Kentucky Fried Movie The

es
00:01:00 El Popcorn que esta comiendo
00:01:04 En Argon, sabemos que en un país
00:01:08 Este no puede faltar.
00:01:10 Pero el metodo de extracción tradicional
00:01:13 Entonces, se deben hallar nuevas
00:01:17 En esta refinería en Fairbanks,
00:01:20 Se extraen más de 2,5 millones
00:01:25 A partir de la piel de adolescentes.
00:01:27 El petróleo crudo se transporta
00:01:30 con el fin de una mejor utilización
00:01:33 que todavia no han
00:01:37 En Milan, Italia,
00:01:38 una filial de Argon a través de
00:01:43 de crudo de los peines usados
00:01:46 Un tanque de 300 m y
00:01:51 De vuelta en Estados Unidos,
00:01:52 ahora sabemos como extraer el aceite de las sobras
00:01:57 para suplir las necesidades
00:02:00 en California, para evitar
00:02:02 los granjeros colectan mas de un millon de
00:02:07 como aca en Beaumont,Texas,
00:02:12 En Argon, trabajamos para
00:02:28 Bienvenidos a "A.M. Today".
00:02:31 y yo Frank Bowman.
00:02:33 Hoy veremos por que los
00:02:36 por que los trenes
00:02:39 Veremos un adorable
00:02:41 Y examinaremos un
00:02:44 detectores de humo.
00:02:46 en Nueva York, los profesores votan la
00:02:50 Ron Butler está con
00:02:52 en el lugar de la reunión,
00:02:56 Ron, como esta la situacion?
00:03:04 Los profesores terminaron de votar?
00:03:09 Tenemos un problema técnico,
00:03:13 Esperando, he aquí "A.M. Today".
00:03:15 Pasados 18 min. de la una,
00:03:19 "punto - Contrapunto" con
00:03:24 Sheila, podria decirse que incluso
00:03:28 perciben la luz al final del túnel del amor
00:03:31 a nuestro querido Presidente.
00:03:34 Los intelectuales se desataron,
00:03:37 y ahora que tienen el poder después
00:03:42 que ellos mismos crearon,
00:03:44 el Presidente calma sus
00:03:49 Sheila, ustedes y su banda de liberales
00:03:53 cuando entenderan que la ayuda social
00:03:56 no hace más que empeorar la inflación
00:03:59 ¿Adivine quien afecta especialmente a
00:04:05 ¡Mi pobre John!
00:04:09 Escucho sus boludeces desde hace meses.
00:04:13 Asi que puede guardarse esa mierda
00:04:17 Y como cereza del postre,
00:04:23 Los profesores terminaron de votar
00:04:28 Ron Butler, ¿tiene un pronóstico en
00:04:37 pasados 19 min. de la una,
00:04:40 "Las noticias astrológicas".
00:04:42 No procuramos reforzar su
00:04:47 solo ayudar a ineptos a tomar
00:04:52 Si usted es Libra y vacila en
00:04:56 Espere todavía algunos días.
00:04:58 No olvide que su Luna está en Sagitario.
00:05:01 No es el momento de hacer locuras.
00:05:04 Virgo debe esperar
00:05:07 O al descuartizamiento trágico
00:05:12 Picis, es el momento ideal
00:05:15 Que mantiene a su hija viva
00:05:19 Si es taurino
00:05:21 Y si usted es Géminis como yo,
00:05:26 Soy Joyce Wilson, su astro...
00:05:31 Gracias, Joyce.
00:05:32 Judy Morton está con nosotros de parte
00:05:36 Recibamos a Judy,
00:05:40 Bienvenida, Judy.
00:05:42 ¿Qué hay de nuevo?.
00:05:43 Hoy les traje un gerbo australiano,
00:05:45 Un raro ejemplar que ha sido
00:05:48 ¿Es arisco, muerde no?
00:05:50 No, es muy amable.
00:05:52 Son muy atractivos.
00:05:57 Voy comprar uno para mis niños.
00:05:59 Serían adorables animales de compañía
00:06:01 Pero verdaderamente necesitan vivir libres.
00:06:03 Eh bien... Oskar?
00:06:05 es absolutamente irresistible.
00:06:07 Usted tiene otra sorpresa para nosotros.
00:06:10 Completamente.
00:06:11 No es pequeño,
00:06:15 En todo caso, es mi opinión.
00:06:18 Vaya.
00:06:20 Es mi momento preferido del programa, porque
00:06:23 Jamás sé lo que van a traerme.
00:06:27 ¡Mire lo que me trae!.
00:06:29 Le presento a Dino.
00:06:33 es enorme!
00:06:35 Pero no se equivoque,
00:06:37 Es dulce como un cordero porque ha sido
00:06:41 Es por eso que pude traerlo aquí.
00:06:43 ¿Es un animal raro?
00:06:44 Sí, y encima tenemos problemas
00:06:48 ¿No logra encontrar una hembra para Dino?
00:06:51 No en realidad, le presentamos
00:06:56 Pero todas las tentativas
00:07:00 Es sorprendente. Dino no es el
00:07:04 Qué haya visto, pero
00:07:07 No sabemos muy bien cual
00:07:11 Es posiblemente tímido,
00:07:12 Poco dotado o bien impotente.
00:07:16 ¿Impotente?
00:07:27 Han pasado 24 min de las una,
00:07:30 he aqui las noticias principales
00:07:34 Gracias Barbara.
