway.
00:42:26 Is it dead?
00:42:28 I find you attractive.
00:42:31 This straining within you...
00:42:34 There's a party tonight. Are you coming?
00:42:38 I'll be waiting for you.
00:42:51 Doesn't your captain like to dance?
00:42:54 Do you know Kokubu?
00:42:55 I invited him. But will he come?
00:42:58 Probably not.
00:43:00 He only likes kendo.
00:43:03 He doesn't care about women.
00:43:05 He stood you up.
00:43:09 It probably doesn't happen
00:43:12 Did he stand me up?
00:43:14 Charming Kokubu...
00:43:19 Wanna bet?
00:43:20 If you want. But you'll loose.
00:43:27 When you're facing a superior opponent
00:43:31 do you happen to feel like
00:43:37 Yes.
00:43:38 With our master for example.
00:43:42 But I see him more like
00:43:47 A pyramid?
00:43:49 Whatever my angle of attack
00:43:54 I can't find any weakness.
00:43:57 I feel lost.
00:43:59 He's gracefully stretching
00:44:04 I didn't know that.
00:44:12 Captain Kokubu...
00:44:14 Do you want to have children?
00:44:16 Children?
00:44:20 I never thought about it.
00:44:22 But you will some day.
00:44:37 We come to life, we die...
00:44:44 How boring!
00:44:48 Did you come up with it?
00:44:50 Or did you read it in a book?
00:44:54 No, it came up just like that.
00:44:57 Don't think about the future.
00:45:02 - But I have hope.
00:45:05 But I dislike triviality.
00:45:08 Triviality?
00:45:10 Is thinking about the future trivial?
00:45:13 Yes.
00:45:15 So what's your goal in life?
00:45:20 Satisfaction of the present.
00:45:23 The sword and nothing else.
00:45:26 I only think about victory at
00:45:31 Everything else is futile.
00:45:36 Do you understand?
00:45:38 Yes, I'm trying.
00:45:41 I won't think about the future anymore.
00:45:48 Captain...
00:45:52 I want to become strong like you.
00:45:56 You need to practice a lot for that.
00:45:58 That's the only way.
00:46:11 Those supermarkets!
00:46:13 We can find everything there.
00:46:15 But our work is dull.
00:46:18 That's how we like it.
00:46:19 We would loose concentration
00:46:23 Eri gave me this letter for you.
00:46:27 It's urgent.
00:46:34 Do you know her?
00:46:36 Mr. Kokubu!
00:46:38 The director wants to see you.
00:46:48 Look at this!
00:46:52 "When the sun is shining on the sea
00:46:54 "I'm think about you
00:46:56 "When the moon is lighting the spring
00:46:59 "I'm think about you"
00:47:01 - A love letter?
00:47:03 "I'm think about you"?
00:47:09 A student smoked at work.
00:47:13 They're only allowed to smoke
00:47:17 It's a serious breach of the rules.
00:47:20 Imagine if a fire started in the warehouse!
00:47:23 Who smoked?
00:47:24 Kagawa.
00:47:25 There are inflammable products here
00:47:29 Be more careful.
00:47:32 Our master recommended us
00:47:37 We dishonored him.
00:47:40 Without him,
00:47:42 no more job next year.
00:47:45 And no job means no training course!
00:47:51 Kagawa!
00:47:53 Come here.
00:48:02 Why did you break the rules?
00:48:04 I forgot.
00:48:07 You let him do it?
00:48:23 Kagawa, I give you a reprimand.
00:48:28 40 minutes facing the wall!
00:48:48 Prepare yourselves.
00:48:53 Jump!
00:49:03 Stretch!
00:49:16 Over!
00:49:18 On guard!
00:49:19 Fifty strikes!
00:50:38 Kagawa, it's over.
00:51:10 I won't go to the training course
00:51:19 Kokubu puts too much pressure on us.
00:51:23 I can't follow him anymore.
00:51:28 It looks like there's a running battle going on.
00:51:32 I want him to admit his faults.
00:51:39 You'll embarrass him if you withdraw.
00:51:43 Kokubu burns all his energy to win.
00:51:49 But his dream is blurring his mind.
00:51:55 It's youth.
00:51:58 We have the same age!
00:52:00 You're more grown up.
00:52:05 But after punishing you
00:52:11 did Kokubu say something comforting?
00:52:17 No.
00:52:18 For example, he could have said:
00:52:21 "It was to maintain discipline.
00:52:26 Didn't he do it?
00:52:28 He didn't say a word.
00:52:30 He just smiled.
00:52:33 A smile?
00:52:35 Kokubu is like that.
00:52:37 So he didn't tell you anything...
00:52:42 It was an arrogant smile.
00:52:44 I doubt it.
