Killer Inside Me The

fr
00:00:47 "Le tueur en moi"
00:01:46 Joyce Lakeland.
00:01:47 Elle vit à 7 ou 8 km,
00:01:50 derrière chez Branch.
00:01:52 Je connais.
00:01:54 Une prostituée ?
00:01:55 Probable.
00:01:59 Pas de racaille chez elle.
00:02:02 Si les culs bénis
00:02:05 je lui foutrais la paix.
00:02:06 Je lui dis quoi ?
00:02:08 De calmer le jeu un moment ?
00:02:10 Je sais pas.
00:02:11 Va jeter un coup d'œil,
00:02:15 Je sais que tu seras aimable,
00:02:19 Va te faire une idée sur elle.
00:02:21 D'accord.
00:02:23 Merci, Bob.
00:02:44 - Oh, bonjour.
00:02:48 Le problème des petites villes,
00:02:50 c'est qu'on croit
00:02:58 J'étais né là il y a 29 ans.
00:03:01 Central City,
00:03:04 que mon père
00:03:07 Après le boom pétrolier,
00:03:13 Le shérif fait la loi en ville
00:03:16 On s'en tire bien,
00:03:20 On est un peu vieux jeu.
00:03:23 On donne du "madame"
00:03:28 Si on chope un mec
00:03:31 Quitte à le coffrer ensuite.
00:03:36 Ici, un homme est un gentleman
00:03:40 Et alors là, bon courage.
00:04:05 Oui ?
00:04:07 Pardon, madame, euh...
00:04:09 Entrez.
00:04:15 C'est au fond.
00:04:36 Qu'est-ce que vous faites
00:04:40 Bureau du shérif.
00:04:42 Je vous le demande.
00:04:44 J'ai un permis.
00:04:52 T'es content, flicard ?
00:04:59 Tout m'a l'air en ordre.
00:05:02 Je m'appelle Ford,
00:05:05 Merde, alors.
00:05:07 Premier mec potable de ce trou,
00:05:09 et c'est un boy-scout
00:05:12 Combien ?
00:05:15 C'est pas très poli.
00:05:16 Je venais vous parler.
00:05:18 Vous voulez quoi ?
00:05:20 Que vous quittiez
00:05:23 Si je vous revois après,
00:05:27 je vous boucle.
00:05:29 Ordure !
00:05:31 M'insultez pas.
00:05:33 Ordure !
00:05:38 Ordure de fils de pute !
00:05:52 Laissez-moi !
00:05:55 Lâche-moi, ordure !
00:06:47 Pardon.
00:06:49 - Pardon.
00:06:53 Ne t'excuse pas.
00:07:23 "Nous bâtissons l'avenir"
00:07:29 J'y allais tous les jours,
00:07:33 Comme le vent sur des flammes.
00:08:16 Tirons-nous
00:08:18 rien que toi et moi.
00:08:20 T'es folle ?
00:08:24 Vas-y.
00:08:27 Dis-le.
00:08:29 Oh, non.
00:08:31 Vas-y.
00:08:32 C'est une famille respectable,
00:08:35 "On est des Ford, m'dame.
00:08:37 "Jamais on ne vivrait avec
00:08:41 Commence pas.
00:08:43 Tu te crois trop bien
00:08:45 Commence pas.
00:08:46 C'est vrai.
00:08:49 Je te lâcherai pas.
00:08:51 Jamais.
00:08:54 Si t'es trop bien,
00:08:57 Tu te fais du mal pour rien.
00:09:02 Le problème, c'est l'argent.
00:09:04 Je peux en avoir.
00:09:06 Ah, oui ?
00:09:07 Il est fou de moi, et il est
00:09:12 Pardon ?
00:09:17 Elmer Conway.
00:09:20 Tu sais qui c'est ?
00:09:25 - Je le connaissais,
00:09:27 On était allés à l'école
00:09:30 Pas le mauvais bougre,
00:09:33 Gâté par son père,
00:09:36 le bétonneur de Central City.
00:09:39 Il régnait sur la ville,
00:09:44 Joyce rêvait si elle croyait
00:09:46 le vieux Conway.
00:09:49 Mais son plan me permettait
00:09:57 Je vous ressers ?
00:09:59 Je dois y aller.
00:10:00 Bien.
00:10:03 Vous êtes policier,
00:10:07 Non, c'est vrai.
00:10:09 Et si un bandit vous menace ?
00:10:11 Entre nous...
00:10:16 C'est rassurant.
00:10:20 - J'asticotais les gens.
00:10:22 J'y pouvais rien.
00:10:23 Ça devait être un palliatif.
00:10:26 - Merci, Max.
00:10:28 Je vous remercie, pour Johnnie.
00:10:30 Personne n'aurait fait ça.
00:10:32 Merci, je suis touché.
00:10:35 Il a changé.
00:10:37 Dans la vie, on ne gagne
00:10:40 Bien dit, Lou.
00:10:43 Bon, je vais y aller.
00:10:44 J'ai beaucoup à faire,
00:10:49 Vite fait, mal fait.
00:10:53 - B'soir.
00:10:58 Ça va, mon pote ?
00:11:02 J'ai pris une sacrée biture.
00:11:06 Si je bouffe pas
00:11:08 je vais m'écrouler.
00:11:10 - Ah, oui ?
00:11:11 Tu veux de quoi
00:11:13 Ouais, n'importe quoi.
00:11:16 Ouais.
00:11:19 Bon Dieu !
00:11:21 Aïe ! Cigare.
00:11:23 Qu'est-ce que tu fous ?
00:11:26 Ça, c'est une plaque
00:11:28 - D'accord, mon pote.
00:11:30 D'accord, je m'en vais.
00:11:35 Mais tu devrais te surveiller.
00:11:38 Tu crois ?
00:11:39 Surveille-toi.
00:12:07 Salut, Lou.
00:12:09 - Joe.
00:12:11 Entrez.
00:12:12 Pardon de vous faire venir
00:12:15 Il faut être discret,
00:12:18 Asseyez-vous.
00:12:21 Il fait chaud, dehors, hein ?
00:12:25 C'est pour quoi ?
00:12:30 Je voulais vous parler
00:12:33 C'est un sujet délicat,
00:12:39 Que pensiez-vous de Mike Dean ?
00:12:42 Quoi, mon frère ?
00:12:44 Votre père l'avait adopté,
00:12:47 Mon père était un vieil ami
00:12:49 Quand ils sont morts,
00:12:52 suite à la grande épidémie
00:12:54 mon père a adopté Mike.
00:12:57 Ma mère est morte
00:13:00 Papa s'est dit que Mike
00:13:03 Vous étiez fils unique,
00:13:06 Ça ne vous a pas hérissé
00:13:09 J'avais 6 ans, et Mike 8 ans,
00:13:12 Donc vous aimiez Mike ?
