Killer Inside Me The
|
00:01:34 |
Διορθώσεις/Συγχρονισμός: |
00:01:46 |
Την λένε Τζόις Λεϊκλαντ. |
00:01:48 |
Μένει τρία μίλια έξω |
00:01:50 |
Θα περάσεις το παλιό |
00:01:52 |
Το ξέρω το παλιό σπίτι |
00:01:54 |
Εκείνη που δέχεται τους άνδρες; |
00:01:55 |
Μου φαίνεται, φέρεται σεμνά όμως. |
00:02:01 |
Αν οι ιερείς της πόλης |
00:02:04 |
θα την άφηνα στην ησυχία της. |
00:02:07 |
Πώς να το χειριστώ; |
00:02:10 |
Πήγαινε εκεί και δες τη, |
00:02:14 |
Ξέρω θα είσαι ευγενικός |
00:02:17 |
και θα πράξεις σωστά. |
00:02:19 |
Πήγαινε λοιπόν και |
00:02:22 |
Εντάξει. Ευχαριστώ Μπομπ. |
00:02:25 |
G |
00:02:25 |
GM |
00:02:25 |
GMT |
00:02:26 |
GMTe |
00:02:26 |
GMTea |
00:02:26 |
GMTeam |
00:02:26 |
GMTeam m |
00:02:27 |
GMTeam mo |
00:02:27 |
GMTeam mov |
00:02:27 |
GMTeam movi |
00:02:28 |
GMTeam movie |
00:02:28 |
GMTeam movies |
00:02:28 |
Απόδοση εξ ακοής: Stannama |
00:02:43 |
Καλημέρα κυρίες μου. |
00:02:48 |
Όταν μεγαλώνεις σε μικρή πόλη, |
00:02:50 |
το πρόβλημα είναι ότι όλοι |
00:02:58 |
Γεννήθηκα εδώ πριν 29 χρόνια. |
00:03:01 |
Το Σέντραλ Σίτι ήταν μικρή πόλη. |
00:03:03 |
Μοναδικός γιατρός της |
00:03:07 |
Μετά από κάποια χρόνια |
00:03:12 |
Ο σερίφης χειρίζεται την |
00:03:14 |
αλλά κι όλης της περιφέρειας. |
00:03:16 |
Κάνουμε καλή δουλεία |
00:03:20 |
Είμαστε λίγο της παλιάς σχολής. |
00:03:22 |
Εδώ λες «μάλιστα κυρία μου» |
00:03:24 |
σε οτιδήποτε φοράει φούστα. |
00:03:27 |
Εδώ αν πιάσεις κάποιον με |
00:03:29 |
του ζητάς και συγνώμη. |
00:03:30 |
Ακόμα κι αν τον συλλάβεις μετά. |
00:03:36 |
Εδώ είσαι άνδρας και κύριος... |
00:03:41 |
Και ο Θεός να σε φυλάει |
00:04:05 |
- Ορίστε; |
00:04:09 |
Έλα μέσα. |
00:04:15 |
Πήγαινε μέσα εσύ. |
00:04:36 |
- Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
00:04:42 |
- Εσείς τι θέλετε με αυτό; |
00:04:52 |
Ικανοποιήθηκες, μπάτσε; |
00:04:58 |
Εντάξει φαίνεται. Και με λένε |
00:05:05 |
Αμάν πια. |
00:05:06 |
Ο μόνος ωραίος σε |
00:05:09 |
και μου βγήκε προσκοπάκι |
00:05:12 |
Πόσα θέλεις; Δεν παω με μπάτσους. |
00:05:14 |
Δεν είστε ευγενική κυρία μου. |
00:05:18 |
Και εγώ σε ρώτησα τι θέλεις. |
00:05:20 |
Μάλλον θέλω, μέχρι |
00:05:22 |
να έχετε φύγει |
00:05:24 |
Και αν σας ξανά δω, |
00:05:29 |
Χαμένε μαλάκα! |
00:05:30 |
Μη με αποκαλείτε έτσι κυρία μου. |
00:05:33 |
Χαμένε μαλάκα! |
00:05:37 |
Χαμένε μπάσταρδε! |
00:05:53 |
’σε με! Μπάσταρδε! |
00:06:05 |
Μπάσταρδε! |
00:06:47 |
Συγνώμη. |
00:06:53 |
Μη ζητάς συγνώμη. |
00:07:29 |
Ξανά πήγα την επόμενη |
00:07:32 |
Δεν μπορούσα να αντισταθώ. |
00:07:33 |
Ήταν λες και φύσηξε αέρας ξαφνικά |
00:08:16 |
Πάμε να τη κάνουμε από αυτή την |
00:08:21 |
Τρελάθηκες; |
00:08:27 |
- Θέλω να σε ακούσω να το λες. |
00:08:30 |
’ντε. Πες μου τι υπεράνω |
00:08:35 |
Εμείς οι Φορντ, κυρία μου, |
00:08:37 |
δε θα σκεφτόμασταν ποτέ |
00:08:42 |
- Εσύ νομίζεις ότι μου πέφτεις πολύ. |
00:08:46 |
Έτσι νομίζεις. |
00:08:49 |
Εγώ δεν θα σε αφήσω ποτέ. |
00:08:53 |
Και αν νομίζεις ότι μου πέφτεις |
00:08:57 |
Έλα μωρό μου, είσαι |
00:09:02 |
Εγώ απλώς σκεφτόμουν τα χρήματα. |
00:09:04 |
- Εγώ μπορώ να βρω χρήματα. |
00:09:07 |
Είναι τρελός για μένα |
00:09:12 |
Ορίστε; Ποιος είναι τρελός |
00:09:17 |
Ο Έλμερ Κονγουέη. |
00:09:20 |
Ξέρεις ποιος είναι, δεν ξέρεις; |
00:09:25 |
Τον ήξερα τον Έλμερ. Ήμασταν |
00:09:29 |
Δεν ήταν κακό παιδί, |
00:09:33 |
Τον είχε καλομάθεί ο πατέρας |
00:09:36 |
Αυτός είχε χτίσει |
00:09:39 |
και φερόταν λες και |
00:09:41 |
Κανείς δεν είχε τα κότσια |
00:09:44 |
Η Τζόις ήταν κορόιδο εάν |
00:09:46 |
να τη φέρει στον Κόνγουεη. |
00:09:48 |
Αλλά το σχέδιό της με έκανε να |
00:09:51 |
...να ταχτοποιήσω κάποιους παλιό- |
00:09:57 |
Θέλεις κάτι άλλο γλυκέ μου; |
00:09:59 |
- Όχι, πρέπει να φύγω. |
00:10:03 |
Βοηθός του σερίφη είσαι |
00:10:07 |
Όχι δεν κρατώ. |
00:10:08 |
Αν προσπαθήσει κάποιος |
00:10:12 |
Να σου πω ένα μυστικό; |
00:10:14 |
Δεν υπάρχουν πολλοί |
00:10:17 |
Ευτυχώς δηλαδή. |
00:10:19 |
’ρχιζα να πειράζω |
00:10:21 |
Δεν μπορούσα να αντισταθώ. |
00:10:25 |
Ορίστε. |
00:10:27 |
Μη πληρώσεις. |
00:10:27 |
Θέλω να σ' ευχαριστήσω |
00:10:30 |
Κανένας άλλος δεν θα έκανε |
00:10:32 |
Ευχαριστώ πολύ Μαξ, |
00:10:35 |
Βοήθησε πολύ αυτό που έκανες. |
00:10:36 |
Εγώ ξέρω ότι δεν παίρνεις από τι |
00:10:40 |
Δίκιο έχεις Λου. |
00:10:43 |
Φεύγω λοιπόν, έχω πολλά να κάνω και |
00:10:49 |
Όποιος βιάζεται σκοντάφτει. |
00:10:53 |
Καλησπέρα. |
00:10:59 |
Τι γίνεται; Έχω πιει πολύ |
00:11:10 |
- Αλήθεια; |
00:11:11 |
Χρειάζεσαι κάτι για |
00:11:13 |
Ναι. Οτιδήποτε. |
00:11:20 |
Τι στο διάολο |
00:11:21 |
’χου! Ένα πούρο! |
00:11:25 |
Το βλέπεις αυτό; |
00:11:28 |
Ναι βεβαίως, το βλέπω. |
00:11:30 |
Μάλιστα. Φεύγω λοιπόν. |
00:11:35 |
- Να προσέχεις με αυτά που κάνεις. |
00:11:40 |
Ναι. Να προσέχεις τι κάνεις. |
00:12:07 |
Γεια σου Λου. |
00:12:12 |
Συγνώμη που σε κάλεσα τόσο αργά, |
00:12:18 |
Κάθισε. |
00:12:21 |
Παράξενος καιρός έξω ε; |
00:12:25 |
Τι μπορώ να κάνω για σένα; |
00:12:30 |
Θέλω να μιλήσουμε για κάτι που |
00:12:38 |
Πώς ένιωθες για τον Μαικ Ντιν; |
00:12:42 |
Δεν ξέρω τι εννοείς, |
00:12:44 |
Ήταν θετός σου αδελφός, έτσι; |
00:12:47 |
