American Beauty

ru
00:00:28 Мне нужен образцовый отец.
00:00:31 А не идиот, который кончает в штаны,
00:00:38 Вот придурок!
00:00:43 Кто-то должен избавить его от страданий.
00:00:49 Хочешь, чтобы я убил его?
00:00:59 Да. А ты убьёшь?
00:01:02 "КРАСОТА ПО-АМЕРИКАНСКИ"
00:01:13 Меня зовут Лестер Бёрнэм.
00:01:17 Здесь я живу.
00:01:20 Это моя улица.
00:01:23 Это моя жизнь.
00:01:25 Мне 42 года.
00:01:27 Меньше, чем через год, я умру.
00:01:37 Конечно, пока я этого не знаю.
00:01:43 К тому же, я уже мёртв.
00:01:57 Посмотрите на меня.
00:01:58 Дрочу в душе.
00:02:02 Это самое лучшее, что случится со мной
00:02:12 Это моя жена, Кэролин.
00:02:15 Обратите внимание, что ручка
00:02:20 Это не случайно.
00:02:22 Тихо, Битси.
00:02:25 Тихо. Что с тобой?
00:02:26 Это наш сосед, Джим.
00:02:29 А это его любовник, Джим.
00:02:32 Ты балуешь её. Замолчи. Быстро в дом.
00:02:37 Доброе утро, Джим.
00:02:39 Доброе утро, Кэролин.
00:02:41 - Мне нравится твой галстук. Какой цвет!
00:02:46 Они прекрасны. Как тебе это удаётся?
00:02:49 Сейчас расскажу.
00:02:53 Никогда не слышал.
00:02:54 Один взгляд на неё наводит тоску.
00:02:58 Она не всегда была такой.
00:03:03 Когда-то мы были счастливы.
00:03:07 Это моя дочь, Джейни.
00:03:12 "Увеличение бюста"
00:03:14 Джейни - типичный подросток.
00:03:16 Озлобленная, легко ранимая,
00:03:20 Я бы хотел сказать ей, что это пройдёт,
00:03:29 Джейн, дорогая, ты стараешься
00:03:33 - Да.
00:03:37 Лестер, можешь не торопиться.
00:03:44 Как обычно, папа.
00:03:47 Моя жена и дочь считают меня
00:03:51 И они правы.
00:03:54 Я что-то потерял.
00:03:57 Сам толком не знаю, что именно.
00:03:59 Но я не всегда относился ко всему так...
00:04:03 ...спокойно.
00:04:06 Но, знаете, что?
00:04:12 Это Лестер Бёрнем из журнала "Медиа
00:04:18 Сроки поджимают.
00:04:20 У нас есть информация о вашем товаре,
00:04:27 Да, спасибо. Могу я задать вопрос?
00:04:31 Его никогда нет на месте.
00:04:34 Хорошо, я оставлю вам свой
00:04:41 Лестер Бёрнем. Спасибо.
00:04:45 Привет, Лэс.
00:04:48 - У тебя есть минутка?
00:04:53 Думаю, ты понимаешь,
00:04:57 Конечно. Тяжёлые времена.
00:05:01 Чтобы зарабатывать деньги,
00:05:04 Вот именно.
00:05:06 Как мистер Флорной, который расплатился
00:05:10 А она запомнила его номер и прожила
00:05:14 - Это слухи!
00:05:17 Средний годовой доход.
00:05:18 Кого-то уволят из-за того,
00:05:21 Господи! Успокойся.
00:05:24 Никого ещё не уволили.
00:05:27 Поэтому мы и просим каждого составить
00:05:33 - Так мы оценим, кто полезен компании...
00:05:39 Это бизнес.
00:05:43 Я пишу для этого журнала 14 лет.
00:05:47 Я - хороший парень, Лэс.
00:05:52 Это твой единственный шанс
00:05:57 У тебя нет выбора. Пиши отчёт.
00:06:00 Тебе не кажется, что это
00:06:02 Да, но ты же не хочешь лишиться работы?
