Kill Theory

br
00:00:21 Pode sentar-se nessa cadeira.
00:00:34 Como se sente hoje?
00:00:37 É um dia importante para si, não é?
00:00:39 É a sua última sessão na clínica.
00:00:44 Deve sentir-se lindamente.
00:00:46 ALPINISTA LOUCO CONDENADO
00:00:55 - Percorreu um longo caminho.
00:00:59 Walter, amigo,
00:01:02 Estou a pensar
00:01:04 Lanço um livro na Primavera
00:01:08 Vou pegar na história dum homem
00:01:12 corta a corda aos amigos
00:01:15 sendo condenado
00:01:18 É uma história fascinante.
00:01:21 Tecnicamente, fiz um acordo.
00:01:24 Sim e, tecnicamente,
00:01:30 Só falta tratar de uma formalidade.
00:01:32 Este é o plano das suas consultas
00:01:37 Mas o juiz disse que não...
00:01:38 Ele não decide se precisa
00:01:42 Lá porque acho
00:01:45 não significa que esteja curado.
00:01:48 Um ano de tratamento obrigatório.
00:01:52 - Depois, reavaliamos a sua situação.
00:01:59 Eu sei que os meus actos
00:02:02 - Lamento o que aconteceu.
00:02:06 Caso contrário,
00:02:10 Mas a questão da escolha que fez
00:02:14 Sei que podia ter feito
00:02:17 É nesse ponto que a sua sinceridade
00:02:22 Lembro-me das suas palavras exactas.
00:02:25 Disse que qualquer pessoa
00:02:32 Já não penso assim.
00:02:37 São apenas palavras, Walter.
00:02:40 Veremos como se comporta lá fora.
00:02:45 Um ano.
00:02:49 Terapia continuada.
00:02:53 Ou aceita, ou volta para o seu quarto.
00:03:01 Sabe o que é isto, Walter?
00:03:04 É um avanço.
00:03:07 Avanço não significa conclusão.
00:03:17 TEORIA MORTAL
00:03:46 Larga a câmara
00:03:48 Não. Só quando a Nicole
00:03:52 Amo-te.
00:03:54 Quando foi a última vez que passámos
00:03:59 Já lá estaríamos se os coelhinhos
00:04:02 Pela décima vez, deixámo-nos dormir.
00:04:05 Desde que o namoro ficou sério,
00:04:10 Isso é muito foleiro, mano.
00:04:13 - Ele é um verdadeiro cavalheiro.
00:04:16 Brent, por acaso atormento-te
00:04:19 O que queres saber?
00:04:21 Ela sacode, eu sacudo,
00:04:23 Brent, pára!
00:04:38 A casa de banho é à direita.
00:04:42 Brent, meu rapaz, adoro esta casa.
00:04:50 Caso não tenhas reparado...
00:04:52 Cabrona.
00:04:55 Freddy, meia-irmã boazona às 12 horas.
00:05:01 Não vou meter-me
00:05:04 Meia-irmã, está bem? Sei que,
00:05:08 mas esta é tudo menos isso.
00:05:11 Vais saltar-lhe para a espinha.
00:05:15 Não sabia que vinhas
00:05:17 Não sabia que tinha de avisar-te
00:05:20 Trouxe amigos
00:05:22 Nem todos viajamos em manada.
00:05:27 Cenas de miúda esquisita.
00:05:30 - Tudo bem?
00:05:32 É a Alex.
00:05:33 A Nicole e eu vamos ficar
00:05:36 Amor ao ar livre, ao estilo do Carlos!
00:05:55 Olá, linda.
00:05:58 - Os drunfos põem-te nervosinha?
00:06:01 Se não fossem seguros,
00:06:04 O médico da faculdade receita
00:06:07 Especialmente às terças e quintas.
00:06:09 - O Dr. B. adora o meu piercing.
00:06:14 Ouvi dizer que a minha amiga
00:06:18 Vá, não me façam passar vergonhas.
00:06:20 Não precisas da ajuda deles.
00:06:28 - Sou a Jennifer.
00:06:31 Olá, sou o Freddy.
00:06:38 Boa, pai.
00:06:41 Não te deixes levar pelas aparências.
00:06:45 As miúdas chamam-lhe Ursinho Freddy,
00:06:51 É mentira.
00:06:52 Freddy, és um especialista
00:06:57 Faz-me um favor e põe mãos à obra.
00:07:02 Posso fazer de barman
00:07:06 O bar está oficialmente aberto.
00:07:09 Para onde estás a olhar?
00:07:13 Nem acredito que o pai do Brent
00:07:16 O pai do Brent nem sabe o que fazer
00:07:21 Aposto que a Amber adora.
