Kill Bill Vol
|
00:01:22 |
¿Te parece que soy sádico? |
00:01:31 |
¿Sabes?... |
00:01:33 |
... apuesto que en este momento |
00:01:38 |
... si quisiera. |
00:01:42 |
Sabes pequeña... |
00:01:46 |
... me gustaría creer... |
00:01:49 |
... que aún en este momento, |
00:01:52 |
... que no hay nada de |
00:02:00 |
Quizás con estos otros bromistas... |
00:02:06 |
... pero no contigo. |
00:02:11 |
No, pequeña, en este momento... |
00:02:17 |
... te habla... |
00:02:20 |
... la parte menos sádica |
00:02:24 |
Bill... |
00:02:26 |
es tu bebé... |
00:05:09 |
Capítulo Uno |
00:05:19 |
La ciudad de |
00:05:42 |
Ya voy. |
00:05:44 |
Carol, no lo puedo creer, |
00:06:51 |
¡¿Ahora que vas a hacer, eh?! |
00:06:53 |
Te tengo. |
00:07:05 |
Muy bien. |
00:07:09 |
Vamos. |
00:07:11 |
Estoy lista. |
00:07:52 |
- Mami, ya llegué. |
00:07:54 |
¿Cómo te fue en la escuela? |
00:07:58 |
Mami, |
00:08:03 |
El bueno para nada de tu perrito, |
00:08:08 |
Eso es lo que pasó, cariño. |
00:08:10 |
¿Barney hizo esto? |
00:08:11 |
Cariño. Ahora, no puedes pasar. |
00:08:13 |
Hay vidrios rotos por todas partes |
00:08:23 |
Ella es una vieja amiga de mamá |
00:08:27 |
Hola, hermosa. |
00:08:29 |
Soy ----. |
00:08:35 |
Se llama Nikki. |
00:08:38 |
Nikki. |
00:08:40 |
Un lindo nombre |
00:08:45 |
¿Qué edad tienes, Nikki? |
00:08:49 |
Nikki. |
00:08:54 |
Tengo cuatro. |
00:08:56 |
¿Cuatro años? |
00:08:59 |
Sabes, una vez tuve una bebita. |
00:09:04 |
Ahora tendría alrededor |
00:09:10 |
Cariño, ahora mi amiga y yo |
00:09:15 |
Quiero que vayas a tu cuarto y nos dejes |
00:09:19 |
¿De acuerdo? |
00:09:22 |
¡Nikkia! |
00:09:24 |
A tu cuarto. |
00:09:39 |
¿Quieres un café? |
00:09:41 |
Sí. Está bien. |
00:09:51 |
{y:i}Esta ama de casa de Pasadena |
00:09:54 |
{y:i}Su esposo es |
00:09:56 |
{y:i}Pero hace cuatro años atrás, |
00:10:02 |
{y:i}Su nombre-código era Víbora. |
00:10:06 |
¿Tienes una toalla? |
00:10:10 |
Sí. |
00:10:15 |
Gracias. |
00:10:17 |
- Sigues tomándolo con crema y azúcar, ¿verdad? |
00:10:23 |
Supongo que es un poco tarde |
00:10:26 |
Supones bien. |
00:10:28 |
Escucha, perra... |
00:10:30 |
necesito saber si vas a intentar |
00:10:33 |
Puedes relajarte, por el momento. |
00:10:36 |
No voy a asesinarte en frente |
00:10:42 |
Eres más racional |
00:10:45 |
Misericordia, compasión y perdón, |
00:10:50 |
... racionalidad, sí. |
00:10:56 |
Mira... |
00:10:58 |
... yo sé que te jodí. |
00:11:00 |
Te jodí mal. |
00:11:05 |
Tienes todo el derecho |
00:11:07 |
No. |
00:11:09 |
No. |
00:11:14 |
tendría que matarte... |
00:11:17 |
... ir al cuarto de Nikki, matarla... |
00:11:21 |
... Después esperar a que tu esposo, el |
00:11:26 |
Así quedaríamos a mano, Vernita. |
00:11:31 |
Mira, si pudiera volver el tiempo |
00:11:37 |
Todo lo que te puedo decir es que |
00:11:40 |
Grandioso. |
00:11:44 |
Como sea, sé que no merezco |
00:11:49 |
Sin embargo, te lo suplico |
00:11:53 |