00:06:04 Давайте все заложим душу дьяволу.
00:06:07 Не будь таким патетичным.
00:06:10 Наконец-то у нас новые соседи.
00:06:13 Если бы Ломансы доверили продажу дома
00:06:17 ...он бы не провисел на рынке полгода.
00:06:19 Они не простили тебе,
00:06:22 Их сикомор?
00:06:24 Его корни были на нашей территории!
00:06:30 Я бы не обрезала бы растение, если бы
00:06:46 Мам, нам обязательно всегда слушать
00:06:50 Нет, не обязательно.
00:06:52 Как только ты приготовишь вкусный и
00:06:56 ...ты сможешь слушать, что захочешь.
00:07:02 Как дела в школе, Джейн?
00:07:06 Нормально.
00:07:08 Просто нормально?
00:07:11 Нет, пап, это было потрясающе.
00:07:17 Знаешь, что произошло у меня на работе?
00:07:20 Они наняли консультанта
00:07:23 Такой приветливый парень по имени Брэд.
00:07:27 Они пригласили его, чтобы оправдаться
00:07:31 Они не могут сделать это открыто.
00:07:35 Поэтому они попросили нас...
00:07:40 А чего ты ожидал?
00:07:42 Набиваешься в друзья, и всё потому,
00:07:48 Спустись на землю. Ты со мной
00:07:58 Что? Думаешь, ты идеальная мать?
00:08:03 Что?
00:08:06 Что?
00:08:10 Пойду возьму мороженое.
00:08:20 Джейни.
00:08:22 Прости, что я уделял тебе...
00:08:26 ...мало внимания. Но...
00:08:31 ...ты тоже не должна сидеть и ждать,
00:08:36 Отлично.
00:08:39 Я не говорю, что кто-то виноват.
00:08:43 Джейни, что случилось?
00:09:52 Фирма "Бёрнэм и партнёры".
00:09:55 `Дом выставлен на продажу"
00:10:08 "Ещё один дом продан Бадди Кейном,
00:10:22 Я продам этот дом сегодня.
00:10:34 Я продам этот дом сегодня!
00:10:37 Я продам этот дом сегодня!
00:10:53 Я продам этот дом сегодня!
00:11:03 Добро пожаловать.
00:11:06 Потрясающая гостиная.
00:11:09 А сейчас я покажу вам камин
00:11:12 Эту комнату можно перекрасить в бежевый.
00:11:20 Почему бы нам не пройти на кухню?
00:11:25 Она просто излучает позитивную энергию.
00:11:29 Вы не поверите, сколько электроэнергии
00:11:37 На заднем дворе можно устраивать
00:11:41 В рекламе было сказано, что это
00:11:45 Он напоминает лагуну разве что обилием
00:11:49 А это разве не растение?
00:11:52 Если вы любите растения, могу
00:11:55 Замётано.
00:11:56 Когда я представляю лагуну, то вижу
00:12:00 А это - бетонная дыра.
00:12:05 В гараже есть искусственные пальмы.
00:12:38 Заткнись!
00:12:40 Прекрати реветь! Дура! Истеричка!
00:12:43 Заткнись! Заткнись!
00:13:29 Ждёшь кого-то?
00:13:31 Родители должны придти.
00:13:33 Они стараются проявлять интерес
00:13:37 Ненавижу, когда моя мама ведёт себя так.
00:13:40 Такие придурки.
00:13:48 Разве она хочет нас там видеть?
00:13:51 Конечно, нет. Не хочет показывать,
00:13:54 - Она целыми днями разучивала движения.
00:13:58 К тому же,
00:14:00 Лестер, это очень важно. Вы с Джейн
00:14:05 Отдаляемся? Да она ненавидит меня.
00:14:08 - Она просто упрямая.
00:14:21 Простите. Извините.
00:14:23 Здравствуйте!
00:14:25 А сейчас поприветствуем группу
00:14:32 Мы уйдём сразу после этого?
