Kentucky Fried Movie The
|
00:00:11 |
"Сборная солянка по-кентукийски". |
00:00:25 |
Художник по костюмам - |
00:00:29 |
Оператор - Стивен Кац. |
00:00:43 |
Авторы сценария - Джим Абрахамс, |
00:00:49 |
Продюсер - Роберт Вайс. |
00:00:54 |
Режиссер - Джон Лэндис. |
00:00:59 |
"Вам написали в суп" - |
00:01:04 |
Мы всё больше понимаем, что наша |
00:01:08 |
от природных жиров и масел... |
00:01:10 |
Но бурение не всюду возможно... |
00:01:13 |
Необходимы новые методы для |
00:01:17 |
В Фербанксе работает научная |
00:01:20 |
Здесь разработан метод, который |
00:01:24 |
до 3 миллиардов литров ценного сырья |
00:01:29 |
Тем самым мы можем восполнить дефицит |
00:01:37 |
Здесь в Детройте научились добывать |
00:01:45 |
В день добывается достаточно жиров и |
00:01:51 |
У нас в США разработан еще один метод |
00:01:56 |
продающихся в картонных |
00:02:01 |
А здесь ведутся специальные |
00:02:07 |
природными газами |
00:02:12 |
Компания "Аргон" |
00:02:17 |
Сегодня после полуночи. |
00:02:28 |
- Доброе утро. Я Барбара Данкен. |
00:02:32 |
Вы вы узнаете, |
00:02:34 |
школьники начали учиться быстрее. |
00:02:36 |
Почему в Вермонте машины стали |
00:02:40 |
Мы познакомимся с мохнатым другом |
00:02:43 |
...и мы узнаем о новой системе |
00:02:46 |
Но вначале мы узнаем, чем закончилась |
00:02:50 |
Рон Батлер сейчас находится там. |
00:02:56 |
Рон, скажите, какая там ситуация? |
00:03:04 |
Рон, учителя все еще голосуют? |
00:03:09 |
Насколько я понимаю, трудно |
00:03:13 |
мы вернемся к нему чуть позже. |
00:03:17 |
Новая страничка. Как всегда, в нашей |
00:03:24 |
Шейла, наконец-то я думаю, ваши |
00:03:28 |
что хватит осыпать любовью нашего |
00:03:34 |
Интеллигенция очень волновалась перед |
00:03:37 |
А теперь, посадив в кресло |
00:03:41 |
они, наконец, поняли, что проблемы, |
00:03:45 |
что хватит осыпать любовью нашего |
00:03:49 |
Шейла, когда, наконец, вы и ваши |
00:03:53 |
что возлагать слишком большие надежды |
00:03:56 |
лишь означает подстрекать инфляцию |
00:04:01 |
кто выступает против интеллигенции. |
00:04:04 |
Контрдовод. |
00:04:05 |
Знаете, Джон, вы старый зануда |
00:04:09 |
Я слушаю эту вашу |
00:04:13 |
Можете все, что вы говорите, |
00:04:16 |
а если вам этого не хватает, сядьте |
00:04:23 |
Насколько мы понимаем, учителя уже |
00:04:27 |
и готовятся вынести решение... |
00:04:29 |
Скажите, Рон Батлер, что решили |
00:04:36 |
Мы продолжаем нашу программу. |
00:04:42 |
Прогнозы астрологов не |
00:04:45 |
просто они помогают людям |
00:04:49 |
не способным сделать это |
00:04:51 |
Если вы родились под знаком Весов и |
00:04:56 |
в крупную покупку, |
00:04:59 |
Не забывайте, |
00:05:02 |
Вы не можете тратить деньги |
00:05:05 |
Девам праве ожидать безвременной |
00:05:08 |
или членовредительства |
00:05:12 |
Рыбам нужно отключить |
00:05:15 |
ваша дочь живет |
00:05:18 |
Если вы Бык, хватайте себя за рога... |
00:05:21 |
А если вы Близнец, как я, можете |
00:05:26 |
Вела передачу Джойс Уилсон. |
00:05:31 |
Спасибо, Джойс. |
00:05:32 |
Сегодня у нас в гостях Джуди Морган |
00:05:36 |
Джуди часто появляется в нашей |
00:05:39 |
С ней всегда интересно. |
00:05:41 |
- Здравствуйте. |
00:05:43 |
Сегодня я привезла австралийского |
00:05:46 |
Это редкий экземпляр, |
00:05:49 |
- Он не кусается? |
00:05:51 |
Они вообще очень милые животные. |
00:05:54 |
Здравствуй, дорогой Аскар. |
00:05:57 |
Мне бы хотелось завести такого. |
00:05:59 |
Это прекрасные звери, |
00:06:03 |
- Аскар его зовут? |
00:06:05 |
Аскар просто неотразим. |
00:06:07 |
Джуди, |
00:06:10 |
Верно, Фрэнк. |
00:06:11 |
Наш следующий дружок может быть не |
00:06:16 |
- Он за кулисами, я его приведу. |
00:06:19 |
Мне всегда приятно вести эту |
00:06:23 |
потому что я никогда не знаю, |
00:06:27 |
- О, посмотрите, кого к нам ведут. |
00:06:30 |
О, здравствуй Дино. |
00:06:34 |
Да, но, несмотря на это, |
00:06:38 |
Его воспитали в неволе, поэтому нам |