Perra, puedes detenerte ahí. |
00:11:58 |
Sólo porque no deseo matarte |
00:12:01 |
... no quiere decir que exhibiéndola |
00:12:07 |
Tú y yo tenemos asuntos inconclusos. |
00:12:10 |
Y ninguna maldita cosa que hayas |
00:12:14 |
... incluso quedar embarazada, |
00:12:19 |
Entonces, ¿cuándo lo hacemos? |
00:12:22 |
Todo depende. |
00:12:26 |
¿Mañana? ¿Pasado mañana? |
00:12:29 |
- ¿Qué tal esta anoche, perra? |
00:12:33 |
Hay un campo de béisbol donde entreno |
00:12:38 |
Nos encontramos allí a las 2:30 |
00:12:41 |
Cubre tu cabello con una media negra. |
00:12:44 |
Será una pelea de cuchillos. |
00:12:49 |
Ahora... |
00:12:52 |
... tengo que prepararle |
00:13:02 |
Bill siempre dijo que eras una de las |
00:13:06 |
Púdrete, perra. |
00:13:11 |
Así que puedes besarme |
00:13:15 |
Mamba Negra. |
00:13:18 |
A mi me deberían haber puesto |
00:13:20 |
¿El arma? |
00:13:26 |
Muy gracioso, perra. |
00:13:28 |
¡Muy gracioso! |
00:14:28 |
No era mi intención hacer |
00:14:33 |
Lo lamento. |
00:14:37 |
Pero te doy mi palabra: |
00:14:42 |
Tu madre se lo merecía. |
00:14:59 |
Cuando crezcas... |
00:15:02 |
... si aún te sientes mal por esto... |
00:15:09 |
... te estaré esperando. |
00:15:15 |
{y:i}Para aquellos guerreros respetados... |
00:15:18 |
{y:i}... que están en combate... |
00:15:21 |
{y:i}... el triunfo sobre sus enemigos |
00:15:28 |
{y:i}Suprimir toda emoción |
00:15:38 |
{y:i}... matar a quien se interponga en su camino, |
00:15:45 |
{y:i}o el propio Buddha. |
00:15:51 |
{y:i}Esta verdad yace en el corazón |
00:16:12 |
Capítulo Dos |
00:16:13 |
Capítulo Dos |
00:16:23 |
"Cuatros años y seis meses antes, |
00:17:09 |
Bueno, dame los detalles sangrientos, |
00:17:14 |
Es una maldita masacre, pá. |
00:17:18 |
Liquidaron a todos los del casamiento, |
00:17:23 |
Dame el número. |
00:17:25 |
Nueve cadáveres. |
00:17:27 |
Y estamos hablando |
00:17:30 |
La novia, el novio... |
00:17:33 |
... el reverendo, la esposa del reverendo. |
00:17:37 |
Demonios, hasta le dispararon al |
00:17:41 |
Parece que alguien que se oponía |
00:17:51 |
¡Santa María! |
00:18:00 |
¿Qué te dije, pá? |
00:18:02 |
Parece que pasó un maldito |
00:18:05 |
No blasfemes, muchacho. |
00:18:09 |
Lo siento, pá. |
00:18:13 |
Éste es un trabajo de profesionales. |
00:18:16 |
Podría ser algún escuadrón |
00:18:20 |
Cuatro, quizás cinco tipos duros. |
00:18:23 |
¿Cómo lo sabes? |
00:18:25 |
Bueno, una mano segura |
00:18:29 |
No fue ningún amateur desquiciado. |
00:18:32 |
Fue el trabajo un profesional. |
00:18:36 |
Te das cuenta por la perfecta |
00:18:39 |
Aunque es un asesinato rabioso... |
00:18:42 |
... todos los colores están |
00:18:46 |
Si no fuese un estúpido, |
00:19:01 |
¿Quién es la novia? |
00:19:03 |
No se sabe. |
00:19:05 |
El certificado de matrimonio |
00:19:09 |
Es falso. |
00:19:11 |
Le estuvimos diciendo |
00:19:15 |
Se puede ver que estaba embarazada. |
00:19:18 |
