Killer Movie

br
00:00:02 Tradução: jpmdantas
00:00:04 Sincronização: PowerPlay
00:00:15 Eu acredito--
00:00:17 que a televisão de realidade
00:00:19 Eu-Eu--Você sabe,
00:00:23 produtores, diretores,
00:00:24 todos nós aspiramos a
00:00:27 E qual verdade é maior
00:00:29 Mesmo quando está roteirizada.
00:00:44 Estrela troca diretor
00:00:51 Blanca Champion:
00:00:52 Estrela joga chá quente,
00:00:56 Acidente trágico na
00:01:02 Vítima: eu temia
00:01:05 Interno escapa da clínica
00:01:12 Gatinhas enlouquecidas
00:01:19 Gold Diggers a caminho
00:01:25 Blanca Champion:
00:01:29 Fuga da clínica Heckelson
00:01:32 Caça ao predador termina
00:01:41 Jovem mãe, filho mortos em
00:01:52 Blanca Champion
00:02:02 Hansen libertado em apelação
00:02:11 Rede Affiliated cancela
00:02:57 White Plains
00:03:11 Olhem só esses passes
00:03:25 Não há dúvida Vance Carhartt
00:03:28 da bebida dos diggers
00:03:32 Ok, me diga o quanto animada
00:03:33 sobre a possibilidade dos
00:03:36 Ver essa cidade indo tão longe,
00:03:38 é o sentimento mais
00:03:39 e nós temos um time tão incrível.
00:03:42 Nós somos tão abençoados
00:03:44 e eu sei que ele
00:03:45 realmente quer
00:03:47 Hum, eu vou mudar
00:03:49 Vocês são amigos
00:03:51 Vocês já falaram com ela
00:03:52 desde que o pai dela
00:03:54 Hum ...
00:04:00 Eu não acho que eu
00:04:04 Erin, vamos acabar isso.
00:04:07 Tenho que ir agora.
00:04:16 Estou lhe dizendo, há
00:04:18 essas pessoas não são
00:04:20 Eles têm bons detectores
00:04:21 Agora, se --
00:04:24 Faça com que, quando eles
00:04:26 não consigam se livrar.
00:04:27 Ei, Ted.
00:04:29 Quando Blanca chegar aqui,
00:04:32 como um pobre coitado retardado.
00:04:35 Ela vai te atropelar.
00:04:39 Ted simplesmente não podia
00:04:41 Ele era apenas
00:04:43 e Lee o deixou,
00:04:45 Ugh.
00:04:46 Sim, eu despedi o Ted,
00:04:48 se isso é o que
00:04:50 Eu disse que ele poderia
00:04:52 Isso me deu alguns dias
00:04:58 Aqui é Margo Moorehead
00:05:00 do lado de fora da
00:05:02 onde parece que temos
00:05:04 para Blanca Champion.
00:05:05 No encalço do seu
00:05:08 vêm alegações
00:05:10 de John Jordan,
00:05:12 no set do seu novo filme Hush Hush.
00:05:15 Como esperado, Jordan entrou
00:05:17 contra Champion e
00:05:19 Aparentemente, Champion achou
00:05:22 entregue no seu trailer por Jordan
00:05:26 Foi quando, dizem fontes,
00:05:28 a bebida quente e
00:05:31 causando queimaduras de segundo grau
00:05:33 bem, até as suas
00:05:36 Em uma declaração liberada
00:05:38 Champion jura que a bebida
00:05:40 e foi exatamente por causa disso
00:05:42 que ela jogou a bebida nele.
00:05:43 essa é Margo ao vivo--
00:05:45 Ei.
00:05:47 Espere, John, onde exatamente
00:05:48 Pode nos mostrar outra vez?
00:05:50 Eu, uh, eu estava
00:05:52 que eu nunca mais
00:05:53 Ah, pára, pára.
00:05:56 Tudo bem, estou animado.
00:05:58 Eu estou falando sério, ok,
00:06:00 para um reality show.
00:06:02 Agora imagine isso.
00:06:03 O time de hóquei do colégio em uma
00:06:06 tem uma estrela no ataque
00:06:08 pela primeira vez
00:06:10 e eles têm uma chance
00:06:12 A produção está um pouco atrasada.
00:06:14 Eles precisam de
00:06:15 e eu disse a eles
00:06:17 Um time azarão.
00:06:19 Eu gostei.
00:06:20 Agora, escuta isso.
00:06:22 A equipe se chama Gold Diggers.
00:06:23 Eles são dessa minúscula cidade
00:06:25 chamada White Plains
00:06:26 Eles vão --
00:06:28 Oh, uau.
00:06:29 Uh, cidade fronteiriça faz isso
00:06:33 Uh, não sei, Seaton.
00:06:36 Acho que eu poderia congelar
00:06:37 Duas palavras, Jake --
00:06:39 O meu assistente
00:06:41 Lá é como Cabo agora.
00:06:42 Quando tempo disse que o pagamento
00:06:46 Ok, olha, eu sei que
00:06:49 depois de ser cancelado daquela
00:06:51 Eu sei, já entendi, ok?
00:06:53 Isso irá aumentar
00:06:55 E além disso, a rede
00:06:56 como um favor.
00:06:58 E na verdade,
00:06:59 O quê?
00:07:02 Blanca Champion estará
00:07:05 Blanca Champion?
00:07:09 Você está brincando, certo?
00:07:10 Eu nunca brinco
00:07:11 quando há uma comissão
00:07:12 Seu próximo filme é com
00:07:15 e ela vai interpretar
00:07:17 que descobre um
00:07:19 Eu não li o script ainda.
00:07:20 Ela quer fazer a coisa toda
00:07:21 Você sabe, ser levada
00:07:23 E já que você e Blanca
00:07:25 a rede pensou
00:07:27 Trabalhar bem juntos?
00:07:28 Seaton, eu era
00:07:30 em seu primeiro filme.
00:07:32 Eu era uma babá glorificada.
00:07:33 Eu duvido que ela ainda
00:07:34 Bem, adivinhe?
00:07:36 como ama, ama,
00:07:37 Ela disse que desta vez
00:07:40 Além disso, com toda
00:07:42 que ela vem recebendo ultimamente,
00:07:43 ela poderia precisar um pouco
00:07:45 Seaton, deixe-me
00:07:48 Você quer que eu vá
00:07:51 em um estado vermelho
00:07:52 com Blanca Champion fingindo que
00:07:54 traz café para as pessoas?
00:07:56 Espere, Seaton,
00:07:57 Eu não estou tão falido assim.
00:07:59 E para ser honesto com você,
00:08:01 E como isso é possível?
00:08:02 Você sabe como é sair
00:08:04 Ela atrai multidões
00:08:05 Não, não, não.
00:08:07 Os moradores da cidade assinaram
00:08:10 Você e Blanca vão estar
00:08:11 Apenas a publicidade do estúdio
00:08:13 E quando a imprensa mundial
00:08:15 seu show já estará embalado.
00:08:16 E o melhor de todos,
00:08:18 Sim, hein!
00:08:19 E, além disso,
00:08:20 poderia ajudá-lo
00:08:23 Obrigado por mencionar isso,
00:08:24 Vamos, Jake.
00:08:26 Se a minha noiva me deixasse por
00:08:27 Eu me agarraria à chance
00:08:31 Posso levar meu cachorro?
00:08:34 Sim, eu pensei que isso seria uma
00:08:36 Você sabe,
00:08:37 começa a ir para o inferno,
00:08:39 trabalho é realmente
00:08:42 Meu nome é Nik,
00:08:45 no show, uh,
00:08:47 White Plains
00:08:50 que as pessoas do
00:08:52 Eu sei que há crianças pequenas
00:08:55 Uh, tipo, uns cinco anos de idade.
00:08:57 Essa é--Essa é
00:08:59 Você sabe, tem--
00:09:00 é--é estranho,
00:09:02 isso é apenas
00:09:04 Eles pegam a sua comida.
00:09:05 Eles a caçam,
00:09:07 Você tem que admirar
00:09:10 por quebrar a longa sequência de
00:09:12 e transformá-la em uma real
00:09:16 Certo, bem,
00:09:17 É melhor você voltar para casa,
00:09:19 E lembre-se--
00:09:20 Eu sei, eu sei.
00:09:22 Certo.
00:09:24 Tchau, Vance.
00:09:25 Valeu rapaz.
00:09:27 Bem, eu vou subir
00:09:29 Vou ver se podemos
00:09:32 Hum, baby,
00:09:35 mas tem certeza
00:09:37 Quero dizer, com a libertação dele
00:09:38 Eu estou bem.