00:07:35 Vamos a hablar de la reunión de los
00:07:39 Como se prevé, la subida del 10%
00:07:47 Finalmente pudimos comunicarnos
00:07:50 y se me dice que la conexión de audio
00:07:54 El escrutinio empezo hace 3 horas.
00:07:57 El resultado depende ahora
00:08:00 ¿Ya tienen una idea de
00:08:04 Pensaba que los profesores
00:08:07 pero la verdad, no soy
00:08:49 ESTAMOS ORGULLOSOS
00:08:52 AVANCES DE NUESTRAS
00:09:01 Más cáustico que "Mandingo",
00:09:04 Mas impactante que
00:09:08 mas erótico
00:09:12 Va a mojarse
00:09:14 en sus pantalones viendo...
00:09:17 "Colegialas catolicas en Problemas".
00:09:21 Samuel L. Bronkowitz presenta
00:09:26 En una nueva version de su famoso rol.
00:09:29 Y por primera vez presentamos en pantalla,
00:09:32 Susan, te presento a Nancy.
00:09:35 Nancy, te presento a Susan.
00:09:38 Nunca se habían mostrado escenas
00:09:42 Muestrame tu don
00:09:54 ¡Sra Burke!
00:09:58 La gente me confunde a menudo
00:10:09 Nunca la belleza del acto sexual
00:10:12 se había mostrado tan crudamente.
00:10:17 Esta historia cuenta lo que sucede
00:10:21 sont autorisées à sortir
00:10:25 Una película para adultos tiene
00:10:29 la verdad sobre la masturbación.
00:10:36 ¡Salvaje!
00:10:39 ¡Mas alla de la Perversion!
00:10:42 No se puede perder...
00:10:44 "Colegialas catolicas en problemas".
00:10:58 ¿Cuánto cuesta el boleto?
00:11:00 3 dolares.
00:11:10 Gracias.
00:11:20 ¿Sabe que la película se proyecta
00:11:32 ¿Puedo ayudarlo?
00:11:33 Si popcorn por favor.
00:11:41 Un dolar.
00:11:46 Gracias.
00:12:34 Pase. Estoy en mi oficina.
00:12:36 Adivina quién es.
00:12:38 Zsa Zsa Gabor.
00:12:40 Oh Donald, tu siempre bromeando.
00:12:45 Veo que empezaste a fumar de nuevo.
00:12:49 Hago una nueva dieta.
00:12:54 Ni siquiera notaste mi perfume.
00:13:03 Delicioso.
00:13:05 ¿Te preparo un trago?
00:13:07 Propongo un brindis por vos,
00:13:16 Amado, lo lamento mucho.
00:13:18 Voy a buscarte una toalla.
00:13:26 Carol, cuidado con el cigarrillo.
00:13:33 Voy a ponerte un vendaje.
00:13:35 Mi pobre bebé.
00:13:39 Adoro acariciarte el cabello.
00:13:45 Tus hombros son tan potentes,
00:13:51 Y ese bello blanco sobre tu pecho...
00:13:57 Eres la unica que me importa.
00:14:11 ¿Que es eso?
00:14:13 ¿Tienes labial rojo en el cuello?
00:14:15 Dejame ver.
00:14:18 Si es labial rojo.
00:14:20 Sucio...
00:14:23 ¡Voy a matarte!
00:14:27 Voy a arrancarte todo
00:14:31 ¡Carol, suelta ese cuchillo!
00:14:35 De acuerdo, Donald.
00:14:37 Dime que me amas o
00:14:40 No te diría eso ni por todo
00:14:46 ¿Quieres sangrar tu propia sangre,
00:14:49 No me da miedo.
00:14:57 No puedo.
00:15:05 Perdoname.
00:15:07 Sabía que no lo harías.
00:15:10 Es por eso que me gustaría
00:15:25 Señoras y señores "Sensorama"
00:15:29 a mirar nuestra próxima película:
00:15:33 que va a comenzar en un momento.
00:15:43 No va a creer que se acosto
00:15:46 Cuando se despierte sintiendose
00:15:49 Remerciez Nytex P.M.
00:15:52 El analgésico que actúa mientras duerme.
00:15:55 Nytex lo distiende.
00:15:57 Alivia los dolores debidos a las tensiones
00:16:00 Para que Ud. se despierte en
00:16:03 Refrescado,
00:16:07 ¿Como creer que se acosto con
00:16:09 Si se despierta sintiendose tan bien.
00:16:13 Nytex P.M. es Increible.
00:16:24 Hola, bienvenidos
00:16:28 Soy Paul Burmaster.
00:16:30 Y tengo el placer de presentarles
00:16:33 Claude Lamont.
00:16:35 Claude, es un placer
00:16:37 El placer es mio.
00:16:39 Es formidable entrevistar a un hombre
00:16:42 que vivio tales aventuras.
00:16:44 Vivo la aventura,
00:16:46 Quiero la aventura,
00:16:49 Claude...
00:16:52 No sé.
00:16:55 Háblenos de la película
00:16:59 Parece que usted corrio con
00:17:03 Sí, lleno de peligros..
00:17:07 Lo más peligroso,
00:17:11 El pez venenoso?
00:17:14 Prosiga, es su programa.
00:17:16 No, usted es mi invitado.
00:17:20 El pez venenoso mata más
00:17:23 ¿En cuál océano habita?