Hay que ser un perro muy rabioso para dispararle |
00:19:25 |
Mírala. |
00:19:29 |
Cabello rubio, |
00:19:34 |
Es un ángelito salpicado |
00:19:41 |
- ¿Hijo Número Uno? |
00:19:44 |
Esta maldita no está muerta. |
00:22:02 |
ELLE DRIVER, miembro del |
00:22:05 |
Nombre en código: |
00:22:23 |
Nunca me agradaste. |
00:22:27 |
Para ser sincera, te desprecio. |
00:22:31 |
Pero eso no significa |
00:22:39 |
Morir mientras duermes... |
00:22:41 |
... es un lujo que esta profesión |
00:22:45 |
Mi regalo, para ti. |
00:22:55 |
¡Por Dios! |
00:23:01 |
Hola, Bill. |
00:23:04 |
¿Cuál es su condición? |
00:23:06 |
Comatosa. |
00:23:09 |
¿Dónde está? |
00:23:10 |
Estoy parada junto a ella. |
00:23:14 |
Esa es mi chica. |
00:23:18 |
Elle, vas a abortar la misión. |
00:23:21 |
{y:i}¡¿Qué?! |
00:23:22 |
Le debemos algo mejor que eso. |
00:23:24 |
¡No le debes una mierda! |
00:23:26 |
¿Podrías bajar la voz? |
00:23:28 |
¡No le debes una mierda! |
00:23:29 |
¿Puedo decir algo? |
00:23:32 |
Habla. |
00:23:35 |
Uds. la golpearon hasta cansarse, |
00:23:39 |
Y yo le disparé en la cabeza, |
00:23:44 |
Ahora, ya lo viste con tu |
00:23:48 |
¿Verdad? |
00:23:51 |
{y:i}Le hemos hecho muchas cosas |
00:23:55 |
{y:i}Y si despierta, |
00:24:00 |
Pero no... |
00:24:03 |
... entraremos a su habitación por la noche |
00:24:07 |
{y:i}... para asesinarla mientras duerme. |
00:24:11 |
{y:i}Y la razón por la que no |
00:24:14 |
... es porque eso nos rebajaría. |
00:24:19 |
¿No está de acuerdo, Señorita Driver? |
00:24:23 |
Supongo. |
00:24:25 |
¿En serio tienes que suponer? |
00:24:28 |
No, no tengo que suponer. |
00:24:32 |
Lo sé. |
00:24:35 |
Vuelve a casa, cariño. |
00:24:38 |
Afirmativo. |
00:24:41 |
Te amo mucho. |
00:24:44 |
Yo también te amo. |
00:24:48 |
Adiós. |
00:25:01 |
Crees que fue muy gracioso, ¿verdad? |
00:25:07 |
Un consejo, estúpida: |
00:25:10 |
Nunca te despiertes. |
00:25:15 |
Cuatro Años Más Tarde |
00:25:48 |
{y:i}En este momento, te habla... |
00:25:52 |
... la parte menos sádica de mi persona. |
00:25:55 |
Bill, es tú bebé... |
00:27:01 |
Mi bebé. |
00:27:29 |
Cuatro años. |
00:28:02 |
Son 75 dólares la cogida, amigo. |
00:28:05 |
- ¿Vas a cogerla o qué? |
00:28:13 |
20, 40, 60, 75. Sí. |
00:28:16 |
Estas son las reglas. |
00:28:20 |
Mañana viene la enfermera y si le ve |
00:28:24 |
No le pegas bajo ninguna circunstancia. |
00:28:26 |
y por cierto, esta putita escupe. |
00:28:30 |
Pero te escupa o no, no la golpeas. |
00:28:32 |
¿Quedó totalmente clara |
00:28:34 |
- Sí. |
00:28:35 |
Ahora, regla número dos: No la |
00:28:38 |
no le dejas marcas de ningún tipo. |
00:28:45 |
Su matriz ya no funciona, así que |
00:28:48 |
No hagas ruido. Trata de no hacer |
00:28:53 |
Sí. |
00:28:54 |
Mierda. Por cierto, |
00:28:57 |
a veces su conchita puede estar |
00:29:01 |
Si está seca, lubrícala un poco |
00:29:06 |
Bon appétit, buen amigo. |
00:29:17 |
Oh, sí. |
00:29:22 |
Oh, maldición, eres la chica más hermosa |