00:06:42 |
- Это редкое животное? |
00:06:45 |
Нам довольно трудно |
00:06:48 |
Ему трудно найти подружку? |
00:06:50 |
Да нет, подружку найти не трудно. |
00:06:53 |
Мы устраивали ему встречи с 7 |
00:06:56 |
но все попытки к размножению |
00:06:59 |
Не могу в это поверить... |
00:07:01 |
Дино здесь может быть не самый |
00:07:05 |
но он большой и здоровый. |
00:07:07 |
Мы не совсем уверены в этом... |
00:07:10 |
Может быть, он просто стесняется. |
00:07:15 |
Импотенция? |
00:07:27 |
Итак,... мы продолжаем нашу программу. |
00:07:32 |
Его ведет Том Леклер. |
00:07:33 |
Итак, наш основной сюжет сегодня. |
00:07:36 |
Он касается встречи министров стран |
00:07:39 |
Эта встреча ожидала, что удастся |
00:07:47 |
Мы связались с Роном |
00:07:49 |
репортером на конференции |
00:07:52 |
Мне сказали, что есть звук |
00:07:54 |
Голосование продолжается |
00:07:57 |
Скоро мы получим результаты. |
00:08:00 |
Но вы не могли бы нам сказать |
00:08:04 |
Часть учителей готовы |
00:08:08 |
работать, но поскольку я Близнец, |
00:08:49 |
Смотрите скоро на нашем экране. |
00:09:00 |
Более интересное, |
00:09:04 |
Шокирует больше, чем фильм |
00:09:08 |
более эротичное, |
00:09:12 |
Вы... обалдеете, когда увидите фильм |
00:09:21 |
показывает продюсер |
00:09:24 |
Линда Чемберс воссоздает |
00:09:28 |
Мы знакомимся с Сьюзен Джойс и Ненси. |
00:09:32 |
Сьюзен, это Ненси, |
00:09:38 |
На экране никогда не было такого |
00:09:43 |
- Покажи мне, что у тебя есть. |
00:09:54 |
Миссис Парк, я думал вы Дейл. |
00:09:58 |
Вы знаете, очень многие часто |
00:10:09 |
Никогда раньше вы не видели такой |
00:10:12 |
в изображении полового акта |
00:10:16 |
Таинственная, |
00:10:19 |
что случилось с девочками |
00:10:23 |
после комендантского часа. |
00:10:25 |
Наконец-то, в кино для взрослых |
00:10:33 |
Ужасающе! |
00:10:41 |
Спешите увидеть |
00:10:48 |
"Увидимся в среду" - |
00:10:58 |
- Сколько стоит билет? |
00:11:10 |
Спасибо. |
00:11:20 |
Вас предупредили, что показ фильма |
00:11:24 |
Да. |
00:11:32 |
- Я вас слушаю? |
00:11:41 |
- Один доллар. |
00:12:34 |
- Входите. |
00:12:38 |
- Жажа Габор. |
00:12:41 |
Ты всегда надо мной смеешься. |
00:12:45 |
А я вижу, ты снова начала курить? |
00:12:49 |
Да, я, наверное, никогда не брошу. |
00:12:54 |
Ты даже не заметил, |
00:12:58 |
Понюхай. |
00:13:03 |
Очень мило. Налить тебе выпить?... |
00:13:07 |
Я предлагаю тост - за тебя, |
00:13:16 |
О, дорогой, ради бога, извини... |
00:13:18 |
Может быть дать тебе полотенце |
00:13:25 |
Эй, эй, осторожней. |
00:13:28 |
Ну, куда ты сигаретой-то |
00:13:31 |
Прости меня дорогой. Дай, |
00:13:35 |
О, бедный Дональд, бедняжка... |
00:13:39 |
Как я люблю ворошить твои волосы... |
00:13:45 |
и чувствовать эти |
00:13:50 |
Какое прекрасное ощущение. |
00:13:55 |
О, Кэрол, ты единственная |
00:14:00 |
О, Кэрол... |
00:14:05 |
О, Дональд. Дональд? Дональд? |
00:14:13 |
Это что губная помада у тебя на |
00:14:17 |
Это губная помада, да. Ты мне |
00:14:23 |
Я тебя убью сейчас. |
00:14:25 |
Кэрол, прекрати. |
00:14:27 |
Да я тебе сейчас все волосы |
00:14:31 |
Кэрол, Кэрол, положи нож. |
00:14:34 |
Нож? |
00:14:35 |
Ну что ж, Дональд, скажи мне, |
00:14:38 |
иначе я перережу тебе горло. |
00:14:40 |
Я не скажу тебе это никогда. |
00:14:46 |
Значит, ты хочешь взглянуть на |
00:14:49 |
Ты меня не напугаешь. Я не боюсь |
00:14:55 |
Нет, я не могу это сделать. |
00:15:03 |
Дональд, прости меня. |
00:15:07 |
Я знал, что ты никогда этого не |
00:15:11 |
поэтому я и хочу жениться на тебе. |
00:15:14 |
- О, Дональд. |
00:15:24 |
Дамы и господа, тем, кому нравятся |
00:15:29 |
советуем остаться |
00:15:32 |
Мы вам покажем фильм |
00:15:43 |
Трудно поверить, что вы |
00:15:46 |
Когда вы просыпаетесь таким свежим |
00:15:50 |
Поблагодарите за все Найт экс Пи Эм, |
00:15:55 |
Найт экс Пи Эм облегчит вам состояние |
00:16:00 |
чувствуя себя освеженным, готовым |
