Kill Bill Vol
|
00:01:45 |
Beni sadist mi buluyorsun? |
00:01:54 |
Şu anda kafanın üstünde |
00:02:01 |
Eğer isteseydim. |
00:02:04 |
Biliyor musun, ufaklık? |
00:02:09 |
Şu anda bile yaptıklarımın sadistçe olmadığını |
00:02:22 |
Şu diğerlerine karşı belki öyleyiz. |
00:02:34 |
Hayır, ufaklık. |
00:02:39 |
Bu benim en mazohist hâlim. |
00:02:46 |
Bill, o senin bebeğin. |
00:02:50 |
"QUENTIN TARANTINO'nun |
00:03:01 |
BILL'İ ÖLDÜR: 1. BÖLÜM |
00:03:18 |
Çevirmen: |
00:05:30 |
Birinci Bölüm |
00:06:05 |
Geliyorum! |
00:06:07 |
Sarah, erken gelmene inanamıyorum. |
00:07:13 |
Şimdi ne yapacaksın, ha? |
00:07:17 |
Götü kaptırdın! |
00:07:28 |
Peki. |
00:07:31 |
Hadi. |
00:08:14 |
- Anneciğim, ben geldim. |
00:08:21 |
Anneciğim, sana ve TV odasına ne oldu? |
00:08:23 |
Ah. |
00:08:25 |
Senin o aptal köpeğin oturma odasına dalıp, |
00:08:31 |
- İşte olan bu, bebeğim. |
00:08:33 |
Bebeğim, şu anda, buraya gelemezsin. |
00:08:45 |
Bu, anneciğinin uzun zamandır |
00:08:49 |
Merhaba, tatlım. Ben [bip] |
00:08:58 |
- Adı Nikki. |
00:09:03 |
Güzel kıza güzel isim. |
00:09:07 |
Kaç yaşındasın, Nikki? |
00:09:11 |
Nikki, [bip] sana bir soru sordu. |
00:09:16 |
- 4'ümdeyim. |
00:09:21 |
Biliyor musun, |
00:09:26 |
Şimdi o da 4 yaşlarında olacaktı. |
00:09:32 |
Şimdi, bebeğim, benimle anneciğinin |
00:09:37 |
Odana gidebilirsin. Ben çıkmanı söyleyene kadar da, |
00:09:41 |
Tamam mı? |
00:09:45 |
Nikki! |
00:10:02 |
- Biraz kahve ister misin? |
00:10:13 |
Bu Pasadenalı ev kadınının adı, Jeanne Bell. |
00:10:19 |
Ama dört yıl önce, tanıştığımızda, |
00:10:24 |
Kod adı Bakırkafa'ydı. |
00:10:28 |
- Bir havlun var mı? |
00:10:36 |
Sağol. |
00:10:37 |
- Hâlâ kremalı ve şekerli mi içiyorsun? |
00:10:44 |
- Öyle sanıyorum ki, özür için biraz geç artık. |
00:10:49 |
Bak, kaltak, küçük kızımın yanında |
00:10:54 |
Şimdilik rahatlayabilirsin. |
00:10:57 |
Seni çocuğunun önünde |
00:11:02 |
Bill'in sende olduğuna inandırdığından |
00:11:06 |
Bende eksik olan merhamet, acıma duygusu |
00:11:17 |
Bak. |
00:11:21 |
Çok adaletsiz davrandım. |
00:11:22 |
Tanrı'dan yapmamış olmayı dilerdim, |
00:11:25 |
- Ödeşmeyi istemek, en büyük hakkın. |
00:11:31 |
Ödeşmek, |
00:11:35 |
...seni öldürmem, |
00:11:41 |
...sonra, kocanın eve gelmesini |
00:11:46 |
O zaman tamam olurdu, Vernita. |
00:11:51 |
Bak, eğer bir makineye girip |
00:11:54 |
Ama yapamam. |
00:11:57 |
Sana tüm söyleyebileceğim, |
00:12:01 |
Ah, müthiş. |
00:12:03 |
Bana vız gelir. |
00:12:04 |
Ne olursa olsun, merhametini |
00:12:09 |
Bununla birlikte, ikisi için de, |
00:12:14 |
Kaltak, orada dur bakalım. |
00:12:19 |
