American Beauty

es
00:00:30 Necesito a un padre que sea un ejemplo,
00:00:34 Que se va a mojar en los calzoncillos
00:00:40 Que patético.
00:00:45 Alguien lo debería sacar de su
00:00:51 Quieres que lo maté?
00:01:02 Sí. Lo harías?
00:01:17 Me llamó Lester Burnham.
00:01:20 Este es mi vecindario.
00:01:23 Esta es mi calle.
00:01:26 Esta es mi vida.
00:01:29 Tengo 43 años.
00:01:41 Por supuesto,
00:01:48 Y de alguna forma,
00:02:02 Véanme:
00:02:07 Este es el clímax de mi día.
00:02:17 Esta es mi esposa, Carolyn.
00:02:20 Ven la forma en que esas podadoras
00:02:25 No es un accidente.
00:02:28 Tranquila, Bitsy !
00:02:31 - Tranquila. Que te sucede?
00:02:35 Y ese es su amante, Jim.
00:02:39 Tu la enojaste.
00:02:42 - Ven. Sí. Adentro.
00:02:45 Buenos días, Carolyn.
00:02:48 Me encanta tu corbata !
00:02:52 Me encantan tus rosas. Como haces
00:02:57 Bien, Te diré:
00:03:00 -Nunca he oído eso.
00:03:05 No siempre fue así.
00:03:12 Solíamos ser felices.
00:03:15 Mi hija Jane.
00:03:22 Janie es la típica adolescente:
00:03:25 enojada, insegura, confundida.
00:03:29 Desearía poder decirle que todo va a pasar
00:03:38 Jane, cariño, tratas de
00:03:42 - Sí.
00:03:46 Lester, me podrías hacer
00:03:49 por que no estoy lo suficientemente retrasada.
00:03:54 Adiós, papá.
00:03:56 Mi mujer y mi hija
00:04:00 y están en lo cierto.
00:04:04 He perdido algo.
00:04:07 No estoy exactamente seguro
00:04:10 pero sé
00:04:14 sedado.
00:04:16 Pero saben qué?
00:04:19 Nunca es tarde
00:04:24 Hola. Soy Lester Burnham
00:04:27 Comuníqueme con
00:04:30 Bien, todos estamos bajo un plazo aquí,
00:04:33 ...sobre el lanzamiento de su producto
00:04:38 Sí, pue--
00:04:41 Quién es Tamblin? El existe?
00:04:45 Sí. Está bien.
00:04:48 Es el 555-0199.
00:04:53 Lester Burnham.
00:04:58 Oye, Les.
00:05:02 Para ti, Brad,
00:05:06 Así que, estoy seguro que entiendes
00:05:10 Sí, claro.
00:05:12 Tienes que liberar un poco de dinero.
00:05:16 - Cierto?
00:05:19 Como la vez en que el Sr. Flournoy usó la
00:05:23 ...y ella uso los números de la tarjeta
00:05:27 - Ese es un rumor sin fundamentos.
00:05:31 eso es alguien que va a ser despedido porque Craig
00:05:34 Jesús!
00:05:37 Por favor, tranquilízate.
00:05:40 Eso es por lo que tenemos a todos...
00:05:43 ...haciendo un reporte de trabajo
00:05:47 De esa forma la gerencia
00:05:51 Y quien no.
00:05:54 Son solo negocios.
00:05:57 He escrito para esta
00:06:00 - Tú has estado aquí, cuánto, un mes?
00:06:04 Trató de ponerme a tu altura.
00:06:07 Esta es tu única oportunidad
00:06:12 - No hay decisión.
00:06:15 - No crees que es raro y algo fascista?
00:06:19 Muy bien, vendamos nuestras almas y trabajemos
00:06:23 Podrías ser un tanto más
00:06:26 Así que, finalmente
00:06:29 Sabes, si los Lomans me hubieran dejado representarlos
00:06:33 ...esa casa nunca se hubiera
00:06:36 Bueno, ellos aún estaban molestos contigo
00:06:39 Su sicomoro?, vamos...
00:06:41 ...una parte esencial de la raíz
00:06:44 Sabes eso.
00:06:47 No tendría el corazón de cortar algo que no fuera
00:07:08 No. no, no tenemos.
00:07:10 Y tan pronto como prepares una
00:07:14 puedes oír lo
00:07:20 Y, Janie, como estuvo la escuela?
00:07:24 Estuvo bien.
00:07:27 Solo bien?
00:07:29 No, Papá,
00:07:36 Bien, quieres saber
00:07:39 Contrataron a un
00:07:42 este chico amistoso llamado Brad--
00:07:45 Y el básicamente está allí
00:07:49 al despedir a alguien, porque no pueden venir
00:07:53 No, no, sería demasiado honesto.
00:07:56 No te podría
00:08:00 Qué esperabas ?
00:08:02 No puedes ser de repente mi mejor
00:08:08 Quiero decir, hola, casi ni me has
00:08:18 Ah, qué?
00:08:21 - Tu la tratas como una empleada.
00:08:27 Qué ?
00:08:29 Voy por
00:08:41 Janie...
00:08:44 ...lamento no poder
00:08:49 Solo que-- Yo--
00:08:53 Sabes, no siempre tienes
00:08:57 Grandioso.
00:09:01 Yo no dije eso.
00:09:05 Janie, que pasó ?
00:10:48 Venderé esta casa hoy.
00:11:02 Venderé esta casa hoy.
00:11:21 Venderé esta casa hoy.
00:11:32 Bienvenidos.
00:11:35 Esta sala es
00:11:38 Esperen a ver
00:11:41 Un color crema podría iluminar el sitio.
00:11:49 Bien, por que no vamos a
00:11:51 es un sueño hecho realidad
00:11:55 Repleto de
00:11:58 y estarán encantados de ver como un ventilador
00:12:07 Saben, podrían tener algo de diversión
00:12:11 El anuncio decía que la piscina era como laguna.
00:12:15 Excepto tal vez por los insectos.
00:12:19 Entonces como le dices a esto?
00:12:22 Si tienen algún problema con las plantas,
00:12:26 - Resuelto. - Quiero decir, pienso en "laguna",
00:12:31 Este es un hoyo de concreto.