00:30:14 |
¡Oye, semental! |
00:30:17 |
Voy a entrar, estés listo o no. |
00:30:19 |
Buen amigo, ¿la pasaste bien? |
00:30:54 |
¿Dónde está Bill? |
00:30:57 |
¿Dónde está Bill? |
00:31:00 |
- Por favor, no me golpees más. |
00:31:04 |
- ¡No sé quién es Bill! |
00:31:14 |
Si eres tan hermosa |
00:31:18 |
{y:i}Desconocida. |
00:31:21 |
Bueno, yo soy de Huntsville, Texas. |
00:31:31 |
Te llamas Buck. ¿Verdad? |
00:31:36 |
Y viniste para cojer. ¿Verdad? |
00:32:07 |
''Putita Móvil" |
00:32:10 |
Maldito. |
00:32:39 |
Texas. |
00:34:27 |
Mueve el dedo gordo. |
00:34:34 |
Mueve el dedo gordo. |
00:34:45 |
Mueve el dedo gordo. |
00:34:53 |
Mueve el dedo gordo. |
00:35:00 |
Mueve el dedo gordo. |
00:35:02 |
{y:i}Mientras estoy en el camión de Buck |
00:35:07 |
Mueve el dedo gordo. |
00:35:08 |
{y:i}Veo las caras de las putas que |
00:35:17 |
{y:i}Todos miembros de |
00:35:24 |
{y:i}Cuando la fortuna le sonríe a algo |
00:35:29 |
{y:i}... no sólo parece probar |
00:35:33 |
{y:i}... sino que también |
00:35:35 |
{y:i}Cuando por fin recordé a todos |
00:35:37 |
{y:i}... el primer nombre de mi lista, |
00:35:41 |
{y:i}... fue la más fácil de encontrar. |
00:35:44 |
{y:i}Pero cuando una se dedica a la ardua tarea |
00:35:49 |
{y:i}... no lo mantiene en secreto, |
00:35:51 |
O-REN ISHII, miembro del |
00:35:57 |
Nombre en Código: |
00:36:01 |
Capítulo Tres |
00:36:05 |
{y:i}O-Ren Ishii nació en una base militar |
00:36:11 |
{y:i}Esta mocosa mitad japonesa, |
00:36:15 |
{y:i}... tuvo su primer encuentro |
00:36:18 |
{y:i}A esa edad, presenció |
00:36:21 |
{y:i}... a manos del jefe Yakuza |
00:36:25 |
{y:i}el Jefe Matsumoto. |
00:39:47 |
¡Mami! |
00:40:58 |
{y:i}Ella juró vengarse. |
00:41:00 |
{y:i}Por suerte, el Jefe Matsumoto |
00:41:07 |
{y:i}A los 11, consumó su venganza. |
00:41:14 |
{y:i}Mírame, Matsumoto... |
00:41:20 |
{y:i}... Mira bien mi cara. |
00:41:25 |
{y:i}Mira mis ojos. |
00:41:29 |
{y:i}Mira mi nariz. |
00:41:32 |
{y:i}Mira mi mentón. |
00:41:36 |
{y:i}Mira mi boca. |
00:41:41 |
{y:i}¿Te parezco familiar? |
00:41:45 |
{y:i}¿Me parezco a alguien |
00:43:13 |
{y:i}A los 20, ya era una de las mejores |
00:44:06 |
{y:i}A los 25, participó en el asesinato |
00:44:11 |
{y:i}... incluyendo a mi hija nonata... |
00:44:14 |
{y:i}... en una pequeña capilla |
00:44:18 |
{y:i}Pero ese día, hace cuatro años... |
00:44:22 |
{y:i}... cometió un grave error: |
00:44:26 |
{y:i}Debió haber matado a diez. |
00:44:29 |
{y:i}No obstante, antes que la |
00:44:34 |
{y:i}... Primero lo primero. |
00:44:36 |
Mueve el dedo gordo. |
00:44:46 |
La parte difícil ya pasó. |
00:44:48 |
Ahora, hagamos que se muevan |
00:44:53 |
Trece horas más tarde |
00:45:26 |
Bienvenida a Air O. ¿La puedo ayudar? |
00:45:28 |
A Okinawa. De ida. |
00:45:39 |
Capítulo Cuatro |
00:45:41 |
Capítulo Cuatro |
00:45:50 |
La isla de |
00:45:58 |
Hola. |
00:45:59 |
{y:i}Bienvenida.... |
00:46:06 |