Ο πατέρας μου κι η οικογένεια |
00:12:49 |
Όταν πέθαναν από τη γρίπη... |
00:12:52 |
...τότε τον υιοθέτησε |
00:12:57 |
Η μητέρα μου πέθανε |
00:13:00 |
Ο πατέρας πίστευε ότι ο Μαικ |
00:13:03 |
Ήσουν μοναχογιός κι διάδοχος, |
00:13:04 |
και έφερε κι άλλο γιο. |
00:13:09 |
Ήμουν μόνο έξι ετών |
00:13:11 |
Οπότε υπήρχε συμπάθεια |
00:13:14 |
Δεν θα τον αγαπούσα περισσότερο |
00:13:17 |
Ακόμα μετά από όσα έκανε; |
00:13:21 |
Τι ακριβώς; |
00:13:26 |
Μα τον αναγνώρισε το κοριτσάκι. |
00:13:28 |
Το κοριτσάκι ήταν πέντε ετών. |
00:13:29 |
Θα αναγνώριζε όποιον |
00:13:34 |
Δεν ένιωσες καθόλου ντροπή |
00:13:39 |
Καθόλου. Ήθελα να έρθει. |
00:13:42 |
Έκανε πολλές θυσίες ο πατέρας μου |
00:13:44 |
Όλα καλά αυτά. |
00:13:51 |
Σκοτώθηκε πριν έξι χρόνια. |
00:13:54 |
Δούλευε σε μια οικοδομή |
00:13:58 |
Και φαίνεται παραπάτησε στη |
00:14:02 |
έπεσε ανάσκελα. |
00:14:05 |
Έπεσε προς τα μέσα στο κτήριο. |
00:14:08 |
Τα δοκάρια των πατωμάτων |
00:14:14 |
Έτσι σπάσανε και έπεσε |
00:14:18 |
Και τι έγινε; |
00:14:20 |
Θα σου πω τι έγινε, Λου. |
00:14:25 |
Ο Τσέστερ Κόνγουεη δεν |
00:14:37 |
Δεν τα σκέφτηκες |
00:14:41 |
Εγώ ξέρω ότι τα πηγαίνατε μια |
00:14:45 |
και αφού σκέφτηκε να γίνει |
00:14:50 |
Το καταλαβαίνω αυτό. |
00:14:51 |
Είναι απόλυτα φυσιολογικό. |
00:14:54 |
Αν πίστευες όμως ότι |
00:14:56 |
θα το έλεγες πριν έξι χρόνια. |
00:14:59 |
Κάνω λάθος; |
00:15:05 |
Λυπάμαι που σε αναστάτωσα |
00:15:09 |
Κάναμε μια καλή κουβέντα μαζί. |
00:15:12 |
- Να σε συμβουλεύσω κάτι όμως; |
00:15:17 |
Φύλαξε τις μαλακίες |
00:15:25 |
Καληνύχτα. |
00:15:56 |
Λου! |
00:16:01 |
Λού; |
00:16:08 |
Τι κάνεις εκεί; |
00:16:45 |
Λου. |
00:16:47 |
Εϊμυ, τι κάνεις εδώ; |
00:16:50 |
Περιμένω εσένα... επάνω. |
00:16:52 |
Μπορεί να σε είδε κάποιος. |
00:16:54 |
Κανείς δεν με είδε. Το έσκασα |
00:16:58 |
Δεν χαίρεσαι; |
00:17:01 |
Μα δεν σε περίμενα. |
00:17:04 |
Τι ενθουσιασμός |
00:17:07 |
Συγνώμη. |
00:17:08 |
Πετάω τα ρούχα μου |
00:17:12 |
και εσύ λες συγνώμη; |
00:17:25 |
Θα σε δω την Κυριακή για φαγητό; |
00:17:29 |
Δεν μπορώ μωρό μου. |
00:17:31 |
Υποσχέθηκα σε κάποιον |
00:17:32 |
και δεν μπορώ να το αποφύγω. |
00:17:34 |
Δεν νομίζω ν' αργήσω. |
00:17:39 |
Θα μιλήσουμε. |
00:17:41 |
Θα μιλήσουμε για την συμπεριφορά |
00:17:45 |
- Το κατάλαβες; |
00:17:48 |
Όνειρα γλυκά. |
00:18:25 |
Αγαπούσα την Τζοϊς. |
00:18:27 |
Υπήρχαν μερικές φορές που |
00:18:30 |
Λου, ξέχασέ το. Δεν είναι |
00:18:34 |
Μετά όμως θυμόμουν |
00:18:36 |
...και ήξερα ότι έπρεπε να |
00:18:38 |
Πέρασε και κλείσε την πόρτα. |
00:18:46 |
Κάθισε. |
00:18:49 |
Λοιπόν; |
00:18:51 |
Τα έχεις όλα έτοιμα για απόψε; |
00:18:54 |
Είναι και θα παραμείνουν |
00:18:56 |
Εγώ δεν θα κάνω τίποτα. |
00:18:59 |
- Εγώ έκανα ότι ήταν να κάνω. |
00:19:04 |
Αν ο τρελός ο Έλμερ τη δει πάλι, |
00:19:08 |
Θέλω εσύ ο ίδιος να |
00:19:10 |
- Δέκα χιλιάδες δολάρια.. |
00:19:14 |
Να τα πάρεις |
00:19:18 |
Πλάκωσέ τη λίγο στο ξύλο |
00:19:22 |
Έτσι γίνεται. Την πληρώνεις, |
00:19:26 |
Ήθελες να πεις κάτι; |
00:19:30 |
Η δεσποινίδα Λεϊκλαντ επέμενε να |
00:19:35 |
- Είναι δικοί της οι όροι και... |
00:19:40 |
Αυτό που δεν καταλαβαίνεις |
00:19:44 |
Τι μου είπες; |
00:19:45 |
Αν ακουστεί ότι ένας αστυνομικός |
00:19:49 |
πως θα φαίνεται; |
00:19:52 |
Ο Έλμερ ήρθε σε μένα |
00:19:53 |
εγώ ήρθα σε σένα. |
00:19:55 |
Μου ζήτησες να κάνω ότι μπορώ |
00:19:58 |
Και εγώ έκανα ότι |
00:20:00 |
Δεν καταλαβαίνω πώς μπορείς |
00:20:06 |
Ίσως έχεις δίκιο. |
00:20:09 |
Να βεβαιωθείς όμως ότι μόλις |
00:20:12 |
Αν δεν φύγει μέσα σε μια |
00:20:17 |
Μόλις βρω τον Έλμερ, |
00:20:21 |
Σιγουρέψου ότι έχει τα έχει |
00:20:31 |
Και εάν ο γέρος |
00:20:34 |
Μισό λεπτό. Ήσουν βέβαιος |
00:20:37 |
Εάν δεν είναι έτσι τα πράγματα, |
00:20:39 |
Όχι. Μη το κάνεις αυτό Λου. |
00:20:41 |
Γιατί δεν κάνεις το εξής; |
00:20:42 |
Γιατί δεν αγοράζεις |
00:20:43 |
και να τη λειτουργήσεις |
00:20:45 |
Όταν πάνε καλά οι δουλειές, |
00:20:49 |
...και εκείνος θα δει ότι |
00:20:53 |
Δεν ξέρω. |
00:20:57 |
Δε προσπαθώ να σε πείσω. |
00:20:59 |
Ήδη θυσιάστηκα για να |
00:21:02 |
Το ξέρω, αλλά γιατί; |
00:21:04 |
Γιατί έκανες τόσα πράγματα |
00:21:08 |
Ίσως να σκέφτηκα ότι εσύ |
00:21:14 |
Εγώ μπορώ να σου δώσω λίγα |
00:21:17 |
Μπα. Αν δεν έχεις δικά σου λεφτά, |
00:21:21 |
Εγώ έχω πολλά δικά μου λεφτά. |
00:21:29 |
- Πάρ' τα όλα λοιπόν. |
00:21:32 |
- Ναι. |
00:21:34 |
Εγώ το εκτιμώ. |
00:21:36 |
- Θα είσαι εκεί το βράδυ, έτσι; |
00:21:38 |
Στις δέκα. |
00:21:39 |
Το έχεις ακούσει αυτό; |
00:21:41 |
Μαύρο. |
00:21:50 |
Κίτρινο. |
00:21:55 |
Και κόκκινο. |
00:22:04 |
Πολύ ωραίο αυτό. |
00:22:11 |
Ξύπνησα το πρωί... |
00:22:18 |
...και είδα το μωρό μου |
00:22:26 |
Είπα «Μωρό μου... πήγαινε στη |
00:23:24 |
- Λού! |
00:23:25 |
Γεια σου! |
00:23:33 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:23:35 |
Ήθελε ο Τσέστερ να έρθω, |
00:23:40 |
Θέλει ακόμα μια ώρα |
00:24:25 |
Θα έρθεις κοντά μου σε δύο |
00:24:31 |
Έτσι δεν είναι; |
00:24:35 |
- Έτσι πιστεύω. |
00:24:55 |
Λου, λες να προκαλέσει |
00:25:03 |
Δεν ξέρω τι μπορεί να κάνει. |
00:25:08 |
Τι θα κάνει; Θα σε μαρτυρήσει |
00:25:11 |