Çünkü, seni kızının gözleri önünde |
00:12:22 |
...onu benim önüme sererek, sempati |
00:12:28 |
Seninle benim bitmemiş bir işimiz var. |
00:12:31 |
Ve geçen dört yıl boyunca yapmış olduğun |
00:12:35 |
...hamile bırakılmış olman da dâhil, |
00:12:40 |
- Ne zaman yapıyoruz öyleyse? |
00:12:44 |
Ne zaman ölmek istersin? |
00:12:49 |
- Öbür gün? |
00:12:51 |
Mükemmel olur. |
00:12:54 |
Buradan bir mil kadar uzakta, koçluğunu |
00:12:58 |
Sabah 2:30 sularında, |
00:13:02 |
...saçına da çorap geçirirsin. |
00:13:04 |
Bir bıçak dövüşü yaparız. |
00:13:09 |
Şimdi... |
00:13:12 |
...Nikki'nin |
00:13:23 |
Bill, senin gördüğü en iyi kesici silâh |
00:13:27 |
Siktir, kaltak. Onun böyle boktan |
00:13:32 |
Sen gel de benim iğrenç götümü öp, |
00:13:36 |
Kara Yılan. |
00:13:38 |
O iğrenç Kara Yılan ben olmalıydım. |
00:13:41 |
Seçilen silâh? Kasap bıçağından |
00:13:47 |
Çok komiksin, kaltak. |
00:13:49 |
Çok komik! |
00:14:48 |
Niyetim, bunu senin önünde |
00:14:54 |
Bunun için, özür dilerim. |
00:14:57 |
Ama sözüme inanabilirsin. |
00:15:02 |
Annen bunu hak etti. |
00:15:19 |
Büyüdüğünde... |
00:15:23 |
...hâlâ bu konuda acı duyuyor olursan... |
00:15:30 |
...bekliyor olacağım. |
00:15:35 |
Savaşçı kabul edilenler için... |
00:15:38 |
...mücadele esnasında... |
00:15:41 |
...savaşçının tek kaygısı, ancak |
00:15:48 |
İnsanî duyguları |
00:15:58 |
...yolunda duran herkesi, yüce Tanrı |
00:16:11 |
Savaş sanatının kalbinde |
00:16:31 |
İkinci Bölüm |
00:16:33 |
İkinci Bölüm |
00:16:43 |
Dört yıl ve altı ay önce, |
00:17:29 |
Bana kanlı detayları ver, |
00:17:34 |
Lânet olasıca bir katliam, Baba. |
00:17:38 |
Tüm düğün alayını temizlemişler, |
00:17:44 |
- Rakam ver. |
00:17:47 |
Bütün barakadan bahsediyoruz. |
00:17:57 |
Org çalan o yaşlı |
00:18:02 |
Birileri bundan hoşlanmamış anlaşılan |
00:18:12 |
Sıkı iş, Meryem adına. |
00:18:21 |
Sana ne demiştim, Baba? |
00:18:25 |
Daha fazla günaha girme bence, evlât. |
00:18:30 |
Affedersin, Baba. |
00:18:33 |
Evet, bu kesinlikle profesyonellerin işi. |
00:18:41 |
Dört, bilemedin beş güçlü adam. |
00:18:43 |
- Nereden anladın? |
00:18:50 |
Acemi çaylak işi değil bu. |
00:18:56 |
Bunu katliamın temizliğinden |
00:18:59 |
Canice bir kıyım bile olsa, |
00:19:06 |
Kuş beyinlinin biri, |
00:19:22 |
- Gelin kim? |
00:19:25 |
Evlenme belgesindeki isim, Arlene Machiaveli. |
00:19:32 |
Kıyafetinden dolayı, |
00:19:35 |
Bir de hamileymiş demek. |
00:19:38 |
Böyle kahrolası güzel bir kızı başından vurmak için, |
00:19:46 |
Baksana şuna. |
00:19:50 |
Saman sarısı saçlar. |
00:19:54 |
Kana bulanmış küçük bir melek. |