Bienvenida. |
00:46:09 |
¿Usted inglesa? |
00:46:11 |
Casi. Americana. |
00:46:13 |
Americana. Bienvenida. |
00:46:17 |
Domo. |
00:46:18 |
Mi inglés muy bueno. |
00:46:21 |
Dijo domo. |
00:46:23 |
¿Sabe hablar japonés? |
00:46:24 |
No, no. Sólo unas pocas |
00:46:30 |
- ¿Puedo sentarme en la barra? |
00:46:38 |
¿Qué otras palabras aprendió? |
00:46:41 |
Discúlpeme. |
00:46:43 |
{y:i}Tenemos un cliente. |
00:46:47 |
{y:i}Estoy viendo mi novela. |
00:46:50 |
Mierda. |
00:46:51 |
{y:i}Maldito perezoso... |
00:46:54 |
{y:i}Al diablo tu novela... |
00:46:56 |
{y:i}El té está caliente. |
00:46:59 |
¡Cierra la boca! |
00:47:04 |
Discúlpeme. |
00:47:08 |
¿Qué otra palabra en japonés...conoce? |
00:47:11 |
Veamos. |
00:47:14 |
Arigato. |
00:47:15 |
Bien. |
00:47:20 |
Ya dije domo, ¿cierto? |
00:47:21 |
Sí, sí... |
00:47:24 |
Konijiwa. |
00:47:27 |
Ko-ni-chi-wa. |
00:47:29 |
Konichiwa. |
00:47:29 |
Por favor, repita. |
00:47:30 |
Konichiwa. |
00:47:32 |
Perfecto. |
00:47:35 |
Dice palabras japonesas como |
00:47:37 |
- Se está burlando de mí. |
00:47:42 |
Pronunciación muy buena. |
00:47:45 |
Dice arigato como nosotros |
00:47:53 |
Bueno, gracias. |
00:47:58 |
Debería aprender japonés. |
00:48:02 |
- ¿En serio? Escuché que es muy difícil. |
00:48:06 |
Pero usted tiene facilidad. |
00:48:16 |
Dios mío. |
00:48:20 |
{y:i}Oye, ¿qué diablos le pasó al té? |
00:48:30 |
{y:i}Maldito haragán... |
00:48:39 |
{y:i}¿Qué quiere? |
00:48:41 |
¿Disculpe? |
00:48:45 |
Bebida. |
00:48:46 |
Sí, una botella de sake caliente, |
00:48:50 |
¿Sake caliente? Muy bien. |
00:48:54 |
{y:i}¡Un sake caliente! |
00:48:55 |
{y:i}¿Sake? ¿A mitad del día? |
00:48:59 |
{y:i}- Día, noche, tarde... |
00:49:03 |
{y:i}¿Por qué siempre tengo |
00:49:06 |
{y:i}Escúchame bien... |
00:49:08 |
{y:i}Hace 30 años que tú haces el pescado |
00:49:11 |
{y:i}Si estuviésemos en el ejército, |
00:49:18 |
{y:i}Tú serías General, ¿verdad? |
00:49:20 |
{y:i}Si tú fueras General, |
00:49:24 |
{y:i}y me seguirías trayendo el sake. |
00:49:29 |
¿Me entiendes? |
00:49:30 |
{y:i}No soy calvo, ¿de acuerdo? |
00:49:37 |
Lo siento. |
00:49:42 |
¿Primera vez en Japón? |
00:49:46 |
¿Qué la trae a Okinawa? |
00:49:49 |
Vine a ver a un hombre. |
00:49:50 |
¿Sí? |
00:49:53 |
¿Tiene un amigo viviendo en Okinawa? |
00:49:56 |
No. |
00:49:58 |
¿No es amigo? |
00:50:00 |
- No lo conozco. |
00:50:03 |
¿Quién es, puedo preguntar? |
00:50:08 |
Hattori Hanzo. |
00:50:22 |
{y:i}¿Para que lo necesitas |
00:50:27 |
{y:i}Necesito acero japonés. |
00:50:32 |
{y:i}¿Para qué necesitas acero japonés? |
00:50:36 |
{y:i}Tengo que exterminar a unas ratas. |
00:50:43 |
Debes tener ratas muy grandes si necesitas |
00:50:51 |
Enormes. |
00:52:20 |
¿Puedo? |
00:52:23 |
Puedes. |
00:52:27 |
Espera. |
00:52:29 |
Prueba la segunda de arriba. |
00:53:24 |
Gracioso... |
00:53:26 |
... a ti te gustan las espadas samurai. |
00:53:32 |
A mi me gusta el béisbol. |