Εγώ θα του πω απλά ότι |
00:25:15 |
Δεν ξέρω, μου φαίνεται |
00:25:26 |
Γλυκιά μου, όντως είναι |
00:25:28 |
Θυμάσαι τον θετό μου |
00:25:32 |
Ο Τσέστερ Κόνγουεη τα |
00:25:38 |
Αυτό είναι απαίσιο. |
00:25:43 |
Δεν πρέπει όμως να κάνεις |
00:25:46 |
Σε παρακαλώ. |
00:25:54 |
Δεν θα το καταλάβει κανείς, |
00:26:01 |
Θα νομίσουν ότι έγινε |
00:26:07 |
τσακωθήκατε κι |
00:26:13 |
Δεν έχει όμως νόημα αυτό. |
00:26:24 |
Μη! Πρέπει να ταξιδέψω. |
00:26:29 |
Δεν θα πας πουθενά, |
00:26:55 |
Λίγο ακόμα, κρατήσου. |
00:27:03 |
Συγνώμη μωρό μου. Συγνώμη. |
00:27:17 |
Σ' αγαπώ. |
00:27:21 |
Υπομονή. |
00:27:26 |
Σ' αγαπώ. |
00:27:42 |
Με ακούς; |
00:27:45 |
Γλυκιά μου, με ακούς; |
00:27:54 |
Λυπάμαι. |
00:27:57 |
Λυπάμαι τόσο πολύ. |
00:28:02 |
Σ' αγαπώ! Αντίο! |
00:28:06 |
Θα είσαι μια χαρά. |
00:29:18 |
Τι έγινε Λου; |
00:29:20 |
- Έφερες τα χρήματα; |
00:29:23 |
Πού είναι η Τζόις; |
00:29:24 |
Είναι στη κρεβατοκάμαρα. |
00:29:28 |
Θα είναι ξαπλωμένη |
00:29:31 |
Δεν κάνει να μου λες τέτοια, |
00:29:33 |
αφού ξέρεις ότι |
00:29:44 |
Γλυκιά μου! |
00:29:49 |
Ποιος το έκανε; |
00:29:51 |
- Αυτοκτονία ήταν. |
00:29:54 |
Και βέβαια είναι. Εσύ όμως είσαι |
00:30:25 |
Λυπάμαι τόσο πολύ γλυκιά μου. |
00:30:29 |
Συγνώμη που σε βασάνισα έτσι. |
00:31:03 |
Γαμώτο Λου! |
00:31:07 |
Συγνώμη κύριε, με έπιασε |
00:31:11 |
Δεν σας είδα βγαίνοντας. |
00:31:12 |
Πάμε. Δεν έχουμε χρόνο να |
00:31:16 |
Είναι σχετικά νωρίς. |
00:31:17 |
Τι λες; Είναι έντεκα και τέταρτο |
00:31:20 |
Είπε ότι θα επιστρέψει |
00:31:24 |
Ακολούθησέ με. Πάμε. |
00:31:58 |
Μη μου το πεις ξανά αυτό. |
00:32:03 |
Είναι νεκρός! Τελείωσε. |
00:32:09 |
Να το κάνεις και να έρθεις |
00:32:13 |
Δεν θέλω να τη δω |
00:32:16 |
Θέλω να τη δω να καίγεται! |
00:32:21 |
Στείλε το ασθενοφόρο τώρα! |
00:32:32 |
Αυτά είναι όλα Λού; |
00:32:37 |
Αυτό θα πεις μόνο; |
00:32:39 |
Μα σας το είπα πέντε φορές. |
00:32:42 |
Το μόνο που δεν είπα |
00:32:47 |
Είναι λίγο αργά γι' αυτό. |
00:32:48 |
Προσπάθησα να κανονίσω |
00:32:52 |
- Μακάρι να ερχόμουν σε εσένα Μπομπ. |
00:32:55 |
Αν ήταν άλλος και όχι ο Τσέστερ, |
00:32:59 |
Δεν πειράζει. |
00:33:02 |
Εκτιμώ την κατανόηση. |
00:33:11 |
’ντε να ξεκουραστείς. |
00:33:14 |
Καληνύχτα Μπομπ. |
00:33:31 |
- Ορίστε. |
00:33:36 |
Λού, πρέπει να σε ρωτήσω κάτι. |
00:33:39 |
Έχει να κάνει με τον Τζόνυ. |
00:33:41 |
Πιάνει δουλειά στου Σλιμ Μέρφυ, |
00:33:43 |
κι δεν έχω ακούσει καλά |
00:33:48 |
Αναρωτιόμουν... |
00:33:49 |
- Θέλεις να τον ελέγξω; |
00:33:51 |
- Ευχαρίστησή μου. |
00:33:59 |
Χαιρόμουν να του κάνω |
00:34:01 |
Ήξερα ότι η Είμυ με περίμενε, |
00:34:09 |
Οι πατεράδες έχουν πλάκα. |
00:34:12 |
Όποια καλή ιδέα έχουν, |
00:34:17 |
Ο πατέρας μου νομίζει ότι ξέρει |
00:34:20 |
Ο Σλιμ Μέρφυ δεν έχει |
00:34:22 |
Δεν έχει αποδειχθεί βέβαια |
00:34:24 |
στις κλοπές ανταλλακτικών |
00:34:26 |
- Αλλά εγώ στη θέση σου... |
00:34:30 |
Λού, δεν θα μπλέξω. |
00:34:34 |
Αυτό μου ακούγεται σαν υπόσχεση. |
00:34:37 |
Ξέρω ότι δεν θα κάνεις |
00:34:44 |
- Πού ήσουν; |
00:34:46 |
Μα που ήσουν; |
00:34:47 |
Συγνώμη, είχα πολλά |
00:34:49 |
- Ναι, σίγουρα. |
00:34:53 |
Έχω ακούσει τόσα ψέματα |
00:34:56 |
ας ακούσω άλλη μία. |
00:34:59 |
Όλα ξεκίνησαν πριν τρεις μήνες. |
00:35:04 |
Ο Μπομπ μου ζήτησε να |
00:35:18 |
Πώς μπόρεσες και έκανες |
00:35:22 |
Προσπαθούσα να κάνω χάρη |
00:35:24 |
Εκείνος ήθελε να βοηθήσω |
00:35:27 |
Γιατί πάντα κάνεις χάρη |
00:35:30 |
Εντάξει, δεν έπρεπε να το κάνω. |
00:35:31 |
Δεν έπρεπε να αφήσεις να μείνει |
00:35:34 |
Όχι, δεν έπρεπε. |
00:35:36 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:35:39 |
Λου, σταμάτα. |
00:35:48 |
Λου... σταμάτα. |
00:36:13 |
Τι έπαθες; |
00:36:15 |
Όλα αυτά τα μπλεξίματα |
00:36:18 |
Ξέχνα τα πάντα εκτός από εμένα. |
00:36:21 |
Πόσο θέλω. |
00:36:22 |
’φησέ με να σε αγγίξω. |
00:36:37 |
Μαλάκα! Βρομιάρη μπάσταρδε! |
00:36:42 |
Είσαι βρόμικος! |
00:36:44 |
Μυρίζομαι ότι την πήδηξες! |
00:36:46 |
Μα τι λες; |
00:36:48 |
Την πηδάς! |
00:36:49 |
Το κάνεις τόσο καιρό! |
00:36:51 |
- Μα έλα εδώ! |
00:36:52 |
- Κοίταξέ με! |
00:36:55 |
Κοίτα με! |
00:36:57 |
Είμαι ο ίδιος Λου |
00:36:59 |
Έλα, άνοιξε τα μάτια σου. |
00:37:02 |
Έχεις τρελαθεί; |
00:37:07 |
Το έκανες όμως. Το |
00:37:11 |
- Γιατί μωρό μου; |
00:37:14 |
Γιατί να ρισκάρω να σε χάσω |
00:37:19 |
Δεν έχει νόημα |
00:37:22 |
Πρέπει να χαίρομαι που δεν |
00:37:27 |
Έλα εδώ, βρε γαμώτο. |
00:37:31 |
Μπορείς να λες |
00:37:33 |
Μη λες όμως ότι το |
00:37:37 |
έχει άνδρα που παει με πόρνες. |
00:37:40 |
- Εσύ δεν θέλεις να με παντρευτείς. |
00:37:43 |
Δεν ήθελα όμως να μου λένε |
00:37:48 |
Ήθελα να σου κάνω πρόταση |
00:38:03 |
- Εμπρός; |
00:38:05 |
Μπομπ, τι έγινε; |
00:38:13 |
Γεια σου Λου. |
00:38:15 |
Συγνώμη για την ενόχληση, |
00:38:21 |
- Είχες ραντεβού χθες το βράδυ; |
00:38:26 |
Τι ώρα; |
00:38:28 |
Ήταν για λίγο μετά τις δέκα. |
00:38:31 |
Εκείνη την ώρα πίστευα ότι θα |
00:38:36 |
- Ποια είναι η κοπέλα; |
00:38:41 |
Είσαι καινούργιος εδώ, |
00:38:43 |
αλλά πρέπει να ξέρεις να μη |
00:38:48 |
Δουλειά μου είναι. |
00:38:50 |
Εάν ο Φορντ είχε |
00:38:54 |
...καταλαβαίνεις τι εννοώ |