00:17:26 El Atlántico y el Pacífico.
00:17:29 ¿Que tan grandes son?
00:17:32 Algunos son muy grandes,
00:17:36 Es fascinante.
00:17:38 Dinos, Claude,
00:17:41 ¿Cuántos hombres lleva
00:17:45 A veces, llevamos hasta
00:17:49 En un solo viaje.
00:17:51 - ¿45 o 50?
00:17:53 Usted imaginara los problemas que tenemos
00:17:57 A menudo, debemos llevar
00:18:00 o 4 meses de una vez.
00:18:02 Es importante, comer bien
00:18:04 Y de modo regular.
00:18:08 Porque si usted no come
00:18:11 Puede suceder cualquier cosa.
00:18:25 De hecho,
00:18:28 Pero Claude Lamont hace
00:18:32 Es maestro de buceo y se dedica
00:18:38 Usted estudió mucho al
00:18:42 ¿Comprobó que vivian en territorios definidos?
00:18:46 No sólo esta idea ha sido corroborada
00:18:51 Tambien tenemos la prueba que prácticamente
00:18:55 Cambia de territorio.
00:18:59 Recibía esta tarde al célebre
00:19:03 Soy Paul Burmaster y le agradezco por
00:19:07 "Alta Aventura ".
00:19:18 Moscú en fuego.
00:19:21 Pelicula a las 23 hs.
00:19:24 El actor y director: Bill Bixby.
00:19:28 Para dar lo mejor de uno hay
00:19:32 Cuando estoy en el set
00:19:37 Tomo Sanhedrin.
00:19:39 Aquí, la clínica más grande
00:19:44 Probaron que el nuevo Sanhedrin
00:19:46 Alivia rápidamente los dolores
00:19:49 Debido a jaquecas, resfriados o
00:19:54 Es seguro...
00:19:55 Y eficaz.
00:19:58 Haga como Bill Bixby,
00:20:00 Tome Sanhedrin.
00:20:10 Recuerdo cuando mis amigas
00:20:14 Era muy incómodo debido a los
00:20:26 ¿Anoche comieron pescado?
00:20:32 ¿Harvey siempre fuma puros?
00:20:39 ¡Por Dios!
00:20:54 La cena estubo deliciosa.
00:20:55 Hago lo que puedo
00:21:36 Bienvenida al maravilloso mundo del sexo,
00:21:40 Donde le haremos alcanzar
00:21:42 Una nueva intensidad de placer sexual.
00:21:46 Apague las luces
00:21:50 Bese tiernamente a su compañero.
00:21:56 Luego vaya al otro lado de la
00:22:06 La exposición de las zonas erógenas
00:22:08 es un preludio que compromete
00:22:13 Tome conciencia de su cuerpo
00:22:15 mientras que se prepara para la última
00:22:18 revelación sensual.
00:22:22 Es ahora el tiempo de ir
00:22:26 Y de abrazarla estrechamente.
00:22:29 No olvide...
00:22:32 Suba despacio a lo largo del busto,
00:22:36 Agrupando delicadamente, las zonas erógenas
00:22:39 Y explorando despacio las curvas
00:22:41 de su busto.
00:22:44 Así...
00:22:47 Usted puede ahora dirigirse
00:22:51 Y relajarse mientras que
00:22:54 De esta nueva realidad.
00:22:57 En este instante, el varón
00:23:01 A: " te amo."
00:23:04 B: " te necesito. "
00:23:07 C: " te quiero. "
00:23:10 B
00:23:11 La hembra puede responder:
00:23:15 "Te quiero ahora."
00:23:20 Recuerdos a todos.
00:23:29 Es ahora el momento de
00:24:24 Y estamos de vuelta.
00:24:30 El momento justo para pasar a
00:24:34 El varón puede acariciar su
00:24:38 La Mujer, si lo desea,
00:24:41 Puede tomar su trompa.
00:24:44 Puede besarlo despacio sobre
00:24:47 En busca de las zonas erógenas.
00:24:54 Los besos deben volverse
00:24:57 Mientras que los amantes están en su
00:25:05 Uno de los problemas más normales
00:25:09 Es la eyaculación precoz.
00:25:14 En caso de eyaculación precoz,
00:25:17 El disco "Las alegrías del sexo" es vendido con
00:25:20 "Big Jim Slade".
00:25:26 Big Jim, antiguo futbolista,
00:25:30 Y de un apetito sexual que le despeinará.
00:25:33 Big Jim satisfajo mujeres en el mundo entero,
00:25:35 ¡Y la capital de Nebraska es Lincoln!
00:25:44 ESTAMOS ORGULLOSOS DE PRESENTARLES
00:25:47 NUESTRA PELÍCULA
00:25:52 ISLA DE LUCY
00:26:03 Hace tres dias
00:26:05 los servicios secretos rusos
00:26:08 de una explosión nuclear
00:26:13 La CIA en primer lugar hizo una
00:26:18 pero la radio Pekín contradijo la alegación.
00:26:23 He aquí los montes Hartz, en Asia.
00:26:25 Una región tan dura y tan peligroso, que ningún país
00:26:30 ¿Peor que Detroit?
00:26:31 Eso me temo.
00:26:34 Es allí,
00:26:35 donde el doctor Klahn construyó su fortaleza.
00:26:38 Klahn?
00:26:39 Klahn esta conectado
00:26:41 con numerosas actividades delictivas:
00:26:45 Opio, tráfico de armas, asesinatos,
00:26:48 venta de películas pirata...