00:53:42 |
{y:i}Quería mostrártelas. |
00:53:45 |
{y:i}Sin embargo, alguien como tú, |
00:53:52 |
{y:i}... que ya no fabrico |
00:53:58 |
{y:i}Lo que tengo aquí lo guardo por |
00:54:07 |
{y:i}Aunque estoy orgulloso |
00:54:14 |
{y:i}... me he retirado. |
00:54:28 |
Entonces deme una de ésas. |
00:54:30 |
No están a la venta. |
00:54:34 |
No dije ''véndame''. |
00:54:40 |
¿Por qué debería ayudarte? |
00:54:44 |
Porque la rata |
00:54:51 |
Y considerando al estudiante... |
00:54:54 |
... diría que tiene una responsabilidad |
00:55:56 |
{y:i}Puedes dormir aquí. |
00:55:58 |
{y:i}Me llevará un mes |
00:56:04 |
{y:i}Te sugiero que practiques. |
00:56:41 |
Un Mes Más Tarde |
00:57:38 |
{y:i}Ya terminé de hacer... |
00:57:41 |
{y:i}lo que le juré a Dios, |
00:57:48 |
{y:i}... que jamás volvería a hacer. |
00:57:54 |
{y:i}He creado, |
00:57:59 |
{y:i}Y para ese propósito, |
00:58:08 |
{y:i}He hecho esto porque filosóficamente, |
00:58:20 |
{y:i}Te puedo decir, sin ego de mi parte, |
00:58:27 |
{y:i}Si en tu viaje, |
00:58:31 |
{y:i}{y:i}{y:i}... Dios se cortará. |
00:58:46 |
{y:i}Guerrera de cabello dorado... |
00:58:51 |
Domo. |
00:59:05 |
Capítulo Cinco |
00:59:07 |
Capítulo Cinco |
00:59:14 |
{y:i}Un año después de la masacre |
00:59:18 |
{y:i}... Bill apoyó a su progenie nipona |
00:59:22 |
{y:i}... y luchó en forma colosal |
00:59:26 |
{y:i}... para gobernar el crímen |
00:59:30 |
{y:i}Cuando se envainó la última espada... |
00:59:33 |
{y:i}... fue O-Ren Ishii |
00:59:37 |
{y:i}Los 88 Locos, los que |
00:59:43 |
{y:i}La hermosa dama a la derecha de O-Ren, |
00:59:48 |
{y:i}... es la abogada de O-Ren, su mejor |
00:59:52 |
{y:i}... Mitad francesa, mitad japonesa, |
00:59:56 |
{y:i}Otra ex-guardia de Bill. |
01:00:02 |
{y:i}La jovencita con uniforme escolar |
01:00:06 |
{y:i}... Gogo Yubari, de 17 años. |
01:00:09 |
{y:i}Gogo puede ser joven, pero lo que le falta |
01:00:15 |
{y:i}¿Te gustan las Ferraris? |
01:00:21 |
{y:i}Ferrari... basura italiana. |
01:00:33 |
{y:i}¿Quieres penetrarme? |
01:00:36 |
{y:i}No te rías. |
01:00:41 |
{y:i}Sí. |
01:00:46 |
{y:i}¿Y ahora, grandote? |
01:00:48 |
{y:i}¿Sigues deseando penetrarme... |
01:00:53 |
{y:i}... o soy yo... |
01:00:59 |
{y:i}¿Ven lo que digo? |
01:01:02 |
{y:i}El tipo pelado con traje negro |
01:01:07 |
{y:i}... General del ejército personal de O-Ren, |
01:01:13 |
{y:i}Y si se preguntan... |
01:01:15 |
{y:i}... cómo una persona de herencia |
01:01:20 |
{y:i}... se transformó en el jefe supremo |
01:01:24 |
{y:i}Se los contaré. |
01:01:26 |
{y:i}El tema de la herencia |
01:01:29 |
{y:i}... se trató ante el consejo |
01:01:32 |
{y:i}La noche en que O-Ren asumió |
01:01:37 |
{y:i}El hombre que parece determinado |
01:01:42 |
{y:i}Y lo que el Jefe Tanaka piensa es: |
01:01:49 |
{y:i}¡Jefe Tanaka! |
01:01:52 |
{y:i}¡Es tiempo de celebrar! |
01:01:54 |
{y:i}¿Y exactamente qué estamos celebrando? |
01:01:59 |