00:16:43 Чёрт, они ещё здесь.
00:16:46 Джейни!
00:16:47 - Дорогая, мне так понравилось!
00:16:51 - Я ничего не выиграла.
00:16:54 Привет.
00:16:59 Это моя подруга, Анжела Хайес.
00:17:01 О, рад познакомиться.
00:17:05 Ты тоже очень хорошо выступила.
00:17:08 То, что надо.
00:17:10 - Спасибо.
00:17:12 Дорогая, я так горжусь тобой!
00:17:15 Я внимательно следила за выступлением.
00:17:20 Ладно, нам пора идти.
00:17:23 - А чем вы собираетесь заняться?
00:17:25 Поедем в пиццерию.
00:17:27 Можем вас подбросить.
00:17:30 Спасибо, но у меня есть машина.
00:17:33 У тебя есть машина? Это здорово. Правда.
00:17:36 У Джейни тоже скоро будет машина.
00:17:39 Папа! Тебя мама ждёт.
00:17:44 Рад был познакомиться с тобой, Анжела.
00:17:47 Друг Джейни...
00:17:50 ...мой друг.
00:17:56 Что ж...
00:17:58 ...увидимся как-нибудь.
00:18:04 Господи, ну почему
00:18:08 Он очень мил.
00:18:11 Кажется, они с твоей мамой
00:18:32 Это было так необыкновенно.
00:18:35 Я почувствовал, что пребывал в коме
00:19:10 Вос-хи-ти-тель-но!
00:19:22 Извини, мой отец так странно себя вёл.
00:19:27 Всё в порядке.
00:19:29 Я привыкла к мужскому вниманию.
00:19:33 Это началось, когда мне было 12.
00:19:36 Мы с родителями ходили в ресторан.
00:19:41 И все парни пялились на меня,
00:19:44 Я знала, о чём они думают.
00:19:46 Все ребята из школы мечтали обо мне,
00:19:50 - Как противно!
00:19:53 И до сих пор нравится.
00:19:55 Если незнакомые люди, глядя на меня,
00:19:59 ...у меня есть шанс стать моделью.
00:20:01 И это здорово.
00:20:03 Потому что нет ничего хуже в жизни,
00:20:11 Я думаю, что у тебя получится.
00:20:15 Я знаю.
00:20:17 Потому что всё, чему суждено сбыться,
00:20:20 Рано или поздно.
00:20:46 Придурок!
00:21:37 Анжела Хайес
00:21:50 Алло?
00:21:52 Алло?
00:22:09 - Алло?
00:22:11 Нет.
00:22:13 Мне кто-то позвонил и повесил трубку.
00:22:15 На определителе твой номер.
00:22:17 Я была в душе.
00:22:24 Вот чёрт!
00:22:41 Рикки. Завтрак готов!
00:22:45 Уже иду.
00:22:56 - Мама.
00:22:57 Я не ем бекон, ты же знаешь.
00:23:01 Извини, я забыла.
00:23:14 Что нового в мире, папа?
00:23:17 Эта страна катится прямо в ад.
00:23:28 - Ты ждёшь кого-то?
00:23:33 Нет.
00:23:42 - Здравствуйте.
00:23:44 - Небольшой подарок с нашего огорода.
00:23:48 Только что.
00:23:52 Джим Олмайер. Мы живём через два дома.
00:23:56 Полковник Франк Фитц,
00:23:58 - Рад познакомиться. Мой партнёр.
00:24:02 Ближе к делу. Что вы продаёте, ребята?
00:24:06 Ничего.
00:24:09 Ну да, да.
00:24:11 Вы сказали, вы партнёры.
00:24:16 Ну...
00:24:18 - Он - налоговый инспектор.
00:24:31 Почему все педики выставляют напоказ
00:24:36 Неужели им не стыдно?
00:24:41 В этом-то всё и дело. Они не считают,
00:24:47 Нет, надо.
00:24:51 Да, ты прав.