00:13:14 Je l'aimais
00:13:17 Même après ce qu'il a fait ?
00:13:21 Qu'est-ce qu'il a fait ?
00:13:26 Elle l'a identifié.
00:13:28 La petite avait 5 ans.
00:13:29 Elle aurait identifié
00:13:34 Vous n'avez pas été gêné
00:13:39 Pas du tout.
00:13:40 Il nous manquait.
00:13:41 Papa lui a trouvé du travail.
00:13:45 Ça se tient, tout ça.
00:13:47 Passons au décès de Mike.
00:13:51 Il est mort il y a 6 ans.
00:13:54 Il travaillait sur une poutrelle
00:13:58 Il aurait glissé sur un rivet.
00:14:01 Déséquilibré, il s'est jeté
00:14:04 vers l'intérieur de l'immeuble,
00:14:09 Mais les planches n'avaient pas
00:14:12 Alors il est tombé tout en bas,
00:14:17 Et alors ?
00:14:19 Et alors ?
00:14:26 Chester Conway n'avait pas
00:14:30 Oh, allons, Joe.
00:14:37 Vous avez une vision déformée
00:14:40 Vous vous entendiez bien
00:14:45 Mais il n'accepte plus
00:14:48 Ça vous énerve.
00:14:49 C'est très compréhensible.
00:14:54 Mais si vous suspectiez
00:14:57 vous l'auriez dit il y a 6 ans,
00:15:06 Pardon de vous avoir dérangé
00:15:08 Mais je suis content
00:15:12 Je peux vous suggérer
00:15:15 Bien sûr.
00:15:17 Gardez vos salades
00:15:25 Bonsoir, Joe.
00:15:56 Lou ?
00:16:02 Lou ?
00:16:08 Tu fais quoi ?
00:16:45 Lou.
00:16:48 Amy ? Tu fais quoi ?
00:16:49 Je t'attendais, en haut.
00:16:52 - On aurait pu te voir.
00:16:59 T'es pas content ?
00:17:01 Je t'attendais pas.
00:17:03 Eh bien, quel enthousiasme !
00:17:07 Désolé.
00:17:08 Je me déshabille,
00:17:13 et tu ne trouves à dire
00:17:25 On se voit...
00:17:29 Je pourrai pas.
00:17:30 Je dois aider Phil,
00:17:34 Je rentrerai tôt.
00:17:35 Viens vers...
00:17:39 On va parler.
00:17:41 De ton attitude
00:17:45 Compris ?
00:17:46 Oui, Mlle Stanton.
00:17:49 - Dors bien.
00:18:25 - J'aimais Joyce.
00:18:27 Parfois, je croyais
00:18:30 "Oublie tout ça.
00:18:31 "Tu peux encore tout arrêter".
00:18:34 Mais je pensais à Conway.
00:18:38 Entre !
00:18:40 Referme derrière toi.
00:18:46 Assieds-toi.
00:18:51 Tu as bien tout mis au point,
00:18:55 Tu vas régler ça pour de bon ?
00:18:57 Je vais rien faire du tout.
00:18:59 J'en ferai pas plus.
00:19:01 Il faut pas en rester là.
00:19:04 Si ce taré d'Elmer la revoit,
00:19:08 Apporte l'argent toi-même.
00:19:10 10 000 $ en petites coupures.
00:19:13 J'irai pas.
00:19:15 Tu les prends, et tu la payes.
00:19:19 Cogne-la un peu,
00:19:21 - M. Conway.
00:19:23 Paye-la, cogne-la,
00:19:26 Tu disais ?
00:19:31 Mlle Lakeland veut qu'Elmer
00:19:36 Elle y tient.
00:19:37 Je vois pas en quoi
00:19:41 Votre culot vous aveugle.
00:19:44 Quoi ?
00:19:45 Et si le bruit venait à courir
00:19:49 est complice d'un chantage ?
00:19:52 Elmer m'a parlé,
00:19:54 Vous vouliez
00:19:57 j'ai fait ce que j'ai pu.
00:20:00 Je vois pas
00:20:06 T'as peut-être raison.
00:20:09 Tu t'assureras qu'elle part ?
00:20:12 Elle aura 1 h,
00:20:17 Je t'envoie Elmer
00:20:22 Vois s'il a pigé
00:20:25 Compris ?
00:20:32 Et s'il se calme jamais,
00:20:34 Tu m'as dit
00:20:36 Non ?
00:20:39 Fais pas ça.
00:20:41 Pourquoi tu ouvres pas
00:20:43 Tu le tiens avec Joyce.
00:20:45 Quand ça tourne,
00:20:49 Il verra que t'es un malin.
00:20:53 Je sais pas.
00:20:58 Je te force pas.
00:20:59 Je me suis assez mouillé
00:21:02 Je sais.
00:21:04 Pourquoi tu fais tout ça
00:21:08 Je compte peut-être sur toi
00:21:12 Oh.
00:21:14 Je pourrais te donner une partie
00:21:16 Oh, te bile pas.
00:21:17 Si t'as pas d'argent,
00:21:21 J'ai plein d'argent à moi.
00:21:29 Et merde ! Tiens.
00:21:31 - Sûr ?
00:21:32 Sympa, merci.
00:21:34 C'est sympa de ta part.
00:21:36 Tu seras là, ce soir ?
00:21:37 - 10 h.
00:21:40 Tu connais, ça ?
00:21:42 Noir.
00:21:50 Jaune.
00:21:56 Et rouge.
00:22:04 C'est bon, ça.
00:23:24 - Lou.
00:23:26 Salut.
00:23:33 Pourquoi t'es là ?
00:23:35 Chester voulait
00:23:40 Il arrive que dans 1 h, alors...
00:24:25 Tu me rejoindras
00:24:31 Pas vrai ?
00:24:35 C'est le plan.
00:24:39 Promis ?
00:24:57 Tu crois qu'Elmer...
00:25:00 va faire des histoires ?
00:25:03 Je ne vois pas comment.
00:25:08 Il pourrait faire quoi ?
00:25:11 Je lui dirai
00:25:15 Je sais pas...
00:25:17 Ça a l'air si compliqué.
00:25:21 Bof...
00:25:24 C'est vrai.
00:25:28 Tu te rappelles mon demi-frère,
00:25:31 M-hm.
00:25:32 Chester Conway...
00:25:36 l'a fait assassiner.
00:25:39 C'est horrible.
00:25:41 Ouais.
00:25:42 Tu peux pas te venger
00:25:46 Il ne faut pas.
00:25:49 Je te laisserai pas faire.
00:25:54 On m'arrêtera pas.
00:25:58 On me soupçonnera même pas.
00:26:01 Tout le monde croira
00:26:03 comme il est souvent,
00:26:06 que vous vous êtes disputés,
00:26:10 et entre-tués.