00:07:23 Não sejas má.
00:07:26 - Então...
00:07:30 Então, há quanto tempo tens a mota?
00:07:35 A minha mota?
00:07:37 Há um ano.
00:07:39 - Fixe. Sabes, eu...
00:07:43 O pessoal está
00:07:46 Estamos os dois sozinhos...
00:07:51 Pareces ser um gajo porreiro,
00:07:56 Nem em pequena dormia
00:08:00 Seja como for, eu fico no quarto
00:08:05 - Mas é um prazer conhecer-te.
00:08:12 Isto é do caraças!
00:08:16 Não me digas que não papas
00:08:21 Nunca me deixou ficar mal.
00:08:27 Por aqui.
00:08:39 Pronto... Tem cuidado.
00:08:44 Isto é mesmo à gangster!
00:08:48 Sinto-me como o Tony Montana.
00:08:52 Jesus!
00:08:54 - Por que não a guardas em casa?
00:08:58 Deixa-me disparar, só uma vez.
00:09:01 Amanhã. Quando sairmos com o barco,
00:09:11 Sei que estou no cu de Judas quando
00:09:33 Importas-te?
00:09:37 Vá, somos todos adultos.
00:09:44 A última vez que fizeste isto foi
00:09:47 - Sim, foi divertido.
00:09:51 porque não me levaste a Cancún
00:09:54 Pois foi.
00:09:57 Um pouco mais abaixo.
00:10:01 Mas, em retrospectiva, foram
00:10:06 - Nem acredito que somos finalistas.
00:10:09 - Não queres formar-te?
00:10:12 Chegada a recta final, vemos que não
00:10:18 Fomos demasiado imaturos
00:10:23 - Amber...
00:10:29 Já não fazemos esses jogos.
00:10:36 O Verão passado não conta?
00:10:40 Passámos dez horas a beber,
00:10:46 Anda, vamos curtir com o pessoal.
00:10:52 Os shots Praire Fire são
00:10:56 Quem achou que rum e tabasco davam
00:11:00 É uma bebida de estalo,
00:11:04 - Freddy, já fizeste os hambúrgueres?
00:11:08 - A carne tem de marinar.
00:11:16 Obrigado, mano.
00:11:29 - Não...
00:11:31 Não me digas que vais dar
00:11:35 O que é isso? Um sentimento
00:11:39 Alex, a tua mãe
00:11:42 mas lá porque ela estava
00:11:45 numa noite em que ele estava
00:11:48 isso não faz de nós uma família.
00:11:52 Para mim, o teu pai é apenas
00:11:57 Saúde, mano.
00:12:02 Sabes a miúda com quem
00:12:04 Sim, a morena que estava na festa.
00:12:08 No fim da noite, fez um bico ao Brent,
00:12:14 - Coitada da Amber.
00:12:17 Sei que és
00:12:20 mas o Brent não é lá muito discreto.
00:12:23 Ela deve saber.
00:12:26 Pelo menos,
00:12:31 Mano, podes fazer-me um hambúrguer?
00:12:34 Caraças! É cá uma besta.
00:12:35 Podes, tipo, fazer-me
00:12:39 Eu faço-te um hambúrguer, vais ver.
00:12:46 Vou pô-lo a marinar
00:12:51 Uma pitada de sal...
00:13:08 Estás a curtir dos morfes?
00:13:10 É o melhor hambúrguer de sempre.
00:13:15 É a tua vez.
00:13:17 - O Brent tem a pila murcha da pinga.
00:13:23 Não te abarbates!
00:13:28 Eu mostro-te como se faz.
00:13:35 - Mais vale ficar logo pifo.
00:13:40 Meu Deus!
00:13:43 - Arranjem um quarto.
00:13:47 Vamos lá para cima,
00:13:50 - Tenho de fazer o brinde.
00:13:54 - Daqui a pouco.
00:13:58 Pessoal, a vossa atenção.
00:14:02 Como estamos no final do curso
00:14:04 e, para o ano,
00:14:07 achei que a ocasião exigia um brinde.
00:14:13 Jennifer...
00:14:18 mas ficámos todos radiantes
00:14:23 porque a última namorada do Mikey...
00:14:29 - Não! Deixa lá isso!
00:14:32 - Toma lá, rapaz!
00:14:34 O que tinha a rapariga?
00:14:36 Digamos que os braços dela
00:14:40 T-Rex!
00:14:42 - Leva-me para a aula, Mikey!
00:14:52 Nem acredito que vou confessar isto.
00:14:57 Vestias aquele top branco e calças
00:15:02 - Entrada fácil.