00:16:06 |
Трудно поверить, что вы легли спать с |
00:16:10 |
когда вы проснулись таким бодрым и |
00:16:14 |
Найт экс Пи Эм -трудно поверить. |
00:16:24 |
Добрый день. Добро пожаловать в |
00:16:28 |
Я Пол Бурмастер, |
00:16:30 |
Сегодня у нас в гостях известный |
00:16:34 |
Клод, нам очень приятно, |
00:16:38 |
Мне тоже очень приятно. |
00:16:39 |
Мы познакомимся с человеком, |
00:16:44 |
Я люблю неизвестное, я живу в |
00:16:49 |
- А где вы живете сейчас, Клод? |
00:16:54 |
Позвольте задать вам вопрос о фильме, |
00:16:59 |
Съемки фильма были сопряжены |
00:17:02 |
Да, там было очень много разных |
00:17:07 |
опасней всего был ядовитый рыба. |
00:17:11 |
- Ядовитый рыба? |
00:17:14 |
- Продолжайте, это ваша программа. |
00:17:19 |
Ядовитая рыба убивает быстрей, |
00:17:23 |
Скажите, |
00:17:26 |
В Атлантическом и Тихом. |
00:17:28 |
Скажите, а какого размера эти рыбы? |
00:17:31 |
Некоторые очень большие, |
00:17:35 |
Что ж, очень интересно. Скажите нам, |
00:17:41 |
а, сколько людей вы берете с |
00:17:44 |
Иногда мы берем так много, |
00:17:50 |
- О, так много? |
00:17:53 |
Представляете какие проблемы |
00:17:57 |
Часто нам нужно брать с собой еды, |
00:18:01 |
Самое главное есть хорошо, |
00:18:08 |
Потому что если вы едите не |
00:18:12 |
сбалансированного питания на море, |
00:18:21 |
Спасибо. |
00:18:25 |
Клод Ламон занимается обширной |
00:18:29 |
За последнее несколько лет он помог |
00:18:34 |
в средних школах. |
00:18:38 |
Скажите, |
00:18:42 |
У них четко разделены |
00:18:46 |
Мы,... кроме того, мы нашли |
00:18:51 |
что многие акулы не желают покидать |
00:18:58 |
Сегодня нашим гостем был знаменитый |
00:19:03 |
Передачу вел Пол Бурмастер... |
00:19:06 |
Спасибо за то, что вы посмотрели нашу |
00:19:18 |
Москва в пламени. |
00:19:21 |
Вы увидите этот фильм |
00:19:24 |
Режиссер и актер Билл Биксби. |
00:19:27 |
Я знаю, чтобы сделать что-то, |
00:19:32 |
Поэтому, когда я выходу на съемочную |
00:19:37 |
я принимаю сангидрин... |
00:19:39 |
Здесь в ведущей |
00:19:42 |
проводятся эксперименты, доказывающие |
00:19:46 |
Сангидрин снимает боли, вызываемые |
00:19:50 |
и различные ощущения дискомфорта. Он |
00:19:56 |
так что в следующий раз, когда у вас |
00:20:10 |
Как мне было стыдно, когда девочки |
00:20:15 |
и почувствовали, |
00:20:25 |
Что вчера на ужин |
00:20:31 |
Гарри по-прежнему курит |
00:20:39 |
Господи, у вас тут что |
00:20:53 |
Ужин был удивительно вкусным. |
00:20:55 |
Стараюсь. |
00:21:36 |
Добро пожаловать |
00:21:39 |
Вместе с вами мы сумеем достичь |
00:21:44 |
сексуального удовлетворения... |
00:21:46 |
Приглушите свет, улыбнитесь своему |
00:21:50 |
и поцелуйте друг друга |
00:21:56 |
Затем разойдитесь в разные |
00:22:06 |
Открытие эрогенных зон - прекрасная |
00:22:12 |
Теперь вы осознаете |
00:22:15 |
Тело, которое готово познать |
00:22:22 |
Сейчас время подойти к своему |
00:22:28 |
и ласково, нежно прикасаясь к себе. |
00:22:34 |
обнимите друг друга за обнаженные |
00:22:39 |
и исследуйте изгибы |
00:22:44 |
Правда, это было прелестно?... |
00:22:47 |
А теперь вы готовы приблизиться |
00:22:51 |
Соберитесь с силами. Вам предстоит |
00:22:57 |
Мужчина сейчас может прошептать на |
00:23:01 |
а) я люблю тебя; |
00:23:07 |
или в) я хочу тебя. |
00:23:10 |
Бэ. |
00:23:11 |
Женщина может ответить, |
00:23:15 |
Я хочу тебя сейчас. |
00:23:17 |
Я хочу тебя сейчас. |
00:23:20 |
Реквердос адотос. |
00:23:22 |
Реквердос адотос. |
00:23:24 |
Реквердос адотос. |
00:23:26 |
Реквердос адотос. |
00:23:29 |
А сейчас пришла пора вставить |
00:24:24 |
И вот мы снова вместе... |
00:24:29 |
Теперь мы готовы начать увертюру... |
00:24:34 |
Мужчина может погладить женщине |
00:24:37 |
Женщина, если ей хочется,... |
00:24:40 |
может прижаться к мужчине |
00:24:44 |
Теперь он может легко поцеловать |
00:24:48 |
и искать ее эрогенные зоны... |
00:24:54 |
Поцелуи должны становиться |
00:24:58 |