00:09:40 Alguns pais dão entrevistas
00:09:42 e alguns dão para a comissão
00:09:51 Se a maneira que o cara da produção
00:09:52 for alguma indicação de quando
00:09:55 você vai ser a próxima
00:09:57 Vance.
00:09:58 Ela é perua, e loira, e rica.
00:10:03 Não temos nada
00:10:04 Uau.
00:10:06 Vocês duas tem corpinhos de arrasar.
00:10:08 É só por isso que você namora comigo?
00:10:12 E pelo fato de que isso irrita
00:10:15 Vamos lá.
00:10:18 Então eu posso focar
00:10:21 Vai arrumar a antena enquanto eu
00:10:23 Ok, Entendido.
00:10:24 Eu posso apagar as luzes também.
00:10:26 Sério.
00:10:27 Eu faço.
00:10:29 Vai levar dois minutos.
00:10:31 Rápido, por favor.
00:11:31 Não podia esperar, né?
00:11:36 Muito engraçado, Vance.
00:11:39 Vamos lá, você sabe que
00:11:41 Vance?
00:12:34 Vamos, Vance.
00:12:38 Ah.
00:13:20 A maneira que aquela menina morreu
00:13:23 em qualquer outra cidade,
00:13:24 seria estendida uma
00:13:26 E todo mundo aqui está
00:13:27 com suas rotinas diárias.
00:13:29 Ninguém pensando nisso como se
00:13:37 O que eu penso sobre a quantidade
00:13:39 Hum, eu acho que é uma pena acontecer
00:13:42 Estou só brincando, isso--
00:13:44 Isso é inapropriado, desculpe.
00:14:01 Ai está você, amigo.
00:14:03 Senti saudades.
00:14:05 Ei, você deve ser Jake.
00:14:06 Eu sou o Greg, o U.P.M da produção.
00:14:08 Ei, cara.
00:14:10 Como foi o seu vôo?
00:14:11 Uh, foi bom.
00:14:12 Estava ventando um pouco.
00:14:14 É sempre assim por aqui?
00:14:15 Bastante.
00:14:17 Está pronto para ir?
00:14:18 Leva cerca de seis horas dirigindo
00:14:22 Fiquei surpreso que não havia nenhum
00:14:25 A maioria dos membros chegou
00:14:27 Tem sido bastante intenso aqui
00:14:31 Por que, o que aconteceu?
00:14:32 Uma das garotas locais
00:14:34 em um acidente com um quadriciclo
00:14:36 A população praticamente
00:14:38 quando Ted,
00:14:40 tentou obter uma exclusiva
00:14:42 Espera.
00:14:43 Ted, o seu primeiro diretor?
00:14:45 Então eu --
00:14:47 Cara, esses agentes
00:14:49 de contar tudo, não é?
00:14:51 Eu geralmente digo a meus clientes
00:14:54 E Jake precisava de um emprego,
00:15:08 Merda.
00:15:29 Olá?
00:15:39 Tem alguém ai embaixo?
00:15:43 Estamos fazendo uma
00:15:47 no Bom Dia White Plains,
00:15:51 Ei, cara.
00:16:03 Ei, cara.
00:16:07 Jake, essa intersecção é
00:16:09 Está a exatamente 39 Milhas
00:16:12 O Mini-mart à direita
00:16:14 é onde fazemos a maioria
00:16:32 É esse o lugar?
00:16:33 Sim, quase.
00:16:35 É cerca de uma milha e meia
00:16:49 São casas de verão na sua maioria.
00:16:50 Tentamos encontrar
00:16:51 mas não temos tanta sorte.
00:16:55 Bem, a segunda porta
00:16:58 Você está dividindo-o com o Lee,
00:16:59 nosso produtor executivo.
00:17:07 Você - você
00:17:08 Acho que eu acabei de ver um cara
00:17:11 Parado lá fora com
00:17:13 Cara, você tá acordado a o que,
00:17:16 Estamos no meio do mato, mano.
00:17:19 Ah, a propósito.
00:17:21 Lee quer conhecê-lo
00:17:22 para uma reunião da produção.
00:17:23 Ah, ok.
00:17:25 Hum, então é só o
00:17:28 Ele está aqui
00:17:29 Sim, uh, ela,
00:17:31 Na verdade, ela está dormindo em
00:17:34 mas nós não deveríamos saber disso.
00:17:36 Nós podemos falar
00:17:39 Aqui tem mapas e indicações.
00:17:40 E chaves.
00:17:41 Paz, irmão.
00:17:49 Bongo, onde é que
00:17:51 eu meti a gente?
00:18:02 Eu--Eu Não posso.
00:18:03 Você vai ter que falar mais alto
00:18:05 Eu não posso ouvi-lo.
00:18:11 Olá?
00:18:13 Sente-se.
00:18:15 Oh, pedaço de bosta.
00:18:18 Você deve ser o Jake. Eu sou
00:18:20 Estamos totalmente animados
00:18:22 Jake, eu sou Lee Tyson,
00:18:24 Obrigado por
00:18:26 Sim, não há problema.
00:18:27 Ei, é muito ruim que seu
00:18:29 Mas a perda deles é o nosso ganho.
00:18:32 E você ganhou a
00:18:34 A.P. celebridade.
00:18:35 Blanca Champion, ooh --
00:18:37 Ela tem uns peitos lindos.
00:18:39 Sim, mm-hmm.
00:18:42 Eu tenho certeza que ela vai, hum,
00:18:45 Ei, Phoebe,
00:18:46 Você pode ligar para
00:18:47 e ver onde está o resto
00:18:49 Claro, eu volto logo.
00:18:58 Ok, olha.
00:19:00 essas pessoas pensam
00:19:01 para filmar um reality show
00:19:03 sobre o seu time de hóquei
00:19:04 Mas algumas garotas estão
00:19:06 provavelmente embriagadas
00:19:07 sob o brilho da lua ou algo assim.
00:19:08 Oi, oi.
00:19:11 Algum dia?
00:19:12 A Starbucks mais perto é a
00:19:14 Eu não entendo.
00:19:16 Obrigado!
00:19:17 De qualquer maneira,
00:19:18 Todos estão pasmos
00:19:20 menos o treinador Carhartt,
00:19:21 em vencer
00:19:22 Agora, eu mencionei o
00:19:26 Ele é um fulano
00:19:28 Para matar acidentalmente
00:19:30 O filho do Carhartt estava
00:19:33 A filha do Hansen
00:19:35 acabou morta.
00:19:36 É ouro puro.
00:19:39 Uau, é,
00:19:42 isso é um monte de informação
00:19:44 Uh, sabe, Lee,
00:19:47 da historia do
00:19:51 Eu não sou tão fã de
00:19:56 E eu estou lhe dizendo
00:19:58 para aquela escola
00:20:00 sobre esses treinadores pirados
00:20:02 e os seus
00:20:04 Entendeu?
00:20:05 Hum, eu levo o meu trabalho
00:20:09 e eu tento fazer um bom trabalho
00:20:12 Mas fale comigo
00:20:13 e você pode me reservar
00:20:15 Desculpem a demora,
00:20:17 está muito frio lá fora e tal.
00:20:19 Ainda não há sinal de celular.
00:20:20 Eu vou continuar tentando
00:20:22 Ah, aqui.
00:20:23 Obrigado.
00:20:35 Posso ajudá-lo?
00:20:38 O quê?
00:20:40 A população está irada comigo,
00:20:42 porque eu tenho minha equipe
00:20:44 que não são apenas
00:20:46 Quer dizer,
00:20:47 Será que essas pessoas têm sequer
00:20:49 Não é como
00:20:50 para a porra dos espectadores
00:20:52 Escritório de Seaton Brookstone
00:20:53 Olá? Ei.
00:20:55 Shannon, ei, é o Jake.
00:20:57 Oi, Jake.
00:20:58 Estou tendo dificuldade
00:20:59 Não é uma boa conexão.
00:21:01 O Seaton não está aqui agora
00:21:03 Sim, eu tenho certeza que ele está.
00:21:04 Ouça, Shannon, eu --
00:21:06 essa é a primeira vez que
00:21:07 no meu celular
00:21:09 Algo --
00:21:10 e eu realmente preciso
00:21:12 antes de iniciar essa coisa.
00:21:13 Você pode pedir para ele
00:21:16 Alô?
00:21:18 Alô?
00:21:21 Merda.
00:21:23 Ah, aqui?
00:21:24 Clientes amam, amam, amam
00:21:25 reclamar sobre
00:21:27 Você sabe,
00:21:28 Você sabe, "meu trailer não é
00:21:30 Você sabe, eu--eu--"eles me
00:21:32 Eu tento não atender
00:21:34 Até a hora que eu voltar,
00:21:35 eles geralmente resolveram sozinhos.