{y:i}¿La perversión de |
01:02:03 |
{y:i}Tanaka, ¿has perdido el juicio? |
01:02:07 |
{y:i}¡Le estás faltando el respeto a nuestra hermana! |
01:02:11 |
{y:i}Tanaka-San, |
01:02:22 |
{y:i}Mi padre, junto con los de ustedes, |
01:02:28 |
{y:i}Y mientras... |
01:02:29 |
{y:i}... se ríen como burros estúpidos, |
01:02:33 |
{y:i}¡Cállate! |
01:02:35 |
{y:i}... por la perversión |
01:02:38 |
{y:i}¡Escandaloso! ¡Tanaka, eres tú |
01:02:43 |
{y:i}¡Bastardo! |
01:02:45 |
{y:i}¡Estúpido! |
01:02:47 |
{y:i}Caballeros. |
01:02:51 |
{y:i}Es obvio que Tanaka |
01:02:58 |
{y:i}De todas maneras, |
01:03:03 |
{y:i}Yo hablo de la perversión |
01:03:09 |
{y:i}... al cual amo... |
01:03:11 |
{y:i}... más que a mis propios hijos, |
01:03:14 |
{y:i}... ¡al hacer a una perra china |
01:03:39 |
{y:i}Para que entiendan |
01:03:46 |
{y:i}... voy a decir esto en inglés. |
01:04:02 |
Como su líder... |
01:04:04 |
... los aliento a que, de vez en cuando, |
01:04:08 |
... cuestionen mi lógica. |
01:04:11 |
Si no los convence algún plan en particular |
01:04:15 |
Pero permítanme que los convenza.... |
01:04:17 |
... y les prometo aquí y ahora mismo, |
01:04:23 |
Excepto, por supuesto, el tema |
01:04:29 |
El precio que pagarán... |
01:04:30 |
... por hablar de mi herencia china o americana, |
01:04:35 |
¡Que les sacaré sus malditas cabezas! |
01:04:38 |
Como a este maldito. |
01:04:42 |
Ahora, si alguno de Uds, hijos de puta, |
01:04:47 |
... ¡ahora es su maldita oportunidad! |
01:04:52 |
Ya lo decía. |
01:04:56 |
{y:i}Caballeros, se levanta la reunión. |
01:05:00 |
Un boleto a Tokio, por favor. |
00:06:54 |
Tienes que decir "Sí, sí, sí" |
00:06:58 |
Ellos piden cosas ridículas. |
00:07:01 |
Cállate-- |
00:07:03 |
- ¿Qué pasaría? |
00:07:05 |
Te van a cortar la cabeza. |
00:07:07 |
No, no quiero eso. |
00:07:56 |
Sí, soy yo. |
00:08:02 |
Y si nos das un número, te llamaremos. |
00:08:18 |
Oye. ¡Tú! |
00:08:21 |
¿A quién me haces acordar? |
00:08:24 |
¡A Charlie Brown! |
00:08:27 |
Tienes razón, |
00:08:30 |
Charlie Brown, |
00:08:33 |
- Eso no está en el menú... |
00:08:38 |
Oye... oye... |
00:08:42 |
¡O-Ren Ishii! |
00:08:45 |
¡Tú y yo tenemos asuntos inconclusos! |
00:10:18 |
Charlie Brown, lárgate. |
00:10:29 |
Miki. |
00:10:48 |
¡DESTROCEN A LA PERRA! |
00:12:23 |
Entonces, O-Ren... |
00:12:26 |
... queda algún otro subordinado |
00:12:30 |
Hola. |
00:12:33 |
Gogo, ¿verdad? |
00:12:36 |
Bingo. |
00:12:41 |
Nuestra reputación nos precede. |
00:12:46 |
Sí, ¿verdad? |
00:12:49 |
Gogo... |
00:12:51 |
... yo sé que sientes que debes |
00:12:55 |
... pero te lo suplico... |
00:12:58 |
... vete. |
00:13:07 |
¿A eso le llamas suplicar? |
00:13:15 |
Puedes suplicar mejor. |
00:16:31 |
¿Es eso lo que creo que es? |
00:16:33 |
No pensabas que iba a ser |
00:16:36 |
¿Sabes?, por un segundo... |
00:16:40 |
... sí, pensé que así sería. |
00:16:44 |
''Conejo tonto''. |
00:16:47 |
''Trix es para los niños''. |