00:15:08 Lembro-me de estar
00:15:12 porque senti que tinha
00:15:16 mas não sabia o que dizer.
00:15:20 O que quero dizer é que foram
00:15:26 Quero que saibam...
00:15:31 ... que foram
00:15:34 - Digo-o do fundo do coração.
00:15:36 - Nem mais.
00:15:40 Alto e pára o baile.
00:15:43 mas posso fazer um brinde?
00:15:45 - Pode ser? De certeza?
00:15:48 Obrigada. Um brinde
00:15:52 Um brinde aos homens fáceis
00:15:54 e a apanhar uma tosga com um bando
00:16:00 Saúde!
00:16:02 - Vamos lá a isto!
00:16:05 - Bota abaixo!
00:16:13 - Isso lá te mata?
00:16:28 Apanhei-te.
00:16:34 Sê meiguinha, linda.
00:16:36 Não.
00:17:20 - És tão linda.
00:17:24 E eu já vi mais do que queria.
00:17:34 Vamos a isto, mãezinha.
00:17:43 Antes disso, tens de visitar
00:17:46 Está bem, sua atrevidota.
00:17:58 Amor?
00:19:36 O que fizeste, pá?!
00:19:38 - O que fizeste?
00:19:41 - Meu Deus! Mas que porra...
00:19:44 - O que aconteceu?
00:19:46 Porra! Não a deixes cair de cabeça!
00:19:49 Amor!
00:19:51 Que porra é esta?! É a...
00:19:55 - Só pode ser gozo!
00:19:57 - Jesus Cristo!
00:20:01 - Meu Deus!
00:20:04 Deus...
00:20:06 Não acredito nisto,
00:20:08 - Caga nisso! Tapem a janela.
00:20:13 - Sinto muito...
00:20:17 - O que aconteceu?
00:20:20 Está? Está?
00:20:25 Que merda é esta?
00:20:27 - Que merda é esta?!
00:20:32 "TV".
00:20:35 - Liga-a.
00:20:44 Amo-te.
00:20:46 Caraças... Olha para ela.
00:20:50 Por que está a dar-lhe uma arma?
00:20:52 Por favor, por favor...
00:20:57 Meu Deus, Carlos.
00:20:59 - Não sou capaz. Não, não...
00:21:07 Quem é aquele?!
00:21:10 Não sou capaz...
00:21:15 Basta premir o gatilho.
00:21:21 - Vira-te e mata-o.
00:21:23 Vira-te.
00:21:29 Ela salvou-te a vida, Carlos.
00:21:35 Estes eram
00:21:38 Se me perguntassem na altura
00:21:41 diria que nem pensar.
00:21:44 Mas matei-os.
00:21:46 Não...
00:21:50 Terão todos a mesma oportunidade
00:21:54 A possibilidade de matarem alguém
00:22:02 Não.
00:22:04 Todos vocês enfrentam a morte certa.
00:22:07 Resta-vos uma saída.
00:22:10 Matar os vossos amigos
00:22:14 Desliga isso, desliga.
00:22:17 - Se fugirem, morrem.
00:22:21 Se, às seis da manhã,
00:22:25 Mas se houver mais do que
00:22:30 Que merda é esta?!
00:22:34 - Como não deste por nada?
00:22:39 Brent!
00:22:42 - Brent, o que procuras?
00:22:48 Só agora é que dizes?
00:22:49 - Agora não, rafeira!
00:22:52 - Vai-te lixar!
00:22:56 - Estás bem, Jen?
00:23:01 - A espingarda desapareceu.
00:23:07 - Somos nós?
00:23:12 Foram tiradas há duas noites.
00:23:16 Ele anda a seguir-vos?
00:23:20 Tem andado a perseguir-nos.
00:23:22 - Isto é...
00:23:27 Também sei o que tentarão a seguir.
00:23:32 - Olhem em vosso redor.
00:23:34 Em quem confiam mais?
00:23:38 Na vossa namorada?
00:23:40 Em quem menos confiam?
00:23:43 No narcisista?
00:23:47 Se calhar, no gajo que põe tabasco
00:23:53 Nas próximas três horas, descobrirão
00:24:00 Não me escaparão, portanto pensem
00:24:10 Só um poderá voltar para casa.
00:24:17 O que vamos fazer?
00:24:20 - E se telefonássemos do vizinho?
00:24:23 Pegamos fogo a uma cena
00:24:25 Prestem atenção.
00:24:29 - Cruzes!
00:24:31 Ele deve estar numa árvore,
00:24:35 que, por acaso, tem mira laser!