Оба партнера должны ввести себя |
00:25:05 |
Очень часто возникает проблема,... |
00:25:07 |
выражающаяся в преждевременном |
00:25:14 |
Если преждевременное семяизвержение |
00:25:17 |
наша компания в приложение к альбому |
00:25:26 |
Большой Джим - чемпион секса по |
00:25:33 |
Он удовлетворял женщин всего мира... |
00:25:35 |
и пришел первым на финальных |
00:25:44 |
Новый художественный фильм. |
00:25:52 |
Остров Люси 9 апреля, |
00:26:03 |
Три дня тому назад русская разведка |
00:26:07 |
Было взорвано минимум |
00:26:12 |
Первое донесение ЦРУ приписало |
00:26:16 |
Тем не менее, радио Пекина |
00:26:22 |
Это горы Хат в Азии... |
00:26:25 |
Настолько крутые, |
00:26:30 |
- Что там хуже, чем в Детройте? |
00:26:33 |
Это доктор Клан. |
00:26:37 |
- Клан? |
00:26:39 |
Клан ведет деятельность в самых |
00:26:44 |
Называйте любую - опиум, торговля |
00:26:50 |
И обман и вымогательство? |
00:26:51 |
Совершенно верно. |
00:26:55 |
физика-ядерщика из Китая Аду Гроник и |
00:27:03 |
для создания нового детонатора,... |
00:27:07 |
с помощью которого он затем будет |
00:27:11 |
Это Баткис -телохранитель Клана... |
00:27:15 |
Он жесток и беззуб... |
00:27:18 |
Это Квон - шофер Клана. |
00:27:24 |
Нам нужен человек, который сумел бы |
00:27:28 |
победить армию этих убийц |
00:27:32 |
Я знаю такого человека. |
00:27:36 |
Показывает продюсер |
00:27:39 |
Иван Ким и мастер Бонг Су Хан... |
00:27:43 |
"Пригоршня йен". |
00:27:53 |
Гонконг. |
00:28:45 |
Надеюсь, вы обратили внимание. |
00:28:55 |
У дарь меня. |
00:29:05 |
Что это было? Это был не удар... |
00:29:10 |
Нам нужна полная сосредоточенность... |
00:29:15 |
Еще раз. На этот раз... с чувством... |
00:29:27 |
Лучше. |
00:29:38 |
Мое правительство готово предложить |
00:29:42 |
чтобы вы внедрились в армию |
00:29:47 |
Боюсь, вы недооцениваете меня, |
00:29:51 |
У наших народов |
00:29:54 |
Мистер Лу, вы должны понять, |
00:30:00 |
Вы должны понять, мистер Кенингтон, |
00:30:04 |
не имеют для меня никакого значения. |
00:30:10 |
Да, но у вас будет возможность |
00:30:37 |
Приветствую. |
00:30:41 |
Вы готовитесь вступить |
00:32:33 |
Господа, добро пожаловать. |
00:32:39 |
Мы создаем здесь прекрасную армию - |
00:32:45 |
Мы закаляем себя в духе духа |
00:32:51 |
Мы выражаем вам нашу благодарность. |
00:33:18 |
Ада, я приехал спасти тебя. |
00:33:28 |
А сейчас приведите пленников. |
00:33:48 |
А теперь уведите его в камеру пыток. |
00:33:57 |
А что касается моего американского |
00:34:00 |
ЦРУ думает, что они могут |
00:34:05 |
Ты, желтокожая обезьяна, предатель. |
00:34:10 |
Отвезите его в Детройт. |
00:34:13 |
Нет, нет, только не в Детройт, |
00:34:16 |
Куда угодно, только не в Детройт. |
00:34:20 |
За мной, господа, я покажу |
00:34:32 |
Алло, говорит доктор Клан. |
00:34:37 |
Когда услышите зуммер, |
00:34:40 |
Мы выражаем вам благодарность. |
00:35:02 |
Войдите. |
00:35:09 |
Я приехал спасти тебя. |
00:35:11 |
- Откуда ты приехал? |
00:35:17 |
Ну и как была поездка в горы, |
00:35:21 |
- Поездка была очень приятной. |
00:35:25 |
В это время года море часто штормит. |
00:35:34 |
Доктор Клан |
00:35:39 |
Вы когда-нибудь раньше были в |
00:35:43 |
Нет, уже давно не был. |
00:35:46 |
Я уверена, что люди, среди которых |
00:35:53 |
А это лучшие каратисты мира. Мы |
00:35:57 |
Вы польстили нам |
00:36:00 |
Мы закаляем себя в духе духа наших |
00:36:05 |
Охранников придется подкупить, |
00:36:08 |
Деньги мы можем найти, |
00:36:14 |
Но конечно, |
00:37:05 |
Что это было? Это не удар... |
00:37:10 |
Нам нужна полная сосредоточенность... |
00:37:15 |
Попробуй еще раз. |
00:38:16 |
Выбирай, тут для тебя подарок... |
00:38:26 |
Ну, если никто из них |
00:39:22 |
Прошу вас пройти за мной. |
00:39:26 |
Здесь проходит последняя обработка |
00:39:29 |
и отсюда он отправляется во |
00:39:33 |
Мы здесь производим достаточно |
00:39:36 |
чтобы обеспечить четверть |
00:39:39 |