00:38:57 |
Δε θέλω να σε προσβάλω Χάουαρντ, |
00:38:58 |
όμως σου απάντησα |
00:39:02 |
Κάνεις λάθος αδελφέ. |
00:39:03 |
Εντάξει, ηρέμισε Χάουαρντ. |
00:39:05 |
Για όνομα του Θεού, ξέρω τη κοπέλα, |
00:39:08 |
Είναι μια από τις καλύτερες |
00:39:11 |
Δεν αμφιβάλω καθόλου για το |
00:39:14 |
Όση ώρα περνάω μαζί με σας, |
00:39:27 |
Πάμε. |
00:39:32 |
Ελάτε. |
00:39:34 |
Μην ντρέπεστε. Πάμε. |
00:39:41 |
Βλέπεις αυτά τα ίχνη Φορντ; |
00:39:44 |
Ξέρεις από τι είναι; |
00:39:47 |
Πιστεύω πως ξέρω. Είναι |
00:39:49 |
Δηλαδή παραδέχεσαι ότι αυτά τα |
00:39:53 |
Πού θέλει να καταλήξει αυτός Μπομπ; |
00:39:55 |
Δεν ξέρω τίποτα. Είναι η υπόθεση |
00:39:59 |
Το είπα ήδη μια φορά. |
00:40:01 |
Μάλιστα, αυτά τα ίχνη είναι |
00:40:06 |
Έλα να δεις τα ίχνη |
00:40:13 |
Δεν είχε σκάσει |
00:40:18 |
Δεν είπα ότι ήταν σκασμένο |
00:40:20 |
Μισό λεπτό. |
00:40:21 |
Κάτι πάτησα, ένιωσα το |
00:40:25 |
Πριν ξεφουσκώσει |
00:40:30 |
Δεν φαντάζομαι να ξεσκίσατε |
00:40:39 |
Αμάν βρε Χάουαρντ, |
00:40:49 |
Το να καταφέρνεις να καλύψεις ένα |
00:40:53 |
Όταν ξεγλιστράς |
00:40:55 |
είναι πιο προσεκτικός |
00:40:58 |
Γιατί είσαι νευρικός Λου; |
00:41:03 |
Νομίζω είναι επειδή πεινάω λίγο. |
00:41:06 |
Δεν θα με πείραζε να σταματάγαμε |
00:41:10 |
Η Τζόις θα πέθαινε κάποια στιγμή |
00:41:13 |
Όταν θα ηρεμούσαν τα πράγματα |
00:41:16 |
Θα πούλαγα το σπίτι μου, |
00:41:17 |
και θα έφευγα για πάντα |
00:41:21 |
Νόστιμα φαίνονται όλα αυτά. |
00:41:24 |
- Είναι ακόμα σε αφασία; |
00:41:29 |
- Ευχαριστώ. |
00:41:30 |
- Όχι, είμαι καλά, ευχαριστώ. |
00:41:35 |
Ο Κόνγουεη θέλει να πάει |
00:41:38 |
Λεει πως εδώ δεν έχει τη σωστή |
00:41:43 |
Μήπως παω και εγώ ο ίδιος. |
00:41:45 |
Εσύ τι λες Λου; Παίρνουμε |
00:41:49 |
Δεν έχω μπει ποτέ σε αεροπλάνο. |
00:41:51 |
Μισό λεπτό, |
00:41:58 |
Δεν σε ρώταγε ο Κόνγουεη αν μπορεί |
00:42:04 |
- Να μας πεις τι ώρα θέλεις. |
00:42:10 |
Θα έχουμε χρόνο δηλαδή |
00:42:16 |
Μάλιστα. |
00:42:18 |
Δεν σου αρέσει το φαγητό σου; |
00:42:26 |
«Μη. Πρέπει να ταξιδέψω» |
00:42:27 |
«Δεν θα πας πουθενά» |
00:42:28 |
«Θέλω να τη δω να καίγεται!» |
00:42:36 |
Πρώτη σου φορά σε αεροπλάνο |
00:43:02 |
- Σερίφη! |
00:43:04 |
Πήγαινε με το ασθενοφόρο. |
00:43:06 |
Λου, έλα μαζί μου |
00:43:19 |
Δεν σου άρεσε πως μίλησα |
00:43:21 |
Εγώ έχω ένα όνομα |
00:43:26 |
Δεν θα αφήσω τις ευαισθησίες |
00:43:31 |
Εάν ζήσει μετά την εγχείρηση, |
00:43:35 |
- Όταν συνέλθει, θέλω να είσαι εκεί. |
00:43:38 |
Ο Μπομπ Μεϊπλς έχει γεράσει |
00:43:45 |
Μπορείς να μείνεις στη σουίτα |
00:43:55 |
Πάμε στο νοσοκομείο. |
00:44:05 |
Ο Κόνγουεη νόμιζε ότι |
00:44:08 |
Όμως ο γιος του είχε δολοφονηθεί |
00:44:12 |
Δε θα μπορούσε ποτέ να |
00:44:14 |
ακόμα αν ζούσε μέχρι τα 100. |
00:44:17 |
Και εγώ ήλπιζα ότι θα ζούσε τόσο. |
00:44:22 |
Πρώτη φορά είχα φύγει |
00:44:25 |
και ήθελα να δω τα αξιοθέατα. |
00:44:27 |
Έπρεπε όμως να παραμείνω |
00:44:33 |
Λες και είχαν καταστρώσει |
00:44:36 |
Κάτι κακό θα είχα κάνει |
00:44:39 |
Κάθε μέρα μου έτριβαν τη |
00:44:42 |
Έτσι, σαν σκυλί που είχε |
00:44:45 |
άρχιζα να χέζομαι από φόβο. |
00:44:49 |
- Γεια σου Λου. |
00:44:53 |
Τι παλάτι είναι αυτό; |
00:44:59 |
Θέλω να σου πω πόσο λυπάμαι για |
00:45:04 |
Δεν μου άρεσε καθόλου |
00:45:13 |
Έγινε τίποτα στο νοσοκομείο; |
00:45:18 |
Λου, πέθανε. |
00:45:24 |
Δεν συνήλθε ποτέ από τη νάρκωση. |
00:45:38 |
Τέλος λοιπόν. |
00:46:18 |
Πού είσαι Λου; |
00:46:21 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:46:25 |
Ένα τσιγάρο έκανα. |
00:46:28 |
Μπορείς να καπνίσεις εδώ έξω. Έλα. |
00:46:36 |
Ξέρω τι είσαι Λου. |
00:46:42 |
Σε ξέρω από την καλή |
00:46:47 |
Σε ξέρω από τότε που ήσουν |
00:46:52 |
και δεν έκανες ποτέ κακό. |
00:46:54 |
Ίσως έχω μείνει πίσω και είμαι |
00:47:02 |
- Γιατί δεν πας να ξαπλώσεις Μπομπ; |
00:47:11 |
Πιες ποτό αφού σου το κερνάει |
00:48:15 |
Πότε είναι το επόμενο |
00:48:19 |
Υπάρχει απόψε στις δέκα. |
00:48:22 |
Δώστε μου εισιτήρια |
00:48:29 |
Μπομπ; |
00:48:31 |
Θα χύσεις το ποτό σου. |
00:48:34 |
Είμαι τελείως λιώμα |
00:48:39 |
Γιατί πάντα πρέπει να |
00:48:40 |
«ψεκάστε σκουπίστε τελειώστε»; |
00:48:47 |
Βάζω στοίχημα ότι ξέρω κάτι |
00:48:51 |
Και τι είναι αυτό δηλαδή; |
00:48:54 |
Πριν το σκοτάδι πάντα |
00:49:05 |
- Λάθος κατάλαβες. |
00:49:14 |
Είναι φωτεινότερα |
00:49:27 |
- Σε πειράζει να έρθω μέσα για λίγο; |
00:49:36 |
Πολύ ωραία είσαι εδώ. |
00:49:41 |
- Θέλεις καφέ; |
00:49:44 |
- Θα θελες ένα αυγό; |
00:49:51 |
Είναι αλήθεια αυτά που |
00:49:55 |
Ο Έλμερ προσπάθησε να ασκήσει |
00:49:59 |
Έτσι φαίνεται. |
00:50:01 |
Απορώ, με σπασμένα μούτρα κι λαιμό |
00:50:06 |
Τον πέτυχε διάνα και |
00:50:09 |
Αυτή τον πυροβολούσε καθώς |
00:50:12 |
Από ότι άκουσα, ήταν ακόμα |
00:50:16 |
Δηλαδή οι δύο σφαίρες |
00:50:24 |
Λεω αυτά που διάβασα και |
00:50:29 |
Εσύ ποιος νομίζεις ότι είσαι |
00:50:31 |
Ξέρω ότι την είχες φυλαγμένη |
00:50:32 |
Μάλλον έχω μέρος της ευθύνης. |
00:50:35 |
Σε οδήγησα εναντίων του. |
00:50:37 |
Δεν θέλω να βγει κάτι όμως που |
00:50:44 |
Δεν το είχα σκεφτεί, |
00:50:46 |
φαίνεται πολύ άσχημο το πράγμα. |
00:50:51 |
Εδώ που τα λέμε, |