00:24:53 Не мямли. Я не твоя мать, парень.
00:24:58 Простите за грубость, сэр,
00:25:00 но меня от этих вонючих педиков
00:25:11 Меня тоже, сынок.
00:25:14 Меня тоже.
00:25:21 Я серьёзно.
00:25:25 "Поздоровайся с мистером Счастливчиком!"
00:25:27 - Отвратительно!
00:25:30 - Очень даже забавно.
00:25:33 Конечно.
00:25:35 Он очень известный фотограф.
00:25:40 Я была бы конченой дурой,
00:25:43 А теперь ты конченая проститутка!
00:25:47 Такова жизнь. Но вы этого ещё не знаете,
00:25:52 Сама такая! Я видела твой снимок в "17".
00:25:56 Хватит вести себя,
00:26:02 Сука!
00:26:05 Мне надоело, что люди
00:26:10 Боже! Это тот псих,
00:26:14 Он? Джейн, только не это.
00:26:17 - Ты знаешь его?
00:26:19 Мы вместе ходили на ланч в 9-м классе,
00:26:25 И однажды он просто исчез.
00:26:29 А потом Конни Кардулло сказала мне,
00:26:35 Почему? За что?
00:26:38 То есть, как?
00:26:40 Людей не запирают в психушку за то,
00:26:46 Ах ты, озабоченная тихоня!
00:26:50 - Да ты запала на него!
00:26:52 Ты защищаешь его. Ты влюбилась
00:26:56 - Замолчи!
00:26:59 Меня зовут Рикки. Я твой новый сосед.
00:27:02 Знаю.
00:27:03 Я ещё не забыла,
00:27:08 Я не хотел напугать тебя.
00:27:11 Спасибо, но мне совсем не нужно,
00:27:17 Я не преследую.
00:27:35 Какой придурок!
00:27:37 Одевается, как продавец церковных книг.
00:27:40 Как он уверен в себе.
00:27:44 Но это всё напускное.
00:27:47 Я ему не верю.
00:27:49 Он на меня ни разу даже не взглянул!
00:27:58 - Почему ты пошёл в армию?
00:28:02 Во-первых, я патриот. Во-вторых, я люблю
00:28:08 Вы двое доложите мне о расположении
00:28:19 Привет.
00:28:21 Раз, два, три, четыре.
00:28:25 - Что здесь происходит?
00:28:30 Что, прости?
00:28:34 Никто ничего не говорил.
00:28:36 Да? Простите.
00:28:45 Все придут парами.
00:28:49 Ты не будешь обращать
00:28:51 Послушай!
00:28:52 Это важный деловой приём.
00:28:53 Ты знаешь, я продаю имидж, и часть моей
00:28:59 Дорогая, сделай одолжение.
00:29:03 Ладно. Привет, Ширли.
00:29:07 - Веди себя так, будто ты счастлив.
00:29:14 Это Бадди.
00:29:15 Бадди!
00:29:17 Здравствуйте!
00:29:19 - Рада снова увидеться с вами.
00:29:24 - Кэролин.
00:29:27 - Как поживаете?
00:29:29 - Здравствуйте, Кристи.
00:29:33 - Мой муж Лестер.
00:29:35 Вообще-то, мы встречались.
00:29:40 Ах, да!
00:29:42 Всё нормально.
00:29:49 Дорогой, не будь шутом.
00:29:52 Хорошо, дорогая. Я не буду шутом.
00:29:54 - Я буду тем, кем ты хочешь меня видеть.
00:30:09 - У нас очень здоровые отношения.
00:30:17 Не знаю, как вам, а мне нужно выпить.
00:30:26 Плесни побольше, ковбой.
00:30:43 Простите.
00:30:45 Вы живёте на Робин Гуд Трейл?
00:30:49 Да.
00:30:50 Рикки Фиттс. Я переехал в соседний дом.
00:30:55 Привет, Рикки Фиттс. Я Лестер Бёрнем.
00:30:57 Здравствуйте, мистер Бёрнем.