00:24:39 e colocar uma armadilha,
00:24:45 Merda para isto!
00:24:48 Vá, Carlos, senta-te.
00:24:49 Não vou ficar aqui à espera
00:24:52 - Ele está armado.
00:24:55 - Carlos!
00:24:58 Ele vai buscar a minha arma.
00:24:59 - Está? Está aí alguém?
00:25:03 Estás a ouvir-me? Está?
00:25:08 - O que vamos fazer?
00:25:11 Quer assustar-nos
00:25:14 Vamos trancar as portas e as janelas
00:25:19 Está bem? Vamos lá a isto.
00:25:21 Peguem em cadeiras
00:25:32 Carlos, espera!
00:25:43 Espera um pouco!
00:25:46 - Pára, Carlos!
00:25:48 Não vais encontrá-la!
00:25:51 - Ouve. Levanta-te...
00:25:54 Vá lá, chavalo!
00:25:57 Porra! Porra!
00:26:01 - Abre a...
00:26:03 Porra!
00:26:37 - Isto não vai travá-lo.
00:27:21 Ajuda-me, pá! Ajuda-me!
00:27:24 - Aguenta-te, amigo. Aguenta-te.
00:27:27 Espera, amigo. Aguenta-te.
00:27:37 Vá lá!
00:27:42 Não dispares! Não dispares!
00:27:49 Desculpa, pá.
00:27:55 - Temos de bazar daqui.
00:28:00 - Podem nem sequer voltar.
00:28:08 Estamos completamente lixados.
00:28:11 É o fim, meus!
00:28:15 O que fazemos aqui especados?
00:28:19 Acalma-te, por favor.
00:28:25 Talvez ele tenha razão. Devíamos
00:28:30 Temos de dar-lhes
00:28:37 Amber, afasta-te da janela.
00:28:44 Ele vai voltar.
00:28:50 - O Carlos?
00:28:52 - Onde está o Carlos?
00:28:55 Morreu, porra.
00:29:00 Encontrei-o numa armadilha colossal
00:29:03 Uma armadilha? Como assim?
00:29:07 Não! Não tem armadilhas para ursos,
00:29:11 Meu Deus!
00:29:13 - Tenho de bazar.
00:29:15 Isto é mau, pá. Isto é mau.
00:29:18 Isto é muito mau. Meu Deus.
00:29:26 - Onde puseste a chave?
00:29:29 Raios. Deixa-me pensar um pouco.
00:29:34 Que merda é esta? Porque foi ele
00:29:43 - Conheço essa cara.
00:29:48 Não nos contaste tudo
00:29:51 É a cara de quem viu o melhor amigo
00:29:55 - É assim que sei se me traíste.
00:30:00 É o nosso jogo. Pergunto-te
00:30:06 Contas uma meia verdade,
00:30:12 Limitas-te a omitir
00:30:18 Mas vê-se no teu olhar
00:30:30 Estou sozinha nesta casa.
00:30:34 Há um assassino à solta
00:30:43 Então...
00:30:49 Ouve, posso não ser
00:30:53 mas não permitirei que te façam mal.
00:31:04 Queria falar contigo a sós.
00:31:09 O Brent pode ser uma besta arrogante,
00:31:14 Só sei que saíram duas pessoas.
00:31:18 Mas só voltou uma.
00:31:21 Não sei. Só penso em como
00:31:26 É tão horrível.
00:31:29 Estamos completamente lixados!
00:31:32 Sou um gajo fixe e estou lixado.
00:31:35 Freddy! Abstrai-te disso!
00:31:39 Senta-te aqui. Vá, anda cá.
00:31:46 Estamos tão lixados.
00:31:52 Freddy, é possível
00:31:55 portanto, o que me dizes a irmos
00:32:02 Pode ser a nossa última oportunidade.
00:32:06 Falas a sério?
00:32:11 Não. Mas, pelo menos,
00:32:15 Tenta não perder o controlo.
00:32:19 Queres saber
00:32:24 Ele afundou o meu barco.
00:32:29 Deixou-te a arma
00:32:33 Não é lindo?
00:32:37 Talvez.
00:32:45 Que importância tem?
00:32:48 Sentamo-nos a um canto,
00:32:51 e, se aquele tarado entrar, eu mato-o.
00:32:57 - Promete que vais proteger-me.
00:33:07 Daqui a um mês, estaremos
00:33:54 - Como consegues ler?
00:33:58 e, a não ser que queiras ir comigo
00:34:02 é o melhor que se arranja.
00:35:16 Por que estão tão calmos?!
00:35:19 Importam-se de não partir
00:35:21 - Estamos à espera que nos matem!