00:50:57 |
Πέθανε. |
00:51:09 |
Δεν μπορούνε να |
00:51:12 |
Αλλά και πάλι, εάν γνωρίζουν |
00:51:16 |
...για το κίνητρό σου... |
00:51:19 |
Κίνητρο; |
00:51:21 |
Για να σκοτώσω τη |
00:51:23 |
Γιατί να θέλω να το κάνω αυτό; |
00:51:24 |
Ας πούμε ότι ήταν ένα |
00:51:27 |
Δεν μπορώ να πω τι έγινε |
00:51:30 |
Αλλά ξέρω ότι γίνονται απρόσμενα |
00:51:34 |
Μια γυναίκα πυροβολήθηκε στο κεφάλι |
00:51:38 |
Ένας δηλητηριάζεται, |
00:51:40 |
αλλά συνεχίζει να ζει. |
00:51:42 |
Δεν ξέρω γιατί γίνονται αυτά. |
00:51:44 |
Γίνονται όμως και το ξέρουμε |
00:51:47 |
Ναι, μάλλον έτσι θα |
00:51:56 |
Όσο παράξενα είναι τα πράγματα, |
00:52:03 |
- Α, ναι; Και τι να σου πω τώρα; |
00:52:15 |
Τα χρήματα ήταν για εκβιασμό. |
00:52:19 |
Ο Κόνγουεη εξαγόραζε τη Τζόις |
00:52:22 |
Ο Έλμερ προσπαθούσε να φύγει |
00:52:25 |
Ακριβώς. |
00:52:28 |
Μακάρι να το είχα |
00:52:31 |
Δεν πειράζει, κάτι βρίσκουμε |
00:52:36 |
Να τα προσέχεις αυτά και |
00:52:52 |
Η ΒΙΒΛΟΣ |
00:53:35 |
Θέλεις να παίξουμε μποξ; |
00:53:38 |
Τώρα κάνεις μποξ όπως |
00:53:47 |
Χτύπα με πιο δυνατά. |
00:54:02 |
Θέλεις να νιώσεις |
00:54:04 |
Κοίτα τι έκανε ο μπαμπάς σου. |
00:54:07 |
Θες να μου το κάνεις και συ; |
00:54:15 |
Μη φοβάσαι. |
00:54:20 |
Απόδοση εξ ακοής: Stannama |
00:54:25 |
Διορθώσεις/Συγχρονισμός: |
00:54:58 |
Λου Φορντ εδώ. |
00:55:00 |
Λου είμαι ο Χάουαρντ. |
00:55:02 |
Έχω κάποια νέα για |
00:55:04 |
Ναι; |
00:55:05 |
Τον πιάσαμε. |
00:55:07 |
Τι; |
00:55:08 |
Τον πιάσαμε τον δράστη. |
00:55:11 |
Ποιος είναι; |
00:55:13 |
Ο Τζόνυ Πάπας. |
00:55:15 |
- Ο Τζόνυ Πάπας; |
00:55:18 |
Έλα στις φυλακές |
00:55:32 |
Να τον καλοπιάσεις. |
00:55:35 |
Ποιος είμαι εγώ όμως |
00:55:37 |
Δεν μου είπες κάτι ξεκάθαρο ακόμα. |
00:55:40 |
Ξέρω ότι μπλέκει καμιά φορά, |
00:55:41 |
αλλά δεν νομίζω να είναι |
00:55:46 |
Ο Έλμερ Κόνγουεη πήγε $10.000 |
00:55:50 |
Όταν τα μετρήσαμε, λείπανε $500. |
00:55:54 |
Ήταν σημαδεμένα |
00:55:57 |
Ο γέρος του είχε |
00:55:59 |
Εάν εκείνη δεν έφευγε |
00:56:01 |
θα την κατηγορούσε για εκβιασμό. |
00:56:02 |
Δεν μπορείς να ξεγελάσεις |
00:56:05 |
Ναι αλλά μάλλον προσπαθούσαν |
00:56:09 |
Δεν έχεις λόγο να νιώθεις έτσι. |
00:56:11 |
Ας το αφήσουμε. |
00:56:13 |
Ξόδεψε ο Τζόνυ καθόλου |
00:56:16 |
Ένα εικοσάρικο χάλασε στο |
00:56:18 |
Πριν κάνα δίωρο βρήκαμε |
00:56:21 |
Δεν μπορούσε να το |
00:56:25 |
Κάτι άλλο. Από τις εννιά |
00:56:29 |
δεν έχει άλλοθι για |
00:56:31 |
Εμείς δεν μπορούμε |
00:56:33 |
και εκείνος αρνείται |
00:56:36 |
Ξέρω πως νιώθεις. |
00:56:38 |
Είναι απλώς ένα παιδί |
00:56:39 |
Πρέπει όμως να σκεφτείς τι ένιωθε |
00:56:43 |
Είδες το πρόσωπό της. |
00:56:45 |
Είχε γίνει κιμάς. |
00:56:47 |
- Για όνομα του Θεού. |
00:56:54 |
Εντάξει. |
00:56:58 |
Να τον καλοπιάσεις. |
00:57:09 |
Είναι εκεί πίσω. |
00:57:21 |
- Να περιμένω; |
00:57:26 |
- Γεια σου Λου. |
00:57:28 |
Ήξερα ότι θα έρθεις. |
00:57:30 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:57:32 |
Έχεις τσιγάρο; Μου τα πήραν |
00:57:36 |
Το καθήκον τους έκαναν μόνο. |
00:57:40 |
Έχω ένα πούρο. Θα κάνω |
00:57:44 |
Δεν ξέρω πως αντέχεις εδώ μέσα. |
00:57:47 |
Εγώ έχω τρελαθεί. |
00:57:50 |
Ο οποιοσδήποτε θα τρελαινόταν. |
00:57:55 |
Νομίζω ότι αυτό θέλουν |
00:57:58 |
Πότε μπορώ να φύγω; |
00:58:02 |
Σύντομα. |
00:58:18 |
Δεν τους είπες για το |
00:58:21 |
Όχι! Τι με πέρασες; |
00:58:25 |
Ξέρω δε βγάζεις πολλά χρήματα. |
00:58:28 |
Αν κάποιος δώσει κάτι |
00:58:34 |
Εγώ δεν εκβιάζομαι Τζόνυ. |
00:58:39 |
- Ποιος είπε κάτι για εκβιασμό; |
00:58:44 |
Δεν θα μιλούσα μέχρι |
00:58:48 |
...μάλλον να θυμηθείς |
00:58:51 |
Μακάρι να μην το |
00:58:55 |
Το καταλαβαίνεις ότι ήταν |
00:59:00 |
Εκείνοι δεν με νοιάζουν. |
00:59:02 |
Εσύ είσαι φίλος μου. |
00:59:14 |
Ο φράχτης βρίσκεται ανάμεσα |
00:59:18 |
Είμαι παγιδευμένος. Δεν μπορώ |
00:59:28 |
Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι |
00:59:34 |
Να σκιστώ ακριβώς στη μέση. |
00:59:37 |
Το κατάλαβες; |
00:59:42 |
Ναι. |
00:59:49 |
Εγώ τους σκότωσα. |
00:59:52 |
Σκότωσα και τους δύο. |
00:59:58 |
Είχες όμως έναν πολύ |
01:00:00 |
Ναι είχα. |
01:00:02 |
- Θα τους άξιζε, έτσι; |
01:00:11 |
Και γι' αυτό δεν το περιμένει |
01:00:26 |
- Είχες κανένα πρόβλημα; |
01:01:20 |
- Συγνώμη. |
01:01:23 |
Πού βρισκόσουν; |
01:02:35 |
Εμπρός; |
01:02:37 |
Λου, ο Χάουαρντ είμαι. |
01:02:38 |
Τι θέλεις; Είναι αργά. |
01:02:40 |
Ο Τζόνυ Πάπας ομολόγησε. |
01:02:42 |
Υπέγραψε την ομολογία του; |
01:02:45 |
Έκανε κάτι παραπάνω |
01:02:48 |
Ευχαριστώ που πήρες, το εκτιμώ. |
01:02:56 |
Τι έγινε; |
01:03:03 |
Ο Τζόνυ Πάπας απαγχονίστηκε |
01:03:06 |
Αχ όχι. |
01:03:13 |
Μωρό μου, λυπάμαι τόσο πολύ. |
01:03:26 |
Κάτι άλλαξε μετά από |
01:03:29 |
Δεν μπορούσα να προσδιορίσω |
01:03:31 |
αλλά ένιωθα ότι με κοιτούσαν |
01:03:45 |
Ο Μπομπ συνέχισε να πίνει και |
01:03:53 |
Κανείς δεν συζητούσε |
01:03:55 |
Εγώ όμως δεν σταμάτησα |
01:03:58 |
Συνειδητοποίησα ότι |
01:03:59 |
κι δεν είχα συλλυπηθεί τον Μαξ. |
01:04:13 |
Συγνώμη Αστυνόμε Φορντ, |
01:04:16 |
Δεν πειράζει. |
01:04:20 |
...ήθελα να έρθω... |
01:04:24 |
...είχα σκοπό να έρθω μετά |
01:04:28 |
Ήθελα να σου πω πόσο λυπάμαι. |