00:12:37 Tengo algunas antorchas tikki
00:13:11 Cállate ! Detente !
00:13:15 Cállate ! Cállate !
00:14:03 A quien buscas?
00:14:05 Mis papás vinieron hoy.
00:14:08 Quieren, ya sabes,
00:14:12 Asqueroso. odio
00:14:15 Son unos imbéciles. Por qué
00:14:22 Qué te hace creer que ella quiera que
00:14:26 Claro que no. No quiere que sepamos que tan
00:14:30 Pero ella ha practicado
00:14:32 Apuesto a que se resentirá por esto, y yo me pierdo
00:14:36 Lester, esto es importante.
00:14:41 ''Creciente''?
00:14:44 - Es intencionadamente.
00:14:56 - Disculpen. perdón. Lo lamento.
00:14:59 - Hola ! Patty !
00:15:02 Ahora, para el entretenimiento de medio tiempo,...
00:15:05 ...,las animadoras ganadoras de
00:15:09 Podemos irnos
00:17:25 Diablos. Aún están aquí.
00:17:28 Janie !
00:17:30 Realmente disfrute esto.
00:17:33 - Felicitaciones, cariño, estuviste fantástica.
00:17:36 - Hola. Soy Lester, el papá de Janie.
00:17:42 Esta es mi amiga,
00:17:45 Que bien, encantado de conocerte.
00:17:48 Tú también estuviste bien hoy,
00:17:53 - Gracias.
00:17:56 Cariño--
00:17:59 Sabes, Te miré fijamente,
00:18:04 Bien, tenemos que irnos.
00:18:07 - Que harán ahora chicas?
00:18:10 - Vamos a ir por una pizza.
00:18:13 - ...tengo auto, quieren venir con nosotros?
00:18:17 Tienes auto.
00:18:21 Janie esta pensando en
00:18:24 Papá, Mamá te está esperando.
00:18:29 Bien, fue muy
00:18:32 Cualquier amiga de Janie...
00:18:35 es un... amigo mío.
00:18:42 Bueno... Te estaré
00:18:50 Podría ser más...
00:18:55 Creo que es dulce.
00:18:58 Y creo que el y tu madre
00:19:19 Es lo más extraño.
00:19:23 Siento como que he estado
00:19:26 y me estoy despertando.
00:20:00 Es-pec-ta-cular.
00:20:12 Lamento que
00:20:17 Está bien.
00:20:19 Estoy acostumbrada a
00:20:23 Comenzó
00:20:25 Iba a cenar
00:20:28 Cada jueves por la noche: langosta roja.
00:20:32 Todos los chicos me miraban
00:20:35 Y yo sabía
00:20:37 Como sé que los chicos en la escuela
00:20:41 - Que asco.
00:20:44 Aún me gusta. Si hasta la gente que
00:20:48 ...significa que tendría
00:20:53 Lo cuál es grandioso,...
00:20:55 por que no hay nada peor en la vida
00:21:03 Realmente creo
00:21:07 Lo sé.
00:21:09 Por que lo que tiene que pasar
00:21:39 Imbécil.
00:22:46 Hola? Hola?
00:23:06 - Hola?
00:23:08 Yo no fui.
00:23:10 Bueno, mi teléfono sonó,
00:23:13 - Y marque 69 y te llamé a ti.
00:23:21 Que asqueroso!
00:23:39 Ricky! A desayunar!
00:23:43 Ya voy.
00:23:54 - Mamá.
00:23:56 Yo no como tocino, recuerdas ?
00:24:01 Lo lamento, lo había olvidado.
00:24:14 Qué hay de nuevo en el mundo, Papá ?
00:24:17 Este país se esta yendo al infierno.
00:24:27 - Estas esperando a alguien?
00:24:33 No.
00:24:42 - Hola.
00:24:45 - Es solo un pequeño presente de nuestro jardín.
00:24:48 - Cierto. Está increíblemente fresca.
00:24:50 Solo la-- Dejas en el agua
00:24:53 Jim Olmeyer. Vivo a dos casas.
00:24:57 Coronel Frank Fitts,
00:25:00 - Encantado de conocerlo, este es mi compañero--
00:25:03 Cortémosla de una vez, está bien?
00:25:07 - Nosotros--
00:25:11 Sí, sí, sí. Dijeron que son
00:25:18 Bueno... El es un abogado de impuestos.
00:25:22 Y el es un anestesista.
00:25:34 Por qué estos maricas
00:25:38 Como pueden ser
00:25:44 Ese es el tema, papá.
00:25:46 Ellos no piensan que es algo
00:25:51 Pero, lo es.
00:25:55 Sí, seguro.
00:25:56 No me des la razón como tu madre, chico.
00:26:02 Perdóneme, señor,
00:26:05 ...pero esos maricas me dieron
00:26:16 Bueno, a mí también, hijo.
00:26:27 En serio, el solo
00:26:30 - Ya sabes, como ''Dile hola al sr. feliz.''
00:26:34 - No fue asqueroso, fue fantástico.
00:26:39 Por supuesto. El es un fotógrafo reconocido.
00:26:43 Toma fotos para Elle como fotógrafo del staff.
00:26:46 - Hubiera sido tremendamente estúpido rechazarlo.
00:26:51 Hey, así son realmente las cosas.
00:26:55 Tu no lo sabes porque eres
00:26:59 Tu también. Solo has tenido
00:27:03 Así que deja de actuar como
00:27:09 Perra.
00:27:12 Estoy tan cansada de que la gente
00:27:17 - Oh, Dios. Ese es el pervertido que me filmó anoche.
00:27:22 Jane. No puede ser.
00:27:25 - Lo conoces?
00:27:27 Estábamos en el mismo horario de
00:27:29 Y siempre coleccionó
00:27:33 Y luego un día,
00:27:37 Luego Connie Cardullo me dijo que sus padres
00:27:43 Por qué? Qué hizo?
00:27:45 Que quieres decir?
00:27:48 Bueno, no te pueden recluir
00:27:55 Estas pensando en él,
00:28:00 - Que? Por favor!
00:28:03 - Quieres tener, como, 10.000 bebés con él.
00:28:06 Hola, mi nombre es Ricky.
00:28:11 Ya sé.