00:35:24 - Nem sabemos se ainda está aqui.
00:35:27 Fez uma gravação
00:35:30 Se ficarmos aqui, morremos.
00:35:32 Temos de correr até à carrinha
00:35:35 - Sim.
00:35:36 E o autor do vídeo mais doentio
00:35:40 - Temos de tentar.
00:35:43 - Não faz mal teres medo, temos todos.
00:35:47 Não, tenho de bazar!
00:35:51 Então não vais? Senta-te,
00:35:56 Ouve-me. Olha para mim.
00:35:58 A nossa melhor hipótese é
00:36:01 - Não, temos de bazar.
00:36:04 Quer que entremos em pânico.
00:36:07 - Olha para mim. Respira.
00:36:12 - Gaita!
00:36:14 - Meu Deus!
00:36:19 Ele ligou-lhe as feridas
00:36:22 Isto é infernal.
00:36:27 - Disseste que ele tinha morrido.
00:36:31 O que aconteceu na casa do barco?
00:36:32 Pensei que ele estava morto,
00:36:40 - Temos de levá-lo para o hospital.
00:36:44 - Qual é o teu problema?
00:36:46 - Achas que ele tem salvação?
00:36:50 - Não podemos ir embora daqui?
00:36:53 Ele quer que usemos a carrinha.
00:36:56 Brent, se for eu a levá-lo,
00:37:00 - Nem pensar.
00:37:08 O Brent abandonou-me.
00:37:10 Ele disse alguma coisa?
00:37:14 Amor, o que se passa?
00:37:33 Porra!
00:37:34 - Merda!
00:37:37 - Ele disse que o Brent o deixou.
00:37:41 Porra!
00:37:43 Quem quiser ficar aqui
00:37:46 Nós vamos levar o Carlos ao hospital
00:37:50 Se não gostas da ideia
00:37:53 Eu também vou!
00:37:57 Vou buscar a carrinha.
00:37:59 Vou trazê-la até ao alpendre,
00:38:02 Se lhe derem a arma, ela não volta.
00:38:05 Dá de frosques
00:38:07 Sim, devíamos pensar melhor.
00:38:09 - Não há tempo. Boa sorte.
00:38:13 Tem cuidado.
00:38:32 Quando ela voltar, tira-lhe a arma.
00:38:36 - Não saias de perto de mim.
00:38:39 Muito bem, espertinho,
00:38:44 e se dê uma grande explosão.
00:38:46 Lá se vai a mana e a arma.
00:39:00 Quando ela chegar, pega-lhe
00:39:04 Tens de ter cuidado,
00:39:07 Mikey, agora entre homens.
00:39:11 - Não vou deixá-lo à morte.
00:39:14 Mas hás-de ser a nossa morte.
00:40:07 Meu Deus.
00:40:16 - Vens ou não?
00:40:19 Já o agarrei. Pronto, já o agarrei.
00:40:21 Calma, amigo.
00:40:26 - Desculpa.
00:40:30 Brent, anda!
00:40:32 Toma a arma.
00:40:46 Não te mexas, está bem?
00:40:51 Amo-te, Jen.
00:41:00 Estamos safos.
00:41:05 Espero bem que sim.
00:41:14 - O que foi isto?
00:41:18 - Tens de acelerar...
00:41:23 - Estou a tentar!
00:41:25 - Porra!
00:41:34 Imaginem que estão suspensos
00:41:37 Num minuto, estão a escalar.
00:41:44 A corda estava a ceder porque
00:41:48 Eu estava mais próximo do cume.
00:41:51 O que fazer?
00:42:00 Olhei para baixo
00:42:04 tão perfeito...
00:42:07 Então, cortei a corda.
00:42:12 Um a um, os gritos desvaneceram-se
00:42:19 E eu sobrevivi.
00:42:22 Tive 10 segundos para encontrar
00:42:27 Agora, têm de sacrificar um amigo.
00:42:29 Mandem uma pessoa cá para fora.
00:42:40 - C'um caraças!
00:42:44 Que merda é esta?
00:42:52 - É gasolina.
00:42:55 - Deixa-nos em paz!
00:42:58 - Brent, tem calma!
00:43:02 Vou dar uns tiros para o ar,
00:43:05 e dispersem.
00:43:07 - Meu Deus.
00:43:10 - Que se lixe.
00:43:14 Ele já está condenado.
00:43:17 - Vamos arder!
00:43:20 Não mata nada.
00:43:24 Trinta segundos.
00:43:28 Ele perdeu muito sangue.
00:43:33 Freddy?!
00:43:39 Ele é nosso amigo.