01:04:31 |
Ξέρεις ότι εάν μπορούσε να |
01:04:36 |
- Λυπάμαι που κλείνεις το μαγαζί. |
01:04:41 |
Απλά κάνω ανακαίνιση. Βάζω |
01:04:45 |
Το κάνω όπως το ήθελε ο Τζόνυ. |
01:04:50 |
Καλό είναι αυτό. |
01:05:11 |
- Εγώ το έκανα αυτό; |
01:06:34 |
Σε πειράζει να καθίσω μαζί σου; |
01:06:38 |
Ευχαριστώ. Ήξερα |
01:06:46 |
Ήρθες λοιπόν στον |
01:06:49 |
Έτσι δεν το λενε; |
01:06:53 |
Τι θες; |
01:06:55 |
Σε είδα να έρχεσαι προς τα εδώ |
01:07:02 |
Πόσες φορές έχεις έρθει εδώ; |
01:07:06 |
Πόσες φορές την πήδηξες; |
01:07:12 |
Δεν έχω τόσο πρόβλημα ώστε να |
01:07:16 |
Σίγουρα. |
01:07:17 |
Υποθέτω με αυτή που έχεις, δεν |
01:07:22 |
Αλλά με τι μπορούμε να αντικα- |
01:07:25 |
Πού θα ήμασταν χωρίς αυτές; |
01:07:31 |
Πάντως δεν θα άκουγα |
01:07:33 |
Εντάξει, ας κόψουμε τις μαλακίες. |
01:07:36 |
Ξέρουμε οι δύο ότι ο Κόνγουεη, |
01:07:38 |
θέλει να μπει κάποιος |
01:07:41 |
Θέλω να βεβαιωθώ πως |
01:07:44 |
Γιατί να το κάνει αυτό; |
01:07:47 |
Γιατί μισεί το κίνημα, |
01:07:54 |
Ο Τζόνυ Πάπας τους σκότωσε, |
01:07:59 |
- Μίλησες με τον Μαξ Παπας; |
01:08:02 |
Πού λες να βρήκε τα λεφτά για |
01:08:05 |
Δεν είναι η θέση μου |
01:08:07 |
Λάθος. |
01:08:08 |
Ο Τσέστερ Κόνγουεη |
01:08:10 |
πληρώνει όλους τους εργάτες. |
01:08:13 |
Εγώ δεν είδα ούτε ένα κέρμα να |
01:08:16 |
Δεν σε προβληματίζει; |
01:08:18 |
Κάνει δουλειά για τον πατέρα του |
01:08:23 |
Ο Κόνγουεη παίρνει |
01:08:26 |
γιατί έχει περισσότερο κέρδος. |
01:08:29 |
Μάλλον. |
01:08:32 |
- Πήγες καθόλου στον τάφο του Τζόνυ; |
01:08:39 |
Το ξέρεις ότι η ταφή |
01:08:42 |
Ξέρεις τι είναι αυτό; |
01:08:43 |
Φαντάζομαι η εκκλησία |
01:08:46 |
Υπάρχει απάντηση γι' αυτό. |
01:08:49 |
Ίσως ήταν ελαστικοί |
01:08:57 |
Ναι, ίσως. |
01:09:02 |
Ίσως, ίσως, ίσως. |
01:09:07 |
Κάτι ακόμα... |
01:09:09 |
Είναι η μεγάλη απορία. |
01:09:13 |
Το βράδυ που ο Έλμερ... |
01:09:15 |
...και η μακαρίτισσα ένοικος |
01:09:20 |
...ένας από τους |
01:09:23 |
Πάρκαρε το αμάξι, |
01:09:29 |
Του έλειπαν τα λάστιχά. |
01:09:33 |
Τι παράξενο. Εγώ δεν είχα |
01:09:36 |
Θα ήταν παράξενο αν το είχες |
01:09:40 |
Το είπε όμως σε έναν από |
01:09:44 |
Ο ένας από αυτούς είχε αγοράσει |
01:09:54 |
- Τα ακούς να κελαηδούν; |
01:09:59 |
Τα πουλιά Λου. Θυμάσαι; |
01:10:09 |
Αν ο Τζόνυ είχε άλλοθι για |
01:10:14 |
Δεν θα αυτοκτονούσε. |
01:10:15 |
Σου είχε εμπιστοσύνη. |
01:10:19 |
Σε συμπαθούσε, ήσουν φίλος του. |
01:10:25 |
Ήμουν φίλος του. |
01:10:32 |
Εντάξει. |
01:10:34 |
Μια χαρά, αν νομίζεις |
01:10:41 |
Ο Κόνγουεη όμως |
01:10:44 |
Στη θέση σου δεν θα καθόμουν εδώ. |
01:10:49 |
Ξέρεις σκεφτόμουν να |
01:10:52 |
Αυτό μου ακούγεται |
01:10:56 |
Είναι μια καλή ιδέα. |
01:11:38 |
Θα είναι όλα υπέροχα. |
01:11:43 |
- Θα είμαι μαζί με το κορίτσι μου. |
01:11:47 |
- Δεν σε ζήτησα; |
01:11:53 |
Εγώ σκεφτόμουν σε δύο εβδομάδες. |
01:11:55 |
Και εγώ το σκεφτόμουν! |
01:11:58 |
- Τι; |
01:12:00 |
- Εγώ λεω να κλεφτούμε. |
01:12:44 |
Εδώ είναι το σπίτι |
01:12:47 |
Λυπάμαι, δεν ασκεί |
01:12:49 |
Δεν πειράζει. Ένα μικρό |
01:12:52 |
Δεν αλλάζει κάτι. |
01:12:53 |
Κοίτα, από πούρο |
01:12:58 |
Εγώ και εσύ θα μιλήσουμε, |
01:13:07 |
Όχι αλλά έχω τηλέφωνο |
01:13:10 |
’ντε ενημέρωσέ τους τότε λοιπόν. |
01:13:16 |
Και η αξία δεν θα είναι |
01:13:30 |
Εντάξει, τι θες; |
01:13:32 |
Εγώ έχω ξανά δει τύπο σαν εσένα |
01:13:37 |
Αλήθεια; |
01:13:37 |
Και σκέφτηκα ότι ίσως με συμφέρει |
01:13:40 |
Σ' ακολούθησα εκείνο το βράδυ, |
01:13:43 |
κι άκουσα λίγα απ' αυτά |
01:13:47 |
Και φαντάζομαι αυτό είχε |
01:13:50 |
Όχι, όχι, δεν με |
01:13:54 |
Δηλαδή δεν με ενδιέφερε |
01:13:58 |
Πλησίασες το σπίτι που ήμουν, |
01:14:01 |
μετά πέρασες και πήγες σε |
01:14:05 |
Είπες πως έχεις ουίσκι; |
01:14:14 |
Βλέπεις, παρακολούθησα |
01:14:17 |
Και αυτά που έκανες και είπες |
01:14:36 |
Δεν έχω πολλά χρήματα. |
01:14:40 |
Έχεις όμως αυτό το σπίτι |
01:14:50 |
Θα πρέπει να πάρω δάνειο. |
01:14:53 |
Πόσο καιρό λες να χρειαστεί |
01:14:56 |
Δύο εβδομάδες. |
01:15:05 |
Πέντε χιλιάδες. |
01:15:07 |
Πέντε χιλιάδες δολάρια, |
01:15:11 |
Πέντε η ώρα σε δύο εβδομάδες |
01:15:15 |
Και μην ανησυχείς, |
01:15:18 |
Θα πάρω τις πέντε χιλιάδες |
01:15:25 |
Εντάξει λοιπόν. |
01:15:35 |
Και μη σκεφτείς |
01:15:40 |
Λες να τρελάθηκα. |
01:15:43 |
Αν κάνεις δυσάρεστες ερωτήσεις, |
01:16:04 |
Πήγα για δουλειά κάθε μέρα |
01:16:07 |
- Καλημέρα Τζεφ. |
01:16:12 |
Ο Τσέστερ Κόνουεη ήρθε να δει τον |
01:16:17 |
- Κύριε Κόνουεη; |
01:16:20 |
Θα ήθελα να σου μιλήσω |
01:16:22 |
Σχετικά με τι; |
01:16:23 |
Θα έπρεπε να είχα πάει με |
01:16:27 |
Μπορείς να με βρίσεις ή να |
01:16:31 |
δεν θα κρατήσω κακία, |
01:16:36 |
Ο Έλμερ σε εμπιστεύτηκε |
01:16:40 |
Το εκτιμώ. |
01:16:44 |
Λου, νομίζω ότι αυτή |
01:16:48 |
Η Εϊμυ ερχόταν |
01:16:51 |
Πάντα μου έφερνε πίτες ή κέικ. |
01:16:53 |
Έπρεπε να προσέχει την |
01:17:07 |
Καθόμασταν έξω και πίναμε κάτι. |
01:17:10 |
Εγώ σκεφτόμουν συνέχεια |
01:17:14 |
Μετά κρατώντας την |
01:17:16 |
...μπορούσα να ξεγελάσω |
01:17:17 |
...σκεπτόμενος ότι ήταν |
01:17:20 |
Δεν ήταν όμως εκείνη και |
01:17:24 |
Θα ήμουν πάλι ακριβώς |
01:17:30 |
Την πήγαινα όπου ήθελε |