00:28:13 Recuerdo el incidente desagradable,
00:28:17 - No quise asustarte, solo pienso que eres interesante.
00:28:21 Pero no necesito a ningún psicópata
00:28:27 No estoy obsesionado,
00:28:46 Que fenómeno.
00:28:48 Y por que se viste
00:28:52 El es, tan seguro de si.
00:28:55 No puede ser cierto.
00:28:58 No le creo.
00:29:00 Quiero decir, ni siquiera
00:29:09 - Cómo entro en el ejercito?
00:29:11 - Sargento, tengo tres razones
00:29:14 Primero, soy patriota, segundo, amo
00:29:37 - Qué sucede aquí?
00:29:44 Lo siento, qué?
00:29:48 Mamá, nadie dijo nada.
00:29:50 Oh. Lo lamento.
00:29:59 Todos aquí están con sus maridos
00:30:01 - Cómo se vería si me apareciera sola?
00:30:04 Ahora, escúchame.
00:30:08 Como sabes, mi negocio
00:30:11 y parte de mi trabajo
00:30:14 Cariño, hazme un favor y dí
00:30:18 Está bien.
00:30:23 Solo hazme un favor,
00:30:25 - Estoy feliz, cariño!
00:30:30 - Buddy! Buddy! Hola!
00:30:34 Es bueno verte de nuevo.
00:30:37 - Es tan bueno verte también, Catherine.
00:30:40 Oh, Carolyn! por supuesto.
00:30:43 - Muy bien, gracias. Hola, Christy.
00:30:48 - Mi esposo, Lester.
00:30:51 Oh, ya nos conocimos antes realmente,
00:30:56 O, sí!
00:30:59 O, está bien, tampoco yo me acordaría.
00:31:06 Cariño, no seas raro.
00:31:09 - Está bien, cariño, no seré raro.
00:31:11 Seré lo que quieras
00:31:15 Bien, Bien--
00:31:27 - Tenemos una relación muy sana.
00:31:35 Bueno, no se ustedes,
00:31:43 Échale un poco más, vaquero.
00:32:02 Disculpe, usted no vive en Robin Hood Trail?
00:32:07 - Sí.
00:32:12 Hola Ricky Fitts, soy Lester Burnham.
00:32:17 Hola, Lester Burnham.
00:32:29 - Le pone?
00:32:33 Se pone caliente?
00:32:39 Sabes, probablemente no te diría
00:32:45 ...te tengo un enorme asombro,
00:32:48 Quiero decir, tu firma...
00:32:50 ...es como el Rolls-Royce
00:32:54 Y tu récord
00:32:58 Es muy intimidante.
00:33:02 Sabes, me gustaría sentarme
00:33:07 - Si alguna vez quisieras.
00:33:12 Sabes, técnicamente supongo
00:33:15 Pero quiero decir,
00:33:19 Que yo ni estoy
00:33:23 No lo estoy.
00:33:25 Me gustaría
00:33:28 - En serio
00:33:31 Llama a mi secretaria,
00:33:36 Lo haré, gracias.
00:33:45 Alguna vez viste esa película
00:33:49 ...cargando su propia cabeza, y luego
00:33:52 Re-Animator.
00:33:57 - Mira.
00:33:59 No te estoy pagando para que hagas
00:34:03 Bien. Entonces no me pague.
00:34:06 Perdón?
00:34:08 Renuncio, así ya no tiene que
00:34:15 Idiota.
00:34:22 Creo que te has convertido
00:34:25 No te pone nervioso
00:34:30 Bueno, creo que cuando
00:34:34 Dieciocho. Solo hago
00:34:38 Tengo otras fuentes de ingreso.
00:34:41 Pero mi papá interfiere menos
00:34:44 ...ser un excelente ciudadano
00:34:48 Lester?
00:34:53 - Que estás haciendo?
00:34:57 El es Ricky Fitts.
00:35:03 Soy Ricky Fitts. Me acabo de
00:35:06 Voy a la escuela
00:35:09 - Con Jane ?
00:35:12 - En serio ?
00:35:15 Hola. Ya estoy lista para irme.
00:35:23 Oh, estoy en problemas.
00:35:29 Un placer de conocerte, Ricky,
00:35:32 Cuando quiera. Lester ?
00:35:35 Si quiere más,
00:35:52 Diablos, ya llegaron, rápido
00:35:56 Debería saludar
00:35:59 No quiero ser maleducada.
00:36:14 Bonita habitación.
00:36:17 Se ve bien,
00:36:19 La última vez que lo vi,
00:36:27 O, es cerveza de raíz?
00:37:28 Me fascina la cerveza de raíz,
00:37:33 - Hola.
00:37:35 - Hola.
00:37:37 Sí, por supuesto.
00:37:40 Olvide decírtelo. Va
00:37:51 - Siento lo de mi padre.
00:37:55 Sí, para ti el es solo otro chico
00:38:00 Pero para mí, es solo...
00:38:06 Bueno, tu madre es la que
00:38:10 - Pero tu papá es muy dulce.
00:38:13 El es, si tan solo
00:38:17 - Cállate !
00:38:19 Como que nunca le has visto debajo de los calzoncillos?
00:38:24 Me estas asqueando.
00:38:27 Si tuviera más pectorales y brazos,
00:38:34 Y luego se lo haría hasta que
00:38:38 - Jane, shh. qué fue ese ruido?
00:38:44 - Juro que oí algo.
00:38:47 Ese fue el sonido tuyo
00:38:50 - No, en serio.
00:38:52 Ves ?
00:38:55 - Oh, Dios. Jane.
00:39:01 Es el loco de al lodo.
00:39:05 Jane, Que si te adora?
00:39:07 Que si tiene un altar con fotos tuyas rodeadas
00:39:12 Diablos. Apuesto
00:39:16 En serio?
00:40:49 Bienvenidos a
00:41:18 Ricky?
00:41:20 Ya voy, Papá.
00:41:23 Sabes que no me gusta
00:41:32 - Lo siento,
00:41:36 Que sucede?
00:41:41 Yo-- Necesito una muestra de orina.
00:41:46 Ya pasaron seis meses.
00:41:49 Te la puedo dar en la mañana?
00:41:52 Sí. supongo
00:41:58 Ya-ya sabes--
00:42:08 Bueno, buenas noches, hijo.