00:43:42 Michael, olha para ela.
00:43:45 - Não te atrevas a falar na Jennifer.
00:43:48 - Vinte segundos.
00:43:54 Quinze segundos.
00:44:00 Dez. Nove.
00:44:04 Oito. Sete.
00:44:08 Seis. Cinco.
00:44:12 Quatro. Três.
00:44:15 Dois. Um.
00:44:36 Que se lixe, não!
00:44:39 Por favor...
00:44:42 Foge! Foge!
00:44:47 Foge!
00:44:54 Meu Deus!
00:44:57 Ensinam-nos a suprimi-lo,
00:45:02 No fundo, somos todos assassinos.
00:45:06 Eu tentei avisar-vos.
00:45:10 Ele pensou em tudo.
00:45:12 A carrinha, a arma, tudo.
00:45:16 Achavam que ia deixar-nos partir...
00:45:18 Pára de falar
00:45:22 - Pára de falar assim!
00:45:26 Vais matar-me?
00:45:29 Devia matar-te, meu cabrão!
00:45:41 Vou sair a correr.
00:46:05 Não me deixes.
00:46:10 Brent, não!
00:46:16 Toma a arma
00:46:19 Não! Não!
00:46:21 Porra! O que estás a fazer?
00:46:40 - Vamos!
00:46:45 Corram!
00:47:08 - Freddy!
00:47:10 - Freddy, abre a porta!
00:47:14 - Despacha-te!
00:47:16 Entrem, entrem. Força.
00:47:25 Não, não!
00:47:37 Não há escapatória possível.
00:47:39 Resta-te escolher entre morrer
00:47:44 Decide.
00:47:59 - Deixei o Carlos morrer.
00:48:04 - Onde está a Alex?
00:48:08 - E o Brent?
00:48:31 Vai à merda!
00:48:33 Seu filho da mãe traidor!
00:49:16 Estás a ver?
00:49:19 Estás a ver, porra?
00:49:42 - O que vamos fazer?
00:49:46 Juntos, encontraremos uma solução.
00:49:53 Jennifer...
00:49:56 Por que não vamos e pronto?
00:50:01 Sabes que não podemos fazer isso.
00:50:05 O que vai acontecer às seis horas?
00:50:08 - Devíamos ir embora. Agora.
00:50:13 Não permitirei que nos façam mal.
00:50:16 Está bem?
00:50:20 Está bem? Pronto.
00:50:23 Dá cá isso.
00:50:31 Quando te passaste, há bocado,
00:50:36 Percebido o quê?
00:50:39 Que estamos sozinhos.
00:50:43 É por isso que vamos morrer.
00:50:51 Lá fora, há um gajo que se diverte
00:50:58 Cá dentro...
00:51:02 O nosso amigo Michael está armado.
00:51:10 Ele é a melhor pessoa que já conheci.
00:51:18 É por isso que sei
00:51:22 Não estás a fazer sentido.
00:51:25 Às seis, uma decisão será tomada.
00:51:31 Já escolheu a Jen em vez de mim.
00:51:40 Vai sacrificar-se pela Jen, Freddy.
00:51:48 O amor deles será a nossa morte.
00:51:51 Não digas isso!
00:52:28 Idiota, estás encostado
00:52:32 Fala baixo.
00:52:50 - Pensei que nos tinhas deixado.
00:52:53 - Sobretudo tendo uma solução.
00:52:57 O barco.
00:53:01 - Também deve estar armadilhado.
00:53:05 Limitou-se a levar as chaves,
00:53:08 - Ele não deve saber isso.
00:53:10 Não! Não há tempo
00:53:13 Temos de agir.
00:53:17 - Não, larga-me.
00:53:21 Ele tem a arma, ele é que decide.
00:53:25 - Se lhe contarmos do barco...
00:53:28 Enquanto ele tiver a arma,
00:53:36 - Não vou abandoná-los.
00:53:39 Vamos todos.
00:53:41 Só precisamos da arma
00:53:45 A Jennifer não confia em mim.
00:53:49 Ou seja, o Mikey não confia em mim.
00:53:54 Não consigo aproximar-me da arma,
00:54:02 Dependemos todos de ti.
00:54:05 Tu próprio disseste.
00:54:09 - Não sou capaz.
00:54:14 - Não consigo, a sério.
00:54:20 Freddy!
00:54:22 Queres viver ou não?
00:54:36 Amber, onde está o Freddy?
00:54:39 - Acho que queria ficar sozinho.
00:54:44 Mikey...
00:54:52 Freddy.
00:54:57 Lembras-te do nosso primeiro ano,
00:55:03 e tu me defendeste?