00:26:13 C'est n'importe quoi.
00:26:16 Comment je pourrais être morte ?
00:26:24 Arrête.
00:26:29 Tu pars plus, Bébé.
00:26:31 Tu restes.
00:26:41 Lou.
00:26:50 Lou.
00:26:55 Tiens bon, c'est presque fini.
00:26:58 Pourquoi ?
00:27:03 Pardon, Bébé.
00:27:17 Je t'aime.
00:27:21 Tiens bon.
00:27:26 Je t'aime.
00:27:42 Tu m'entends ?
00:27:54 Désolé.
00:27:57 Vraiment désolé.
00:28:02 Je t'aime.
00:28:03 Adieu.
00:28:07 Ça va aller.
00:29:17 Salut, Lou.
00:29:18 Tu m'as devancé ?
00:29:20 T'as l'argent ?
00:29:22 À ton avis ?
00:29:23 Où est Joyce ?
00:29:25 Dans la chambre.
00:29:26 Vas-y, elle doit être au lit,
00:29:31 Faut pas dire ça.
00:29:34 On va se marier.
00:29:43 Chérie !
00:29:49 Qui a fait ça ?
00:29:52 C'est un suicide.
00:29:53 Ça se peut pas !
00:29:55 Si. Mais t'es trop con.
00:30:26 Vraiment désolé, chérie.
00:30:29 Je me sens mal, désolé.
00:30:33 T'avais peur.
00:30:34 Tu t'y attendais pas.
00:31:03 Bon Dieu !
00:31:05 Tu veux te faire tuer ?
00:31:08 Désolé.
00:31:09 J'ai dû me garer, j'ai crevé.
00:31:11 Je vous ai pas vu.
00:31:12 Allons-y.
00:31:16 Il est tôt.
00:31:18 Il est 11 h 15, et Elmer
00:31:21 Il devait rentrer aussitôt,
00:31:24 Suis-moi.
00:31:57 Arrêtez de dire ça !
00:32:00 Je sais que c'est moche.
00:32:03 Il est mort, c'est comme ça.
00:32:06 Ce qui m'intéresse, c'est elle.
00:32:09 Faites-le !
00:32:13 Je veux pas qu'elle meure.
00:32:16 Je veux la voir griller !
00:32:21 Envoyez-moi cette ambulance.
00:32:32 Alors, Lou...
00:32:36 C'est tout ?
00:32:37 Rien d'autre à dire ?
00:32:39 Je vous l'ai dit 5 fois.
00:32:42 J'ai omis une seule chose...
00:32:45 Je suis désolé.
00:32:47 Un peu tard.
00:32:48 Je voulais régler seul
00:32:50 J'aurais dû vous en parler, Bob.
00:32:54 - C'est pas grave, Lou.
00:32:55 Je l'aurais fait,
00:32:58 Ça va, t'en fais pas.
00:33:02 Merci de votre compréhension.
00:33:11 Va te reposer.
00:33:15 Bonne nuit, chef.
00:33:31 Ton repas.
00:33:35 Merci.
00:33:37 J'ai une chose
00:33:39 À propos de Johnnie.
00:33:41 Il travaille chez Slim Murphy.
00:33:44 J'ai entendu des rumeurs
00:33:46 Alors...
00:33:49 Vous voulez que je lui parle ?
00:33:50 Vous voulez bien ?
00:33:51 J'en serais heureux.
00:33:53 Merci, c'est sympa.
00:33:59 - J'étais content d'aider Max.
00:34:01 Amy allait m'attendre,
00:34:06 "Réparations Slim Murphy"
00:34:09 Les pères sont drôles.
00:34:13 Ils ont des principes.
00:34:15 Les meilleurs vous harcèlent.
00:34:17 Papa croit tout savoir.
00:34:19 Slim Murphy
00:34:23 Personne n'a prouvé
00:34:26 mais à ta place...
00:34:28 Je sais.
00:34:30 Je ferai pas de bêtises.
00:34:34 Ça ressemble à une promesse,
00:34:37 et je sais que tu tiens parole.
00:34:44 - Tu étais où ?
00:34:48 J'ai eu des problèmes.
00:34:49 Tu parles !
00:34:50 Tu veux savoir lesquels ?
00:34:53 Tu m'as menti si souvent,
00:34:57 Bon, d'accord.
00:34:59 Ça a commencé...
00:35:04 J'enquêtais
00:35:09 Oui ?
00:35:18 Comment tu as pu être
00:35:21 Pourquoi t'as fait ça ?
00:35:22 Je rendais service à Conway.
00:35:24 Elmer était dans le pétrin.
00:35:27 Pourquoi tu aides
00:35:30 OK, j'ai eu tort.
00:35:31 T'aurais pas
00:35:34 - Non, c'est vrai.
00:35:37 Je comprends pas.
00:35:40 Lou.
00:35:42 Arrête !
00:36:13 Tu as quoi ?
00:36:15 Ça m'a épuisé, ces problèmes.
00:36:18 Oublie tout à part moi.
00:36:20 J'ai pas envie...
00:36:22 Laisse-moi te caresser.
00:36:38 Salaud !
00:36:40 - Non mais, qu'est-ce que...
00:36:43 Tu es sale !
00:36:45 Je sens que tu l'as baisée !
00:36:47 Quoi ?
00:36:48 - Tu la baises depuis le début !
00:36:51 - Me touche pas !
00:36:53 Non.
00:36:54 - Regarde-moi.
00:36:55 C'est moi, Lou.
00:36:57 Celui que tu as toujours connu.
00:36:59 Allez, écoute-moi.
00:37:03 Tu es folle ?
00:37:07 Tu l'as fait.
00:37:09 Je le sais.
00:37:11 Pourquoi ?
00:37:12 Arrête.
00:37:14 Pourquoi je risquerais
00:37:16 en traînant avec une poule ?
00:37:20 Inutile de se disputer.
00:37:22 Je remercie ma bonne étoile
00:37:23 de ne pas avoir attrapé
00:37:27 Viens là.
00:37:31 Dis ce que tu veux,
00:37:33 mais ne dis pas que ma fiancée
00:37:36 couche avec un type
00:37:40 Tu veux pas m'épouser.
00:37:41 Si, mais je voulais pas
00:37:48 Je voulais te faire ma demande.
00:37:51 Je la fais maintenant.
00:38:03 Ouais, allô ?
00:38:04 - Lou, c'est Bob.
00:38:05 Bob, c'est pour quoi ?
00:38:15 Désolé.
00:38:16 J'espère
00:38:21 Vous aviez rencard hier soir ?
00:38:24 Oui.
00:38:26 À quelle heure ?
00:38:28 Un peu après 10 h.
00:38:31 Une fois l'affaire Conway
00:38:36 Elle s'appelle ?
00:38:38 Ça vous regarde pas.