00:20:01 |
- Bir Numaralı Evlât? |
00:20:04 |
Bu uzun boylu saksafoncu ölmemiş. |
00:22:22 |
ELLE DRIVER |
00:22:43 |
Senden asla hoşlanamazdım. |
00:22:47 |
Asıl mesele, seni aşağılık bulmam. |
00:22:52 |
Ama bu sana saygı göstermeyeceğim |
00:22:59 |
Uykumuzda ölmek, bizim gibilere |
00:23:06 |
Sana hediyem olsun. |
00:23:16 |
Lânet olsun. |
00:23:21 |
Alo, Bill. |
00:23:24 |
- Durumu ne? |
00:23:29 |
- Nerede o? |
00:23:34 |
İşte benim kızım. |
00:23:39 |
- Elle, görevi bırakacaksın. |
00:23:43 |
- Ona bundan daha iyisini borçluyuz. |
00:23:46 |
- Sesini alçaltır mısın? |
00:23:50 |
- Tek bir şey söyleyebilir miyim? |
00:23:55 |
O kadını fena benzettiniz. |
00:23:59 |
Kurşunu kafasına ben sıktım. |
00:24:04 |
Bunu o güzel mavi gözlerinle |
00:24:09 |
...öyle değil mi? |
00:24:12 |
Bu hanımefendiye bir çok şey yaptık. |
00:24:17 |
...bir sürü şey daha yapacağız. |
00:24:23 |
...pis bir sıçan gibi gece odasına süzülüp, |
00:24:31 |
Yapmamamızın sebebi de, |
00:24:39 |
Aynı fikirde değil misiniz, |
00:24:43 |
- Sanırım. |
00:24:49 |
Hayır, sadece sanmamalıyım. |
00:24:52 |
Biliyorum. |
00:24:55 |
- Hadi eve dön, tatlım. |
00:25:01 |
- Seni çok seviyorum. |
00:25:09 |
Hoşça kal. |
00:25:21 |
Bu sana çok komik geldi, değil mi? |
00:25:27 |
Sana bir tavsiye, bok kafalı. |
00:25:30 |
Sakın uyanayım deme. |
00:25:35 |
Dört Yıl Sonra. |
00:26:08 |
Şu anda, |
00:26:15 |
Bill, o senin bebeğin. |
00:27:21 |
Ah, bebeğim. |
00:27:49 |
Dört yıl... Dört yıl... |
00:28:22 |
Fiyatı sikiş başına 75 dolar, dostum. |
00:28:27 |
Tamam, ulan. |
00:28:37 |
Evet. Şimdi de kurallar. |
00:28:40 |
Hemşire geldiğinde, gözü morarmış ya da |
00:28:44 |
Yani hiçbir şekilde |
00:28:46 |
Hatırımdayken, |
00:28:48 |
Şartlı refleks gibi bir şey. |
00:28:52 |
- Şimdi, birinci kuralda anlaştık mı? |
00:28:55 |
İyi. Ve iki numaralı kural. Isırmak yok, emmek yok. |
00:29:01 |
Bundan başka, |
00:29:05 |
Bir de, aşağıdaki tesisatı çalışmıyor. |
00:29:08 |
Fazla gürültü etme. Etrafı kirletmemeye çalış. |
00:29:16 |
Aklıma gelmişken, her zaman olmasa da, bazen |
00:29:21 |
Kurursa, bununla yağla |
00:29:26 |
Bon appetit, uslu çocuk. |
00:29:42 |
Of, lânet olsun. |
00:30:35 |
Hu, aygır! Süren doldu, dostum. |
00:30:39 |
Hey, dostum, iyi vakit geçirdin mi? |
00:31:14 |
Bill nerede? |
00:31:16 |
Bill nerede? |
00:31:20 |
- Bana vurmayı kes, lütfen. |
00:31:24 |
- Bill'in kim olduğunu bilmiyorum! |
00:31:35 |
Eskiden zarif olduğu söylenen |
00:31:38 |
Jane Doe, ha? Bir bok bilmiyoruz |
00:31:41 |
Texas, Huntsville'denim ben. |
00:31:44 |
Buck'tır benim adım, |
00:31:51 |