00:55:07 Ainda nem sabias
00:55:12 Sim, eu lembro-me.
00:55:18 Eu...
00:55:22 Quero que saibas
00:55:29 Ouve, amigo.
00:55:31 Nada de despedidas, está bem?
00:55:38 Sinto muito.
00:55:45 Isso mesmo, Freddy!
00:55:47 - Não, Jennifer, afasta-te.
00:55:50 Dá-me a arma!
00:55:52 - Não.
00:55:54 - Não lhe dês a arma.
00:55:57 - Vamos para o barco.
00:56:00 - Não, eu queria dizer que...
00:56:03 - Ouve, Freddy.
00:56:17 - Estou cheio de medo, Mikey.
00:56:19 Estamos todos acagaçados, pá.
00:56:24 Porra para mim. Porra para mim!
00:56:31 Porra...
00:56:33 Nem sequer devia estar aqui!
00:56:37 porque calhei no mesmo quarto
00:56:42 Caso contrário, seria o gajo
00:56:45 Isso não é verdade e tu sabes.
00:56:48 Estás só a tentar convencer-te
00:56:51 - Ai sim?
00:56:53 O que vai acontecer de manhã?
00:56:56 E se ficarmos encurralados e tiveres
00:57:00 - Sabes que isso não vai acontecer.
00:57:04 Perguntei-te o que aconteceria.
00:57:08 E se chegarmos a esse ponto?
00:57:10 É por isso que ele não pode decidir.
00:57:13 Tem dó! É ponto assente
00:57:16 O que estás para aí a dizer?
00:57:18 Podes ter papado mais gajas,
00:57:22 Na verdade, és um imbecil!
00:57:26 Podia ter bazado, mas voltei
00:57:32 Dá-me a arma, balofo!
00:57:43 Divertiste-te na semana passada?
00:57:47 O quê?
00:57:49 Vais dizer que não sabes do que falo?
00:57:52 - O que estás a dizer?
00:57:57 Mas ela tinha de fazer-te um bico.
00:58:02 para que todos ficassem a saber
00:58:06 - Não me chateies. Dá-me a arma.
00:58:12 Sentes-te frágil?
00:58:15 Sentes-te como o puto gordo?!
00:58:18 Vai à merda!
00:58:21 O que vais fazer?
00:58:23 Não, machão, só a ti!
00:58:29 Freddy...
00:58:34 Freddy.
00:58:39 Freddy, não dispares.
00:58:42 Vai-te embora, pá. Vai-te embora!
00:58:46 - Desapareçam, está bem?
00:58:50 De manhã,
00:58:55 Só eu e a arma.
00:58:58 Bazem.
00:59:00 Se nos mandares embora,
00:59:05 - Eu não quero morrer.
00:59:10 - Michael.
00:59:14 Está tudo bem.
00:59:17 O Freddy não vai matar-nos
00:59:21 O Carlos também era nosso amigo!
00:59:24 Bazem.
00:59:26 Bazem!
00:59:32 - Jen, senta-te.
00:59:43 Tu própria disseste.
00:59:47 Estamos por nossa conta.
00:59:49 Não, Freddy.
01:00:02 Mikey! Quero que desapareçam.
01:00:06 Quero que desapareçam.
01:00:09 Freddy.
01:00:12 Se queres isso,
01:00:15 Por favor.
01:00:17 Por favor, vão-se embora!
01:00:19 Tens de olhar-me nos olhos
01:00:34 Amor, não faças isso.
01:00:36 Não há crise.
01:00:46 Freddy, és como um irmão para mim.
01:00:53 Estás completamente passado.
01:01:08 Freddy!
01:01:11 Freddy, essa não é a solução.
01:01:21 É isso mesmo.
01:01:23 Está tudo bem.
01:01:57 Eu disse-te para me dares a arma.
01:02:08 Mikey.
01:02:11 Se saírem agora,
01:02:17 ... vou ter de entrar.
01:02:27 Há alguma saída?
01:02:33 Vês o interruptor da luz?
01:02:44 Ali.
01:02:57 Quando sairmos, larga a correr
01:03:00 Vai direita à mota, ouviste?
01:03:42 Mantém-te agachada.
01:03:45 - Fugimos na direcção oposta à dele.
01:04:43 Meu Deus!
01:04:48 - Não podes fazer isto.
01:04:51 - A sobrevivência dos mais aptos.
01:04:56 Deves-me isso!
01:04:58 És o meu mano e lamento
01:05:01 - Não era a ti, narcisista de um raio!
01:05:12 - Vou atirar-me a ele.