00:21:43 Eu não posso acreditar que
00:21:45 Ela tem um cabelo tão lindo.
00:21:47 Você está falando
00:21:50 Ter essas pessoas aqui
00:21:53 Estamos entendidas?
00:21:54 Sim, senhora.
00:22:02 Minhas garotas não deveriam estar
00:22:04 Eles deveriam estar
00:22:06 Blanca Champion está chegando
00:22:08 para fazer uma pesquisa
00:22:09 Ela está interpretando
00:22:11 que descobre
00:22:13 Você sabe,
00:22:16 o que eu vi naquela sala.
00:22:19 Isso não parece ser
00:22:20 Quer dizer, esse é realmente
00:22:47 Acho que nós somos a equipe?
00:22:49 Desculpe-me?
00:22:50 Eu sou Keir,
00:22:51 Ou pelo menos
00:22:53 Porque ninguém gasta tanto dinheiro
00:22:55 em óculos de sol por aqui.
00:22:57 Então eu acho que você é o Jake,
00:22:59 Uh, eu--eu sou.
00:23:01 Hum, e eu peguei esses de graça
00:23:04 Eu estava, hum--Eu estava preocupado
00:23:06 que eles fossem um pouco
00:23:08 Não, você puxa os tira muito bem.
00:23:09 Finalmente, um rosto amigável.
00:23:12 Ei,
00:23:13 eu posso te convencer a talvez me
00:23:16 Então, você conheceu a Lee?
00:23:19 Ah, sim.
00:23:21 Sim, ela é uma dama.
00:23:23 E eu uso
00:23:26 Antes de entrarmos --
00:23:28 Não quero cruzar nenhuma linha,
00:23:29 mas posso te
00:23:31 Sim, com certeza.
00:23:38 Estou morrendo de vontade
00:23:41 Não sei se você já tentou,
00:23:43 mas é impossível acessar
00:23:45 Tentei a conexão discada,
00:23:48 só pra ser desconectada
00:23:50 essa é a menina que morreu.
00:23:52 Jaynie, certo?
00:23:53 Sim.
00:23:55 A morte dessa garota
00:23:56 Foi tão violenta.
00:23:59 Então você começou a pesquisar
00:24:02 Na esperança de encontrar o quê?
00:24:04 Eu não sei.
00:24:05 Mas vamos apenas dizer que
00:24:07 esse lugar tem a sua quota
00:24:11 Deixou Ty Carhartt e o seu filho
00:24:14 o gêmeo sobrevivente.
00:24:16 Pai e filho
00:24:17 Pegando suprimentos
00:24:22 essa é Carhartt,
00:24:24 Humrum.
00:24:25 Quer dizer, essa é
00:24:27 Toda ela.
00:24:28 Mas eu realmente não entendo
00:24:31 com esse acidente de triciclo.
00:24:32 É só isso.
00:24:35 Não acredito que isso
00:24:37 Vocês dois têm que sair.
00:24:39 Agora.
00:24:44 5, 6, aqui vamos nós.
00:24:46 Vão Gold Diggers!
00:24:50 Vão Gold Diggers!
00:24:54 Eu te disse,
00:25:00 Vance, você precisa
00:25:02 Carhartt, o treinador de hóquei?
00:25:03 Humrum.
00:25:04 Nós não vamos
00:25:06 a menos que você mostre
00:25:07 Talvez nós devêssemos ter
00:25:09 Correr algumas voltas.
00:25:10 Então vocês vão jogar como homens
00:25:13 Não quero acusar o pai do Vance
00:25:15 de ter alguma coisa a ver
00:25:17 Mas eu--eu tenho um estranho
00:25:21 que existe alguma ligação aí,
00:25:22 porque é simplesmente bizarra
00:25:25 E ele me dá arrepios de um jeito.
00:25:28 Vance, vamos lá, vamos lá.
00:25:30 Ele é tão duro com seu filho.
00:25:33 Ele o faz chamar de "treinador",
00:25:34 Vamos, treinador.
00:25:37 Foco!
00:25:39 O garoto não está tendo uma manhã
00:25:43 Aquele é o Luke?
00:25:45 Jake!
00:25:47 Eu não sabia que
00:25:48 Graças a Deus você está aqui.
00:25:50 Essas pessoas
00:25:51 Fizemos um show chamado,
00:25:53 há alguns anos.
00:25:54 Ei, então, uh, O que você está
00:25:56 Pensei que fosse
00:25:57 Qual é, vamos lá, cara.
00:25:58 Em qualquer lugar que você está
00:26:00 Sim, sim. Ei, então, uh,
00:26:02 Uh, sabe, não, uh--não vamos
00:26:05 Oh, sinto muito.
00:26:06 Como está o resto
00:26:07 Cara, vou colocar dessa maneira:
00:26:09 O nosso cara do som é um nativo
00:26:11 Devemos ir,
00:26:12 porque Lee
00:26:13 E essa mulher,
00:26:14 Beleza cara. Bom te ver.
00:26:16 Sim, te vejo num instante.
00:26:28 Que diabos?
00:26:29 Aí está ele.
00:26:32 Tudo bem.
00:26:33 Jake.
00:26:35 Parece que você já conheceu a Keir.
00:26:37 essa é Daphne,
00:26:39 E esse é o Mike,
00:26:41 Ei, cara,
00:26:45 O quê?
00:26:46 Oi, Jake.
00:26:48 Sei que é nerd demais falar isso,
00:26:50 mas eu adoro o seu trabalho.
00:26:51 Estou tão animada
00:26:52 Back On The Ranch
00:26:55 Era.
00:26:57 Eu bloggei meus miolos pra fora no
00:26:59 Uh, bem, obrigado.
00:27:01 Estou feliz que você tenha gostado.
00:27:02 Tudo bem, o único que está faltando
00:27:04 Mas ele foi para Winnipeg
00:27:06 Ela está chegando
00:27:07 Isso não é irado?
00:27:10 Olha, eu fui a primeira aqui.
00:27:11 Portanto, se você quiser
00:27:14 elenco ou equipe,
00:27:16 Oi, Daphne!
00:27:17 Ela já chegou aqui?
00:27:18 Quase.
00:27:19 Aquela é Erin,
00:27:21 Ela está muito animada
00:27:23 Ei, me dê licença por um segundo,
00:27:24 Hum, Luke, nós podemos, uh,
00:27:26 uma entrevista?
00:27:27 Eu quero falar com aquele garoto,
00:27:28 Daphne, você pode, hum,
00:27:30 Temos que arrumar uma moldura
00:27:32 Não tem problema.
00:27:33 Bem aqui.
00:27:37 Eu me pergunto onde
00:27:39 Ela é uma espécie de tirana
00:29:04 Daphne?
00:29:06 Melhores momentos
00:29:09 Hum --
00:29:11 Ok, sim,
00:29:13 olhando para a lateral do ringue
00:29:17 e, uh,
00:29:19 vendo Jaynie.
00:29:23 Sabe, ela era simplesmente linda
00:29:32 Seja lá o que aconteceu com
00:29:35 Não foi um acidente, certo?
00:29:37 E...
00:29:39 Eu quero que as pessoas saibam
00:29:43 Alguém --
00:29:46 algum monstro
00:29:48 Eu não sei quem.
00:29:50 Mas, hum, eu vou
00:29:55 Tenho que ir.
00:30:03 Ei.
00:30:06 O que você diria se eu te dissesse
00:30:11 da floresta
00:30:15 Eu diria que você
00:30:16 e, uh, eu vou te pagar uma bebida
00:30:20 Blanca--
00:30:21 Blanca Champion, uau.
00:30:23 Ah, eu estou realmente animada
00:30:26 Eu diria que temos
00:30:27 Quero dizer, quantos caras
00:30:29 que carregaram 28 malas dela?
00:30:32 Ela, hum--
00:30:35 Não sei
00:30:37 Eu segurei a mão dela.
00:30:38 Bem, eu bloqueei a mão dela.
00:30:40 É, ela estava--
00:30:43 Eu -- A culpa foi minha.
00:30:45 Mas é, quer dizer,
00:30:47 Eu diria "alta manutenção",
00:30:49 Ela é charmosa, ela é engraçada,
00:30:52 Sabe, ela é a mestra
00:31:02 Não consigo sequer começar a
00:31:37 Ok, Eu - Eu volto já.
00:31:39 Certo.
00:31:43 Oi, Blanca.
00:31:46 Oi, Scooby!
00:31:48 Oi.
00:31:50 Hum,
00:31:51 Que diabos
00:31:53 Me disseram para me vestir sexy.
00:31:54 Quem?