Слева от вас лаборатория нашего |
00:39:43 |
Мы здесь производим до миллиона |
00:39:47 |
Справа от меня детонатор,... |
00:39:49 |
с помощью которого доктор Клан |
00:39:53 |
У вас есть вопросы? Нет? Хорошо... |
00:39:57 |
Тогда пойдемте дальше... |
00:39:58 |
Придерживайтесь красной линии |
00:40:52 |
Игрушечный робот. |
00:41:02 |
- Игрушечный робот? |
00:41:15 |
Осторожно! Атомный детонатор. |
00:41:17 |
По служебным вопросам обращаться к |
00:42:42 |
- Я выражаю тебе благодарность. |
00:43:17 |
Войдите. |
00:44:39 |
Ваша техника может сравниться только |
00:44:44 |
Прекрасная демонстрация таланта... |
00:44:48 |
Я готов удовлетворить ваше |
00:44:51 |
Судя по всему, вам хочется |
00:45:06 |
Кто они? |
00:45:07 |
Отбросы общества, подобранные |
00:45:13 |
В Шанхае? |
00:45:14 |
А хрен их знает, им самим все |
00:45:20 |
- Где мы? |
00:45:27 |
- А эти? |
00:45:30 |
Они тоже не знают, где они, |
00:45:33 |
А эти знают, где они, и им |
00:45:38 |
- Подождите, я не знаю, где я. |
00:45:43 |
Одну секунду. Охранник. |
00:45:50 |
- Тебе не все равно? |
00:45:52 |
Отведите его в камеру номер один |
00:45:56 |
- Что будешь пить? |
00:46:06 |
Господа, к сожалению, среди нас |
00:46:14 |
Мистер Лу будет наказан |
00:46:18 |
Но сейчас это не так уж важно... |
00:46:21 |
Сейчас важнее другое - мои охранники |
00:46:25 |
и не выполнили свои... |
00:46:29 |
Они должны доказать, что они |
00:46:35 |
Давайте же испытаем моих охранников. |
00:46:41 |
Охранник номер один - старший |
00:46:46 |
Поприветствуйте охранника - |
00:46:52 |
Охранник номер два - |
00:46:55 |
Поприветствуйте - |
00:47:01 |
Следующий охранник номер три - |
00:47:06 |
Познакомьтесь и поприветствуйте |
00:47:15 |
Номер один, вы вышли на |
00:47:19 |
В кино идти уже поздно, что вы |
00:47:23 |
Во-первых, мы пойдем по бережку |
00:47:27 |
Потом я сыграю на гитаре любовную |
00:47:32 |
Провалился. |
00:47:37 |
Номер два. Если бы я спал, |
00:47:44 |
Как бы вы меня разбудили утром? |
00:47:46 |
Я бы не стал будить, я не мудозвон. |
00:47:49 |
Провалился. |
00:47:54 |
А вы, номер три? |
00:47:58 |
Мы создаем вооруженные силы... |
00:48:02 |
Мы воспитываем себя в духе духа наших |
00:48:06 |
Доктор Клан прекрасный лидер. |
00:48:11 |
Мы все должны помочь доктору Клану |
00:48:16 |
Казнить. |
00:48:31 |
Вы готовы к утренней гимнастике, |
00:51:18 |
Он Чо, Мин Чо, Кин Чи, Челям Чи, |
00:53:24 |
Черт. |
00:54:15 |
Нет. Нет. Только не вода... |
00:54:28 |
Я погружаюсь. |
00:54:31 |
О, как ужасен этот мир... |
00:54:34 |
Пропадает обличие, |
00:54:42 |
Поздравляю, мистер Лу. |
00:54:47 |
Поскольку вы отвечаете за смерть |
00:54:52 |
что по праву эта крепость и все |
00:54:56 |
Спасибо, мистер Кенингтон... |
00:54:58 |
Мне хочется сейчас только одного - |
00:55:03 |
домой - в родной Канзас. |
00:55:05 |
Но мой дорогой друг, вы можете |
00:55:10 |
- Правда? |
00:55:11 |
Вам нужно только три раза |
00:55:17 |
"В гостях хорошо, а дома лучше". |
00:55:26 |
В гостях хорошо, а дома лучше. |
00:55:35 |
В гостях хорошо, а дома лучше. |
00:55:41 |
В гостях хорошо, а дома лучше. |
00:55:47 |
В гостях хорошо... |
00:55:48 |
Лу, проснись, проснись. |
00:55:54 |
Этьен. |
00:56:00 |
- Я снова дома. Наконец-то. |
00:56:05 |
- Нет,... я был там. |
00:56:10 |
Я был в ужасной горе, где армия |
00:56:15 |
О, Дик, Эрик. |
00:56:24 |
Может быть, это был просто сон? |
00:56:26 |
Да, и очень страшный сон, приятель. |
00:56:29 |
Это был сон, исполненный большого |
00:56:33 |
А я думал, |
00:56:36 |
Знаю, дорогой. |
00:56:41 |
Я понял, что можно искать счастье |
00:56:45 |
Но зачем ходить далеко, когда счастье |
00:56:50 |
Как много можно сделать у себя дома, |
00:56:54 |
Можно поехать на молочную ферму, |
00:57:00 |
Можно расклеить плакаты о спасении |
00:57:06 |
Можно сходить к зубному врачу и |
00:57:10 |
как сделать зубы красивее. |
00:57:14 |
Конец. Показывал |
00:57:29 |
Вы только что продали |