00:26:50 Y extorsión global.
00:26:52 Exactamente. Klahn secuestró
00:26:55 el famoso científico nuclear chino,
00:27:00 Y tiene la intención
00:27:01 utilizar sus conocimientos en
00:27:04 para crear un detonador,
00:27:07 con cuál amenazará el mundo.
00:27:11 He aquí Butkus.
00:27:15 Es fuerte y bueno para nada.
00:27:19 He aquí Kwong,
00:27:22 Es fuerte y desdentado.
00:27:25 Necesitamos alguien que viaje
00:27:28 derrote un ejército de asesinos...
00:27:30 y vuelva de nuevo con ADA Gronick.
00:27:33 Tengo el hombre a quien necesitamos.
00:27:44 UN PUÑADO DE YENS
00:28:46 Espero que observen bien.
00:28:56 Golpéame
00:29:06 ¿Que fue eso?
00:29:08 Esto no es un juego.
00:29:11 Se necesita concentracion absoluta.
00:29:16 Una vez más.
00:29:18 Esta vez con feeling
00:29:28 Mejor.
00:29:39 Mi Gobierno está dispuesto a
00:29:42 Para que se infiltre en
00:29:48 Temo que me subestimen,
00:29:51 Su gente y la mia
00:29:55 Mr. Loo,
00:29:56 Debe comprender que la supervivencia
00:30:00 Usted debe comprender,
00:30:03 que las fronteras geográficas no
00:30:07 Obedezco a una sabiduria superior
00:30:12 Ah y podrán matar 50 o 60 personas.
00:30:38 Hola, me llamo a Miong Chow.
00:30:42 Se estan uniendo a un noble líder.
00:32:34 Caballeros, sean bienvenidos.
00:32:37 Nos honra tenerlos entre nosotros.
00:32:40 Construimos una fuerza de combate
00:32:42 de extraordinaria magnitud.
00:32:46 Ponemos nuestro valor
00:32:48 en la tradición de nuestros
00:32:51 Tienen nuestra gratitud.
00:33:18 ADA, VINE A PARA TE SALVARTE
00:33:28 Traiganme alos prisioneros!
00:33:49 Llevenlo y torturenlo.
00:33:58 En cuanto a mi amigo americano,
00:34:00 la CIA piensa que
00:34:03 ¿En las montañas de doctor Klahn?
00:34:06 No logras asustarme
00:34:11 Llevenlo a Detroit.
00:34:14 ¡No! ¡No Detroit!
00:34:16 ¡Piedad! ¡todo excepto eso!
00:34:21 Por aquí, señores.
00:34:32 Hola, soy el doctor Klahn,
00:34:37 deje su mensaje después del Bong.
00:34:40 Tiene toda mi gratitud.
00:35:03 Pase
00:35:09 Estoy aquí para salvarlos.
00:35:12 ¿De dónde vienen?
00:35:14 Pennington...
00:35:17 ¿Cómo estubo su viaje por las
00:35:21 Fue un viaje muy agradable.
00:35:25 Son afortunados. El mar puede ponerse
00:35:29 Espero que estén satisfechos.
00:35:31 con sus habitaciónes.
00:35:35 El doctor Klahn tiene un gran sentido
00:35:39 ¿Ha estado ya en un ejercito
00:35:44 No desde hace mucho tiempo.
00:35:47 Estoy seguro que nuestros hombres
00:35:51 del mundo.
00:35:53 Construimos un fuerza de combate
00:35:57 Uds. honrran nuestras montañas
00:35:59 Ponemos nuestro valor en la tradición
00:36:05 Es necesario sobornar los guardias.
00:36:08 Se encontrar dinero sin problema.
00:36:15 ¡Pero estaría mal!
00:37:05 ¿Que fue eso?
00:37:08 Esto no es un juego.
00:37:12 Se necesita concentracion absoluta.
00:37:16 Una vez más.
00:38:17 Le traje un regalo.
00:38:27 Si no encuentra una que le guste...
00:39:22 Si son tan amables de seguirme,
00:39:27 dónde el tratamiento del opio concluye
00:39:29 antes de que se embale y se distribuya
00:39:33 Fabricamos suficientemente heroína
00:39:35 para satisfacer un cuarto de
00:39:38 Estas cubas contienen los productos
00:39:43 Su capacidad es de 4000 litros cúbicos...
00:39:47 A mi derecha, el detonador atómico
00:39:49 con cuál el Dr. Klahn
00:39:54 ¿Tienen preguntas?
00:39:56 ¿No? Muy bien. Siganme.
00:39:59 de la línea blanca,
00:40:52 Un robot!
00:41:02 Un robot?
00:41:04 ¡Comete esto gil!
00:41:15 PELIGRO
00:42:43 Tienes mi gratitud.
00:42:45 Es un hombre de
00:43:17 Pase.
00:44:39 Su técnica solo es superada
00:44:45 Una espléndida demostración
00:44:48 Su curiosidad me halaga.
00:44:51 Seguramente esta impaciente por
00:45:06 ¿Quiénes son?
00:45:08 Inutiles. Recogidos de bares.
00:45:13 ¿Secuestrados?
00:45:15 Borrachos que no saben donde
00:45:21 ¿Dónde estamos?
00:45:23 A mi que me importa.
00:45:27 ¿Y ellos?