00:38:40 Howard, vous êtes
00:38:45 mais on pose pas
00:38:49 C'est mon boulot.
00:38:50 Si Ford avait rendez-vous
00:38:54 Vous me comprenez, Ford.
00:38:57 Pardon, mais je croyais
00:38:59 vous avoir assez entendu
00:39:02 Erreur.
00:39:03 Doucement, Howard.
00:39:05 Au nom du Ciel,
00:39:08 Une des meilleures familles
00:39:11 Je suis sûr
00:39:14 Plus je côtoie les gens d'ici,
00:39:34 Soyez pas timides, venez !
00:39:41 Vous voyez cette trace ?
00:39:44 Vous savez ce qui a fait ça ?
00:39:47 Je crois.
00:39:48 Un pneu crevé.
00:39:50 Vous admettez qu'un pneu crevé
00:39:54 Il veut quoi ?
00:39:55 Je sais pas.
00:39:58 Autant lui répondre.
00:39:59 Comme je l'ai dit,
00:40:01 c'est une trace de pneu crevé.
00:40:06 Venez voir la trace
00:40:12 Voilà.
00:40:14 Votre pneu a fait ça.
00:40:18 - J'ai pas dit qu'il l'était.
00:40:21 Il se dégonflait,
00:40:24 Je me suis garé
00:40:30 J'espère que vous avez pas
00:40:39 Bon Dieu, Howard,
00:40:49 - Commettre une erreur
00:40:51 peut être une bénédiction.
00:40:54 Quand le lasso vous rate,
00:40:56 celui qui l'a lancé
00:40:58 Nerveux, Lou ?
00:41:05 J'ai un petit creux.
00:41:07 Je mangerais bien
00:41:11 - Joyce allait mourir,
00:41:14 Après un temps,
00:41:16 Je vendrais la maison
00:41:21 Ça a l'air bon.
00:41:24 Elle est dans le coma ?
00:41:25 Ouais.
00:41:29 - Autre chose ?
00:41:32 Bon appétit.
00:41:35 Conway veut la faire emmener
00:41:38 Il dit qu'elle sera pas
00:41:43 J'irai peut-être aussi.
00:41:46 Tu veux faire un tour
00:41:49 J'ai jamais pris l'avion.
00:41:51 Attendez.
00:41:52 Elle a pas été arrêtée,
00:41:58 Conway n'a pas demandé
00:42:01 Il l'a annoncé.
00:42:04 Il a dit quand ?
00:42:07 12 h 30.
00:42:11 On a le temps de se doucher
00:42:14 Pas vrai ?
00:42:16 Ouais.
00:42:18 Ils sont pas bons, tes œufs ?
00:42:25 - Arrête.
00:42:27 - Tu pars plus, Bébé.
00:42:29 - Je veux la voir griller !
00:42:36 C'est ton premier vol,
00:42:54 Doucement !
00:43:02 - Shérif !
00:43:04 Vous prenez l'ambulance.
00:43:06 Lou... Viens.
00:43:08 Tu montes avec moi.
00:43:12 Bon, d'accord.
00:43:19 T'aimes pas, hein ?
00:43:21 La façon dont j'ai parlé à Bob.
00:43:23 Mais j'ai une réputation.
00:43:25 Pas question
00:43:28 me barrent la route.
00:43:31 Si elle survit,
00:43:35 Je veux que tu sois là
00:43:37 Et Bob ?
00:43:39 Il est trop vieux
00:43:45 Tu peux attendre dans ma suite.
00:43:47 Tu viendras
00:43:55 À l'hôpital.
00:44:05 - Conway se croyait important.
00:44:08 Mais son fils avait été tué
00:44:12 Il s'en remettrait jamais,
00:44:17 ce que je souhaitais
00:44:23 Je découvrais l'ouest du Texas,
00:44:28 Mais j'étais coincé à l'hôtel.
00:44:33 Il y avait comme un complot
00:44:36 J'avais mal agi, étant petit.
00:44:39 J'avais eu le nez dedans,
00:44:42 Comme un chien trop dressé,
00:44:44 je m'étais chié dessus
00:44:50 Ah salut, Lou.
00:44:51 Salut, Bob.
00:44:53 Un vrai palace !
00:45:00 Désolé de ce qui s'est passé
00:45:04 J'ai pas aimé.
00:45:14 Il y a eu un problème
00:45:18 Elle est morte, Lou.
00:45:25 Elle s'est pas réveillée.
00:45:39 C'est comme ça.
00:46:18 Salut, Lou.
00:46:19 Tu es où ?
00:46:21 Lou.
00:46:22 Tu fais quoi, assis là ?
00:46:25 Je m'en grille une.
00:46:30 Tu peux fumer là.
00:46:33 Gnôle gratuite.
00:46:36 Je sais ce que tu es.
00:46:43 Je te connais...
00:46:48 Je t'ai connu
00:46:51 T'as jamais rien fait de mal.
00:46:55 Je suis peut-être
00:46:59 Je suis peut-être
00:47:02 Allongez-vous un moment.
00:47:05 Tu vas pas filer en douce ?
00:47:10 Allez, vas-y.
00:47:12 Va t'en jeter un aux frais
00:48:15 Central City, quelle heure ?
00:48:18 Prochain train...
00:48:22 Ça ira.
00:48:23 - Tout à fait.
00:48:25 Merci, m'dame.
00:48:31 Votre verre...
00:48:34 Je suis cuit comme une vache
00:48:39 Pourquoi tu fais ça ?
00:48:40 Ce petit sourire,
00:48:47 Je te parie...
00:48:49 que je sais une chose
00:48:51 Quoi ?
00:48:55 Il fait toujours plus clair
00:48:59 juste avant la nuit.
00:49:05 Vous vous trompez.
00:49:06 Non, c'est toi qui te trompes.
00:49:13 Il fait plus clair
00:49:27 Je vous dérange pas ?
00:49:29 Pas du tout, M. Rothman.
00:49:31 C'est bon.
00:49:36 C'est bien, chez vous.
00:49:39 Très bien.
00:49:41 - Café ?
00:49:43 Un œuf ?
00:49:46 Ah, non, merci.
00:49:51 Alors c'est vrai, ce que
00:49:55 Elmer a joué les méchants,
00:49:59 On dirait.
00:50:01 Comment une fille
00:50:05 a pu faire mouche 4 fois ?
00:50:06 Même sur le gros Elmer...
00:50:08 Elle a tiré
00:50:13 Apparemment, elle
00:50:16 Et une ou deux balles
00:50:18 qu'elle a tirées
00:50:24 La vérité, Lou.
00:50:26 Pas de palliatif.
00:50:28 Vous cherchez quoi ?
00:50:31 Vous en vouliez à Conway.
00:50:32 Et je suis peut-être lié
00:50:37 Mais je ne veux
00:50:39 contre le syndicat.