00:57:32 |
Вы раздали более 60 брошюрок |
00:57:35 |
После такого насыщенного дня вы |
00:57:39 |
Пришло время отведать Уиллера... |
00:57:42 |
Пришло время скинуть сандалии и |
00:57:46 |
Ни одно пиво не имело лучшего вкуса с |
00:57:54 |
Вы заслужили кружку |
00:57:59 |
Оно легко охлаждается, оно насыщает, |
00:58:07 |
За свою жизнь мы перевоплощаемся |
00:58:11 |
Так давайте жить со вкусом. |
00:58:18 |
Ремболсы проиграли Бемболсам. |
00:58:22 |
Фильм в 11. |
00:58:25 |
Игра для всей семьи. Фирма Паркер |
00:58:29 |
Вы только что убили президента. |
00:58:34 |
Сойдет ли это вам с рук. |
00:58:38 |
Прекрасно. Ходите снова, ваш ход... |
00:58:43 |
Карточка - премия. |
00:58:47 |
Это прекрасно, |
00:58:50 |
О, нет, Эбрагим Бруттер |
00:58:53 |
Вы сидите. Но вот у вас снова ход. |
00:58:57 |
22 свидетеля умирают |
00:59:00 |
И вы снова в погоне. Смотрите, журнал |
00:59:06 |
Вы покупаете сам журнал "Лайф", |
00:59:11 |
Покрутите стрелку |
00:59:16 |
Прекрасно. |
00:59:19 |
Покупайте игру фирмы Паркер... |
00:59:22 |
Если вас потряс "Ад поднебесья"... |
00:59:26 |
Если вы пришли в ужас, |
00:59:31 |
тогда у вас отвалится челюсть, |
00:59:35 |
фильм продюсера Самуэля Л. Бронковица |
00:59:42 |
Самое реалистическое изображение |
00:59:46 |
за всю историю кинематографа. Джен |
00:59:52 |
Я вам говорю, это здание ненадежно. |
00:59:57 |
Барбара Редлис в роли медсестры... |
01:00:04 |
Джек Робертс в роли губернатора. |
01:00:07 |
Губернатор, город горит. |
01:00:11 |
Плотина вот-вот прорвется, |
01:00:15 |
Ядерный взрыв произойдет |
01:00:18 |
Губернатор, что нам делать? |
01:00:25 |
Дональд Сатерленд в роли |
01:00:35 |
Ларри, туда нельзя идти. |
01:00:38 |
- Нет, я должен идти ради Элен. |
01:00:44 |
Оставь ее. Брось ее. |
01:00:47 |
Я скорее уйду оттебя, чем от нее. |
01:00:49 |
Не прошу тебя убегать от нее. |
01:00:53 |
- Чьей правде -твоей или моей? |
01:00:57 |
Ты что обалдела? |
01:00:59 |
Брось ее, вернись в Монтану, |
01:01:02 |
Я не сбегу от нее, |
01:01:05 |
Я прошу тебя посмотреть |
01:01:07 |
- Чьей правде -твоей или моей? |
01:01:11 |
О чем ты говоришь? |
01:01:16 |
Ларри, мы уже уходим. |
01:01:19 |
- Чьей правде -твоей или моей? |
01:01:25 |
Ларри, Ларри, мы уже |
01:01:28 |
Вы никогда не забудете |
01:01:35 |
Ты, что ни слова не слышал из того, |
01:01:39 |
За последние годы более |
01:01:43 |
несмотря на деньги |
01:01:47 |
Смерть остается основным |
01:01:50 |
С вами говорит Генри Гибсон... |
01:01:52 |
Я говорю от имени |
01:01:55 |
До сих пор не изобретено лекарство от |
01:01:59 |
но мы можем заранее познакомиться |
01:02:04 |
Первое - одеревенение; |
01:02:09 |
третье - легкое головокружение... |
01:02:11 |
Важно также знать, что нельзя делать, |
01:02:15 |
Первое - не пытайтесь водить машину. |
01:02:21 |
Третье - не разговаривать... |
01:02:23 |
Вы вносили деньги в помощь |
01:02:27 |
Многие семьи испытали огромное |
01:02:30 |
Познакомьтесь с семьей Стиктеров. |
01:02:34 |
3 года назад наш Джонни умер. |
01:02:38 |
Но потом нам помогло общество |
01:02:41 |
Нам показали, что, несмотря на |
01:02:45 |
Джонни может остаться членом |
01:02:48 |
Нас научили как обращаться |
01:02:51 |
Они показали, что такой его |
01:02:55 |
не может помешать ему участвовать в |
01:02:59 |
Жизнь может остаться для нас |
01:03:02 |
если Джонни будет |
01:03:07 |
Общество "Помощи усопшим" превращает |
01:03:11 |
Мы благодарим общество |
01:03:16 |
Передачу вел Генри Гибсон... |
01:03:18 |
Пожалуйста, жертвуйте щедро, когда |
01:03:24 |
Не фотографируйте, не фотографируйте, |
01:03:27 |
В зале суда. |
01:03:46 |
22 сентября 1957 года произошло |
01:03:51 |
В результате был нанесен ущерб в |
01:03:55 |
Сегодня мы присутствуем |
01:03:58 |
которое рассмотрит последствия этого |
01:04:01 |
Вы увидите людей, которые |
01:04:05 |
Сейчас судья Бесмайзер попросит |
01:04:08 |
выступить со своей вступительной |