00:45:29 Borrachos que ignoran donde están
00:45:34 Ellos saben donde están,
00:45:38 No sé dónde estoy.
00:45:41 No bebo.
00:45:43 ¡Guardia!
00:45:51 - ¿Le importa?
00:45:53 Póngalo en la celda N° 1 y déle a beber.
00:45:57 ¿Que quieres beber?
00:46:06 Caballeros.
00:46:08 Desgraciadamente descubrimos
00:46:11 un visitas poco gratas.
00:46:14 El Sr. Loo va a ser castigado
00:46:18 Pero no es importante
00:46:21 Lo importante,
00:46:25 y faltaron a su deber.
00:46:29 Ahora deberan probar que merecen
00:46:32 permanecer entre nosotros.
00:46:35 Presenten a nuestros guardias.
00:46:42 El guarda n° 1 es un veterano de la región
00:46:46 ¡Aplaudan a Subido!
00:46:52 El guarda n° 2 es un gran skater
00:46:54 ¡Un calido aplauso para Gran Zizi!
00:47:02 El guarda n° 3 viaje a menudo ya
00:47:06 Aplaudan a Partes Gigantes.
00:47:15 Guardia n° 1,
00:47:18 y es demasiado tarde para ir al cine.
00:47:22 Eh bien...
00:47:23 Primero. caminamos en la playa
00:47:27 Luego toco canciones
00:47:31 Y la mañana siguiente...
00:47:32 ¡Butkus!
00:47:37 Guardia n° 2,
00:47:39 Si yo estubiera durmiendo,
00:47:44 como me despertarias?
00:47:46 No lo despertaría.
00:47:54 Y usted, n° 3?
00:47:56 ¿Qué haría?
00:47:58 Construimos una fuerza de combate
00:48:03 ponemos nuestro valor en la tradición
00:48:06 El Dr. Klahn es un jefe admirable.
00:48:11 ¡Un apreton de manos al Dr. Klahn!
00:48:31 ¿Esta listo para sus ejercicios matinales
00:54:19 ¡Agua no!
00:54:28 ¡Me derrito!
00:54:31 ¡Qué mundo!
00:54:34 Tenía una fuerza de combate
00:54:42 Felicitaciones, Sr. Loo.
00:54:44 Su misión fue un gran éxito.
00:54:47 Y como mataste al Dr. Klahn,
00:54:50 te puedes quedar con su fortaleza
00:54:56 Gracias, Sr. Pennington.
00:54:59 Pero lo unico que deseo,
00:55:03 A Kansas.
00:55:05 Pero mi amigo, tu tienes el poder
00:55:10 Es cierto?.
00:55:11 Solo tienes que chocar tus talones tres veces,
00:55:15 diciendo: "No hay lugar como el Hogar".
00:55:26 "No hay lugar como el Hogar"
00:55:47 Loo...
00:55:48 Despierta.
00:55:54 ¡Tía Em!
00:55:57 ¡Toto!
00:56:00 Finalmente volví.
00:56:02 Debió haber sido una pesadilla.
00:56:06 No, yo estaba...
00:56:08 ¿Dónde?
00:56:10 En esa terrible montaña...
00:56:11 controlada por el abominable Dr. Klahn.
00:56:13 Había presos,
00:56:15 Jake estaba allí y...
00:56:18 Slim y Ben.
00:56:24 Era un sueño quizá.
00:56:26 ¡Y uno desagradable!
00:56:28 Si, un sueño de extraordinaria magnitud.
00:56:33 - Era real.
00:56:36 ¿Pero que aprendieron de todo eso?
00:56:39 Bueno,
00:56:41 se puede buscar la felicidad
00:56:45 pero no vale la pena buscar
00:56:49 Hay cosas que puedes hacer
00:56:54 Ir a una industria láctea
00:56:56 para ver cómo la leche es preparada
00:57:00 Hacer una exposicion sobre
00:57:04 O financiar una biblioteca.
00:57:06 Pedir a su dentista embellecer sus dientes.
00:57:29 Ya vendiste todo tu incienso y acosaste
00:57:33 a más de sesenta peatones.
00:57:35 Después de un largo día,
00:57:39 Ahora, es la hora de una Willer..
00:57:42 Sacate las sandalias
00:57:44 y destapa una Willer.
00:57:47 La mejor cerveza desde 1892.
00:57:52 Es el momento de aflojarse después
00:57:54 Mereces la mejor cerveza que haya.
00:57:59 Desciende fácilmente.
00:58:01 Es agradable, refrescante, y ligera.
00:58:07 Todavia te quedan 6 o 7 reencarnaciones
00:58:11 por eso es necesario buscar
00:58:18 Peatones asfixiados en un terremoto en L.A.
00:58:21 Pelicula a las 23 hs.
00:58:24 Una novedad de Barker Brothers,
00:58:28 "Libere a Scot". Su equipo acaba
00:58:32 ¿Va a conseguir liberar a Scot?
00:58:34 Lance los dados para ver.
00:58:36 ¡Súper! tiene un "Patsy". Continúe.
00:58:43 Un bonus.
00:58:45 Jack Ruby va a poder matar a su "Patsy".
00:58:47 Es bueno, porque los muertos no hablan.
00:58:51 ¡Abraham Sabruter rueda el asesinato!
00:58:53 ¡Golpe duro! Pero de nuevo
00:58:56 Que chance,
00:58:57 22 testigos
00:58:58 Mueren de "causas naturales".