00:43:18 Te he estado esperando.
00:43:41 Has estado haciendo ejercicio,
00:43:44 Ya lo veo.
00:43:48 Esperaba que me
00:43:51 Estoy, muy, muy sucia.
00:44:26 Que haces?
00:44:30 Nada.
00:44:32 - Te estabas masturbando.
00:44:35 Sí, estabas.
00:44:37 Oh, muy bien,
00:44:41 Es cierto. Estaba apretando
00:44:45 Ya sabes, saludando
00:44:48 Es asqueroso.
00:44:50 Bueno, discúlpame, pero uno de nosotros
00:44:53 - Yo también.
00:44:55 Bueno, soy el único que parece
00:45:01 Lester, rechazo vivir así !
00:45:04 Esto no es un matrimonio.
00:45:06 No lo ha sido
00:45:09 Pero tu eres feliz
00:45:12 Bueno, adivina que.
00:45:14 Y el nuevo yo se masturba
00:45:17 Porque obviamente tú no vas a
00:45:20 Ya veo. Tu crees que eres el
00:45:22 No lo estoy? Bien, entonces,
00:45:26 No te metas
00:45:28 Me divorciaré de ti tan rápido,
00:45:31 Bajo que cargos?
00:45:33 No soy un borracho.
00:45:36 No te maltrato.
00:45:38 Ni siquiera trato de tocarte,
00:45:41 Que tan innecesario
00:45:45 Pero... Te apoyé
00:45:49 Y algunas personas opinan que eso me hace
00:45:56 Así que, apaga la luz
00:46:11 Es grandioso
00:46:14 ...la habilidad
00:46:17 Te hace pensar en lo que puedes hacer
00:46:21 Hey, chicos.
00:46:23 Lester. No sabia que corrías.
00:46:25 - Acabo de empezar.
00:46:28 Espero que ustedes me puedan dar algunos consejos,
00:46:32 Quieres perder un poco de peso,
00:46:35 ...aumentar la fuerza
00:46:38 Yo-- Yo quiero
00:46:56 Oh, Que es esto?
00:47:01 Hey ! Tú, Ricky.
00:47:07 Toda mi vida pasa frente a mis ojos
00:47:11 Perdón. Hola. Lester Burnham.
00:47:15 Coronel Frank Fitts,
00:47:17 Oh, bueno.
00:47:20 Bienvenido al vecindario, señor.
00:47:26 Ricky, a--
00:47:29 Estaba pensando en, este--
00:47:33 - Re-Animator.
00:47:35 Quieres que te la preste ?
00:47:50 - Puedes sostenerme esto un rato ?
00:47:52 No creo que mi papá venga cuando alguien
00:47:57 - Que es esto ?
00:48:00 Tengo que someterme a un antidoping
00:48:04 En serio ?
00:48:07 No es mía.
00:48:09 Uno de mis clientes es una enfermera
00:48:13 Hicimos un trato,
00:48:19 Te gusta Pink Floyd ?
00:48:22 Me gusta mucha música.
00:48:26 Hombre, no he oído este disco
00:48:30 Cuánto quieres ?
00:48:33 No sé. Hace tanto tiempo.
00:48:41 Esta es bien decente,
00:48:47 Esta mierda es
00:48:49 Le dicen G-13. Está genéticamente
00:48:53 Es extremadamente potente, pero
00:48:58 Eso fue lo que fumamos
00:49:01 Es lo que siempre fumo.
00:49:08 - Cuánto?
00:49:11 Jesús!
00:49:13 Las cosas han cambiado desde 1973.
00:49:16 - No tienes que pagar ahora, se que eres buen cliente.
00:49:20 Allí hay una tarjeta
00:49:23 Llámame cuando sea, día o noche.
00:49:26 Y solo acepto efectivo.
00:49:28 Ahora se de donde sacas
00:49:32 Dios. Cuando tenía tu edad serví hamburguesas
00:49:37 - Que porquería.
00:49:43 Todo lo que hice fue
00:49:47 Tenía toda mi vida
00:49:52 Mi papá piensa que pago
00:49:57 Nunca subestimes el poder
00:50:33 Que diablos crees que haces.
00:50:37 Oh Oh. Mamá está enojada.
00:50:40 Pesas.
00:50:42 Voy a trabajar mis pectorales,
00:50:47 Veo que ahora fumas mota.
00:50:51 Creo que usar sustancias
00:50:53 es un ejemplo muy positivo
00:50:56 Mira quién habla, desalmada,
00:51:01 Lester!
00:51:03 Tienes tanta hostilidad en ti.
00:51:06 Te importa ? Trato de trabajar
00:51:10 Lester, no llegaras
00:51:14 Puedes estar seguro de eso.
00:51:17 - Eso es... lo que...
00:51:20 tú... crees.
00:51:23 ''Mi trabajo consiste en
00:51:26 ''condescendiente
00:51:30 ''y por lo menos una vez al día
00:51:34 '...'para poder masturbarme...
00:51:36 '...'mientras fantaseo
00:51:39 ...que tan cercanamente
00:51:42 Bien, obviamente no tienes interés
00:51:46 Brad, por 14 años, he sido la prostituta
00:51:50 La única forma en la que me salvaría
00:51:54 Como sea. La gerencia te quiere
00:51:58 Solo espero que la gerencia esté preparada
00:52:01 teniendo en cuenta la información
00:52:04 de comprar prostitutas
00:52:06 Lo que creo
00:52:09 ya que técnicamente
00:52:11 Y estoy seguro que alguno de nuestros
00:52:14 les podría gustar saberlo,
00:52:20 - Que quieres?
00:52:24 Eso no sucederá.
00:52:28 Que dices si arranco con un cargo
00:52:31 Contra quién?
00:52:35 Contra ti.
00:52:37 Puedes probar que tú
00:52:40 ...si te dejaba mamármela?
00:52:48 Hombre... eres un desquiciado.
00:52:53 No. Solo soy
00:52:56 ...con nada que perder.
00:53:11 - Carolyn.
00:53:14 Lamento haberte tenido en espera.
00:53:18 Christy se fue a New York
00:53:21 Digamos que las cosas estaban
00:53:24 - Qué hace ella en New York?