00:50:43 Bon sang,
00:50:45 maintenant que vous le dites,
00:50:51 Au fait, quel est le score
00:50:54 Un ou deux ?
00:50:58 Elle est morte.
00:51:09 Ils ne peuvent rien prouver.
00:51:12 Quoique...
00:51:14 S'ils savaient, comme moi,
00:51:19 Un mobile ?
00:51:21 Pourquoi j'aurais tué
00:51:24 Disons qu'elle était
00:51:27 J'en sais rien, j'y étais pas.
00:51:31 Mais tout peut arriver,
00:51:34 Une femme avec une balle
00:51:37 Un type pendu,
00:51:41 arrive à survivre...
00:51:42 Je sais pas pourquoi,
00:51:45 Vous le savez comme moi.
00:51:47 Oui, sans doute, Lou.
00:51:57 Aussi dingue que soit
00:52:00 vous paraissez pas être
00:52:03 Oh.
00:52:05 Que répondre à ça ?
00:52:07 Vous aviez quoi à gagner ?
00:52:16 C'était une fausse rançon.
00:52:19 Conway voulait
00:52:22 Mais Elmer voulait partir
00:52:25 C'est ça.
00:52:28 J'aurais presque aimé
00:52:32 Qui veut la fin
00:52:36 Faites gaffe, avec ça.
00:52:41 Gardez vos salades
00:53:35 Tu veux boxer ?
00:53:38 Tu es un vrai boxeur,
00:53:47 Tape plus haut !
00:54:02 Tu veux être un grand ?
00:54:04 Regarde, ton père a fait ça.
00:54:07 Tu veux faire pareil ?
00:54:16 Vas-y.
00:54:17 J'aime avoir mal.
00:54:59 Lou Ford.
00:55:00 - C'est Howard.
00:55:02 J'ai du nouveau
00:55:04 Ouais ?
00:55:06 - On le tient.
00:55:07 Quoi ?
00:55:08 - On le tient.
00:55:09 Vous le connaissez.
00:55:11 Qui ?
00:55:13 - Johnnie Pappas.
00:55:16 Johnnie Pappas ?
00:55:17 - Ouais.
00:55:18 Il vous réclame
00:55:33 Embobinez-le.
00:55:34 Vous savez quoi faire...
00:55:37 Vous m'avez rien dit,
00:55:41 Je sais que Johnnie
00:55:44 mais je le vois pas
00:55:47 Elmer avait apporté 10 000 $
00:55:50 - On a compté, il en manque 500.
00:55:55 Les billets étaient marqués,
00:55:59 Si elle était restée,
00:56:03 Ce Conway !
00:56:05 Moi si, apparemment.
00:56:08 Ne le prenez pas comme ça.
00:56:11 Laissez tomber.
00:56:14 Johnnie a dépensé l'argent ?
00:56:16 Un billet de 20,
00:56:18 On le sait depuis 2 h.
00:56:20 Il aurait pu l'avoir pris
00:56:24 Mais il ne l'avoue pas.
00:56:25 Et par-dessus le marché,
00:56:28 entre 9 et 11 h samedi soir,
00:56:31 On ne sait rien,
00:56:36 Je sais, il est jeune
00:56:39 Mais pensez à cette pauvre femme
00:56:44 Vous avez vu son visage :
00:56:47 Pour l'amour du Ciel !
00:56:49 Désolé, mais c'est la vérité.
00:56:54 C'est bon.
00:56:58 Embobinez-le.
00:57:06 Je le connais !
00:57:08 Ford, sors-moi de là !
00:57:10 Il est au fond.
00:57:21 J'attends ?
00:57:22 C'est bon, merci.
00:57:26 - Salut, Lou.
00:57:28 Je vous attendais.
00:57:30 Ça va aller.
00:57:31 Oui.
00:57:33 Vous avez une clope ?
00:57:34 Ces salauds
00:57:36 Ils font leur devoir.
00:57:40 Prends un cigare.
00:57:42 Je m'en grille un.
00:57:45 C'est insupportable
00:57:47 Ça me rend fou.
00:57:51 Ça rend tout le monde fou.
00:57:55 C'est le but.
00:57:59 Je sors quand ?
00:58:02 Bientôt.
00:58:18 T'as rien dit, pour le billet
00:58:21 Non.
00:58:23 Vous me prenez pour qui ?
00:58:25 Je sais que vous gagnez pas
00:58:28 Si on vous glisse un pourboire,
00:58:34 Je suis pas corrompu.
00:58:40 Qui parle de corruption ?
00:58:42 Tu viens de le faire.
00:58:44 J'attendais pour leur
00:58:48 que vous sachiez d'où il vient.
00:58:50 T'aurais pas dû.
00:58:53 Tu comprends ?
00:58:56 C'est pas
00:59:00 Je m'en fous, d'eux.
00:59:03 Vous êtes mon ami.
00:59:14 J'ai un pied dans chaque camp.
00:59:17 Ils y sont depuis longtemps,
00:59:21 et ils y sont restés.
00:59:24 Je peux pas bouger,
00:59:28 Je peux qu'attendre
00:59:34 Par la moitié.
00:59:38 Tu comprends ?
00:59:43 Ouais.
00:59:49 Je les ai tués.
00:59:53 Tous les deux.
00:59:58 Mais pas sans raison ?
01:00:00 J'avais une raison.
01:00:02 Ils devaient le mériter.
01:00:05 Non.
01:00:06 Personne ne mérite ça.
01:00:11 Alors personne ne s'y attend.
01:00:24 Ciao.
01:00:26 Pas de problème, Lou ?
01:00:29 Aucun.
01:01:19 Salut, mon chou.
01:01:21 Pardon.
01:01:22 C'est rien.
01:02:35 Ouais, allô ?
01:02:36 - Lou.
01:02:39 Quoi, Howard ?
01:02:40 - Johnnie Pappas.
01:02:43 Il a avoué ?
01:02:45 - Non, il s'est pendu.
01:02:48 Merci de votre appel, Howard.
01:02:56 Il voulait quoi ?
01:03:00 Hein ?
01:03:03 Johnnie s'est pendu.
01:03:07 Oh, non, Lou.
01:03:14 Je suis désolée.
01:03:27 - La mort de Johnnie
01:03:29 Je savais pas quoi exactement,
01:03:32 mais les gens
01:03:46 Bob Maples buvait toujours,
01:03:48 et il avait vieilli de 10 ans.
01:03:53 Personne ne parlait de Johnnie,
01:03:55 mais je pensais
01:03:58 Et il se trouvait
01:04:01 depuis 8 jours.
01:04:03 - La météo...
01:04:06 Il fera beau, et un peu frais
01:04:14 Désolé, M. l'agent, on a fermé.
01:04:16 Ça ne fait rien.
01:04:18 C'est rien, je voulais juste...