00:31:56 Você parece a Punky Brewster
00:31:57 Está sendo providenciado,
00:31:59 Providenciado.
00:32:01 Senhorita Champion,
00:32:04 Eu - Eu --
00:32:07 Hum, você é
00:32:09 Você poderia assinar isso pra mim,
00:32:11 Claro, querida.
00:32:14 Hum, eu sei que não é da minha conta,
00:32:15 mas vocês duas eram tão chegadas.
00:32:17 Uh, porque vocês foram brigar?
00:32:18 Porque ela é uma puta.
00:32:20 Ok.
00:32:21 Uh, nos dê licença por um segundo.
00:32:23 Nós vamos só--
00:32:25 Eu sou um grande fã também.
00:32:27 Sim?
00:32:30 Ter uma, hum,
00:32:31 Ok!
00:32:33 Você está me excitando.
00:32:34 Sim, por favor
00:32:37 Ok, ok, ok.
00:32:39 Ei, amigo.
00:32:41 Hum, você se incomoda de nos
00:32:43 Ei, sexy.
00:32:45 Gosto do jeito que esses calções
00:32:46 cobrem a sua bundinha.
00:32:49 É delicioso.
00:32:54 Blanca.
00:32:55 Você sequer lembra de mim?
00:32:57 Me desculpe, nós estamos no
00:32:59 isso aqui fede.
00:33:01 Sim, não, eu sei que isso não é,
00:33:04 mas ouvi dizer que se passarmos
00:33:06 no nosso melhor comportamento,
00:33:08 muitos pontos de bônus
00:33:09 Oh, que melhor comportamento?
00:33:11 Bem, provavelmente é, uh,
00:33:14 Na frente de uma líder de torcida
00:33:15 Oh, meu Deus.
00:33:16 Elas estão lidando com
00:33:18 Uma garota local foi
00:33:20 então as pessoas
00:33:22 Tudo bem, tanto faz.
00:33:26 Ok, quer saber?
00:33:29 Não se preocupe, Jake.
00:33:31 Me lembro o quão bom você
00:33:32 As pessoas não me dizem realmente
00:33:35 E eu estou encarando seriamente essa
00:33:38 Estou farta de interpretar
00:33:40 Tenho que agarrar essa oportunidade.
00:33:41 Estamos numa boa.
00:33:43 Tudo bem.
00:33:44 Oh, ei, e, hum,
00:33:45 está um pouco --
00:33:47 Então você talvez queira repensar
00:33:49 Foda-se.
00:33:51 A morte de Jaynie Hansen, hum --
00:33:54 Sabe, de onde eu vim, quando você
00:33:56 quebra uma perna
00:33:59 O que aconteceu com ela,
00:34:00 Eu não acho que tenha sido
00:34:02 O pai da Jaynie sempre me assustou,
00:34:06 para ser honesto.
00:34:22 Onde estamos indo, mesmo?
00:34:23 E eu não posso acreditar que
00:34:25 Tão ridícula.
00:34:27 É a única coisa que cabe todos nós
00:34:28 Além do mais,
00:34:30 A escola nos deixou
00:34:31 Olha, gente, se é isso que
00:34:34 então essa é a história
00:34:35 Todos com os quais falamos
00:34:37 Jake está certo.
00:34:39 Quer dizer, essa cidade está mais
00:34:41 do que em qualquer outra coisa.
00:34:42 Alguém sabe a
00:34:43 esse cara está fora da prisão?
00:34:45 Menos de um mês.
00:34:46 Eu vi uma foto da
00:34:48 Muito bonita.
00:34:50 Oh, sorte nossa.
00:34:54 É isso que eles fazem
00:34:55 aqui no mijo do gato,
00:34:57 Ei, eu preciso te lembrar
00:34:58 que eu estou em uma escala
00:35:00 e eu não faço horas extras?
00:35:01 Certo.
00:35:04 Belo relógio,
00:35:06 Ei, cara, por que você não
00:35:07 assim você não tem que
00:35:09 Eu gosto de viver nele.
00:35:11 Tanto faz, perdedor.
00:35:13 Nik, você tem alguma idéia de
00:35:14 Erin disse que não tem como não ver
00:35:16 Deve ser bem na saída do lago
00:35:26 Hansen estava supostamente arrasado,
00:35:29 mas Carhartt testemunhou
00:35:30 que ele viu Hansen
00:35:32 brigando no estacionamento da
00:35:35 Isso o mandou embora,
00:35:37 e deixou o trabalho de técnico aberto,
00:35:39 o qual foi para Carhartt.
00:35:41 O advogado de Hansen encontrou
00:35:43 que o libertaram na apelação.
00:35:44 Mas, como você pode imaginar,
00:35:46 após dez anos em uma prisão
00:35:49 ainda bastante irritado.
00:36:22 Olá?
00:36:26 Treinador Hansen?
00:36:44 Ah, acho que a bela esposa
00:36:50 Oi, hum,
00:36:53 E, hum, nós estamos na cidade
00:36:55 Eu sei
00:36:58 Lavar-me cuidadosamente
00:36:59 da minha iniqüidade
00:37:01 Contra ti, o único,
00:37:03 eu pequei e fiz
00:37:04 o que é mal ao teu olhar.
00:37:06 Esse cara é assustador como o cão.
00:37:08 Eu vou apenas colocar
00:37:09 aqui, ok?
00:37:11 Caiam fora daqui.
00:37:13 Eu não os convidei para cá.
00:37:17 Eu disse pra caírem fora!
00:37:19 Certo.
00:37:20 Ok, ok, ok.
00:37:22 Todos vocês.
00:37:23 Nós não queríamos aborrecê-lo.
00:37:24 Nós não queremos
00:37:26 e o meu microfone?
00:37:27 Eu boto na conta da produção.
00:37:33 Aquela equipe do
00:37:35 ter me seguido, sabe?
00:37:37 Enquanto eles estavam
00:37:38 com o pai maluco de Jaynie Hansen
00:37:40 Eu estava encontrando o corpo da
00:37:42 todo esquartejado na marcenaria.
00:37:43 Agora isso serviria para fazer
00:37:46 Eu fiz algumas filmagens
00:37:48 se vocês quiserem comprá-las.
00:38:10 Eu não dou a mínima para quem ela é,
00:38:11 Espere um minuto, o canalha
00:38:14 Sim, bem,
00:38:15 enquanto ela faz a sua pesquisa.
00:38:17 Ela precisa trabalhar
00:38:20 então é assim que vai ser.
00:38:21 Enquanto ela estiver
00:38:23 lembre-se disso --
00:38:24 Eu quero saber
00:38:25 onde ela tira um cochilo,
00:38:28 Você vai escrever tudo isso
00:38:29 Entendeu?
00:38:31 Lee, por que você não
00:38:33 Ela viajou a noite toda.
00:38:34 Isso é simplesmente ótimo, Jake.
00:38:35 O que você quer fazer,
00:38:37 e trocar suas fraldas também?
00:38:40 Blanca Champion...
00:38:44 Tudo que você pode pensar
00:38:45 "porque essa garota não pode
00:38:47 em algum condicionador decente?"
00:38:49 Basta lavá-lo.
00:38:51 Eu não entendo.
00:38:52 Pode explicar isso?
00:38:54 Eu realmente não sei
00:38:56 hum, com a Lee.
00:38:57 Ela--Ela--
00:38:58 Ela é uma super-vaca,
00:39:00 Hum, todos nós estamos
00:39:02 porque ela é a nossa chefe.
00:39:04 Mas, hum, é,
00:39:07 Lee, realmente não se dá bem
00:39:10 que não seja Lee.
00:39:14 Senhor?
00:39:16 Ei, e aí, amigo?
00:39:18 Ouvi o que o Vance te
00:39:19 Ele está certo.
00:39:21 Mike, eu acho --
00:39:26 Estou só fazendo meu trabalho, cara.
00:39:30 Não foi um acidente.
00:39:32 Ok, estou ouvindo.
00:39:35 Jaynie costumava me levar para
00:39:36 o tempo todo.
00:39:38 Ela conhecia aquele lugar.
00:39:40 Eu ouvi alguma coisa quando
00:39:44 Mas eu não fiz nada.
00:39:46 Você sabe
00:39:48 Eu acho que você é um carinha
00:39:50 Por me contar isso.
00:39:53 Eu vou fazer
00:39:54 Beleza?
00:39:56 Vamos lá.
00:40:00 Você sabe, se--
00:40:03 se você--se você
00:40:06 uh, na cama no meu trailer, uh--
00:40:08 lá é bem mais confortável do que
00:40:11 Estou bem aqui, bundão,
00:40:44 Lee.
00:40:50 Ah, ei, amigão.