00:53:28 Sí, nos estamos separando.
00:53:30 Buddy. lo lamento.
00:53:33 Sí. Según ella, estoy...
00:53:36 demasiado empeñado en mi carrera.
00:53:39 - Es como si ser exitoso...
00:53:42 ...sea una falta de carácter.
00:53:45 Bien, ella ciertamente tomo ventaja del estilo
00:53:54 Bueno, es lo mejor.
00:53:57 Cuando los vi juntos en la fiesta
00:54:02 Llámame loco,
00:54:04 pero es mi filosofía
00:54:09 uno debe proyectar
00:54:12 en todo momento.
00:54:33 Que haces?
00:54:36 - Filmaba a este pájaro muerto.
00:54:40 Porque es hermoso.
00:54:45 Creo que olvidaste
00:54:50 Hola, Jane.
00:54:52 Quiero que dejes de filmarme.
00:54:57 Está bien.
00:54:59 Bien, lo que sea, esto es aburrido.
00:55:01 Vámonos.
00:55:04 - Quieres que te llevemos?
00:55:08 No quiero terminar despedazada
00:55:11 Está bien. caminaré.
00:55:15 De todos modos no quiere ir.
00:55:18 - Vamos, Jane.
00:55:22 Qué?
00:55:24 Jane, es, como,
00:55:44 Oh, Dios !
00:55:44 - Me encanta ! Oh ! Oh !
00:55:47 - Te gusta que te coja el Rey ?
00:55:50 - Cójame, Su majestad! Aah !
00:55:53 - Quién es el Rey ?
00:56:39 Sonría. está en Mr. Smiley's.
00:56:41 Que
00:56:43 Le gustaría probar nuestro nuevo producto
00:56:47 A, no, pero gracias.
00:56:50 Me gustaría la gran hamburguesa Barn,
00:56:55 Por favor conduzca a la ventana.
00:56:59 Sonría. Está en Mr. Smiley's.
00:57:05 - Le gustaría la salsa Smiley ?
00:57:07 realmente, me gustaría
00:57:10 - No hay empleo para gerente, es solo para servicio.
00:57:14 Estoy buscando la menor
00:57:21 No creo que usted
00:57:23 Tengo experiencia en comida rápida.
00:57:27 Sí, Como de hace 30 años.
00:57:29 Estoy seguro que han habido sorprendentes
00:57:33 pero seguramente tienen
00:57:36 Parece injusto presumir
00:57:43 Eso era exactamente lo que necesitaba--
00:57:49 El ''tratamiento real,''
00:57:55 Estaba tan estresada!
00:58:04 Sabes lo que hago
00:58:07 Qué?
00:58:09 - Disparo un arma.
00:58:12 Sí. voy a un pequeño polígono
00:58:15 y ... disparo un par
00:58:19 - Nunca antes he disparado.
00:58:23 Nada te hace sentir
00:58:28 Bueno...
00:58:31 casi nada.
00:58:37 - Te gusta tu nueva casa?
00:58:41 Los que vivían aquí solían alimentar a los gatos
00:58:45 eso puso a mi
00:58:47 y les mandó a cortar
00:58:51 Es un funeral ?
00:58:54 Sí. Has conocido a alguien
00:58:58 No. y tú?
00:59:01 No.
00:59:03 Pero vi a una pordiosera
00:59:06 acostada allí
00:59:09 Se veía muy triste.
00:59:24 Tengo esa mujer en vídeo.
00:59:27 Por qué filmarías eso?
00:59:29 - Porque fue sorprendente.
00:59:33 Cuando vez algo como eso,
00:59:37 por un solo segundo,
00:59:39 y si eres cuidadoso,
00:59:42 Y qué ves?
00:59:45 Belleza.
01:00:03 Mamá, quiero
01:00:10 - Mamá.
01:00:15 Quiero que conozcas a alguien.
01:00:19 - Hola.
01:00:22 Me disculpo por como
01:00:35 Aquí se esconde mi papá.
01:00:38 Tiene un gusto por las armas.
01:00:42 Tienes que ver
01:00:46 Mi papá me mataría
01:00:49 Robaste sus llaves?
01:00:51 No. Uno de mis clientes
01:00:54 El tenía poco dinero una noche,
01:01:12 Voltéala.
01:01:17 Oh, Dios.
01:01:20 Parece que es la porcelana oficial
01:01:22 Hay toda una sub-cultura
01:01:26 Pero mi papá solo
01:01:41 - Qué pasa?
01:01:44 Me tienes miedo.
01:01:48 No, no te tengo.
01:01:51 Quieres ver la cosa más hermosa
01:02:18 Fue uno de esos días...
01:02:20 ...cuando casi
01:02:26 y había cierta electricidad
01:02:31 Casi la puedes oír.
01:02:34 Verdad?
01:02:39 Y esta bolsa estaba allí...
01:02:43 ...bailando conmigo,
01:02:48 como un chiquillo
01:02:53 por 15 minutos.
01:02:59 Fue cuando me dí cuenta
01:03:03 ...inmensa vida detrás de los objetos...
01:03:10 ...y esa increíble
01:03:15 ...que quería que supiera que
01:03:20 ...jamás.
01:03:25 El vídeo es una pobre justificación, lo sé,
01:03:30 pero me ayuda a recordar.
01:03:36 Necesito recordar.
01:03:46 A veces hay tanta...
01:03:49 ...belleza...
01:03:52 ...en el mundo,
01:03:56 que siento
01:04:03 y mi corazón...
01:04:05 se va a...
01:04:08 rendir.
01:04:57 Oh, Dios.
01:05:07 - Siento llegar tarde.
01:05:10 Tu padre y yo discutíamos
01:05:13 Por que no le dices
01:05:16 Janie, hoy renuncié.
01:05:19 Luego le dije a mi jefe que se pudriera
01:05:22 - Pásenme los espárragos.
01:05:24 ...este tipo de comportamiento
01:05:26 Y tu madre prefiere que pase
01:05:29 ...mientras ella me tiene
01:05:31 Como te atreves a hablarme
01:05:34 y tu si puedes ser
01:05:37 en el mismo día
01:05:39 No lo perdí. no es como,
01:05:42 Renuncié !