00:23:42 |
Esto es lo que mereces |
00:23:47 |
¡Ahora vuelve a casa con tu madre! |
00:24:48 |
¡Los que crean que son afortunados |
00:24:55 |
No obstante... |
00:24:57 |
... dejen las extremidades |
00:25:02 |
Ahora me pertenecen. |
00:25:11 |
¡Excepto tú, Sofie! |
00:25:14 |
Quédate en donde estás. |
00:26:11 |
Tu instrumento es muy impresionante. |
00:26:18 |
¿Dónde la hicieron? |
00:26:21 |
En Okinawa. |
00:26:25 |
¿Quién te hizo esa katana? |
00:26:29 |
Es una Hattori Hanzo. |
00:26:31 |
¡MIENTES! |
00:26:45 |
Las espadas, sin embargo, |
00:26:49 |
Espero que hayas ahorrado energías. |
00:26:56 |
Si no las tienes... |
00:26:59 |
... no durarás ni cinco minutos. |
00:27:03 |
Pero por lo que veo, |
00:27:07 |
va a ser antes que eso. |
00:29:47 |
A las estúpidas niñas blancas les gusta |
00:29:54 |
Quizás no puedas pelear |
00:30:00 |
... pero al menos |
00:30:34 |
Atácame... |
00:30:36 |
... con todo lo que tengas. |
00:31:33 |
Por ridiculizarte, hace un momento... |
00:31:38 |
... me disculpo. |
00:31:49 |
Disculpas aceptadas. |
00:32:07 |
¿Preparada? |
00:32:13 |
Vamos. |
00:32:47 |
Realmente era una espada |
00:35:02 |
Sofie. |
00:35:05 |
Sofie. |
00:35:06 |
Mi Sofie. |
00:35:14 |
Por favor. |
00:35:17 |
Ya basta. |
00:35:19 |
Pero todavía... |
00:35:21 |
Pero todavía nada... |
00:35:26 |
... excepto que me duele ver... |
00:35:28 |
... lo que le ha hecho a |
00:35:33 |
Te mantengo con vida |
00:35:36 |
La primera es información. |
00:35:38 |
¡Vete al infierno, rubia estúpida! |
00:35:45 |
Pero te voy a hacer preguntas. |
00:35:49 |
Y cada vez que no me contestes... |
00:35:53 |
... te voy a cortar algo. |
00:35:57 |
Y te prometo... |
00:35:59 |
... que serán cosas que echarás de menos. |
00:36:04 |
¡Dame tu otro brazo! |
00:36:18 |
Quiero toda la información sobre |
00:36:23 |
- Si te preguntaras... |
00:36:25 |
... por qué te dejó con vida... |
00:36:28 |
... ¿qué responderías? |
00:36:32 |
No hace falta. |
00:36:35 |
Ella me lo dijo. |
00:36:39 |
Dijo que me dejaba vivir |
00:36:44 |
Como dije antes... |
00:36:46 |
... te dejo vivir por dos razones. |
00:36:50 |
Y la segunda es... |
00:36:53 |
... para que le digas, en persona, |
00:37:00 |
Quiero que él sea testigo de |
00:37:03 |
... al ver tu cuerpo deforme. |
00:37:07 |
Quiero que le digas |
00:37:11 |
Quiero que él sepa |
00:37:14 |
Quiero que él sepa |
00:37:18 |
Y quiero que todos sepan... |
00:37:21 |
... que pronto estarán |
00:37:51 |
La venganza nunca es |
00:37:59 |
Es un bosque. |
00:38:02 |
Y como en un bosque, |
00:38:06 |
... perderse... |
00:38:13 |
Esa mujer... |
00:38:14 |
... tiene el derecho de vengarse. |
00:38:22 |
Y... |
00:38:24 |
... nosotros merecemos morir. |
00:38:29 |
Ella debe sufrir hasta |
00:38:46 |
¿Cómo me encontraste? |
00:38:49 |
Yo soy el hombre. |
00:38:55 |
Una cosa más, Sofie... |
00:38:58 |
¿Ella sabe que su hija |
00:39:04 |
Traducido por Castor1 |