00:52:46 When he's showing his
00:52:49 he has this beautiful smile.
00:52:53 It's not contempt, far from it.
00:52:56 It's a well calculated smile.
00:53:02 The problem is complicated.
00:53:06 I'll talk to Kokubu.
00:53:09 So wait a little bit.
00:53:12 We'll loose the championship without you.
00:53:21 I have a liking for him.
00:53:25 I'm afraid
00:53:28 your mistrust
00:53:31 might reinforce his belief
00:53:44 Kokubu? It's me, Kagawa.
00:53:47 Can we meet?
00:53:51 I'm inviting you to my house.
00:53:53 I want to talk to you.
00:53:57 I'm coming.
00:54:00 Kagawa
00:54:08 Where is Kagawa?
00:54:10 He just left.
00:54:13 Wait for him.
00:54:37 Did you read my letter?
00:54:43 Shouldn't have I done it?
00:54:44 I was embarrassed.
00:54:58 I'm the one who asked Kagawa
00:55:03 I wanted to talk to you.
00:55:09 Stay with me for a little while.
00:55:12 You're a coward.
00:55:13 - A coward?
00:55:16 Are you afraid of me?
00:55:18 Do you hate me?
00:55:19 Listen to me at least.
00:55:21 That's important.
00:55:35 You never know.
00:55:37 That's enough!
00:55:40 You're staying here.
00:55:47 Kiss me if you want.
00:55:50 You're cruel.
00:55:53 You're harsh with me.
00:55:56 You're harder than I am.
00:56:08 I think I lost.
00:56:14 Right now I only think about the championship.
00:56:37 Shall we dance?
00:57:04 Tell me what happened.
00:57:09 Tell me.
00:57:12 He's a normal man after all.
00:57:16 You're all the same.
00:57:23 I won the bet.
00:57:25 I charmed him.
00:57:28 Really?
00:57:31 I asked him for a dance.
00:57:33 He refused.
00:57:36 So I wiggled in front of him.
00:57:43 Then I lied down on the bed.
00:57:47 He came immediately
00:57:52 He was shaking a little at first.
00:57:54 His breathing quickened...
00:57:58 And he kissed me.
00:58:01 Kokubu?
00:58:02 Yes. Ardently!
00:58:07 He was kissing me and saying:
00:58:12 Then what happened?
00:58:20 I'm surprised.
00:58:24 Don't you believe me?
00:58:26 Listen to the rest.
00:58:28 After kissing me everywhere,
00:58:32 he put his hand under my skirt.
00:58:37 Kokubu did that?
00:58:40 He's a novice.
00:58:42 He couldn't control himself.
00:58:45 Was he nervous?
00:58:47 Who knows. Anyway,
00:58:53 So he's an impostor...
00:58:55 He's playing the hero with a pure heart.
00:58:58 But he finally went wild!
00:59:04 It must stay between us of course.
00:59:08 - Because I'm regretting it.
00:59:13 He was disappointing.
00:59:16 It's the proof you have
00:59:20 Now Kokubu knows he's normal.
00:59:25 We're even!
00:59:29 I'll defeat him.
00:59:34 I'll defeat him!
01:00:43 Sleep well.
01:00:47 Swimming is forbidden.
01:00:50 Because it's an all-round sport
01:00:55 Don't swim during breaks.
01:00:59 Forget the sea in front of you!
01:01:02 Endure the heat!
01:01:05 The weak will reveal themselves
01:01:08 I picked this place on purpose.
01:01:13 The strain of the practice will
01:01:18 So you'd better eat a lot tonight.
01:01:23 But don't worry.
01:01:25 Your appetite will come back in four days.
01:01:28 We're here to endure pain,
01:01:31 not to have fun.
01:01:33 Don't forget it.
01:01:44 Get up!
01:01:54 Good morning!
01:02:02 Hurry up!
01:02:05 One half will have a wash.
01:02:07 The other half will clean the room.
01:02:11 Mibu!
01:02:13 Open the shutters!
01:02:25 3 km warm up.
01:02:27 Left, left!
01:04:58 Come on, buck up!
01:05:20 Stretch!
01:05:25 You can do better.
01:05:30 Flex, stretch!
01:05:46 Take your swords!
01:06:05 Concentrate! Arms outstretched!
01:06:58 Listen to the advice of an elder.
01:07:00 Put less pressure on the cadets.
01:07:05 Give them a few minutes to relax.
01:07:09 They're not kids.
01:07:12 They will discover a unique feeling
01:07:45 Higher, the bottom!
01:08:02 Higher!
01:09:01 Five minutes break!
01:09:26 Come back!
01:09:36 Masks!
01:10:06 Enjoy your meal.
01:10:18 Cadets will resume training after dinner.