Buck senin adın. Değil mi? |
00:31:56 |
- Ve sikmek için buradasın. Değil mi? |
00:32:28 |
"Am Kamyoneti." |
00:32:59 |
Texas. Tamam. |
00:34:47 |
Başparmağını oynat. |
00:34:54 |
Başparmağını oynat. |
00:35:04 |
Başparmağını oynat. |
00:35:13 |
Başparmağını oynat. |
00:35:20 |
Başparmağını oynat. |
00:35:22 |
Buck'ın kamyonetinin arkasında uzanmış, |
00:35:27 |
Başparmağını oynat. |
00:35:28 |
...bunu bana yapan amcıkların |
00:35:32 |
Bundan sorumlu |
00:35:37 |
Öldürücü Engerek Suikast |
00:35:44 |
Talih, intikam gibi zorlu |
00:35:49 |
...bu, |
00:35:50 |
...onun arzusunu yerine getiriyor |
00:35:55 |
Düşmanlarım hakkında en |
00:35:58 |
...ölüm listemdeki ilk isim, |
00:36:04 |
Çünkü insan, Tokyo yeraltı dünyasının |
00:36:07 |
...zor bir görevi başarınca, |
00:36:11 |
...öyle değil mi? |
00:36:11 |
O-REN ISHII |
00:36:20 |
Üçüncü Bölüm |
00:36:25 |
O-Ren Ishii, Japonya, Tokyo'da, |
00:36:32 |
Yarı Japon, yarı Çinli, Amerikan ordu |
00:36:38 |
O yaşta, ebeveynlerinin, |
00:36:42 |
...Yakuza patronunun ellerinde |
00:36:45 |
...Patron Matsumoto. |
00:38:26 |
İNİLTİ |
00:40:03 |
Anneciğim. |
00:41:14 |
İntikam yemini etti. |
00:41:17 |
Şansına, |
00:41:24 |
11 yaşında, intikamını aldı. |
00:41:30 |
Bak bana, Matsumoto... |
00:41:36 |
...yüzüme iyi bak. |
00:41:41 |
Gözlerime bak. |
00:41:46 |
Ağzıma bak. |
00:41:49 |
Tanıdık geliyor muyum? |
00:41:53 |
Öldürdüğün birine benziyor muyum?! |
00:43:11 |
20 yaşına geldiğinde, dünyanın en iyi |
00:44:03 |
25 yaşındayken, doğmamış kızım da dâhil, |
00:44:08 |
...üstüne düşeni yaptı... |
00:44:11 |
...Texas, El Paso'da, |
00:44:16 |
Ama dört yıl önce, o gün, |
00:44:23 |
10'unu da öldürmeliydi. |
00:44:27 |
Ama bunun karşılığını almak için, |
00:44:33 |
Başparmağını oynat. |
00:44:43 |
Zor kısmı bitti. |
00:44:46 |
Şimdi, şu diğer domuzcukları |
00:44:50 |
On üç saat sonra |
00:45:24 |
-Air O'ya hoşgeldiniz. Yardımcı olabilir miyim? |
00:45:36 |
Dördüncü Bölüm |
00:45:37 |
Dördüncü Bölüm |
00:45:47 |
OKINAWA adası |
00:45:55 |
- Merhaba. |
00:46:04 |
Hoş geldiniz. |
00:46:08 |
- Sayılır. Amerikalı. |
00:46:16 |
İngilizce'm çok iyi. "Domo" dediniz! |
00:46:22 |
Hayır, hayır. Dünden bu yana |
00:46:28 |
- Şey, barda oturabilir miyim? |
00:46:35 |
Başka hangi kelimeleri öğrendiniz? |
00:46:39 |
Ah, bir dakika. |
00:46:40 |
Müşteri geldi. Hemen çay getir. |
00:46:44 |
Pembe dizi seyrediyorum. |
00:46:48 |
Siktir. Tembel piç... |
00:46:51 |
Sikerim pembe dizini! |
00:46:53 |
Çay sıcak. |
00:46:57 |
Kapa çeneni! |
00:46:58 |
Kaldır kıçını da buraya gel. |
00:47:01 |
Ah, özür dilerim. |
00:47:06 |
Ah, Japonca başka |