01:05:44 Oh, oh, oh ! y quiero agradecerte por
01:05:47 ...de ser la única
01:05:49 - Yo ya tengo trabajo.
01:05:51 Ni lo vuelvas a pensar
01:05:54 Se lo dejaremos a Carolyn.
01:05:56 ''Sí. no me importa.''
01:05:58 ''De todo ? No te importa tener
01:06:01 Tu esposo se siente como que puede renunciar
01:06:03 Alguien por favor me pasa
01:06:06 - No voy a ser parte de esto.
01:06:29 Estoy hasta las orejas de ser
01:06:32 Ustedes dos hacen lo que quieren
01:06:36 - Todo lo que quiero--
01:06:39 entonces debo estar psicótica !
01:06:42 Sí, traigamos el risómetro
01:06:58 No me interrumpas, cariño.
01:07:14 Y otra cosa.
01:07:16 de ahora en adelante, vamos
01:07:19 por que, francamente--
01:07:21 Estoy bastante aburrido
01:07:33 - Vete.
01:07:36 Por favor déjame entrar.
01:07:47 Mira, desearía que no hubieras visto
01:07:50 pero en cierta forma, me da gusto.
01:07:52 Por qué? para que pueda ver
01:07:56 Yo?
01:07:59 Dios.
01:08:02 Oh, por Dios. Mamá.
01:08:05 No, me da gusto porque,--
01:08:10 ...porque ya tienes edad para aprender
01:08:16 ...no puedes contar con nadie
01:08:25 No puedes contar con nadie
01:08:29 Ya sabes, triste pero cierto,
01:08:32 y entre más pronto lo aprendas,
01:08:34 Mira, Mamá, realmente no me siento
01:08:38 Mocosa malagradecida!
01:08:41 Solo mira todo lo que
01:08:45 Cuando tenía tu edad,
01:08:47 Ni siquiera teníamos
01:10:52 - Pequeño bastardo!
01:10:53 Papá, no, yo solo--
01:10:55 Como llegaste allí?
01:10:57 Como? Como?
01:11:01 Vamos! Levántate!
01:11:03 Levántate!
01:11:05 Pelea,
01:11:07 - No, señor, no peleare con usted.
01:11:10 - Como llegaste allí?
01:11:13 Que buscabas?
01:11:17 No, señor. Quería mostrarle
01:11:21 Una novia?
01:11:23 Sí, señor. Ella vive al lado.
01:11:38 Su nombre es Jane.
01:12:00 Es por tu
01:12:05 No tienes respeto por lo ajeno
01:12:10 Sí, señor. Lo lamento.
01:12:12 No puedes ir por allí
01:12:16 No puedes.
01:12:19 Sí, señor.
01:12:23 Necesitas estructura, sí.
01:12:27 - Disciplina.
01:12:30 No me abandones, papá.
01:12:37 Oh, Ricky.
01:12:44 Mantente fuera de allí.
01:13:34 Debo decir, Sra. Burnham,
01:13:36 cuando viniste por primera vez pensé
01:13:41 Bueno, todo lo que se
01:14:57 Qué ?
01:14:59 De quien es el auto
01:15:02 Mío. Pontiac Firebird de 1970,
01:15:05 el auto que siempre quise,
01:15:07 - Yo mando!
01:15:10 Lo cambié.
01:15:12 -No debiste consultarme antes ?
01:15:17 No. Nunca lo conducístes.
01:15:21 Has hecho algo diferente ?
01:15:29 Donde está Jane ?
01:15:31 Jane no está en casa.
01:15:40 Tenemos...
01:15:44 toda la casa...
01:15:47 para nosotros.
01:15:52 Por Dios, Carolyn.
01:15:55 Cuando te volviste tan...
01:15:59 fría ?
01:16:02 Fría ?
01:16:05 No soy fría.
01:16:08 Hay muchas cosas que
01:16:10 que desconoces,
01:16:14 Hay mucho gozo
01:16:20 Que le pasó a la chica...
01:16:26 que solía falsificar identificaciones en las fiestas
01:16:31 Qué solía correr a la terraza
01:16:36 a flashear
01:16:39 - Te has olvidado completamente de ella ?
01:16:44 Por que yo no.
01:16:59 Lester, vas a
01:17:09 y qué ?
01:17:14 es un sofá de $4,000 ,
01:17:16 tapizado en seda italiana.
01:17:18 No solo es un sillón.
01:17:20 Solo es... un... sillón !
01:17:24 No es la vida !
01:17:26 Solo es un objeto,
01:17:29 y se ha vuelto más importante
01:17:31 Bueno, cariño,
01:17:43 Solo trato de ayudarte !
01:17:50 No.
01:17:53 Por qué ?
01:17:58 Es raro verme a mi misma.
01:18:00 No me gusta como me veo.
01:18:05 No puedo creer que no sepas
01:18:08 Mira. No me voy a sentar aquí
01:18:21 Como se siente ahora ?
01:18:24 Bien.
01:18:26 No te sientes desnudo ?
01:18:29 Estoy desnudo.
01:18:32 Sabes a lo que me refiero.
01:18:43 Dime acerca del manicomio.
01:18:49 Cuando tenía 15 años,
01:18:53 Se enloqueció y decidió
01:18:59 Ya te dije todo eso sobre
01:19:02 Por supuesto,
01:19:06 Papá y yo tuvimos
01:19:08 El me golpeó.
01:19:12 Y el día siguiente en la escuela,
01:19:17 y yo me enfurecí.
01:19:23 Quería matarlo.
01:19:27 Lo habría... matado...
01:19:31 Si no me lo hubieran quitado.
01:19:37 Eso fue cuando mi papá
01:19:41 Me drogaron y me dejaron allí
01:19:48 - Lo debes de odiar.
01:19:52 No.
01:19:54 No es un mal hombre.
01:19:57 Bueno, yo si odiaría a mi padre si
01:20:01 Espera.
01:20:03 Yo ya odio a mi papá.
01:20:07 Por qué ?
01:20:11 Es un imbécil;
01:20:15 y es asqueroso.
01:20:17 - Sería peor que estuviera caliente contigo.
01:20:21 - Que asco. No.
01:20:27 Pero sería mejor si yo fuera tan
01:20:34 Se que crees que mi papá es
01:20:39 Me está haciendo un
01:20:43 Como ?