01:10:23 Eat. Force yourselves.
01:10:30 I'm a bad cook.
01:10:33 Not at all.
01:10:35 Exhaustion inhibits their appetite.
01:11:07 It happens a lot during a training course.
01:11:31 - Kokubu said it.
01:11:33 Our appetite is back.
01:11:37 I have faith.
01:11:56 It's harder than I was expecting.
01:11:59 It's only the 7th day.
01:12:03 You're talking like the captain.
01:12:08 Really?
01:12:12 But his smile is more beautiful.
01:12:15 I'm disappointed.
01:12:18 No one is sick?
01:12:21 Great. This course is promising.
01:12:25 Tomorrow we'll start the second week.
01:12:28 We'll start practical training
01:12:32 Good luck.
01:12:35 I got a telegram from the master.
01:12:37 He's coming tomorrow.
01:12:39 He can't come here on his own.
01:12:43 I'll go get him with Yokoyama and Murata.
01:12:46 He will probably bring
01:13:00 We're burning with
01:13:05 The blood of youth
01:13:10 We're carrying
01:13:15 The fire of glory
01:13:20 It is endlessly stirred up
01:13:25 By the forest of our ideal
01:13:42 Hello guys!
01:13:45 I come to cheer you on.
01:13:49 Thank you.
01:13:50 Help yourselves.
01:14:01 I love this rustic place.
01:14:04 I could stay for a swim.
01:14:08 Eri, I want you to leave.
01:14:12 Why? Am I bothering you?
01:14:16 We're training hard.
01:14:22 That's you alright.
01:14:23 Don't worry.
01:14:30 I only wanted to see you.
01:14:33 Good luck.
01:14:35 Invite me to celebrate the victory.
01:14:38 You're leaving already?
01:14:40 - Stay a little longer.
01:14:44 Thank you! But...
01:14:46 I have to visit a friend.
01:14:50 Fall in!
01:14:52 Hurry up.
01:14:53 Come on!
01:14:59 Are you in love with him?
01:15:03 I'm sure nothing happened between them.
01:15:06 Think what you want.
01:15:08 Why do you say that?
01:15:10 Because Kokubu hasn't changed.
01:15:14 So, you're still not equal.
01:15:16 You're still behind him.
01:15:24 Win the championship!
01:15:26 Good luck!
01:16:03 What heat!
01:16:05 It's unbearable!
01:16:38 Only two days left.
01:16:56 Hey guys!
01:16:59 What about a swim?
01:17:12 Without Kokubu's permission?
01:17:14 The ship will be late.
01:17:19 No one will see us.
01:17:23 Water is in front of us!
01:17:26 It can only do us some good.
01:17:31 I know you want to swim.
01:17:39 Are you so scared of Kokubu?
01:17:45 I'll tell you something.
01:17:48 You think Kokubu is a god.
01:17:52 But he's a man, just like us.
01:17:56 His asceticism, it's full of shit.
01:18:00 He put his hand under Eri's skirt.
01:18:04 That's Kokubu's real face.
01:18:08 That's why he chased her away.
01:18:10 Are you sure?
01:18:11 He has no right to lecture us!
01:18:15 Hasn't he?
01:18:18 You're right.
01:18:19 Let's go.
01:18:20 - Let's swim.
01:18:23 I don't have swimming trunks.
01:18:25 Swim with your briefs. It's the country here.
01:18:28 Hurry up!
01:18:40 What's going on, Mibu?
01:18:46 I'm staying here.
01:18:49 As you wish.
01:18:54 I want to bring Kokubu back to reality.
01:18:58 He must learn to manage the unexpected.
01:19:01 Remember that you're not Kokubu.
01:19:05 You're yourself.
01:19:10 Let's go!
01:20:02 Hello!
01:20:07 Here.
01:20:10 - It's for you.
01:20:13 - Is everyobdy fine?
01:20:16 - No sick person?
01:20:24 Are you going to the temple?
01:20:25 Get in. I'm going there.
01:20:29 - Shall we get in? There's 1 km left.
01:20:32 Thank you sir.
01:20:37 Thank you.
01:21:05 No worry.
01:21:07 They're only swimming.
01:21:13 No.
01:21:16 Something is broken.
01:21:18 It's irreversible.
01:22:24 The master has arrived!
01:22:27 Already?
01:22:29 What are you doing?
01:22:30 I swam with you.
01:22:32 Mibu!
01:22:37 I couldn't stop you.
01:22:40 We're all responsible.
01:22:42 It would be weak of me
01:22:48 I'd rather die than showing
01:23:33 What kind of training course is it?
01:23:36 Swimming?
01:23:46 Did you allow them to do it?
01:23:48 I had forbidden them.
01:23:50 I'm responsible. Forgive me.