00:40:53 O que você está fazendo?
00:40:55 Sim, você quer ir
00:40:57 Tudo bem.
00:40:59 Tudo bem, vamos lá.
00:41:04 Puta merda.
00:41:06 Oh, Jesus Cristo.
00:41:08 Não vá cavar a merda que
00:41:12 Desculpa, o quê?
00:41:15 É uma cidade pequena.
00:41:17 Eu não me importo de ouvir
00:41:18 nenhuma das merdas que
00:41:20 Ele é um ex-condenado.
00:41:21 E um assassino.
00:41:23 Estamos entendidos?
00:41:26 Sim.
00:41:28 Estamos entendidos.
00:41:42 Jesus Cristo.
00:42:29 Uau, uh--
00:42:30 Jesus, me desculpe.
00:42:31 Bela noção de tempo,
00:42:33 Hum, nós estávamos prestes a
00:42:36 Você definitivamente deveria vir.
00:42:38 Certo.
00:42:48 Você é tão ruim.
00:43:16 Eu tenho esse sentido extra,
00:43:18 Tipo, eu posso cheirar sangue
00:43:20 Eu sabia que algo
00:43:23 o xerife disse que ela ficou lá
00:43:26 Alguém contou ao marido dela?
00:43:28 Ah, ele está no interior a negócios.
00:43:30 Tentei entrar em contato com ele
00:43:32 De quem vocês estão
00:43:34 Houve um -- um acidente na escola.
00:43:37 A senhora Falls,
00:43:39 a treinadora das líderes de torcida.
00:43:42 Foi, uh,
00:43:43 que se enterrou de vez.
00:43:44 Ela está morta.
00:43:45 Decapitada.
00:43:47 Sem batidas no coração.
00:43:48 Entendi.
00:43:51 Com qual frequência
00:43:54 O que é que
00:43:56 Uma marcenaria
00:43:59 esse tipo de coisa acontece
00:44:03 É uma parte da vida.
00:44:05 Olhe,
00:44:07 O que você diz de encerrarmos
00:44:08 Vamos para uma natação na madrugada.
00:44:11 Eu diria "claro que sim".
00:44:12 Vou pegar os nossos casacos.
00:44:19 Nenhum bem pode vir da
00:44:22 Vocês trouxeram maldade
00:44:24 Do tipo que nós nunca vimos.
00:44:28 Gravem minhas palavras
00:44:32 Considerem-se avisados.
00:44:34 Todos vocês.
00:44:36 Ei!
00:44:37 Ei, ei,
00:44:38 Vamos lá, cara.
00:44:41 Jesus.
00:44:44 Acho que é certo dizer que eles
00:44:46 Não, não creio que eles queiram.
00:44:47 Não, não, não, nenhum de vocês dê
00:44:51 Ele é um bêbado.
00:44:52 Ele está com ciúmes porque
00:44:53 Ele vai superar.
00:44:54 Você acha?
00:44:56 Nós só precisamos colocar
00:44:58 Agora, vamos, nós temos um
00:45:02 Acho que agora não é
00:45:03 eles encontraram o corpo da
00:45:05 Houve um outro acidente.
00:45:07 Quer saber,
00:45:09 é velhos sarnentos
00:45:10 e pervertidos.
00:45:15 Vamos dar o fora daqui.
00:45:23 Loucura, cara.
00:45:25 Cara, eu fiz um monte de programas
00:45:27 como Your Town: Seattle.
00:45:28 Eles não nos queriam lá.
00:45:30 você acaba pensando que eles
00:45:32 Quer dizer, eles só querem,
00:45:34 e, você sabe,
00:45:37 E o ex-treinador,
00:45:39 dos desenhos do Scooby Doo.
00:45:40 Estranho.
00:45:42 Honestamente,
00:45:43 é onde diabo minha equipe estava
00:45:45 quando aquele maluco
00:45:46 na marcenaria.
00:45:48 Provavelmente perguntando
00:45:50 Sobre a emoção da vitória.
00:45:51 Não sei se a frequência
00:45:53 operando máquinas industriais
00:45:56 Então, eu não sei
00:45:58 Mas na minha concepção, uh,
00:46:41 Você ouviu isso?
00:46:43 Blanca Champion se meteu em apuros--
00:46:45 Pela última vez, eu não sei
00:46:47 onde as malditas coisas da câmera
00:46:48 Nunca chegou.
00:46:50 Oh, você pode fechar a matraca?
00:46:51 Eu não posso ligar para a rede
00:46:53 30.000 dólares em equipamentos
00:46:56 Não é legal falar comigo desse jeito.
00:46:58 Eu não entrei nisso para fazer
00:47:00 e tal.
00:47:01 E por que você não pode apenas dar à
00:47:04 É um programa mil vezes melhor.
00:47:06 Porque ninguém quer
00:47:10 sobre um time de hóquei qualquer.
00:47:11 Eles preferem assistir um programa
00:47:13 sobre um presidiário sanguinário
00:47:16 É por isso.
00:47:18 Posso te perguntar uma coisa?
00:47:20 Você me seduziu
00:47:22 que isso me manteria calada?
00:47:24 Porque isso foi
00:47:26 Bem, eu acho que
00:47:28 Sabe por quê?
00:47:30 Se não ficar,
00:47:31 Vou cancelar a sua passagem
00:47:32 Vou te levar para a floresta,
00:47:34 e eu vou
00:47:36 Você não faria isso comigo.
00:47:38 Você pode pagar pra ver.
00:47:39 Agora podemos continuar
00:47:42 A escolha
00:47:43 Você é uma verdadeira safada.
00:47:45 E uma chefe horrível.
00:48:16 Enquanto esses caras
00:48:18 e se mantiverem focados no jogo,
00:48:20 não há nada que possa segurá-los.
00:48:22 Olha, eu só tenho duas horas
00:48:24 Tenho coisas para fazer.
00:48:30 Vamos lá.
00:48:31 Ei, o, uh --
00:48:34 o treinador está microfonado?
00:48:35 Estou tendo problemas para escutá-lo.
00:48:36 Não, ele não está microfonado.
00:48:37 Nós deixamos o microfone na cabana
00:48:40 Bem, temos que microfonar esse cara
00:48:43 Bem, então eu sugiro que você envie
00:48:46 Certo.
00:48:47 Estou te enviando.
00:48:49 Só que, hum,
00:48:51 que consegue ligar um sistema P.A.?
00:48:53 Alguém mais aqui que saiba
00:48:54 Vai me levar
00:48:56 Então isso é uma
00:48:57 para que você vá
00:48:59 Certo.
00:49:01 Mas, ei,
00:49:02 Hum, vamos acabar com toda essa
00:49:06 Porque está realmente me irritando,
00:49:09 Certo.
00:49:11 Desculpa, chefe.
00:49:18 Filha da puta.
00:49:19 Nik.
00:49:21 Um assistente de produção
00:49:23 em um programa como esse, hum--
00:49:24 você está basicamente como
00:49:27 Bem, isso é um saco?
00:49:31 Humrum!
00:49:33 Estou sendo pago
00:49:36 De maneira nenhuma.
00:49:42 Humm.
00:49:45 Treinador?
00:49:49 Ei, hum --
00:49:51 Eu sinto muito incomodá-lo,
00:49:53 mas, uh, nós precisamos pegar
00:49:55 de hoje cedo.
00:49:57 Eu pensei ...
00:49:58 que você poderia estar com ele ai.
00:50:01 Olá?
00:50:07 Não seja um covarde.
00:50:11 Olhe, treinador,
00:50:14 queria realmente pedir desculpas,
00:50:16 uh, sobre hoje cedo.
00:50:25 Ah, merda!
00:50:28 Que merda?
00:50:30 Que porra é --
00:50:45 Blanca está dando em cima
00:50:47 uh, na escola,
00:50:48 e levando-os pra longe
00:50:49 das líderes de torcida.
00:50:51 esses dias,
00:50:54 que Erin está muito preocupada
00:50:57 Uh, eu acredito que
00:50:59 uma "vadia da sarjeta abastecida
00:51:02 Além disso, ela precisa
00:51:04 que eu estou gorda.
00:51:06 Eu pensei que alguém
00:51:08 meu nome era Ella.
00:51:09 Acontece que, ela está fazendo isso
00:51:11 "Ella" é apelido para elefante.
00:51:14 A exibição do filme de hoje -
00:51:16 estrelando Blanca Champion,
00:51:18 foi cancelada
00:51:20 Preciso falar com você.
00:51:22 Com licença!
00:51:25 Tire suas mãos
00:51:26 Eu peso 50 quilos.
00:51:32 Tenho tentado ser
00:51:34 Acabou.