01:04:22 Passer vous voir...
01:04:25 Je pensais venir
01:04:28 combien je suis navré, et...
01:04:31 que si j'avais pu éviter ça,
01:04:36 Désolé que vous ayez fermé.
01:04:38 Pourquoi j'aurais fermé ?
01:04:40 Je refais juste la déco.
01:04:43 J'ajoute des boxes,
01:04:46 Comme Johnnie aurait aimé.
01:04:50 D'accord.
01:04:58 Dépêche, Reggie.
01:05:12 C'est moi qui ai fait ça ?
01:06:34 Je peux ?
01:06:38 Merci.
01:06:40 Je pensais bien.
01:06:46 Vous revenez
01:06:49 C'est comme ça qu'on dit ?
01:06:53 Vous voulez quoi ?
01:06:55 Je vous ai vu passer,
01:07:03 Vous êtes venu souvent ?
01:07:06 Vous l'avez baisée souvent ?
01:07:12 J'en suis pas au point
01:07:16 Bien sûr.
01:07:18 On doit aussi pouvoir
01:07:22 Mais que substituer
01:07:25 Que ferait-on sans lui ?
01:07:28 Ah, ça...
01:07:31 Je ne vous écouterais pas.
01:07:34 Arrêtons les salades.
01:07:36 On sait tous les deux que Conway
01:07:38 cherche un coupable
01:07:41 Je veux juste
01:07:45 Pourquoi il le ferait ?
01:07:47 Conway hait le syndicat
01:07:49 presque autant
01:07:54 Johnnie Pappas a tué Elmer.
01:07:56 Il s'est pendu à cause de ça.
01:07:59 Vous avez vu Pappas ?
01:08:01 Oui, aujourd'hui.
01:08:03 Où il a eu l'agent
01:08:05 - Ça me regarde pas.
01:08:08 Conway fournit les matériaux,
01:08:13 Personne n'a vu un sou
01:08:17 Ça vous étonne pas
01:08:19 qu'il fasse ça pour un homme
01:08:24 Conway accepte
01:08:27 Il multiplie les profits.
01:08:29 Possible.
01:08:32 Vous avez vu
01:08:34 Non, et j'en suis pas fier.
01:08:37 J'en suis sûr.
01:08:39 Sa tombe est en terre consacrée.
01:08:41 Vous comprenez ?
01:08:44 L'Église ne reconnaît pas
01:08:46 Mais pour quelle raison ?
01:08:49 Il était jeune,
01:08:58 Peut-être.
01:09:07 Encore une chose.
01:09:09 La plus importante.
01:09:13 Le dimanche soir où Elmer
01:09:15 et l'ex-locataire du pavillon
01:09:17 un de mes charpentiers
01:09:22 Il a garé sa voiture derrière,
01:09:29 À sa sortie,
01:09:33 C'est drôle,
01:09:36 C'est normal,
01:09:41 Mais il en a parlé à la réunion
01:09:44 Un des gars présents avait
01:09:54 Vous frissonnez ?
01:09:57 Je comprends pas.
01:09:59 Les limaces...
01:10:02 Vous vous souvenez ?
01:10:03 Les limaces affamées...
01:10:09 Si Johnnie avait un alibi,
01:10:13 Il se serait pas pendu.
01:10:15 Il avait confiance en vous.
01:10:19 Il vous aimait,
01:10:26 J'étais son ami.
01:10:33 D'accord.
01:10:38 Vous vous croyez très malin.
01:10:41 Mais Conway n'est pas bête.
01:10:45 Vous devriez pas traîner ici.
01:10:49 J'ai pensé quitter la ville.
01:10:51 Ah oui ?
01:10:53 Bonne idée.
01:11:30 Quoi ?
01:11:32 Quoi ?
01:11:37 - Pourquoi pas ?
01:11:39 - Les grands esprits...
01:11:41 Fiancés éloignés, danger.
01:11:44 Tu es toujours d'accord ?
01:11:46 Vraiment ?
01:11:47 J'en ai bien parlé ?
01:11:49 Comment ? Quand ?
01:11:53 Je pensais dans 15 jours.
01:11:55 Moi aussi !
01:11:58 Quoi ?
01:11:59 Ben, j'allais...
01:12:00 - Tu pensais à quoi ?
01:12:06 Tu veux m'enlever ?
01:12:45 Je suis chez le Dr Ford ?
01:12:47 Désolé, le Dr Ford
01:12:49 C'est qu'une petite brûlure.
01:12:51 Ça change rien.
01:12:53 Une brûlure de cigare.
01:12:58 Toi et moi,
01:13:03 J'ai soif.
01:13:07 J'ai un téléphone.
01:13:10 Eh bien vas-y, je t'en prie.
01:13:14 Mais ça va te coûter cher.
01:13:16 Plus cher qu'une brûlure
01:13:30 Je vous écoute.
01:13:32 J'ai tiré un an de taule
01:13:35 avec des mecs comme toi.
01:13:36 Ah oui ?
01:13:38 J'ai pensé que ça paierait
01:13:40 Je t'ai suivi, ce soir-là.
01:13:44 Je t'ai entendu parler
01:13:47 Et vous avez tout compris ?
01:13:50 Non, non, non, non,
01:13:54 Et j'ai rien pigé de plus
01:13:58 le soir où t'es passé
01:14:02 et que t'as coupé
01:14:05 T'as pas parlé d'un whisky ?
01:14:15 Je me suis renseigné.
01:14:17 Et les trucs que t'as faits
01:14:22 c'est devenu très clair.
01:14:36 Je suis pas riche.
01:14:38 Ouais.
01:14:41 T'as cette maison.
01:14:43 Elle doit valoir un paquet.
01:14:51 Je peux emprunter...
01:14:53 Ça te prendra
01:14:56 15 jours.
01:15:05 5000.
01:15:07 5000 $ dans 15 jours.
01:15:11 À 5 h, même jour en 15.
01:15:15 Et t'en fais pas,
01:15:19 J'empoche les 5000
01:15:25 Bon...
01:15:29 d'accord.
01:15:35 Et ne te mets
01:15:37 de me filer entre les pattes.
01:15:40 Vous croyez que je suis fou ?
01:15:43 Pose la mauvaise question,
01:16:04 - J'ai passé ces 15 jours
01:16:07 Salut, Jeff.
01:16:08 Eh là, Lou.
01:16:13 "Représentant
01:16:14 - Conway est passé voir
01:16:15 alors j'ai voulu lui parler.
01:16:17 M. Conway.
01:16:19 Lou.
01:16:20 - Vous avez une seconde ?
01:16:22 C'est pour quoi ?
01:16:23 J'aurais dû accompagner Elmer
01:16:26 Insultez-moi
01:16:30 Ou faites-moi virer.
01:16:33 Je vous en voudrai pas.