00:47:09 |
Ah, bir bakalım. |
00:47:12 |
"Arigato." |
00:47:17 |
- Şey, "domo"yu söylemiştim, değil mi? |
00:47:21 |
"Kon-iç-iva." |
00:47:24 |
"Kon-ni-çi-va." |
00:47:28 |
Konniçi va. |
00:47:30 |
Harika. Güzel, güzel, güzel. |
00:47:35 |
- Ah, benimle dalga geçiyorsunuz! |
00:47:39 |
Çok iyi telâffuzunuz. |
00:47:50 |
Şey, teşekkür ederim. |
00:47:55 |
Japonca öğrenmelisiniz. |
00:48:00 |
Kandırmayın. |
00:48:02 |
Çoğunlukla zor. |
00:48:09 |
Tamam, tamam. |
00:48:14 |
Ah. |
00:48:18 |
Hey, çaya ne oldu, Tanrı aşkına? |
00:48:27 |
Tembel beceriksiz... |
00:48:36 |
Ne istiyorsun? |
00:48:39 |
Efendim? |
00:48:42 |
- Ah, içecek. |
00:48:48 |
Sıcak saki mi? Çok iyi! |
00:48:53 |
Saki mi? |
00:48:56 |
Gündüz, gece, öğleden sonra... |
00:49:01 |
Neden hep ben saki getiriyorum? |
00:49:04 |
Beni iyi dinle... |
00:49:05 |
Otuz yıldır sen balığı hazırlıyorsun, |
00:49:09 |
Orduda olsaydık... |
00:49:11 |
...şimdiye general olmuştum! |
00:49:15 |
Demek general olmuştun, öyle mi? |
00:49:17 |
Sen general olsaydın, |
00:49:21 |
...ve sakiyi yine sen getirirdin. |
00:49:24 |
Bu yüzden çeneni kapa ve sakiyi getir! |
00:49:27 |
Anlıyor musun? |
00:49:27 |
Ben kel değilim, tamam mı? |
00:49:30 |
Beni anlıyor musun? |
00:49:35 |
Özür dilerim. |
00:49:38 |
Ah! Ah, ah. |
00:49:41 |
- Hı-hı. |
00:49:44 |
- Okinawa'ya sizi ne getirdi? |
00:49:48 |
Ah, evet. |
00:49:51 |
Okinawa'da yaşayan bir arkadaşınız mı var? |
00:49:54 |
- Pek sayılmaz. |
00:49:58 |
- Onunla hiç tanışmadım. |
00:50:01 |
Kim o? Sorabilir miyim? |
00:50:06 |
Hattori Hanzo. |
00:50:21 |
Hattori Hanzo'yla ne işin var? |
00:50:24 |
Japon çeliğine ihtiyacım var. |
00:50:30 |
Neden Japon çeliğine ihtiyacın var? |
00:50:34 |
Öldüreceğim pislikler var. |
00:50:41 |
Büyük sıçanlar olmalı, |
00:50:49 |
Kocaman. |
00:52:18 |
- Alabilir miyim? |
00:52:25 |
Dur. |
00:53:23 |
Komik... |
00:53:25 |
Sen Samuray kılıçlarını seviyorsun... |
00:53:30 |
...ben beyzbolu. |
00:53:40 |
Sana bunları göstermek istedim. |
00:53:44 |
Yine de... |
00:53:46 |
...senin gibi çok şey bilen biri... |
00:53:50 |
...artık kesinlikle ölüm aletleri |
00:53:56 |
Buradakileri... |
00:53:58 |
...estetik ve duygusal |
00:54:05 |
Hayatımı verdiğim işten |
00:54:14 |
...artık emekli oldum. |
00:54:26 |
- O zaman bunlardan birini bana ver. |
00:54:32 |
"Sat" demedim ki, |
00:54:38 |
Neden sana yardım edeyim ki? |
00:54:41 |
Çünkü benim pislik, |
00:54:49 |
Öğrencin oluşu göz önüne |
00:54:52 |
...oldukça büyük |
00:00:09 |
Kılıcı yapmak, bir ayımı alacak. |
00:00:17 |
Bu süreyi antrenman yaparak |
00:00:51 |
BİR AY SONRA |