01:17:33 |
Δεν ήταν μεγάλο πρόβλημα |
01:17:38 |
Για πρώτη φορά, |
01:17:40 |
το μυαλό μου ήταν |
01:17:51 |
Ήξερα ότι έπρεπε |
01:17:53 |
Είχα αιτία, αλλά κάθε |
01:17:56 |
έπρεπε να θυμηθώ |
01:17:58 |
Την ώρα που έκανα κάτι, |
01:18:01 |
...ξαφνικά μου έμπαινε η |
01:18:04 |
Η ιδέα ήταν τόσο τρελή |
01:18:08 |
Και μετά πάλι το σκεφτόμουν, |
01:18:10 |
και συνειδητοποιούσα |
01:18:19 |
Απόψε θα κάνω κάτι σημαντικό |
01:18:21 |
και θα λείπω Δευτέρα και Τρίτη. |
01:18:24 |
Μάλιστα... μάλιστα. |
01:18:32 |
Αυτά είναι θαυμάσια νέα λοιπόν! |
01:18:38 |
Νιώθω πολύ τυχερός. |
01:18:40 |
Νιώθω ότι η ζωή μου |
01:18:42 |
Δεν θα βρεις καλύτερη |
01:18:48 |
Μάλιστα. Θα περάσετε καλά. |
01:18:51 |
Η καρδιά μου ήταν χαρισμένη, |
01:18:54 |
όταν την πήρα πίσω |
01:18:57 |
- Ντροπή... ντροπή... μου. |
01:19:00 |
Κρύψε το πρόσωπό... |
01:19:29 |
Λου; |
01:19:30 |
Γλυκέ μου; |
01:19:37 |
Αγάπη μου; |
01:19:44 |
Δεν έχεις ετοιμαστεί ακόμα! |
01:19:46 |
Πάμε να κλεφτούμε σήμερα |
01:19:48 |
Μη μιλάς. |
01:19:51 |
Το μόνο που θέλω να σου |
01:22:34 |
- ’ργησες. |
01:22:38 |
Βάλ' τα στη τσέπη σου. |
01:22:56 |
Τι διάολο; Γαμώτο! |
01:22:59 |
Πουτάνας γιε! Ήθελα να παντρευτώ |
01:23:03 |
Θα την παντρευόμουν! |
01:23:07 |
Όχι! Όχι! |
01:23:27 |
- Φωνάξτε τους γονείς σας! |
01:23:40 |
Βοήθεια! |
01:23:44 |
Σταμάτα! |
01:23:50 |
Είναι δολοφόνος! |
01:23:53 |
- Βοήθεια! |
01:23:57 |
- Την σκότωσε! |
01:24:07 |
Δολοφόνος! |
01:24:28 |
Καλέστε ασθενοφόρο! |
01:25:43 |
- Τζεφ, πόση ώρα είσαι εδώ; |
01:25:49 |
- Έλα μέσα... μόλις έφτιαξα... |
01:25:54 |
Έχει καθαρό αέρα εδώ έξω. |
01:26:06 |
Πού είναι όλοι; |
01:26:07 |
Πίστευα ότι κάποιος θα ερχόταν. |
01:26:09 |
Τους είπα ότι δεν είχες όρεξη. |
01:26:12 |
Τους είπα ότι ήσουν πολύ |
01:26:16 |
Για τον Μπομπ; |
01:26:18 |
Αυτοπυροβολήθηκε χθες |
01:26:22 |
Αμέ... ο καημένος |
01:26:28 |
Και πιστεύω ότι ξέρω |
01:26:42 |
Σίγουρα δεν θέλεις |
01:26:43 |
Όχι, ευχαριστώ. |
01:27:02 |
Τα αποψινά γεγονότα, |
01:27:06 |
δεν μ' αρέσουν καθόλου. |
01:27:08 |
Αυτό είναι φυσιολογικό Χάουαρντ. |
01:27:13 |
Ούτε εμένα μου αρέσουν. |
01:27:16 |
Θέλεις να σε πιστέψουμε |
01:27:21 |
βίασε και λήστεψε την Είμυ; |
01:27:25 |
Το ξέρουμε ότι δεν το έκανε. |
01:27:27 |
Είναι εργάτης. Είχε μια τσέπη |
01:27:31 |
Δεν θα καταφέρεις τίποτα |
01:27:34 |
Ποια λεφτά; |
01:27:34 |
Αυτά που έκλεψες από |
01:27:37 |
Αυτά που έκλεψες όταν τον |
01:27:40 |
Γιατί να σκότωνα |
01:27:41 |
Επειδή σκότωσες τον Έλμερ και |
01:27:45 |
Γιατί να σκότωνα τον Έλμερ; |
01:27:48 |
Σκότωσες εκείνον τη Τζόις |
01:27:52 |
Δεν μιλάς λογικά. |
01:27:53 |
Σκότωσες τον Τζόνυ Πάπας για |
01:27:56 |
Του έδωσες το |
01:27:59 |
Πόσα λεφτά έλειπαν; |
01:28:02 |
Εσύ λες ότι σκότωσα τον Έλμερ |
01:28:05 |
Λεω ότι ο Τζόνυ δεν βρισκόταν πουθενά |
01:28:07 |
- Εγώ δεν το πίστεψα ποτέ αυτό. |
01:28:10 |
Ο Τζόνυ Πάπας ήταν φίλος μου. |
01:28:12 |
Αυτή ήταν δική σου θεωρία. |
01:28:15 |
Νομίζεις ότι τα έχεις |
01:28:19 |
Πέντε φόνους. |
01:28:23 |
Έξι, εάν υπολογίσεις τον καημένο |
01:28:26 |
Και εσύ κάθεσαι εκεί |
01:28:29 |
Δεν σε ενοχλεί τίποτα. |
01:28:34 |
Πώς μπορείς Φόρντ; |
01:28:39 |
Κάποιος πρέπει να διατηρήσει |
01:28:44 |
- Έχεις άλλες ερωτήσεις; |
01:28:48 |
Πες... |
01:28:53 |
Γιατί είχε τόσους μώλωπες |
01:28:55 |
Είναι παλιοί, |
01:28:57 |
Τους ίδιους βρήκαμε |
01:29:00 |
Πώς λες να τους απέκτησε; |
01:29:03 |
Εδώ με πιάνεις αδιάβαστο. |
01:29:06 |
Την χτύπαγες όπως |
01:29:10 |
Λες ότι χτυπούσα την Εϊμυ |
01:29:11 |
και εκείνη συνέχιζε |
01:29:14 |
Την γέμιζα μελανιές και |
01:29:19 |
Δεν γνώριζες καλά |
01:29:24 |
Μάλλον εσύ δεν γνώριζες την |
01:29:28 |
Αυτό βρέθηκε στη τσάντα της. |
01:29:31 |
Φαίνεται είχε σκοπό να σου πει |
01:29:33 |
για να στο δώσει. |
01:29:36 |
Και λεει... |
01:29:37 |
- Λου, αγάπη μου... |
01:29:39 |
Δικό του είναι το γράμμα, |
01:29:43 |
Πολύ καλά. |
01:29:52 |
Λού, αγάπη μου. |
01:29:54 |
Τώρα ξέρεις γιατί σου ζήτησα |
01:29:56 |
...και την αιτία που |
01:29:59 |
Το έκανα για να μπορέσεις |
01:30:01 |
Είναι πράγματα τα οποία δεν |
01:30:04 |
Λου, σε ικετεύω, σε |
01:30:07 |
...σε παρακαλώ να μην |
01:30:10 |
Εγώ όμως φοβάμαι. |
01:30:13 |
Δεν θέλω να σε ρωτήσω |
01:30:15 |
...αλλά θέλω να πιστέψεις... |
01:30:17 |
...οτιδήποτε και να είναι, |
01:30:20 |
είμαι μαζί σου. |
01:30:22 |
Σε αγαπώ. Κουράστηκες |
01:30:26 |
Ξέρω ότι συνήθως δεν |
01:30:29 |
Εάν έχεις ανάγκη να μην είμαστε |
01:30:34 |
θα τα καταφέρουμε. |
01:30:37 |
Εγώ και εσύ μαζί. |
01:30:39 |
Να μου πεις μονάχα. Να |
01:30:43 |
Ελπίζω όταν επιστρέψω στο τραπέζι, |
01:30:46 |
Αν όμως νιώθεις πως δεν μπορείς, |
01:30:49 |
άφησε τα πράγματά μου |
01:30:51 |
Έχω χρήματα μαζί μου, |
01:30:54 |
και θα μπορέσω να βρω δουλειά |
01:30:56 |
Πάντα σε αγαπούσα και πάντα |
01:31:00 |
Για πάντα αγάπη μου. |
01:31:02 |
Παντοτινά. |
01:31:04 |
Πάντα και παντοτινά, Εϊμυ. |
01:31:11 |
Ήταν τόσο φλύαρη, έτσι; |
01:31:14 |
Ήταν τόσο γλυκιά αλλά μιλούσε |
01:31:18 |
- Πουτάνας γιε... |
01:31:20 |
Μη λες τέτοια πράγματα. |
01:31:21 |
Ποτέ να μην λες κάτι |
01:31:24 |
’σε τις μαλακίες. |
01:31:26 |
Φαίνεται ξεκάθαρα |