01:16:36 Il avait confiance.
01:16:37 J'avais confiance en toi.
01:16:40 Merci.
01:16:44 Salut, Lou.
01:16:46 Ça va te plaire.
01:16:48 - Amy venait tous les jours.
01:16:51 Toujours avec un gâteau,
01:16:54 Elle devait s'asseoir doucement.
01:17:07 On buvait un verre dehors...
01:17:10 Elle lui ressemblait.
01:17:14 Je la tenais dans mes bras,
01:17:16 et je m'imaginais
01:17:20 Mais non.
01:17:21 Et en fait,
01:17:26 Je serais revenu
01:17:30 On allait où elle voulait.
01:17:32 On faisait ce qu'elle voulait.
01:17:34 Mais elle n'était pas exigeante.
01:17:38 Pour une fois, enfin,
01:17:40 je me sentais libre.
01:17:51 Je savais
01:17:53 Je savais pourquoi,
01:17:55 mais chaque fois
01:17:58 J'étais là,
01:18:01 et soudain je me disais
01:18:04 C'était tellement dingue
01:18:09 Puis ça me revenait.
01:18:11 Je devais le faire.
01:18:19 Amy et moi, on est pris ce soir.
01:18:21 Je travaillerai pas lundi
01:18:24 Oh, bon, tiens.
01:18:28 Vous allez quand même pas...
01:18:31 Oh, eh, eh, eh.
01:18:32 C'est une bonne nouvelle !
01:18:35 Vous serez heureux ensemble.
01:18:39 Je suis verni.
01:18:40 Ma vie est un film.
01:18:42 On en fait plus,
01:18:50 Vous serez heureux.
01:19:29 Lou.
01:19:31 Mon cœur ?
01:19:37 Chéri ?
01:19:44 Tu n'es même pas prêt.
01:19:46 Tu veux m'enlever
01:19:48 Ne me parle pas.
01:19:51 J'allais dire "je t'aime".
01:22:35 Il est tard.
01:22:36 Tu as l'argent ?
01:22:38 Prenez ça.
01:22:56 Salopard !
01:23:01 La pauvre,
01:23:03 La pauvre fille !
01:23:05 Non !
01:23:07 Non ! Non !
01:23:19 Au secours !
01:23:24 À l'aide ! À l'aide !
01:23:27 Appelle tes parents !
01:23:29 Qu'est-ce qui s'passe ?
01:23:42 À l'aide !
01:23:44 À l'assassin !
01:23:50 Il a tué Amy !
01:23:51 À l'assassin !
01:23:53 - Au secours !
01:23:55 À l'aide !
01:23:56 Halte !
01:23:57 Il a assassiné Amy Stanton !
01:24:00 À l'aide !
01:24:01 - À l'aide !
01:24:07 À l'assassin !
01:24:09 Halte !
01:24:10 Il a tué Amy Stanton !
01:24:22 N'approchez pas !
01:24:23 Restez à l'écart !
01:24:25 Reculez !
01:24:27 T'as tué ma fiancée !
01:24:29 Appelez une ambulance !
01:24:33 Reculez !
01:24:37 Rentrez chez vous.
01:24:40 Rentrez chez vous.
01:25:43 Jeff !
01:25:47 Un bon moment.
01:25:50 Entre. J'ai fait du...
01:25:51 Je suis bien là.
01:25:55 Ça sent bon, dehors.
01:25:58 Enfin, ça sentait bon.
01:26:06 Il y a personne ?
01:26:09 Tu m'avais pas
01:26:13 Tu dois être brisé, pour Bob.
01:26:15 Pour Bob ?
01:26:18 Il s'est flingué vers minuit.
01:26:23 Pauvre Bob, il s'est suicidé.
01:26:28 Et je crois savoir
01:26:42 Pas de café ?
01:26:43 Non, merci.
01:27:02 Ce qui s'est passé hier soir,
01:27:07 j'aime pas ça du tout.
01:27:09 C'est tout à fait normal.
01:27:11 Comment aimer ça ?
01:27:13 J'aime pas ça non plus.
01:27:14 Tenez, ce vagabond,
01:27:19 Ce prétendu "voleur et violeur",
01:27:21 qui aurait d'après vous
01:27:25 Il est innocent.
01:27:28 C'est un ouvrier,
01:27:31 Vous avez mis l'argent
01:27:33 L'argent ?
01:27:34 Celui que vous avez volé
01:27:38 Quand vous avez tué
01:27:40 Pourquoi elle ?
01:27:41 Vous avez tué Elmer.
01:27:46 Pourquoi j'aurais tué
01:27:48 Vous les avez tués,
01:27:51 Vous dites n'importe quoi.
01:27:54 Vous vouliez vous protéger.
01:27:56 Vous lui aviez donné les 20 $.
01:27:58 Il manquait combien ?
01:28:00 500 $ ?
01:28:02 J'aurais tué Elmer pour 500 $ ?
01:28:05 Johnnie n'a pas assisté
01:28:07 J'ai jamais cru ça !
01:28:08 - Il volait des pneus.
01:28:12 C'était votre théorie.
01:28:16 Vous croyez avoir tout prévu.
01:28:20 Quatre, cinq meurtres.
01:28:22 Six en comptant Bob,
01:28:26 Et vous êtes là, souriant.
01:28:30 Tout ça vous laisse froid.
01:28:35 Comment vous faites ?
01:28:37 Comment vous faites ça ?
01:28:39 Il en faut bien un
01:28:45 D'autres questions ?
01:28:46 J'en ai une.
01:28:48 Allez-y.
01:28:53 Ces marques
01:28:56 D'anciennes marques.
01:28:57 Lakeland avait les mêmes.
01:29:00 Comment elle les a eues ?
01:29:03 C'est une colle.
01:29:06 Vous la tabassiez,
01:29:10 Je tabassais Amy,
01:29:15 Je lui collais des bleus,
01:29:20 Vous la connaissiez pas !
01:29:25 Et vous,
01:29:27 Ah oui ?
01:29:29 C'était dans son sac à main.
01:29:31 Elle comptait
01:29:34 et vous la faire lire.
01:29:36 Ça commence par "Lou chéri"...
01:29:38 - Donnez.
01:29:40 C'est une lettre pour lui.
01:29:44 D'accord, c'est bon.
01:29:53 - Lou chéri,
01:29:54 on s'est arrêtés ici
01:29:56 et j'ai quitté la table
01:30:01 ces choses que je n'arrive pas
01:30:04 Je t'en supplie,
01:30:09 mais j'ai peur.
01:30:11 Tu as des problèmes ?
01:30:14 Je ne te demande rien de plus.
01:30:16 Crois-moi, quoi que tu aies,
01:30:20 Quoi que ce soit,
01:30:23 Je t'aime.
01:30:24 Tu en as assez que je le dise ?