00:01:47 |
Sonunda tamamladım... |
00:01:51 |
28 yıl önce, Tanrı'ya bir |
00:01:57 |
...yemin ettiğim şeyi yaptım. |
00:02:04 |
"İnsanları öldüren bir şey" yarattım. |
00:02:10 |
Ve bu uğurda, başarılı oldum. |
00:02:18 |
Bunu yaptım, çünkü felsefî olarak... |
00:02:22 |
...amacını destekliyorum. |
00:02:29 |
Sana, kendini beğenmişlik yapmadan, |
00:02:36 |
Yolculuğunda Tanrı'yla karşılaşırsan... |
00:02:40 |
...bununla onu bile kesebilirsin. |
00:02:56 |
Sarı saçlı savaşçı... |
00:02:59 |
Git. |
00:03:01 |
Domo. |
00:03:14 |
Beşinci Bölüm |
00:03:16 |
Beşinci Bölüm |
00:03:24 |
Texas, El Paso'daki |
00:03:28 |
...Bill, Japon evlâtlarının |
00:03:31 |
...belirleyecek olan, diğer Yakuza |
00:03:33 |
...Shakespeare'yen iktidar mücadelesinde, |
00:03:41 |
Son kılıç da kınına girdiğinde... |
00:03:43 |
...zaferini ilân eden... |
00:03:47 |
...O-Ren Ishii ve güçlü takımı |
00:03:53 |
O-Ren'in sağındaki, "Uzay Yolu"ndaki |
00:03:58 |
...O-Ren'in avukatı, en iyi dostu |
00:04:02 |
Yarı Fransız, yarı Japon, |
00:04:06 |
Bill'in bir diğer eski torpillisi. |
00:04:12 |
Okul üniformalı genç kız... |
00:04:16 |
...O-Ren'in 17 yaşındaki özel koruması, |
00:04:20 |
Gogo genç olabilir, |
00:04:23 |
...deliliğiyle kapatıyor. |
00:04:26 |
Ferrari'leri sever misin? |
00:04:32 |
Ferrari... İtalyan çöpü. |
00:04:43 |
Bana geçirmek ister misin? |
00:04:47 |
Gülme! Bana geçirmek istiyor musun, |
00:04:52 |
Evet. |
00:04:57 |
Ya şimdi, koca oğlan? |
00:04:59 |
Hâlâ içime girmek istiyor musun... |
00:05:05 |
...yoksa ben mi... |
00:05:06 |
...yoksa ben mi... |
00:05:08 |
Ne demek istediğimi anladınız mı? |
00:05:11 |
Siyah takımlı ve Kato maskeli |
00:05:16 |
...O-Ren'in özel ordusu |
00:05:22 |
Ve eğer Japon-Çinli melezi bir Amerikalı'nın nasıl |
00:05:32 |
...merak ediyorsanız... |
00:05:33 |
...anlatacağım. |
00:05:35 |
O-Ren'in kanı ve milliyeti ile ilgili |
00:05:41 |
O-Ren'in suç konseyi üzerinde |
00:05:46 |
Huysuzluk çıkarmaya azimli ve kararlı |
00:05:51 |
Ve Patron Tanaka'nın |
00:05:58 |
Patron Tanaka! |
00:06:00 |
Bu patlamanın sebebi ne? |
00:06:01 |
Şu anda bir kutlama yapıyoruz! |
00:06:04 |
Peki, tam olarak neyi kutluyoruz? |
00:06:08 |
Şanlı konseyimizin sapkınlaşmasını mı? |
00:06:13 |
Tanaka, delirdin mi? |
00:06:16 |
Buna göz yumamam! |
00:06:17 |
Kız kardeşimize saygısızlık ediyorsun! |
00:06:20 |
Tanaka Efendi, |
00:06:32 |
Babam... |
00:06:34 |
...sizinkilerle birlikte, |
00:06:38 |
Ve şu anda... |
00:06:39 |
...siz aptal eşekler gibi gülüşürken... |
00:06:41 |
...onlar öbür dünyada ağlıyorlar... |
00:06:43 |
- Kapayın çenenizi! |
00:06:45 |