00:31:09 Вы курите?
00:31:12 Простите?
00:31:13 Вы курите травку?
00:31:18 Знаете, я бы никогда не сказала бы
00:31:24 Я просто восхищаюсь вами.
00:31:27 Ваша фирма - настоящий гигант среди
00:31:34 А ваш личный список продаж...
00:31:38 ...действительно впечатляет.
00:31:41 Я бы очень хотела
00:31:45 Если вы не против.
00:31:50 Формально, я ваш конкурент, но я...
00:31:54 ...не тешу себя надеждами,
00:32:00 Конечно, нет.
00:32:02 Я бы с удовольствием.
00:32:06 - Правда?
00:32:09 Позвоните моему секретарю,
00:32:13 Обязательно. Спасибо.
00:32:23 Видел фильм, в котором парень
00:32:27 ...а потом голова
00:32:30 "Реаниматор"?
00:32:35 Слушай, я не собираюсь платить тебе
00:32:40 Отлично. Не платите мне.
00:32:43 Что?
00:32:44 Я увольняюсь.
00:32:47 И оставьте меня в покое.
00:32:51 Идиот.
00:32:57 Ты только что стал моим кумиром.
00:33:00 Ты потерял работу.
00:33:05 - Хотя, когда тебе всего 16...
00:33:11 Эта работа была просто для отвода глаз.
00:33:17 Отец меньше достаёт меня, когда думает,
00:33:22 Лестер?
00:33:26 Что ты делаешь?
00:33:28 Дорогая, это...
00:33:30 ...Рикки Фиттс.
00:33:32 Это Рикки Фи...
00:33:37 Рикки Фиттс. Я ваш новый сосед.
00:33:43 С Джейн?
00:33:45 - Да.
00:33:46 С Джейн.
00:33:48 Привет.
00:33:49 Я уезжаю. Встретимся у входа.
00:33:57 Я попал.
00:34:01 Рад был познакомиться, Рикки Фиттс.
00:34:04 В любое время. Лестер.
00:34:07 Если захочешь ещё, ты знаешь,
00:34:24 Чёрт, они вернулись.
00:34:26 - Пошли в мою комнату.
00:34:30 Не хочу быть невежливой.
00:34:44 Хороший костюм.
00:34:48 Хорошо выглядите, мистер Бёрнем.
00:34:50 В прошлый раз вы были так возбуждены.
00:34:57 Это травяное пиво?
00:35:56 Я люблю травяное пиво, а вы?
00:36:01 - Привет.
00:36:04 Да, конечно.
00:36:07 Забыла предупредить:
00:36:18 - Мне так неудобно за отца.
00:36:22 Для тебя он просто очередной парень,
00:36:26 Но для меня это человек,
00:36:32 Это с твоей матерью невозможно жить.
00:36:36 - Но твой папа - просто лапочка.
00:36:39 Ему бы немного подкачаться,
00:36:43 Замолчи!
00:36:44 И ты не подглядываешь за ним,
00:36:47 - Спорим, у него большой член.
00:36:52 Если бы он подкачал грудь и руки,
00:36:56 Точно. Я бы сосала его
00:36:59 ...а потом трахалась бы с ним
00:37:03 Тихо! Что это за звук?
00:37:09 - Я что-то слышала.
00:37:14 Нет, я серьёзно.
00:37:16 Слышишь?
00:37:20 - О, господи! Джейн!
00:37:26 Это твой сосед-псих.
00:37:29 А вдруг он боготворит тебя?
00:37:31 Может, у него есть алтарь с твоими
00:37:36 Чёрт, он наверняка сейчас нас снимает.
00:37:40 Правда?
00:39:08 Добро пожаловать на шоу
00:39:37 Рикки?
00:39:39 Сейчас, папа.
00:39:41 Ты же знаешь, я не выношу,
00:39:50 Прости, она случайно закрылась.
00:39:54 Что ты хотел?
00:39:58 Мне нужен твой анализ мочи.