01:30:26 Je sais que tu ne ferais rien
01:30:29 Même si ça doit entraîner
01:30:36 on y arrivera, tous les deux.
01:30:39 Si seulement tu me parlais,
01:30:44 J'espère que tu seras
01:30:47 Mais si ça t'est impossible,
01:30:49 laisse mes bagages
01:30:51 J'ai de l'argent surmoi,
01:30:53 je trouverai du travail
01:30:56 Je t'ai toujours aimé
01:31:00 Toujours, chéri.
01:31:03 Pour toujours et à jamais.
01:31:11 Quelle bavarde !
01:31:14 Elle était adorable,
01:31:18 Fils de pute !
01:31:19 Dites pas ça.
01:31:21 - Une mère, c'est sacré.
01:31:24 Vous l'avez tuée.
01:31:26 C'est comme si elle le disait.
01:31:30 Elle l'a écrit après sa mort ?
01:31:35 Joli tour de passe-passe !
01:31:37 Vous les avez tués.
01:31:49 Vous voyez ça, là,
01:31:52 C'est une porte.
01:31:54 Je ne vois aucune raison
01:31:56 qui vous empêche de la prendre,
01:31:59 Je l'aimais bien, Bob.
01:32:02 J'aimais bien Mlle Amy.
01:32:04 Et fermez bien,
01:32:07 Jeff.
01:32:10 Tu viens toujours pas ?
01:32:13 Tu devrais pas changer d'avis ?
01:32:18 - Ils m'ont mis dans la cellule
01:32:22 Ils m'y ont laissé 8 jours.
01:32:24 Ils voulaient me briser.
01:32:26 Mais j'ai juste eu
01:32:30 Le 8ejour,
01:32:34 Je m'y attendais pas.
01:32:41 Pas de brimade,
01:32:44 J'essayais de me dire
01:32:48 mais au fond, je savais
01:32:50 qu'ils devaient avoir
01:33:36 Bonjour, M. Ford.
01:33:39 Ils vont passer les diapos ?
01:33:40 Pardon ?
01:33:42 Dites-leur d'aller moins vite,
01:33:55 Où est-il ?
01:33:57 Qu'avez-vous fait
01:34:01 Lui avez-vous arraché
01:34:03 Avez-vous fait rôtir sa carcasse
01:34:07 Il est là !
01:34:08 Je suis là !
01:34:10 Vous ont-ils crevé les tympans ?
01:34:13 Monstres !
01:34:18 Trop faible pour crier ?
01:34:20 Courage, mon pauvre !
01:34:22 Courage !
01:34:30 Sale manie.
01:34:32 J'ai commencé jeune,
01:34:35 Merci.
01:34:37 Vous voulez que je vous dise ?
01:34:38 Ça n'avait aucun sens,
01:34:43 J'en ai vu aucun.
01:34:45 Je vous ai pas fait libérer.
01:34:48 Vous êtes là
01:34:53 C'est ce que je pensais.
01:34:55 Et qui m'envoie ?
01:34:58 Joe Rothman.
01:35:00 Exact.
01:35:02 Et pourquoi ?
01:35:04 Il doit avoir peur.
01:35:06 Il croit qu'on va m'accuser,
01:35:09 et que je vais l'impliquer.
01:35:12 Vous êtes un malin.
01:35:19 Ils ont une preuve ?
01:35:21 Un indice indéniable ?
01:35:26 C'est ça.
01:35:27 Dites-moi ce que c'est.
01:35:30 Je pense
01:35:33 Vous perdriez votre temps,
01:35:39 Je pense que je mesure
01:35:47 Je ne veux plus de victimes.
01:35:51 M. Ford...
01:35:54 Racontez-moi votre histoire.
01:35:58 Vous êtes pas obligé,
01:36:00 mais ça peut me servir
01:36:07 Je crois pas.
01:36:11 Je n'ai
01:36:14 J'ai fait mon Droit
01:36:18 Mes seules études supérieures
01:36:22 dans un institut agronomique.
01:36:23 Une perte de temps.
01:36:26 Je n'y ai appris
01:36:29 Que je n'étais pas pire
01:36:34 Je pouvais peut-être les
01:36:38 La deuxième chose
01:36:41 était une définition
01:36:45 "Une mauvaise herbe
01:36:51 Un coquelicot dans mon champ,
01:36:55 Dans mon jardin,
01:36:59 Vous êtes dans mon jardin,
01:37:14 C'est une longue histoire.
01:37:18 Par où commencer ?
01:37:23 Ma mère, que j'ai perdue jeune ?
01:37:25 Le jour
01:37:27 Entrez.
01:37:28 Quand on s'est cognés ?
01:37:30 Pardon.
01:37:31 Et il y a Amy.
01:37:35 Je lui ai tout dit.
01:37:37 Quand, pourquoi, qui... tout.
01:37:40 Tu fais quoi ?
01:37:42 Ils devaient le mériter.
01:37:43 5 h, même jour en 15.
01:37:49 Il fait toujours plus clair
01:37:53 juste avant la nuit.
01:37:57 Ils savaient.
01:38:03 J'ai fait comme si, forcément.
01:38:06 Mais ils savaient tout.
01:38:11 C'est ça, votre histoire ?
01:38:15 C'est ça.
01:38:32 J'entre avec vous un instant ?
01:38:36 Ce serait pas malin.
01:38:38 J'ai comme l'impression...
01:38:43 Que c'est la fin.
01:38:48 C'est bon.
01:38:51 Je suis désolé.
01:38:55 Faute de mieux,
01:39:04 Vous disiez ne plus vouloir
01:39:07 Vous le pensiez ?
01:39:10 Je le pensais.
01:39:15 On peut rien faire aux morts.
01:39:53 Ça va pas du tout.
01:39:57 Trop grand, ce pantalon.
01:39:59 J'ai même pas de cravate.
01:40:04 Regarde ça.
01:40:06 Je devrais mettre une cravate.
01:40:09 Avec une cravate,
01:40:13 Bonjour.
01:41:56 Ça fait une paye.
01:42:07 Ça fait une paye.
01:42:43 Salut, Lou.
01:42:46 Salut, Jeff.
01:42:58 Bonjour, Lou.
01:43:01 Salut, chérie.
01:43:03 Howard.
01:43:07 Ils sont tous là.
01:43:09 Regardez-moi ça.
01:43:11 Hendricks, le procureur.
01:43:14 M. Conway, le méchant.
01:43:17 Hank Butterby.
01:43:18 Ne dis rien, Hank,
01:43:20 t'as pas de texte.
01:43:28 J'ai rien dit.
01:43:32 Crois-moi.
01:43:38 Je voulais te voir.
01:43:41 Moi aussi.
01:43:46 Pour te le dire.
01:43:47 Ne dis rien.
01:43:52 Moi aussi, je t'aime.
01:45:05 "Fin"