00:59:02 ¡Atención!
00:59:03 "Life Magazine" compra la película de Sabruter
00:59:06 Pero usted compra "Life Magazine"
00:59:08 Y adultera las noticias.
00:59:10 Usted ya casi lo tiene,
00:59:12 A la Opinión pública.
00:59:15 ¡Usted lo consiguió!
00:59:17 ¡Usted Libero a Scot!
00:59:22 Si " La Torre Infernal " le asusto,
00:59:26 Si "Terremoto" le aterrorizó,
00:59:32 Entonces usted va
00:59:33 Cagarse ensima
00:59:35 Viendo la película de Samuel L. Bronkowitz,
00:59:39 " ¡El Apocalipsis"!
00:59:43 Una representación realista de la muerte
00:59:47 Como nunca lo vio en el cine.
00:59:51 En el papel del " Arquitecto ".
00:59:52 ¡Le digo que este edificio
00:59:57 Barbara Radnitz como la enfermera.
01:00:04 Jack Roberts
01:00:07 Gobernador,
01:00:08 La guardia nacional sucumbio
01:00:11 ¡La presa amenaza con ceder!
01:00:13 Terroristas controlan el aeropuerto
01:00:15 Y la central nuclear va a explotar
01:00:18 ¿Gobernador, que vamos a hacer?
01:00:25 Donald Sutherland en el papel del
01:00:35 ¡ Larry, no vallas!
01:00:37 Tengo que ir. ¡Por Elena!
01:00:44 Déjala.
01:00:45 Ven a Montana conmigo.
01:00:47 Puedo escapar de ella
01:00:49 No te pido escapar de ti,
01:00:51 Pero si enfrentar la realidad.
01:00:53 Que realidad?
01:00:55 La mia y la tuya.
01:00:57 Qué dices?
01:00:59 Que la dejes,
01:01:01 Puedo escapar de ella,
01:01:04 No te pido escapar de ti,
01:01:07 ¿Mi realidad o la tuya?
01:01:08 ¡Mi realidad y la tuya!
01:01:11 ¿Qué dices?
01:01:16 ¡Nos vamos, Larry!
01:01:19 ¿A qué juegas?
01:01:20 Lo sabes muy bien.
01:01:25 Larry, vamos a encender el motor.
01:01:29 Usted jamás olvidará
01:01:32 " ¡El Apocalipsis"!
01:01:35 ¡Me entendiste muy bien!
01:01:39 En el curso de los últimos años,
01:01:41 más de 800.000 Americanos
01:01:43 A pesar de todo el dinero invertido
01:01:46 Continua aumentando el
01:01:49 Buenos días, soy Enrique Gibson.
01:01:51 Les hablo en nombre del
01:01:55 Aún no hay tratamiento
01:01:57 contra el efecto paralizante de la muerte,
01:01:59 pero cada uno puede prepararse
01:02:04 1: Tiesura cadavérica.
01:02:06 2: Olor de descomposición.
01:02:09 3: Somnolencia ocasional.
01:02:11 Es importante saber que hacer
01:02:15 1: No conducir.
01:02:18 2: No manipular maquinaria pesada.
01:02:21 3: No hablar.
01:02:23 Sus donaciones para esta causa
01:02:27 Muchas familias pudieron ser ayudadas.
01:02:30 Quisiera presentarles a los Hefsteder.
01:02:34 Hace 3 años, nuestro pequeño Johnny se murió.
01:02:36 Creimos no tener esperanza,
01:02:39 el Fondo Unido para las Muertes.
01:02:41 Nos mostraron que a pesar
01:02:44 Johnny podía aún ser útil a su
01:02:47 Nuestro interlocutor del
01:02:50 Nos mostró que la ausencia de vida
01:02:53 no lo hacia inutil
01:02:59 Descubrimos lo felices que nos hacia
01:03:02 poder hacerlo participar en
01:03:07 El Fondo Unido para las Muertes
01:03:11 Les agradecemos haber reunido a la familia.
01:03:16 Enrique Gibson les pide
01:03:17 Por favor sea generoso cuando la
01:03:23 Sin fotografías, por favor.
01:03:27 Dije ni fotografías ni comentarios.
01:03:29 TRIBUNAL
01:03:31 Dije sin fotografias.
01:03:46 El 22 de septiembre de 1957,
01:03:49 tuvo lugar una colisión entre varios vehículos
01:03:51 causando más $ 55000 de daños.
01:03:55 Asistimos aquí al juicio tras el accidente.
01:03:59 Se implicó a los demandantes a quienes
01:04:04 Mientras que nos incorporamos al tribunal,
01:04:07 va a pedir al Sr. Hornung hacer sus
01:04:11 Sr. Hornung, haga sus
01:04:16 Si el tribunal me lo permite,
01:04:20 Mi intención es probar
01:04:22 Que por la tarde del 22 febrero de 1957,
01:04:26 Sheldon Grunwald conducía su coche,
01:04:28 Sobre la autopista 30,
01:04:32 Cuando la defensa trasera de su
01:04:35 Por el coche conducido por la demandada,
01:04:37 La Sra. Rita Filagree.
01:04:39 En conclusión, su señoria,
01:04:43 Escuchen una cinta.
01:04:51 Eh, Wally, es super estar
01:04:54 ¡Ben! Vas a hacer
01:04:58 ¿La defensa está lista?
01:05:01 Completamente, su señoria.