01:05:16 Mas dou-te uma oportunidade.
01:05:22 Lamento. Lamento imenso.
01:05:36 Engana lá isto, cabrão!
01:05:56 Jesus!
01:06:05 - Sentes-te bem?
01:06:12 Amber!
01:06:24 - Vamos embora.
01:06:32 Vem daí.
01:06:48 - Isto é completamente marado!
01:06:50 - O que vamos fazer?
01:06:53 - Vamos para um canto, com a arma.
01:06:58 - E a Amber?
01:07:01 E se sair?
01:07:05 O quê?
01:07:07 - Não viste o que ela fez ao Brent?
01:07:10 Já não podemos confiar nela.
01:07:15 O gajo não é à prova de bala.
01:07:18 É a melhor solução.
01:07:21 Não estás a prestar atenção.
01:07:25 Viste o que aconteceu à Alex
01:07:28 - Ele vê tudo.
01:07:31 Ouve, por favor.
01:07:33 Se ficarmos, morremos mesmo!
01:07:45 ESQUECE OS COMPRIMIDOS
01:08:03 - Michael, baixa-te!
01:08:06 - Onde arranjaste essa arma?
01:08:08 - Como assim, encontraste-a?
01:08:11 Tenham calma, as duas...
01:08:13 Ias apontá-la ao Michael. Baixa-a!
01:08:16 Baixa tu a arma.
01:08:18 Nunca o mataria,
01:08:21 Baixem as armas.
01:08:25 Fingimos que não é verdade,
01:08:30 - É por isso que dou nos comprimidos.
01:08:35 Não é o momento para isto.
01:08:40 Amo-te e sei que fiz asneira.
01:08:45 Mas é uma tortura
01:08:49 - Baixa a arma.
01:08:53 Amber. Amber...
01:08:57 Amber, baixa a arma
01:09:03 Está bem?
01:09:06 Está bem?
01:09:09 Eu sei que também me amas.
01:09:11 - Desde o primeiro ano?
01:09:14 Achas que têm uma relação
01:09:20 Se a amasses verdadeiramente,
01:09:24 - Amber.
01:09:31 Ele confessou no dia seguinte.
01:09:35 Ultrapassámos a questão.
01:09:42 Amber, dá-me a arma.
01:09:46 Não faças isso.
01:09:52 - Dá-me a arma.
01:09:55 Amber, baixa a arma.
01:10:00 Ela é rapariga para casar,
01:10:09 Meu Deus!
01:10:23 Meu Deus.
01:10:26 - Não tinha alternativa, pois não?
01:10:30 Ela ia matar-te.
01:10:37 - O que estás a fazer?
01:10:45 Vamos para a cave.
01:11:19 Michael!
01:11:21 Michael, anda!
01:11:23 Anda.
01:11:27 Não devíamos estar aqui.
01:11:29 Não devíamos estar aqui.
01:11:34 Ela é a nossa melhor hipótese.
01:11:38 Põe-te atrás de mim.
01:11:44 - Dispara!
01:11:48 - Dispara.
01:11:52 Não pares.
01:12:01 Acertaste-lhe... Acertaste-lhe!
01:12:10 Não!
01:12:13 Não! Meu Deus!
01:12:17 Jennifer, temos de fugir.
01:12:26 Jen, preciso da tua ajuda. Ajuda-me.
01:12:29 Não temos tempo para isto.
01:12:38 Michael.
01:12:45 - Jennifer, ouve.
01:12:48 Aconteça o que acontecer,
01:12:55 Pronto.
01:12:57 Amo-te...
01:13:25 - Ter-me-ia sacrificado por ti.
01:13:29 Jennifer!
01:15:17 Amava-te tanto.
01:15:21 Por que não percebeste isso?
01:15:25 Eu percebo.
01:15:59 Sinto muito.
01:16:04 Não!
01:16:08 Não, não! Não!
01:16:11 Pára!
01:16:13 Não, não!
01:16:17 Não...
01:16:38 - Acaba o serviço, seu tarado.
01:16:43 Fizeste estes estragos todos
01:16:47 Mas há algo que não ponderaste.
01:16:52 Já eras louco
01:16:56 E sabes que mais?
01:16:58 Nunca serei como tu.
01:17:09 Veremos.
01:17:31 Fala o Dr. Karl Truftin.
01:17:35 Deixe uma mensagem.
01:17:37 Viva, doutor.
01:17:40 Quero falar consigo pessoalmente.
01:17:45 Lembra-se de ter dito que os outros
01:17:51 Estava enganado.
01:17:59 Sabe o que isto quer dizer, Karl?
01:18:02 Assunto encerrado.