01:20:45 Bueno, ahora también yo,
01:20:49 un poco de maldita disciplina.
01:21:02 En serio, claro.
01:21:05 Como que no me
01:21:10 Necesito a un padre que sea un ejemplo,
01:21:13 no un chico calentón,
01:21:16 ...cada vez que traiga a una
01:21:20 Que patético.
01:21:25 Alguien debería de...
01:21:32 Quieres que lo mate ?
01:21:43 Sí. Lo harías ?
01:21:47 Te costará.
01:21:49 He cuidado niños desde
01:21:52 tengo casi $3,000.
01:21:57 Por supuesto lo ahorraba
01:22:01 Pero--
01:22:17 Sabes, no es algo
01:22:23 contratar a alguien
01:22:28 Bueno, entonces creo que
01:22:55 Sabes que no es en serio, verdad ?
01:22:59 Por supuesto.
01:23:15 Sabes que afortunados somos
01:23:24 Recuerdas los posters que dicen...
01:23:26 ''Hoy es el primer día
01:23:31 Bueno, es cierto
01:23:35 el día en que mueres.
01:24:17 Jane, apúrate.
01:24:19 Tengo una cita muy
01:24:22 - Está bien si Angela se queda en casa esta noche?
01:24:26 Pensé que se habían peleado. No la he
01:24:37 Qué ?
01:24:39 He estado avergonzada
01:24:42 Por la forma en que
01:24:45 - De que hablas? Apenas si le he hablado.
01:24:49 Te quedas viéndola a cada rato
01:24:52 - Es asqueroso !
01:24:54 o te vas a convertir
01:25:01 Diablos.
01:25:11 Estas listo para irte ?
01:25:14 No necesito que me lleves.
01:25:16 Me voy con Jane
01:25:25 Oh, buen día!
01:25:27 Hey, Ricky !
01:25:29 - Como te va ?
01:25:32 Hey. Espera.
01:26:53 Necesito ese Súper Smiley
01:26:56 - Necesita más que eso, mi pequeño hombre
01:26:59 Oh, sí ! Que hay de bueno aquí ?
01:27:02 Oh, Bueno, entonces creo
01:27:05 Quiero un Smiley sándwich doble,
01:27:09 - papas y un batido de vainilla.
01:27:11 Son $7.98. Por favor
01:27:15 Creo que merecemos un poco de chatarra
01:27:22 - Sabias que ?
01:27:25 Sonrían !
01:27:29 Le gustaría nuestra nueva carne
01:27:33 Solo a $1.99 por
01:27:35 - Estábamos en un seminario, Buddy, este es mi--
01:27:40 Ya nos conocimos,
01:27:43 que esta vez me vas
01:27:47 Están fregados.
01:27:50 Realmente no te incumbe esto.
01:27:53 Bueno, realmente Janine es la gerente del autoservicio
01:28:00 - Así, esto tiene sentido.
01:28:04 - Oh, Lester--
01:28:07 Quiero que sean felices.
01:28:11 - Lester, detente !
01:28:13 Tú...
01:28:15 ...no me digas más
01:28:18 nunca más.
01:28:34 Lo siento
01:28:38 Creo que debemos
01:28:43 Me enfrento a un carísimo
01:28:46 No, no,
01:28:49 Es eso de--
01:28:51 ''Para ser exitoso, uno debe proyectar
01:29:23 Detente. Detente.
01:30:14 Tengo que ir a la otra casa.
01:30:16 Jane dejó su libro de geometría en mi bolsa,
01:30:29 Así que tu y el demente están cogiendo,
01:30:34 No.
01:30:36 Vamos. Puedes decírmelo.
01:30:39 No hablaré de su pene
01:30:44 No como?
01:30:47 Por qué no quieres
01:30:49 - Te cuento cada detalle sobre cada chico que estoy.
01:30:53 Tal vez no deberías, de acuerdo ?
01:30:58 O sea que ahora que tienes novio,
01:31:02 Tenemos que conseguirte
01:31:26 - Tienes papeles ?
01:31:29 Dale tu, amigo. Eres tan
01:31:33 Deberías aprender
01:32:39 Oh ! Hola.
01:32:42 - Donde esta mamá?
01:32:45 - Hola, Mr. Burnham.
01:32:48 Mírate.
01:32:52 Algo.
01:32:59 Realmente se nota.
01:33:03 Mira esos brazos.
01:33:10 Te gustan los... músculos?
01:33:14 Tal vez deba ir a
01:33:30 De donde sacaste eso?
01:33:34 - De mi trabajo.
01:33:40 Te vi con el.
01:33:43 Me espiabas?
01:33:46 Que te dice que hagas?
01:33:51 Papá, en realidad no crees que
01:33:54 No te rías de mí !
01:33:57 No me sentaré y veré
01:34:02 Por Dios, Que te sucede ?
01:34:07 Juro por Dios...
01:34:09 Que te echaré de la casa
01:34:12 - Es en serio.
01:34:16 Preferiría que estuvieras muerto
01:34:31 Tienes razón.
01:34:37 - Chupo penes por dinero.
01:34:40 - Dos mil dólares. Eso valgo.
01:34:44 Deberías verme haciéndolo. Soy el
01:34:49 Maldita sea, vete !
01:34:58 Que viejo tan...
01:35:04 Vete.
01:35:31 Mamá... me voy.
01:35:35 Muy bien.
01:35:40 Llévate un abrigo.
01:35:49 Desearía que las cosas
01:35:56 Cuida a papá.
01:36:30 ...Invirtiendo los problemas de poder...
01:36:33 y removiendo la habilidad
01:36:35 Este es el secreto
01:36:39 Solo tomando
01:36:42 de sus acciones
01:36:44 Ud. se liberará del
01:36:48 Usted es una víctima si lo escoge ser.
01:36:54 No creo que podamos
01:36:56 Tu eres tan recatada con el sexo.
01:36:58 Solo no lo hagas con mi papá,
01:37:02 - Por favor?
01:37:04 - Papá, déjanos solas!
01:37:08 Soy yo.
01:37:10 - Si me tuviera que ir hoy, vendrías conmigo?