00:51:35 estou te dando
00:51:36 fique longe do Vance,
00:51:39 para irem ao seu chalé,
00:51:40 te amarrarem e te pesarem.
00:51:42 Capiche?
00:51:45 Quer saber?
00:51:46 Dane-se!
00:51:49 essa maldita metodologia
00:51:51 50 quilos uma ova!
00:51:54 Ouça bem sua escrotinha,
00:51:55 Eu não estou nem ai se você
00:51:57 isso é importante.
00:51:58 É a primeira vez
00:52:00 desde que eu cheguei aqui.
00:52:01 Diga ao Seaton que
00:52:02 se ele ainda me quer
00:52:04 ele vai me colocar no próximo avião
00:52:06 Está me ouvindo?
00:52:08 Pode me ouvir agora?
00:52:10 Foda-se! Porra porra porra!
00:52:19 Muito obrigado, cara.
00:52:21 Tudo bem, quando é que
00:52:23 Eu me sinto como um idiota.
00:52:26 Tudo bem, temos
00:52:27 Nik está de volta
00:52:28 Não, e--
00:52:30 E Lee disse que se ele não
00:52:32 ele está demitido.
00:52:33 Uau, isso é
00:52:35 E onde está o Mike?
00:52:36 Mike!
00:52:37 Estou bem aqui.
00:52:40 Tudo bem, bom.
00:52:41 Vamos nos preparar para filmar.
00:53:01 A atuação de Vance nessa temporada
00:53:04 que um fenômeno.
00:53:09 Chute.
00:53:11 Gol!
00:53:16 O campeonato estadual está a apenas
00:53:18 para os Gold Diggers.
00:53:26 Algum sinal do Nik?
00:53:28 Deus, isso é tão estranho.
00:53:29 Oh, ei, treinador.
00:53:31 Grande jogo desta noite.
00:53:32 Ei, escute.
00:53:34 Favores não são realmente
00:53:36 Isso é engraçado.
00:53:37 Ei, olha, eu - eu notei
00:53:39 lá em cima no ginásio.
00:53:40 Você se importa se eu fizer
00:53:42 Sabe,
00:53:44 Mais pessoas deveriam fazer
00:53:47 Estamos limpando, então...
00:53:49 apenas certifique-se de
00:53:51 Obrigado, senhor.
00:53:55 Oh, desculpe-me,
00:53:57 você acha que eu poderia
00:54:00 por alguns minutos para que eu
00:54:03 É difícil ser tão retardado
00:54:07 Uh, não.
00:54:09 Não, eu até que gosto.
00:54:11 Perdedor.
00:54:36 Luke para Daphne.
00:54:42 Prossiga, Luke.
00:54:43 O Tahoe deveria ser utilizado
00:54:46 Não que eu saiba.
00:54:47 Phoebe cuidou de todos
00:54:49 É só que eu achei
00:54:51 apontada para o banco de trás
00:54:52 nenhuma câmera-batom
00:54:54 E essa já é
00:54:56 Eu não sabia que esse programa
00:54:59 Eu não sabia também não.
00:55:02 Eu vou perguntar.
00:55:03 Entendido.
00:55:31 Olá?
00:55:35 Oh, que é isso, cara?
00:55:42 Olá?
00:56:50 Que é isso?
00:57:47 Ah, porra!
00:57:56 Ai, caralho!
00:58:15 Os policiais daqui são
00:58:17 bem tranquilos
00:58:19 em relação a, hum,
00:58:21 trabalho.
00:58:23 Os policiais de White Plains
00:58:25 os policiais que você vê
00:58:26 Quer dizer, eles gostam de
00:58:28 mas eles não curtem muito, tipo,
00:58:30 atender o telefone
00:58:32 Tente o bar local.
00:58:34 Parece ser a sede deles.
00:58:42 Tenha um ótimo dia.
00:58:46 O que ela disse?
00:58:50 Ei, eu queria perguntar, vocês
00:58:52 colocaram câmeras nos carros
00:58:55 Nós podemos por favor não falar
00:58:57 Eu preciso de um tempo
00:59:00 E, hum, mm,
00:59:05 Ei, algum sinal
00:59:07 Não, eu achei que eles já estariam
00:59:14 Sim?
00:59:19 Olá?
00:59:20 Ei, docinho!
00:59:22 Oi, dá pra me ver parada aqui
00:59:24 Não?
00:59:26 Oi!
00:59:28 Olá, como você está?
00:59:29 Alguma de vocês, adoráveis damas,
00:59:32 Hum, eu gostaria de uma dose.
00:59:35 Isso aí garota.
00:59:36 Parece que a senhorita Champion
00:59:38 encontrou outra vítima.
00:59:40 Ok, ao super jogador de hóquei.
00:59:44 Bem, à super-gostosa
00:59:48 Ok, eu já fui chamada de coisa pior.
00:59:54 Então, hum,
00:59:57 Eu ouvi dizer que você era meio que
00:59:59 Desculpe, as líderes de torcida
01:00:01 e o microfone
01:00:03 E isso é algo
01:00:05 da próxima vez que eu bater em
01:00:07 Sim, eu acho, hum --
01:00:09 Eu acho que você pode dizer
01:00:11 o melhor ano da minha vida
01:00:13 você sabe, um piscar de olhos.
01:00:15 Eu sinto muito.
01:00:17 Sabe, depois melhora.
01:00:19 Meu pai morreu
01:00:22 e eu pensei que eu nunca iria superar.
01:00:25 Quer dizer, isso nunca desaparece,
01:00:28 mas fica mais fácil.
01:00:32 Promete?
01:00:34 Sim.
01:00:38 Ele não é um pouco jovem para ela?
01:00:39 Ainda é ilegal
01:00:41 se é com um rapaz?
01:00:42 Eu ouvi dizer que ela dormiu
01:00:44 E depois ela se cansou dele,
01:00:46 tratou-o como lixo,
01:00:48 até que, finalmente,
01:00:49 Viu, é assim que os boatos começam.
01:00:50 O que, você está dizendo
01:00:52 Bem, eu acho que a imprensa
01:00:53 como a garota má.
01:00:55 E eu acho que às vezes ele se sente
01:00:57 a essas expectativas.
01:01:01 Oh, Phoebe,
01:01:02 a Tara Reid, em 60 segundos.
01:01:06 Vamos apenas dizer que
01:01:08 primeiros e últimos,
01:01:10 e tal.
01:01:16 Eu odeio interromper a festa,
01:01:17 mas, hum,
01:01:19 Tudo bem,
01:01:20 tenha cuidado, por favor.
01:01:22 Certo.
01:01:28 -Eu amo--
01:01:33 bem, é o seguinte:
01:01:35 Eu gosto de fumar
01:01:36 e, uh,
01:01:38 um pouco paranóicas.
01:01:39 Então,
01:01:41 o lugar está meio que
01:01:42 Eu não vejo a hora de encerrar.
01:01:45 essa cidade me dá calafrios.
01:01:52 Alô?
01:01:53 estou tão feliz de
01:01:56 Oh, meu Deus,
01:01:57 a acreditar nisso.
01:01:59 Eu não tive sinal por dias.
01:02:01 É tão bom
01:02:03 Finalmente, eu estava tentando
01:02:05 eu estava começando
01:02:06 Como é que está por aí?
01:02:08 Uh, eu preciso de uma margarita
01:02:09 e um final de semana em
01:02:10 de um jeito que você
01:02:12 Kathy?
01:02:16 Ah, droga.
01:02:50 Greg, você está bem?
01:02:53 Você está aqui há muito tempo?
01:02:56 Tá congelando.
01:03:00 Greg?
01:03:04 Você tá chapado de novo?
01:03:06 Oh, meu Deus!
01:03:21 Não, não!
01:03:22 Não, eu prometo!
01:03:25 Por favor, por favor,
01:03:28 Não, não, não!
01:03:31 Oh, meu Deus!
01:03:32 Por favor, por favor, por favor!
01:03:52 O que você quer dizer com
01:03:53 Ela não estava na cama
01:03:55 Eu pensei que talvez
01:03:56 Com quem, Blanca?
01:03:58 Eu não posso acreditar que
01:04:00 quando viu isso.
01:04:01 Quer saber, eu pensei que
01:04:03 Eu a flagrei secando
01:04:05 Tá certo, vocês dois larguem
01:04:06 Eu disse a vocês
01:04:08 Uh, Ei, Jake, o treinador disse que
01:04:09 você tem que estar na pista
01:04:11 ou você não será
01:04:13 Desculpe.
01:04:16 Onde está o resto
01:04:17 Sabe, Lee,
01:04:18 Eu gostaria de saber
01:04:20 Algo está muito errado aqui.