01:05:02 Entonces llame a su primer testigo.
01:05:12 El número de Sheldon Gunwald.
01:05:15 ¡Soy yo!
01:05:17 Disculpe, ya lo encontré.
01:05:21 Usted jura decir la verdad,
01:05:22 ¿Toda la verdad,
01:05:25 Lo juro.
01:05:27 ¡Me hace tan feliz!
01:05:33 Diremos que Sr. Gunwald es
01:05:36 Y vamos a comenzar con la ronda de
01:05:40 Sr. Gunwald Tengo más razones
01:05:43 ¿Que mi mujer, por ejemplo?
01:05:47 Usted pierde 5 puntos.
01:05:48 Le quedan 45.
01:05:52 Le cedo mi vuelta a Arlene.
01:05:54 Lo siento, estamos cortos de tiempo
01:05:58 Le informo que Sr. Gunwald ejerce
01:06:12 Sr. Gunwald,
01:06:13 Además de su actividad de recolector,
01:06:17 ¡No, cuchara!
01:06:19 Oh sí, cuchara.
01:06:22 Evidentemente.
01:06:25 Pues Sr. Grunwald, además de sus
01:06:31 ¿No es verdad que usted es
01:06:34 No.
01:06:36 - ¿Entonces es verdad?
01:06:39 ¿No eres profesor de conducción?
01:06:41 No.
01:06:43 Objeto esas preguntas.
01:06:45 Objeción rechazada.
01:06:46 Entonces me gustaría examinar
01:06:49 Por favor.
01:06:54 Todo está bien.
01:06:56 Su testigo, defensor.
01:06:58 Por favor, díganos su nombre.
01:07:05 Sheldon.
01:07:07 Pues bien, Sr. Grunwald,
01:07:09 ¿Que quiere decir este gesto?
01:07:12 Que los cumplas felíz...
01:07:15 Que los cumplas felíz querido Sheldon.
01:07:22 Sr. Grunwald,
01:07:24 ¿Por favor, díganos de que tejido
01:07:28 ¡Objeción!
01:07:31 Objeción aceptada.
01:07:33 Muy bien.
01:07:34 Sr. Grunwald, por favor,
01:07:42 ¡Objeción!
01:07:44 Objeción aceptada.
01:07:45 Sr. Hornung, Sr. Taylor,
01:07:52 Mientras que el juez se ocupa
01:07:55 Hagamos una pausa con
01:08:02 ¿Que hace nuestra pequeña escéptica, hoy?
01:08:04 Fríe al gato en aceite Nesson.
01:08:13 El juez va a pedir a Sr. Hornung
01:08:15 Que demuestre la relevancia
01:08:17 Sr. Hornung, usted debe
01:08:22 Voy no sólo a mostrar su relevancia,
01:08:25 Sino tambien a mostrar cómo estos
01:08:33 Llamo al banquillo a...
01:08:36 La Sra. Rita Filagree.
01:08:40 Como todo el mundo lo esperaba,
01:08:44 Sra. Filagree se encontraba en el
01:08:47 Pero había sido declarado muerta
01:08:52 Lo juro.
01:08:54 Sra. Filagree, como pasajera del
01:08:58 ¿Puede identificar al conductor del Buick azul?
01:09:01 Sí.
01:09:04 ¿Se encuentra en este tribunal?
01:09:07 ¡Sí!
01:09:10 ¿Puede mostrármelo?
01:09:12 No puedo.
01:09:14 Verdaderamente no puedo.
01:09:16 ¿Conoce el Código Penal de este Estado?
01:09:20 ¿Wally, Llorarías si se te gritaran
01:09:24 ¡No!
01:09:26 Cuando un tipo llora,
01:09:29 Eso es Wally.
01:09:33 Señora,
01:09:34 Esconder pruebas relativas
01:09:37 A un crimen tan odioso...
01:09:42 ¿"Acoso"?
01:09:43 "Culposo"?
01:09:45 Creo que quiso decir "Oloroso".
01:09:47 No dijo "Jocoso".
01:09:49 ¡ No! Señoras y señores, esta escrito aquí.
01:09:53 "Oso":
01:09:54 Animales omnivoros
01:10:04 Mira, Wally.
01:10:06 ¡Detente!
01:10:11 ¿Ves?
01:10:14 Venimos en son de paz.
01:10:20 ¡Se burla de este tribunal!
01:10:24 Muy bien.
01:10:26 Esta sentado allá.
01:10:33 Oh, no. ¡Él!
01:10:37 El guardia ahora trata de identificar
01:10:42 Todo el mundo espera con impaciencia
01:10:45 De conocer al conductor misterioso.
01:10:47 Podría tener allí una verdadera sorpresa.
01:10:50 La próxima persona...
01:10:53 ¡Es el!
01:10:56 El presentador Steven McCrosky
01:10:58 Y condenado a 20 años de reclusión
01:11:03 El taquígrafo Cordón Simley
01:11:07 Y se embarco con los Atlanta Braves.
01:11:10 A Wallace y Theodore Cleaver se
01:11:13 Y se fueron a la cama sin cenar.
01:11:18 ESTAMOS ORGULLOSOS
01:11:21 LOS AVANCES DE NUESTROS
01:11:27 Ella, 1,80 m. de dinamita negra.
01:11:31 Él, un pequeño Judío hassidim.
01:11:34 Ella combate salvajemente
01:11:36 En el ghetto.