01:04:12 |
Мистер Хорднер, вы можете |
01:04:17 |
Дамы и господа, присяжные, я |
01:04:21 |
что 27 февраля 1957 года Шелдон |
01:04:27 |
по северной дороге - 33-е шоссе, |
01:04:34 |
Автомобиль, который вела миссис Вида |
01:04:39 |
Господа присяжные, прошу вас |
01:04:51 |
Слушай, а в суде здорово. |
01:04:54 |
Тихо ты, Биф, |
01:04:58 |
Адвокат защиты Тейлор, |
01:05:01 |
Да, готов. |
01:05:02 |
Пожалуйста, вызовите вашего |
01:05:12 |
Оператор, дайте мне номер |
01:05:15 |
- Это я. |
01:05:21 |
Клянусь говорить правду и только |
01:05:26 |
- Да, клянусь. |
01:05:34 |
Мистер Грунвольд, как нам сообщили, |
01:05:38 |
Начнем с допроса, мистер Хорднер. |
01:05:40 |
Мистер Хорднер. |
01:05:44 |
Я бы прибег к ее услугам с большим |
01:05:48 |
Нет. |
01:05:49 |
5 очков минус и еще 45 |
01:05:53 |
- Я пас. |
01:05:56 |
Мы бросим все карты на стол... |
01:05:58 |
Мистер Грунвольд |
01:06:01 |
которая называется |
01:06:12 |
Мистер Грунвольд, помимо того,... |
01:06:15 |
что вы работаете в компании |
01:06:18 |
Не "Вошка в лошадь", |
01:06:21 |
Ах да, "Вошка в помощь"... |
01:06:23 |
Ну, конечно, при чем здесь вошка? |
01:06:27 |
Мистер Грунвольд, помимо того, что вы |
01:06:30 |
этой "ложкой в помощь", |
01:06:33 |
работаете автоинструктором. |
01:06:36 |
Нет. |
01:06:36 |
- То есть это, правда? |
01:06:39 |
- Что вы не работает инструктором? |
01:06:43 |
Я возражаю против |
01:06:46 |
Возражения не принимаются. |
01:06:48 |
Далее нужно проверить, готов ли я |
01:06:54 |
Я готов. |
01:06:56 |
Ваш свидетель, адвокат. |
01:06:59 |
Пожалуйста, скажите, как вас зовут? |
01:07:05 |
Шелдон. |
01:07:07 |
Мистер Грунвольд, а что |
01:07:13 |
Это значит с днем рождения, с |
01:07:16 |
с днем рождения, |
01:07:23 |
Мистер Грунвольд, вы не могли бы |
01:07:26 |
из какого материала |
01:07:29 |
Возражаю, ваша честь, этот |
01:07:32 |
- Поддерживаю. |
01:07:35 |
Мистер Грунвольд, вы не могли бы |
01:07:38 |
в южный конец зала суда? |
01:07:42 |
Возражаю, ваша честь, |
01:07:45 |
Поддерживаю. |
01:07:46 |
Мистер Хорднер, мистер Тейлор, |
01:07:53 |
Пока судья совещается с адвокатами, |
01:08:03 |
А где же наш маленький скептик? |
01:08:06 |
Она варит кошку в |
01:08:14 |
Сейчас судья спросит мистера Хорднера |
01:08:18 |
Мистер Хорднер, вы готовы |
01:08:22 |
Я не только готов предъявить |
01:08:26 |
я еще и покажу вам, как эти факты |
01:08:33 |
Я вызываю мисс Виду Филлигри. |
01:08:41 |
Как все и ожидали, неожиданная |
01:08:45 |
была пассажиром в машине Грунвольда. |
01:08:53 |
Да, клянусь. |
01:08:54 |
Мисс Филлигри, вы были |
01:08:58 |
Вы могли бы опознать человека, |
01:09:03 |
Да. |
01:09:04 |
- Он присутствует в зале суда сейчас? |
01:09:10 |
Вы не могли бы показать его мне? |
01:09:13 |
Я не могу, я не могу. |
01:09:17 |
Девушка, вы знакомы с тем, |
01:09:20 |
Чего она плачет? Ты бы ведь |
01:09:24 |
Я бы не заплакал. |
01:09:28 |
Мальчики же не боятся. |
01:09:30 |
Да, ты прав. |
01:09:33 |
Девушка, вы хотя бы понимаете, |
01:09:38 |
это так не гиенично. |
01:09:40 |
Нет. |
01:09:42 |
- Не гигиенично? |
01:09:45 |
Гиенично, по-моему. |
01:09:48 |
Нет-нет, вы же не |
01:09:50 |
Нет, дамы и господа, вот у меня |
01:09:54 |
от слова гиена - хищное животное, |
01:09:58 |
Ох, уведите меня в леса Азии, Африки |
01:10:04 |
Он такой смешной, Воли. |
01:10:11 |
Я же тебе сказал, нам всыпят. |
01:10:15 |
Мы не хотим обижать вашу планету... |
01:10:20 |
Ваша честь, адвокат обвинения |
01:10:25 |
Хорошо, хорошо. Вот он. |
01:10:34 |
Нет, нет, вон тот. |
01:10:38 |
Бейлиф пытается узнать человека, |
01:10:43 |
И конечно, мы с вами с нетерпением |
01:10:46 |
когда узнают этого таинственного |
01:10:50 |
Я думаю, что возможно... |
01:10:53 |
Он... Он. |
01:10:56 |
Диктор Стивен Макровский |
01:11:00 |
и приговорен к 20 годам |
01:11:03 |
Стенограф Гордон Сильверс сделал себе |
01:11:08 |
и сейчас работаеттелефонисткой |
01:11:11 |