01:04:21 Eu não me sinto tão bem.
01:04:24 Oh, Phoebe,
01:04:26 Foda-se, Lee.
01:04:27 Outra vez?
01:04:28 Oh, meu Deus.
01:04:31 Jake, você tem mais ou menos cinco
01:04:33 Nós não temos um programa
01:04:35 Bem, o que você
01:04:36 Três quartos da minha equipe
01:04:37 Como eu disse ao última cara,
01:04:39 você é o diretor,
01:04:41 Claro que sim, puta.
01:04:42 Desculpe,
01:04:44 Quer saber, Lee?
01:04:46 estou começando a
01:04:48 o primeiro diretor
01:04:50 Keir, você sabe gravar o áudio?
01:04:51 Posso tentar.
01:04:53 Ok, Blanca, eu vou precisar
01:04:54 Oh, meu Deus.
01:04:57 Eu definitivamente vou matar
01:05:03 Quer saber?
01:05:06 Você não
01:05:08 na frente da equipe.
01:05:09 Você termina o dia.
01:05:10 Depois disso,
01:05:12 Tá bom, Lee.
01:05:13 Sabe, eu já trabalhei com algumas
01:05:14 na minha carreira, mas você está
01:05:16 E sabe o que mais?
01:05:18 Bom trabalho dormindo
01:05:19 É muito profissional.
01:05:21 Ei, a propósito,
01:05:22 que pena que a sua noiva
01:05:23 Eu poderia ter trepado com ela
01:05:25 antes que ela entrasse para o elenco.
01:05:26 Você tente arrumar
01:05:28 Você está acabado.
01:05:48 Precisamos passar
01:05:51 e encontrar aquelas coisas
01:05:52 Não dá para esconder monitores
01:05:55 Você é quem vai se dar mal por isso.
01:05:56 essa aqui não é A Feiticeira, Lee.
01:05:58 Eu não posso apenas mexer meu nariz,
01:06:01 e tal.
01:06:02 Apenas tente ficar de olho
01:06:04 se você puder.
01:06:06 Eu vou pegar
01:06:08 Um desses idiotas
01:06:14 Vai.
01:06:27 Te peguei.
01:07:16 Puta merda.
01:07:24 Que porra é isso?
01:07:32 Porque ninguém quer
01:07:34 sobre um time de hóquei qualquer.
01:07:36 Oh, meu Deus.
01:07:39 Pensei que eles tivessem
01:07:41 Ashton!
01:07:47 Que porra é isso?
01:08:40 Só queremos deixar registrado aqui
01:08:42 que um monte de membros
01:08:44 estão desaparecidos.
01:08:46 Hum, e a Lee quer que a gente filme
01:08:48 Mas assim que isso terminar,
01:08:50 nós vamos encontrá-los.
01:08:53 Diga ao seu câmera
01:08:55 que eu não gostei que ele
01:08:56 e as luzes ligadas a noite toda.
01:08:58 Estou chocado
01:09:00 com o desrespeito de vocês.
01:09:02 Nenhuma boa ação fica impune,
01:09:03 Desculpa, treinador.
01:09:05 Ah.
01:09:06 O ônibus sai
01:09:08 às 5:30
01:09:09 Ele não espera por ninguém.
01:09:13 Vance, vem.
01:09:19 Blanca, ajude Keir a carregar
01:09:20 Por quê?
01:09:22 Você poderia apenas nos ajudar a
01:09:25 Deus do céu.
01:09:28 E dizem que
01:09:30 Phoebe, devemos
01:09:33 Ah, eu tenho que ir pegar as liberações
01:09:35 E parar no mercadinho.
01:09:37 Eu encontro vocês na volta
01:09:39 Tudo bem.
01:09:54 Luke? Nick?
01:09:56 Hum, galera?
01:09:57 Olá?
01:10:02 Ah, o telefone tá mudo.
01:10:04 Não parece que o Luke dormiu na
01:10:05 E você está certo,
01:10:06 a cama da Daphne não foi usada.
01:10:08 Isso não faz sentido.
01:10:10 Oh, meu Deus!
01:10:13 Puta merda!
01:10:17 Oh, meu Deus.
01:10:19 Oh, meu Deus.
01:10:20 Não toque nisso!
01:10:22 Esse é o relógio do Mike?
01:10:23 Oh, meu Deus.
01:10:24 É a porra do microfone
01:10:26 Ele deveria ter voltado
01:10:27 Eca.
01:10:30 Oh, meu Deus,
01:10:31 deve ter cortado a mão dele fora!
01:10:32 Temos que chamar a polícia!
01:10:34 Ok, pessoal, pessoal, pessoal.
01:10:35 Verifiquem seus telefones.
01:10:36 Vocês têm algum sinal?
01:10:37 Keir, veja o seu telefone.
01:10:39 Blanca.
01:10:40 Não há sinal, nada.
01:10:47 O que é isso?
01:10:51 Quem é aquele mascarado?
01:10:54 Quem se importa?
01:10:56 Alguém está lá fora e pensa
01:10:57 cortar as mãos das pessoas fora.
01:11:02 Oh, meu Deus.
01:11:09 Oh, meu Deus.
01:11:11 Essa é a Daphne.
01:11:12 O quê?
01:11:13 Eu conheço aquela placa.
01:11:15 Isso é o lado de fora do chalé
01:11:17 Temos que chegar lá.
01:11:25 Pessoal, temos de ir.
01:11:26 Ela ainda pode estar viva, vamos.
01:11:28 Vamos!
01:11:30 Não consigo sequer começar a
01:11:38 Ei, porque estamos parando aqui?
01:11:40 Ok, escutem,
01:11:41 Eu preciso que vocês fiquem aqui,
01:11:43 e tentem entrar em contato
01:11:45 Eu vi um rádio velho na
01:11:48 Digam a eles que me encontrem na
01:11:51 perto do chalé do Hansen.
01:11:52 O--Ok, então você só vai dar um
01:11:54 Olha, temos que voltar
01:11:57 Eu odeio a acabar com a esperança
01:11:58 Mas aquela garota
01:12:00 E se ela não estiver, Blanca?
01:12:01 E se Nik e Luke e Greg
01:12:03 Como é que vamos sequer entrar lá?
01:12:05 Aqui, pegue isso.
01:12:06 Jake, eu vou
01:12:08 Espere, espere, espere,
01:12:10 Bem--tá certo, tudo bem.
01:12:13 Bem, as duas opções são péssimas.
01:12:14 Bem, Blanca,
01:12:16 Ugh!
01:12:17 Tá, tá, eu --
01:12:19 Mas eu vou ficar com o seu cachorro.
01:12:21 Nós vamos voltar por você.
01:12:22 Vá só encontrar aquele rádio,
01:12:24 E ei, ei.
01:13:04 Olá?
01:13:06 Vocês têm algum laxante?
01:13:09 Eu não dou uma cagada há semanas.
01:13:15 Olá?
01:13:57 Filho da puta.
01:14:10 Se você quiser fazer uma chamada,
01:14:12 por favor desligue
01:14:28 Tem alguém aqui?
01:14:31 Treinador?
01:14:33 Quem está ai atrás?
01:14:36 É você, Phoebe?
01:14:38 Aquela coisa ainda está por aí?
01:14:40 Máscara?
01:14:46 Nós temos que sair
01:14:48 Corra, corra!
01:14:49 Acalme-se.
01:14:51 Pera--
01:14:55 Entra no carro.
01:14:57 Entra no carro,
01:14:58 Entra!
01:15:02 É melhor que isso não seja alguma
01:15:04 para esse show de tv.
01:15:06 Tinha um cara lá dentro
01:15:09 E ele tentou me matar.
01:15:11 Você está falando
01:15:36 Olá?
01:15:38 Olá, tem alguém aí?
01:15:58 Alguém?
01:16:00 Isso é uma emergência.
01:16:02 Alguém?
01:16:06 Bongo.
01:16:07 Você está latindo para o que?
01:16:46 Daphne!
01:16:52 Daphne!
01:17:01 Que porra é isso?
01:17:03 O quê?
01:17:18 Puta merda.
01:17:24 Ok, vamos sair daqui.
01:17:29 Ai!
01:17:35 Keir, nós não vamos
01:17:38 Bongo!
01:17:39 Aonde você vai?
01:17:40 Deus!
01:17:47 Bongo!
01:17:51 Olha, eu vou.
01:17:52 Eu vou buscar ajuda.
01:17:55 Já volto já, ok?
01:17:57 Ok, ok.
01:17:58 Certo.
01:18:02 Porra!
01:18:26 Puta merda!
01:18:31 Blanca?