01:11:37 El estudia el Talmud por la noche.
01:11:48 Mientras ella incendia el ghetto,
01:11:51 El enciende las velas para el Sabbath.
01:12:04 ¡Es un amor pasional!
01:12:06 ¡Un ardiente amor a pesar
01:12:17 Sólo, se atrevieron a triunfar del infernal
01:12:21 Furor del deseo.
01:12:23 Tal violencia jamás había sido
01:12:27 Nunca más, un hombre
01:12:29 Y una mujer se enfrentarán
01:12:33 Juntos,
01:12:34 Nada podrá detenerlos.
01:12:43 PELÍCULAS EDUCATIVAS PRESENTA.
01:12:45 LECCIÓN DE CIENCIA N°5
01:12:47 A menudo ignoramos,
01:12:49 Qué los productos químicos
01:12:52 En nuestra vida diaria.
01:12:54 Uno de los productos más corrientes
01:12:58 Es el óxido de zinc.
01:13:02 Este granjero
01:13:03 Y esta ama de casa no lo saben,
01:13:06 Pero el óxido de zinc es
01:13:09 Utilizo óxido de zinc ¿para qué?
01:13:12 Sin el óxido de zinc,
01:13:16 Los paños que usted utiliza.
01:13:20 Su tostador de pan.
01:13:22 El sosten que usted lleva.
01:13:26 El fregadero de la cocina.
01:13:30 Estas barras para cortinas.
01:13:32 Las estanterías de su heladera.
01:13:38 Los ganchos en metal.
01:13:40 El destilador de la cocinera.
01:13:44 El seguro de las carabinas.
01:13:47 El extintor.
01:13:55 El freno de mano de su coche.
01:14:02 Todos los frenos.
01:14:09 Esta cubierta.
01:14:11 ¿Y la arena?
01:14:16 Por supuesto.
01:14:19 ¡Dios mio!
01:14:20 El marcapasos de su marido.
01:14:25 Su prótesis.
01:14:29 Sí, el óxido de zinc administra
01:14:33 No se pierda nuestra
01:14:36 "Reconstruir su casa".
01:14:41 LOS LOCOS DEL PELIGRO
01:14:44 Decimos que el coraje de
01:14:47 Por el modo en que reta el peligro.
01:14:51 Usted va pronto a descubrir
01:14:55 El tipo de hombre que ignora lo que la
01:14:58 Rex Kramer, mecánico a media jornada,
01:15:03 Un hombre que arriesga su vida
01:15:07 La busca, la enfrenta y la domina.
01:15:11 Rex Kramer.
01:15:32 ¡Negros!
01:15:58 Enciende la tele,
01:16:01 ¿Estas bromeando?
01:16:05 Vamos, enciéndela.
01:16:22 El gobernador Billingsley es
01:16:26 Es el 4to gobernador de los
01:16:30 Durante su mandato.
01:16:33 Admitio que trataria
01:16:37 Para "escoger al nuevo gobernador".
01:16:40 El senador Hammond de
01:16:42 que el informe que va a salir pondrá
01:16:46 así como el FBI.
01:16:48 El informe no perjudicará a
01:16:51 pero sugerirá la dimisión
01:16:53 quiénes transmiten de la
01:16:57 Detroit, el Sindicato de los Trabajadores del Caucho
01:17:00 Se concentra en las negociaciones
01:17:03 Con los 3 principales fabricantes
01:17:06 Debido a el congelamiento de
01:17:09 el sindicato no obtuvo su ajuste
01:17:12 y esta vez reclama
01:17:14 una cláusula para un ajuste sin condiciones.
01:17:17 Los asuntos son perturbados y
01:17:21 Mientras que más de 500.000
01:17:24 Anunciaron una huelga de
01:17:27 La huelga habría perturbado
01:17:29 La vida de...
01:17:35 17 millones de ciudadanos japoneses
01:17:38 Que toman el tren para ir a trabajar
01:17:41 O a la escuela.
01:17:43 Los habitantes de las afueras buscan
01:17:47 Para ir a su trabajo a pesar
01:17:51 Decenas de millares de empleados...
01:17:55 Han sido forzados de quedarse
01:17:57 Acampan en su oficina y...
01:18:00 Porque las tiendas de trajes cerraron.
01:18:04 La huelga...
01:18:06 ... He aquí lo que pasa
01:18:09 En Japón con estos japoneses.
01:18:14 Las clases de la Bolsa cayeron
01:18:17 Según los anuncios del día,
01:18:20 Los cambios disminuyeron.
01:18:24 Los expertos otorgan esta estabilización
01:18:26 A la reciente des regulatción
01:18:31 Una tragedia sucedio en
01:18:34 Una explosión de gas destruyó
01:18:37 El centro recreativo.
01:18:39 La explosión le costó la vida
01:18:43 Del lugar, Sr. James Hitchcock...
01:18:47 Y a su familia entera.
01:18:50 Otras tres personas han sido heridas
01:18:53 Y dos desaparecidas.
01:19:14 Tenemos la prueba de que...
01:19:16 El miércoles por la tarde,
01:19:19 Tratara de regatear frutos,
01:19:25 Con Uganda para ayudar al
01:20:00 Buenas tardes y gracias
01:20:03 Por habernos acompañado
01:20:06 Con las noticias en
01:20:15 No llevo pantalones.
01:20:18 TRADUCCION BY TRELEWMAN