Волас и Питер Кливер были лишены |
01:11:14 |
и были уложены спать без ужина. |
01:11:19 |
Скоро на экранах. |
01:11:28 |
Она - высотой шесть футов |
01:11:32 |
Он - низенький благонравный еврей... |
01:11:34 |
Она вела дикие битвы, чтобы остаться |
01:11:38 |
Он сидел по ночам читал талмуд... |
01:11:48 |
Она подожгла гетто и сожгла его до |
01:12:04 |
Это была любовь больших страстей, |
01:12:12 |
Показывает Самуэль Л. Бронковиц |
01:12:18 |
Они были вместе и в горе и в беде. |
01:12:24 |
Никогда раньше еще не рассказывалось |
01:12:28 |
Никогда еще ни один мужчина, |
01:12:31 |
не добивались таких |
01:12:34 |
Когда они были вдвоем, |
01:12:43 |
Учебная программа. |
01:12:45 |
Естественные науки. |
01:12:47 |
Окись цинка. |
01:12:48 |
Химические вещества играют огромную |
01:12:54 |
Наиболее известным химическим |
01:12:59 |
Эти полицейские, этот фермер и эта |
01:13:06 |
зависят во всем от окиси цинка. |
01:13:09 |
Но как я использую окись цинка? |
01:13:12 |
Если бы не было окиси цинка, |
01:13:16 |
в правой руке, и у вас бы не было |
01:13:20 |
У вас бы не было тостера, |
01:13:27 |
у вас бы не было раковины,... |
01:13:30 |
у вас бы не было занавесок, у вас |
01:13:37 |
у вас бы не было металлических |
01:13:44 |
На ружье вашего сына не работал бы |
01:13:48 |
У вас бы не было огнетушителя... |
01:13:55 |
У вас бы не работали тормоза |
01:14:02 |
У вас бы не работало ни что. |
01:14:09 |
у вас бы не было этого одеяла... |
01:14:11 |
Попробуйте что-нибудь еще... |
01:14:16 |
Да, да, у вас бы не было и этого. |
01:14:19 |
О, боже мой. |
01:14:20 |
У вашего мужа не было бы |
01:14:25 |
У вас бы не было протеза... |
01:14:29 |
Окись цинка - она такая штука, она |
01:14:34 |
Смотрите наш следующий выпуск... |
01:14:36 |
Как отремонтировать дом |
01:14:41 |
Искатель опасности. |
01:14:44 |
Как говорится, смелость мужчины |
01:14:51 |
Следующие полчаса вы познакомитесь с |
01:14:55 |
человек, который не знает смысла |
01:15:00 |
авиамеханик на полставки, |
01:15:04 |
человек, который рискует жизнью ради |
01:15:08 |
он ищет опасность сам. |
01:15:32 |
- Черножопые! |
01:15:58 |
Включи телевизор, |
01:16:01 |
- Да ты что смеешься? |
01:16:22 |
Беленгсли заявил сегодня,... |
01:16:24 |
что обвинение в вымогательстве |
01:16:28 |
Он пытался привлечь на свою сторону |
01:16:31 |
Против него выдвигается обвинение,... |
01:16:35 |
которое может повлечь за собой шантаж |
01:16:40 |
Джон Хамонд из Мексики говорит, |
01:16:44 |
на следующей неделе, |
01:16:48 |
Это сообщение, конечно, не нанесет |
01:16:52 |
обоим агентствам, но может разгласить |
01:16:57 |
В Детройте несколько чиновников |
01:17:01 |
предполагают провести переговоры о |
01:17:05 |
с бразильскими резиновыми |
01:17:08 |
Учитывая потери, понесенные |
01:17:12 |
не собирается терять возможность |
01:17:17 |
Более 5 тысяч японских |
01:17:21 |
объявили забастовку, |
01:17:24 |
На дорогах беспорядок и суматоха... |
01:17:27 |
Говорят, что семь... |
01:17:35 |
17 миллионов граждан по всей Японии |
01:17:40 |
чтобы доехать до работы или до школы. |
01:17:43 |
Забастовка железнодорожников вынудит |
01:17:51 |
Десятки тысяч служащих будут |
01:17:57 |
потому что они не смогут уехать,... |
01:18:04 |
да, и даже заехать в магазин... |
01:18:08 |
Да, воттакие дела в Японии |
01:18:14 |
Цены на бирже сегодня утром опять |
01:18:19 |
сделки заключаются все медленнее... |
01:18:24 |
Стабилизация цен вызывается |
01:18:30 |
и уменьшить экспорт... |
01:18:33 |
Взрыв газовой колонки в зоне отдыха |
01:18:39 |
Скончался мистер Хичкок,... |
01:18:44 |
владелец бензоколонки и вся его семья |
01:18:50 |
Три других жителя |
01:19:14 |
В среду вечером стало известно, |
01:19:19 |
из Ливии пытается высылать оружие в |
01:20:00 |
Спокойной ночи и спасибо вам за то, |
01:20:05 |
программу "Глазами очевидца". |
01:20:15 |
"Я сижу без штанов" - |
01:20:17 |
этот фильм вы увидите |