...bugün burada yapılan |
00:06:47 |
Rezalet! |
00:06:51 |
Tanaka, bu konseye |
00:06:53 |
Piç! |
00:06:55 |
Yarak suratlı! |
00:06:56 |
Beyler. |
00:07:00 |
Belli ki, |
00:07:07 |
Ne pahasına olursa olsun, |
00:07:12 |
Anlatmak mı? Bu konseyde yapılan |
00:07:19 |
Sevdiğim... |
00:07:21 |
...kendi çocuklarımdan daha |
00:07:24 |
...Çinli bir Japo-Amerikalı melez |
00:07:48 |
Ne kadar ciddî olduğumu anlayasınız diye... |
00:07:55 |
...bunu İngilizce söyleyeceğim. |
00:08:12 |
Lideriniz olarak, |
00:08:16 |
...zaman zaman mantığımı |
00:08:21 |
Karar verdiğim bir eylem plânının en ufak bir parçası |
00:08:25 |
Ama sizi ikna etmeme de izin verin. |
00:08:27 |
Ve şu anda burada size söz veriyorum ki, |
00:08:33 |
Elbette ki, |
00:08:39 |
Çinli ya da Amerikalı soyumdan bir olumsuzluk |
00:08:44 |
...sikindirik kafalarınızı |
00:08:48 |
İşte aynen bu hergele gibi. |
00:08:52 |
Ve eğer, siz orospu çocuklarından |
00:08:56 |
...şimdi tam kahrolasıca zamanıdır. |
00:09:01 |
Olduğunu sanmıyorum. |
00:09:06 |
Beyler, toplantı ertelenmiştir. |
00:09:09 |
Tokyo'ya bir bilet, lütfen. |
00:14:08 |
Gogo. |
00:16:24 |
Tüm bencilce isteklerine |
00:16:27 |
Anlamsız şeyler istiyorlar. |
00:16:29 |
Kapa çeneni... |
00:16:31 |
Ne olurmuş? |
00:16:32 |
Tanaka klanını duydun mu? |
00:16:33 |
Kafanı kestirtirsin. |
00:16:35 |
Hayır, bunu istemem. |
00:17:25 |
Evet, benim. |
00:17:27 |
Evet... Evet... |
00:17:30 |
Eğer bize bir numara verirseniz, |
00:17:48 |
Sen! |
00:17:49 |
Bana kimi hatırlatıyorsun? |
00:17:52 |
Charlie Brown! |
00:17:55 |
Haklısınız. |
00:17:58 |
Charlie Brown. |
00:17:59 |
Dört biberli pizza. |
00:18:01 |
Menümüzde yok... |
00:18:02 |
Beni ilgilendirmez, |
00:18:06 |
Hey... hey... |
00:18:10 |
O-Ren lshii!! |
00:18:13 |
Seninle benim bitirilmemiş bir işimiz var! |
00:19:46 |
Charlie Brown, çek arabanı. |
00:19:56 |
Miki. |
00:20:16 |
Parçalayın orospuyu! |
00:21:48 |
Eee, O-Ren, |
00:21:55 |
Merhaba! |
00:21:58 |
Gogo, değil mi? |
00:22:01 |
Bingo. |
00:22:02 |
Sen de Kara Yılan'sın. |
00:22:06 |
Ünümüz, bizden önce ulaşıyor demek. |
00:22:10 |
Öyle, değil mi? |
00:22:14 |
Gogo... |
00:22:16 |
...efendini koruman gerektiğini |
00:22:21 |
Ama sana yalvarıyorum. |
00:22:23 |
Çek git. |
00:22:31 |
Sen buna yalvarmak mı diyorsun? |
00:22:40 |
Bundan daha iyi yalvarabilirsin. |
00:25:56 |
- Bu düşündüğüm şey mi? |
00:26:01 |
Biliyor musun, |
00:26:05 |
...sanki düşünmüştüm. |
00:26:09 |
Sersem tavşan. |
00:26:11 |
- Kadınca hisler... |
00:32:43 |
Bu Yakuzalarla boşa vakit harcadığın için! |
00:32:47 |
Çabuk anana dön! |
00:33:48 |