01:24:00 It's me.
01:24:02 Why?
01:24:05 I thought...
01:24:07 They would like it.
01:24:11 Is that so?
01:25:14 Kagawa, go back to Tokyo immediately.
01:25:19 That's an order.
01:25:22 I'm taking care of everything with Kokubu.
01:25:26 But you're not exempted of championship.
01:25:29 Don't forget it.
01:25:32 Until then, do some exercices
01:25:37 Anyway, go back!
01:25:40 Yes, I'm leaving.
01:25:51 All of you, get dressed.
01:26:42 Mibu?
01:27:03 Tell me, Mibu...
01:27:06 Did you swim with the others?
01:27:09 Yes.
01:27:11 Really?
01:27:15 Yes.
01:27:18 You too...
01:27:49 I'm proud of you.
01:27:51 You've been transformed
01:27:57 Effort shows on your bodies.
01:28:00 I'm sure of our victory.
01:28:03 Are you, master?
01:28:05 But more importantly, don't
01:28:11 How to keep your condition?
01:28:16 Think about it individually.
01:28:30 Now let's have a toast.
01:28:48 Well...
01:28:50 Cheers!
01:29:13 Wake up! Kokubu disappeared!
01:30:10 Kokubu! Where are you?
01:30:29 He's dead.
01:30:34 Kokubu is dead!
01:31:02 It's the journal Kokubu
01:31:09 There's nothing in it
01:31:12 But he recorded his feelings
01:31:20 August 30th.
01:31:23 The day of my arrival.
01:31:27 The day when you went for a swim.
01:31:30 He doesn't mention it in his journal.
01:31:34 He only wrote at the end:
01:31:38 "I don't know how to be in charge.
01:31:41 "One has to be strong and upright,
01:31:46 "There is no other option."
01:32:12 I'd never have believed
01:32:18 He was so strong...
01:32:21 And so easily?
01:32:23 Kagawa, you're the one who gave up.
01:32:27 When you talked about Kokubu and me.
01:32:30 Even so you knew.
01:32:33 You knew I was bluffing!
01:32:42 To tell the truth, he never touched me.
01:32:47 I was nothing to him.
01:32:52 But I loved him!
01:33:03 Kokubu didn't give up.
01:33:07 By killing himself,
01:33:09 he wanted to save his uprightness
01:33:19 I'm the one who lost.
01:33:22 He went too far,
01:33:40 I'm ashamed.
01:33:43 I wanted to become as strong as Kokubu.
01:33:48 But finally...
01:33:52 Finally...
01:33:56 No one ever understood Kokubu.
01:34:00 Not even me.
01:34:03 Kokubu lived in simplicity.
01:34:10 Why did we lead him to his death?
01:34:14 Why didn't we understand him?
01:34:18 Shame on us.
01:34:50 THE END
01:35:01 CINEMA IS DAIEI!
01:35:08 A PASSIONATE YOUTH
01:35:15 YUKIO MISHIMA'S WORKS
01:35:19 KEN
01:35:24 ICHIKAWA RAIZO
01:35:28 FUJI YUKIKO
01:35:31 Kiss me if you want.
01:35:34 You're cruel.
01:35:36 You're harsh with me.
01:35:39 You're harder than I am.
01:35:42 Stay with me for a little while.
01:35:44 You're a coward.
01:35:46 Who are you?
01:35:51 A FIGHT AGAINST SORDID REALITY
01:35:54 Kokubu is like a diamond
01:35:58 This kind of man doesn't
01:36:01 Don't lead him into it.
01:36:04 I know who you're thinking about.
01:36:06 Kokubu Jiro, your rival.
01:36:11 - He has no experience.
01:36:14 We have to initiate him to sexual pleasures.
01:36:16 Hostility among young people
01:36:20 You always say that adults world
01:36:24 is tainted with ugliness and corruption.
01:36:26 Someday you'll have to get used to this reality.
01:36:28 It's a relentless pursuit.
01:36:29 Did you pee?
01:36:30 Do you feel better?
01:36:36 I'm Kokubu of the kendo club.
01:36:40 You're a disgrace to our university.
01:36:43 Make room.
01:36:45 A KENJI MISUMI'S FILM
01:36:47 PHOTOGRAPHY: MAKIURA CHIKASHI
01:36:49 Me too, I have hope.
01:36:51 But I dislike triviality.
01:36:54 Triviality?
01:36:58 Yes.
01:37:00 So what's your goal in life?
01:37:06 Satisfaction of the present.
01:37:12 AN UNUSUAL MASTERPIECE
01:37:19 With me there will be no mistake.
01:37:20 Those who believe in me can follow me.
01:37:23 May the others leave.
01:37:27 KEN
01:37:29 SOON ON YOUR SCREEN