01:18:34 O que você --
01:18:35 O que você está fazendo aqui?
01:18:37 Há quanto tempo está
01:18:39 Eu entrei de fininho quando
01:18:42 E então aquilo veio.
01:18:44 O que você quer dizer com
01:18:45 Aquilo o que?
01:18:46 Ele tem observado vocês
01:18:49 Ele tem visto aquilo.
01:18:56 Oh, meu Deus.
01:19:23 Você o viu fazer isso com ela?
01:19:30 Ok, vamos embora.
01:19:31 Eu vou nos tirar daqui.
01:19:32 Esse caminho é o mais rápido.
01:19:46 Oh, meu Deus.
01:19:54 Oh, Deus.
01:20:02 Tudo bem.
01:20:16 Ok, ok.
01:20:18 Me escute.
01:20:20 Eu vou tirar
01:20:21 Eu tenho que pegar
01:20:23 Eu prometo que vou voltar logo,
01:20:33 Merda!
01:20:37 Menininho, vem cá!
01:20:40 Blanca!
01:20:41 Me escute,
01:20:42 Escute, eu preciso que você corra.
01:20:44 Só comece a correr
01:20:45 até encontrar alguém
01:20:47 E diga que nós precisamos de ajuda.
01:20:49 Diga que--
01:20:50 estão no chalé do treinador Hansen
01:20:52 Eu prometo que vou te encontrar.
01:20:55 Vai!
01:21:46 Blanca?
01:21:54 Blanca?
01:22:55 Quem porra é você?
01:23:06 Oh, meu Deus.
01:23:08 Puta merda.
01:23:16 Ok, ok.
01:23:23 Sai de cima de mim!
01:23:25 Quem é você?
01:23:28 Oh, meu Deus.
01:23:29 oh, meu Deus. É você.
01:23:31 Olha, eu posso explicar.
01:23:35 E--e--e--
01:23:36 Se você apenas me escutasse.
01:23:37 Se você apenas me escutasse.
01:23:39 Você vai me amar
01:23:41 Você não percebe que
01:23:43 Por você?
01:23:44 Se aquelas pessoas
01:23:46 elas teriam parado.
01:23:47 Eu sou o único que
01:23:50 Você se importa com as
01:23:52 Eles iam contar.
01:23:53 Aquela garota e a treinadora
01:23:55 Elas encontraram meu quarto.
01:23:57 Eu já tinha começado.
01:24:03 Tire a porra das suas
01:24:19 Eu passei por
01:24:21 para fazer a porra
01:24:22 Você vai assisti-lo comigo.
01:24:24 Eu já assisti.
01:24:27 Você disse que queria
01:24:28 de ser levada a sério
01:24:30 E eu te dei
01:24:32 Porque, acredite,
01:24:34 te levar a sério agora,
01:24:36 porque você deveria ver o seu rosto.
01:24:37 Você está realmente assustada.
01:24:51 Oh, meu Deus.
01:25:11 Tá tudo bem.
01:25:13 Tá tudo bem.
01:25:16 Tá tudo bem.
01:25:24 Tá tudo bem.
01:25:57 Ei.
01:25:58 Ei.
01:25:59 Como você está se sentindo?
01:26:01 Ah, esse tem sido com
01:26:03 que eu já fiz.
01:26:04 Como está sua perna?
01:26:06 Uh, tá doendo.
01:26:08 Mas, hum,
01:26:09 Vance e Connor me encontraram.
01:26:10 Tenho que agradecer
01:26:14 Como é que ela está aguentando?
01:26:16 Uh, tão bem quanto era de se esperar.
01:26:19 Deus, imagina o que a imprensa
01:26:20 vai fazer com essa coisa?
01:26:22 E o Mike?
01:26:24 A descrição do Mike bate com
01:26:26 de um paciente mental
01:26:29 Então, quem sabe em que acreditar?
01:26:34 Valeu à pena?
01:26:37 O quê?
01:26:40 Ser tão famosa?
01:26:47 Depois eu te respondo isso.
01:26:51 As autoridades dizem
01:26:53 que uma série de macabros
01:26:55 tudo como parte de um
01:26:57 a estrela de Hollywood
01:26:58 O envolvimento de Champion com
01:27:00 uma equipe de um reality show--
01:27:07 Espere um segundo.
01:27:34 Espere, o que é isso?
01:27:38 É um colete à prova de bala.
01:28:06 O que eu penso sobre o que
01:28:09 Meu Deus, eu acho que
01:28:11 - Foi--foi
01:28:14 E por outro lado,
01:28:16 foi um dos melhores trabalhos
01:28:17 Sabe?
01:28:18 Mas o que é que se vai fazer?
01:28:23 Nós enviamos flores.
01:28:26 Não apenas para a Blanca.
01:28:28 Nós as enviamos para a família
01:28:30 Sabe, eu sempre soube que aquele
01:28:33 Quer dizer, não leva
01:28:36 para ligar um microfone
01:28:39 Eu estava tentando
01:28:40 mas há um limite.
01:28:43 Mike, eu não compreendo
01:28:45 ele é tão obcecado
01:28:46 para ser completamente
01:28:47 Hum, mas não,
01:28:50 escute, uh, eu acho que ele deveria
01:28:53 Eu acho que
01:28:54 Eu acho que teria sido bom.
01:28:56 Eu acho que isso meio que teria
01:28:57 sido o suficiente.
01:28:58 Se você me perguntar,
01:29:01 Mas era amor.
01:29:03 Após a temporada de assassinatos,
01:29:06 me ofereceu um papel de co-
01:29:09 Eu também recebi uma oferta
01:29:12 Mas o meu agente Seaton pensou
01:29:15 embaraçoso.
01:29:16 Seaton acha que
01:29:19 Eu gostaria que as pessoas
01:29:21 de Blanca ter atirada aquele
01:29:23 foi porque ela me flagrou
01:29:25 para gravar a nossa
01:29:28 Ela não ficou
01:29:29 Uh, pelo que os
01:29:31 Mike escapou da
01:29:32 engulindo algum tipo
01:29:34 uma vez tomadas, uh,
01:29:36 diminuem os seus sinais vitais
01:29:38 eles ficam quase
01:29:40 E, hum, eu acho que ele usou
01:29:42 uh, desta última vez.
01:29:43 E ele tinha, tipo,
01:29:45 Quer dizer, esse cara
01:29:47 sabia exatamente o que ele estava
01:29:50 Pshh - nem passou pela minha cabeça.
01:29:54 Mike, o cara do som,
01:29:58 Se eu acho que Blanca ficou surpresa,
01:30:01 Acho que ela ficou
01:30:02 Sim, absolutamente.
01:30:04 Eu não estava.
01:30:05 Deus, eu--eu vi os noticiários,
01:30:07 Quer dizer, ela rebateu
01:30:10 E graças a Deus que, hum,
01:30:13 deixou as câmeras de
01:30:15 porque o--aquele Emmy realmente
01:30:17 Quer dizer, eu estou recebendo
01:30:18 para que ela faça
01:30:19 Vance, uh,
01:30:23 Estou muito feliz,
01:30:25 por algum motivo, ele
01:30:27 abridor de garrafas/armadilhas
01:30:30 Uh, eu tenho aberto armadilhas de
01:30:34 Então, realmente não
01:30:36 Eu--eu recebi a mensagem do Jake
01:30:39 sobre ter encontrado a mão
01:30:41 Bem, eu estava, uh,
01:30:43 mas eu estava pegando um
01:30:45 e Hillary Clinton
01:30:47 tinham se apoderado da sala VIP.
01:30:49 Então, eu estava lá fora
01:30:50 E tive que ficar naquela
01:30:52 Não sei como vocês fazem isso.
01:30:53 Affiliated, uh,
01:30:56 para dirigir, uh,
01:30:59 o qual, todos sabemos,
01:31:01 O que eu vou fazer em seguida, uh--
01:31:03 Na verdade eu estou interpretando
01:31:05 na versão cinematográfica
01:31:08 Foi idéia da Blanca.
01:31:09 E do meu advogado.
01:31:11 Eu tenho certeza que a gata
01:31:14 Estou começando
01:31:16 não foi uma idéia tão brilhante.
01:31:18 Uh, quando Jake me pediu para, uh,
01:31:21 ir à casa do treinador Hansen
01:31:23 Eu acho--
01:31:24 Eu acho que a minha
01:31:26 vomitar um pouco dentro
01:31:27 Ok, podemos terminar essa coisa?
01:31:29 Porque eu tenho que levar
01:31:30 aos Prêmio Daisy hoje à noite,
01:31:32 um cliente esperando, então--
01:31:33 Tradução: jpmdantas
01:31:35 Sincronização: PowerPlay