01:31:29 |
Το έγραψε μετά |
01:31:35 |
- Σπουδαίο κόλπο αυτό. |
01:31:39 |
Τους σκότωσες όλους. |
01:31:49 |
Ξέρεις τι είναι |
01:31:53 |
Λέγεται πόρτα. |
01:31:54 |
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι, |
01:31:57 |
που να σας εμποδίζει να |
01:31:59 |
Συμπαθούσα πολύ |
01:32:02 |
Συμπαθούσα και πολύ τη |
01:32:04 |
Κλείστε προσεκτικά την |
01:32:06 |
Εγώ είμαι ακόμα |
01:32:08 |
Τζεφ; |
01:32:10 |
Είσαι σίγουρος πως |
01:32:13 |
Μήπως να άλλαζες γνώμη; |
01:32:18 |
Με βάλανε στο κελί όπου ο |
01:32:21 |
Με κρατήσανε εκεί |
01:32:24 |
Μάλλον πίστευαν |
01:32:26 |
Δεν τα κατάφεραν. |
01:32:30 |
Την όγδοη ημέρα με |
01:32:33 |
Δεν το περίμενα αυτό. |
01:32:41 |
Δεν με ζόριζε κανείς εκεί, |
01:32:44 |
Προσπαθούσα να πείσω τον εαυτό |
01:32:48 |
Όμως μέσα στην καρδιά μου ήξερα... |
01:32:50 |
Ήξερα ότι είχαν |
01:33:36 |
Καλημέρα κύριε Φορντ. |
01:33:38 |
Θα μου δείξουν πάλι |
01:33:41 |
Ορίστε; |
01:33:41 |
Τους λετε να μην τις |
01:33:44 |
Ίσα που προλαβαίνω να την δω. |
01:33:55 |
Πού είναι; |
01:33:57 |
Τι του κάνατε του |
01:34:00 |
Του ξεριζώσατε την γλώσσα; |
01:34:03 |
Του ψήσατε το καημένο σπασμένο |
01:34:07 |
Δεν με ακούτε; |
01:34:10 |
Τρύπησαν τα τύμπανα των |
01:34:18 |
Είσαι πολύ αδύναμος και |
01:34:20 |
Να είσαι γενναίος καημένο παιδί! |
01:34:30 |
Πολύ βρώμικη συνήθεια. |
01:34:32 |
Την απέκτησα όμως μικρός |
01:34:35 |
Ευχαριστώ. |
01:34:37 |
Ξέρεις, δεν υπήρχε καμία λογική |
01:34:43 |
Όχι. Και εγώ δεν την είδα πουθενά. |
01:34:45 |
Δεν σας ελευθέρωσα κύριε Φορντ. |
01:34:48 |
Σας έχω υπό την επίβλεψή μου. |
01:34:51 |
Το φαντάστηκα ότι θα ήταν έτσι. |
01:34:55 |
Ξέρετε ποιος με βοήθησε; |
01:34:57 |
Ο Τζο Ρόθμαν. |
01:35:00 |
Ακριβώς. |
01:35:02 |
Και ξέρετε γιατί; |
01:35:03 |
Φαντάζομαι πως φοβάται. |
01:35:06 |
Νομίζει ότι θα με δέσουν |
01:35:09 |
και φοβάται μη τον μπλέξω. |
01:35:12 |
Είστε αρκετά έξυπνος κύριε Φορντ. |
01:35:19 |
Υπάρχουν στοιχεία εναντίων σας |
01:35:25 |
Ναι υπάρχουν. |
01:35:27 |
Τότε καλά θα κάνετε |
01:35:30 |
Δεν νομίζω ότι μπορείτε να |
01:35:33 |
Θα χάνατε τον χρόνο σας και |
01:35:39 |
Μάλλον εγώ θα το έκρινα καλύτερα |
01:35:47 |
Δεν θα ήθελα να βλάψω |
01:35:51 |
Κύριε Φορντ... |
01:35:54 |
Αναρωτιόμουν μήπως |
01:35:58 |
Δεν χρειάζεται βέβαια, |
01:35:59 |
όμως μπορεί να ήταν χρήσιμο |
01:36:07 |
Δεν νομίζω. |
01:36:11 |
Δεν σπούδασα ποτέ τη νομική. |
01:36:14 |
Μαθαίνω διαβάζοντας |
01:36:18 |
Οι μόνες μου σπουδές ήταν |
01:36:21 |
και ήταν χάσιμο χρόνου. |
01:36:25 |
Εκεί έμαθα μόνο δύο πράγματα |
01:36:29 |
Το ένα ήταν πως δεν θα μπορούσα |
01:36:33 |
...από εκείνους που βρίσκονταν |
01:36:35 |
Καλά θα έκανα να έβρισκα τρόπους |
01:36:38 |
Το άλλο πράγμα ήταν ένας ορισμός |
01:36:45 |
Το αγριόχορτο είναι ένα φυτό |
01:36:51 |
Αν έβρισκα στο χωράφι μου |
01:36:53 |
ήταν πράγματι αγριόχορτο. |
01:36:55 |
Αν ήταν στον κήπο του σπιτιού |
01:36:59 |
Εσείς βρίσκεστε στον κήπό |
01:37:14 |
Είναι μεγάλη ιστορία και |
01:37:22 |
Μπορώ να αρχίσω από την |
01:37:25 |
Μπορώ να αρχίσω από την Τζόις |
01:37:30 |
Συγνώμη. |
01:37:31 |
Υπάρχει και η Εϊμυ. |
01:37:35 |
Και έτσι του είπα τα πάντα. |
01:37:37 |
Το πού, γιατί, πότε, πώς και |
01:37:40 |
Μα τι κάνεις εκεί; |
01:37:42 |
Θα τους άξιζε, έτσι; |
01:37:43 |
Στις πέντε η ώρα, δύο εβδομάδες |
01:37:49 |
Πριν το σκοτάδι πάντα |
01:37:56 |
Το κατάλαβαν όλοι από την αρχή. |
01:38:02 |
Το άφησα όσο μπορούσα |
01:38:06 |
Θα ήξεραν από την αρχή |
01:38:11 |
Αυτά είναι όλα έτσι; |
01:38:15 |
Ναι, αυτά. |
01:38:32 |
Θα σας πείραζε να ερχόμουν |
01:38:36 |
Δεν νομίζω να ήταν εύλογο. |
01:38:38 |
Έχω σκεφτεί κάτι... |
01:38:43 |
...και δεν αργεί. |
01:38:48 |
Εντάξει λοιπόν. |
01:38:51 |
Λυπάμαι, κύριε Φορντ. |
01:38:54 |
Ήλπιζα αν δεν μπορούσα καλύτερα, |
01:39:04 |
Είπες ότι δεν ήθελες να |
01:39:07 |
Το εννοούσες; |
01:39:10 |
Το εννοούσα. |
01:39:14 |
Δεν μπορείς να βλάψεις κάποιον |
01:39:53 |
Τι χάλια είναι αυτά; |
01:39:57 |
Δεν μου κάνει το παντελόνι μου |
01:39:59 |
και είναι γελοίο που |
01:40:04 |
Αφού δεν φοράω όμως γραβάτες. |
01:40:08 |
Θα έπρεπε να φόραγες όμως. |
01:40:12 |
Εντάξει. |
01:41:56 |
Μαύρα μάτια έκανα να σε δω. |
01:42:07 |
Έκανα μαύρα μάτια να σε δω. |
01:42:43 |
Γεια σου Λου. |
01:42:45 |
Γεια χαρά Τζεφ. |
01:42:58 |
Γεια σου Λου. |
01:43:01 |
Γεια σου γλυκιά μου. Χάουαρντ. |
01:43:06 |
Όλη η παρέα βρίσκεται εδώ! |
01:43:09 |
Καλώς τα παιδιά. |
01:43:11 |
Ο Χάουαρντ Χέντριξ, |
01:43:14 |
Ο κατεργάρης κύριος Κόνγουεη. |
01:43:16 |
Ο Χανκ Μπάτερμπι. Μη λες τίποτα |
01:43:27 |
Δεν τους είπα τίποτα. |
01:43:32 |
Ήθελα μόνο να σου το πω αυτό. |
01:43:37 |
Και ήθελα να σε δω. |
01:43:41 |
Και εγώ ήθελα να σε δω. |
01:43:45 |
Ήθελα να σε δω για να σου πω... |
01:43:48 |
Μη λες τίποτα. |
01:43:52 |
Και εγώ σ' αγαπώ. |
01:44:12 |
G |
01:44:12 |
GM |
01:44:12 |
GMT |
01:44:12 |
GMTe |
01:44:12 |
GMTea |
01:44:13 |
GMTeam |
01:44:13 |
GMTeam m |
01:44:13 |
GMTeam mo |
01:44:13 |
GMTeam mov |
01:44:14 |
GMTeam movi |
01:44:14 |
GMTeam movie |
01:44:14 |
GMTeam movies |
01:44:15 |
Απόδοση εξ ακοής: Stannama |
01:44:20 |
Διορθώσεις/Συγχρονισμός: |