Hâlâ yaşayacak kadar şanslı olanlar... |
00:33:51 |
...alın hayatlarınızı, gidin! |
00:33:55 |
Ama... |
00:33:57 |
...kaybettiğiniz organları bırakın. |
00:34:03 |
Onlar artık bana ait. |
00:34:11 |
Sen hariç, Sofie! |
00:34:14 |
Sen olduğun yerde kal. |
00:35:11 |
Aletin oldukça etkileyici. |
00:35:18 |
Nerede yapıldı? |
00:35:22 |
Okinawa'da. |
00:35:25 |
Sana bu çeliği Okinawa'da kim yaptı? |
00:35:29 |
Hattori Hanzo çeliği bu. |
00:35:31 |
Yalan söylüyorsun! |
00:35:45 |
Ne olursa olsun, |
00:35:49 |
Umarım enerjini saklamışsındır. |
00:35:56 |
Saklamadıysan... |
00:35:59 |
...beş dakika bile dayanamayabilirsin. |
00:36:03 |
Ama son bir kez düşünülürse... |
00:36:07 |
...daha kötüsünü de görebilirdin. |
00:38:48 |
Sersem beyaz kız, samuray kılıçlarıyla |
00:38:54 |
Bir samuray gibi |
00:39:00 |
Ama en azından bir |
00:39:34 |
Tüm gücünle saldır bana. |
00:40:33 |
Daha önce seninle alay ettiğim için... |
00:40:38 |
...özür dilerim. |
00:40:49 |
Kabul edildi. |
00:41:07 |
Hazır mısın? |
00:41:13 |
Hadi. |
00:41:47 |
Gerçekten de Hattori Hanzo kılıcıymış. |
00:44:02 |
Sofie. Sofie. Benim Sofie'm. |
00:44:09 |
O kadar üzgünüm ki. |
00:44:14 |
Lütfen. |
00:44:17 |
- Bir daha olmayacak. |
00:44:21 |
Ama hâlâ bir şey yok. |
00:44:26 |
Güzel ve zeki Sofie'me yaptıkları yüzünden |
00:44:33 |
Seni iki nedenden dolayı canlı bıraktım. |
00:44:39 |
Cehennemde yan, seni aptal, |
00:44:43 |
Sana hiçbir şey söylemeyeceğim. |
00:44:45 |
Ama ben sana sorular soracağım. |
00:44:49 |
Ve her vermediğin cevapta, |
00:44:57 |
Ve sana yemin ederim ki, |
00:45:03 |
- Diğer kolunu uzat bana! |
00:45:08 |
Öldürücü Engerekler hakkındaki |
00:45:13 |
Eğer seni neden hayatta bıraktığını |
00:45:16 |
Neler yapıyorlar |
00:45:18 |
- ...tamninin ne olurdu? |
00:45:25 |
Bana söyledi. Dedi ki... |
00:45:30 |
...lânetli hayatımı |
00:45:35 |
Daha önce de söylediğim gibi, iki nedenden ötürü, |
00:45:41 |
İkinci neden de, bu gece burada olan |
00:45:50 |
Senin deforme olmuş vücudunu gözleriyle görerek |
00:45:57 |
Bana şimdi verdiğin her bilgiyi |
00:46:01 |
Ne bildiğimi bilmesini istiyorum. |
00:46:04 |
Bilmesini istediğimi bilmesini istiyorum. |
00:46:08 |
Hepsinin de yakında en az O-Ren kadar |
00:46:41 |
İntikam, asla düz bir çizgi değildir. |
00:46:49 |
O bir ormandır. |
00:46:52 |
Ve ormanda olduğu gibi, |
00:46:56 |
...kaybolman... |
00:47:02 |
O kadın intikamı hak ediyor. |
00:47:12 |
Biz de ölmeyi hak ediyoruz. |
00:47:19 |
Son nefesine kadar acı çekmeli. |
00:47:36 |
- Beni nasıl buldun? |
00:47:45 |
Bir şey daha, Sofie. |
00:47:49 |
Kızının hâlâ hayatta olduğunu biliyor mu? |