01:37:13 Si tuviera que irme a New York a vivir,
01:37:19 Sí.
01:37:21 No es en serio, verdad chicos. Solo eres
01:37:25 - Terminarán viviendo en una caja en la calle.
01:37:29 - Podemos usar el dinero de mi cirugía plástica.
01:37:33 Tengo más de $40,000. Conozco gente
01:37:36 - Qué, otros vendedores de droga?
01:37:40 - Estás demente si te vas con él.
01:37:43 - Eres mi amiga.
01:37:46 Ella es alguien a quien usas
01:37:48 - Vete al diablo, chiflado.
01:37:52 - Jane, el es un demente !
01:37:55 Siempre seremos dementes,
01:37:58 Y tú nunca serás una demente
01:38:02 Sí, bueno,
01:38:08 Sí, lo eres.
01:38:11 Y eres aburrida,
01:38:14 y lo sabes.
01:38:19 Los dos se merecen.
01:39:22 Demonios, hombre,
01:39:35 Quieres que llame a Ricky?
01:39:40 Estás bien?
01:39:42 Y tu esposa?
01:39:46 No lo sé.
01:39:48 Probablemente afuera cogiendo
01:39:53 Y sabes que ?
01:39:56 No me importa.
01:40:08 Tu esposa está
01:40:11 no te importa ?
01:40:16 No.
01:40:18 Nuestro matrimonio era para aparentar.
01:40:21 Un comercial
01:40:24 Cuando somos cualquier cosa menos.
01:40:34 Por Dios, hombre,
01:40:36 Realmente debemos quitarte
01:40:40 Sí.
01:40:43 Está bien.
01:40:49 Yo... soy--
01:40:52 Solo dime que necesitas.
01:41:22 Lo siento.
01:41:25 Tienes la idea equivocada.
01:42:04 ''Rechazo ser una víctima.''
01:42:07 Cuando esto se vuelve su mantra,
01:42:09 constantemente reforzando
01:42:15 Rechazo ser una víctima !
01:43:02 - Espero que no te moleste
01:43:05 Para nada.
01:43:07 Una mala noche ?
01:43:10 No realmente mala, solo...
01:43:13 extraña.
01:43:15 Creeme, no puede ser de ninguna forma
01:43:28 Jane y yo peleamos.
01:43:31 Fue por ti.
01:43:36 Ella se enojo conmigo porque...
01:43:39 Yo dije que eras sexy.
01:43:44 Quieres un trago ?
01:43:46 Claro.
01:44:17 Entonces...
01:44:21 ...me vas a decir?
01:44:26 Que quieres?
01:44:32 No lo sé.
01:44:36 No... lo sabes?
01:44:40 Que quieres?
01:44:44 Bromeas?
01:44:47 Te quiero a ti.
01:44:53 Te he deseado desde
01:44:59 Eres la cosa más hermosa que
01:45:10 No crees que soy ordinaria?
01:45:15 No podrías ser ordinaria aunque trataras.
01:45:22 Gracias.
01:45:25 No creo que haya algo peor que
01:45:47 Rechazo ser un víctima.
01:45:49 Rechazo ser un víctima.
01:45:53 Lester...
01:45:55 ...tengo algo que debo decirte.
01:46:47 Tienes miedo?
01:46:50 No me asusto.
01:46:55 Mis padres tratarán
01:46:58 Los míos no.
01:47:21 Esta es mi primera vez.
01:47:27 Estas bromeando.
01:47:29 Lo siento.
01:47:31 Aún lo quiero hacer.
01:47:34 Solo ... que pensé
01:47:37 en caso que te preguntaras por qué yo...
01:47:39 ...no fuera mejor.
01:47:55 Que sucede?
01:48:04 Pensé que creías que
01:48:07 Lo eres.
01:48:12 Eres tan... bella.
01:48:19 Y yo sería un gran...
01:48:22 ...afortunado.
01:48:25 Me siento tan estúpida.
01:48:28 No.
01:48:31 Lo lamento
01:48:33 No tienes nada de que
01:48:38 Está bien.
01:48:41 Todo está bien.
01:48:59 Me estaba muriendo de hambre.
01:49:02 Quieres que haga otro?
01:49:04 No, no, no. estoy bien.
01:49:06 Segura?
01:49:09 Estoy aún un poco extrañada pero,
01:49:17 - Como esta Jane?
01:49:22 Quiero decir...
01:49:25 cómo está su vida?
01:49:27 Es feliz?
01:49:30 Es miserable?
01:49:33 Realmente me gustaría saber, y ella se
01:49:40 Ella es, este...
01:49:43 ...es muy feliz.
01:49:46 Ella cree que está enamorada.
01:50:01 Bien por ella.
01:50:06 Como estas tú?
01:50:16 Ha pasado mucho tiempo
01:50:25 Estoy muy bien.
01:50:34 Debo ir al baño.
01:50:50 Estoy muy bien.
01:51:26 Hombre, oh hombre.
01:51:31 Hombre, oh hombre, oh hombre.
01:52:09 Oh Dios.
01:52:57 Siempre había oído
01:53:00 en frente de tus ojos
01:53:04 Primero que nada,
01:53:07 no es un segundo de verdad.
01:53:10 Se alarga para siempre,
01:53:12 Como un océano de tiempo.
01:53:17 Para mí, era estar
01:53:20 en el campamento Scout,
01:53:32 Y hojas amarillas
01:53:35 que recubrían nuestra calle.
01:53:47 O las manos de mi abuela
01:53:50 parecía papel.
01:54:00 Y la primera vez
01:54:03 de mi primo Tony.
01:54:18 Y Janie.
01:54:22 Y Janie.
01:54:56 Y... Carolyn.
01:55:03 Creo que podría estar muy enojado
01:55:07 pero es difícil de estar enojado
01:55:12 A veces me siento como que la estoy viendo
01:55:18 Tanto que mi corazón se llena como
01:55:23 Y luego me recuerdo
01:55:27 y parar de tratar
01:55:30 Y luego fluye
01:55:34 y no puedo sentir más que
01:55:38 por cada instante...
01:55:40 ...de mi estúpida y pequeña vida.
01:55:44 No tienes idea
01:55:47 Pero no te preocupes.
01:55:50 Algún día lo sabrás.