00:40:04 Прошло уже полгода.
00:40:06 Давай я отдам его утром.
00:40:09 Ладно.
00:40:15 Знаешь...
00:40:24 Ладно.
00:40:26 Спокойной ночи, сынок.
00:41:32 Я ждала тебя.
00:41:54 Ты качался, да?
00:41:56 Это заметно.
00:42:00 Я мечтала о том, что ты помоешь меня.
00:42:02 Я такая грязная девчонка.
00:42:37 Что ты делаешь?
00:42:40 Ничего.
00:42:42 - Ты онанировал.
00:42:45 Да!
00:42:48 Хорошо, пристрели меня! Да, я дрочил.
00:42:51 Играл со своим дружком. Дергал свою
00:42:58 Это отвратительно!
00:43:00 Извини, но у меня ещё
00:43:04 - У меня тоже.
00:43:05 Но только я не могу на это наплевать!
00:43:11 Лестер, я отказываюсь так жить!
00:43:13 Это не брак.
00:43:16 Это не брак уже несколько лет.
00:43:20 Но, знаешь? Я изменился.
00:43:23 И я теперь дрочу, когда возбуждаюсь,
00:43:28 Ты думаешь, что ты - единственный,
00:43:31 Что ж, тогда иди ко мне, дорогая.
00:43:34 Не зли меня. Иначе я разведусь
00:43:37 что ты опомниться не успеешь.
00:43:39 И на каком основании?
00:43:41 Я не пьяница, на сторону не хожу.
00:43:46 Я к тебе не притронулся, когда ты дала
00:43:53 Но я помог тебе получить лицензию.
00:43:56 И многие согласятся, что я имею право
00:44:02 И выключи свет, когда
00:44:18 Так здорово осознавать, что ты
00:44:24 Интересно, на что ты ещё способен,
00:44:28 - Привет, ребята!
00:44:31 - Только что начал.
00:44:33 Покажите мне парочку упражнений. Мне
00:44:37 Вы хотите только сбросить лишний вес или
00:44:43 Я... хочу хорошо выглядеть обнажённым!
00:45:01 Это ещё что?
00:45:03 Парад педерастов?
00:45:06 Привет, Рикки.
00:45:11 У меня жизнь пронеслась перед глазами,
00:45:15 Извините, здравствуйте. Лестер Бёрнем,
00:45:19 Полковник Фрэнк Фиттс, ВМФ США.
00:45:24 С новосельем, сэр.
00:45:29 Рикки.
00:45:33 - Тот фильм, о котором мы говорили...
00:45:37 - Да.
00:45:39 Он в моей комнате. Идём.
00:45:52 Подержи, пожалуйста.
00:45:54 Вряд ли отец зайдёт, когда у меня гости,
00:45:59 - Что это?
00:46:02 По настоянию отца каждые полгода
00:46:06 Шутишь? Ты же только вчера
00:46:09 Она не моя.
00:46:11 Моя клиентка - медсестра
00:46:15 Я делаю ей скидки в обмен на мочу.
00:46:20 Тебе нравится "Пинк Флойд"?
00:46:23 Мне нравится разная музыка.
00:46:27 Как давно я не слушал этот альбом!
00:46:31 Сколько тебе нужно?
00:46:34 Не знаю. Я давно не курил.
00:46:36 Сколько стоит унция?
00:46:41 Приличная травка 300 баксов.
00:46:47 Вот это первоклассная дурь.
00:46:51 Специально разработана
00:46:53 Очень сильная, но зато хорошо
00:46:58 Мы её курили вчера?
00:47:01 Я курю только её.
00:47:07 Сколько?
00:47:08 Две штуки.
00:47:10 Господи!
00:47:12 Как всё изменилось с 73-го года.
00:47:15 Сейчас можешь не платить.
00:47:18 Спасибо.
00:47:19 Тут карточка с номером моего пейджера.
00:47:25 Я принимаю только наличные.
00:47:27 Теперь понятно, на какие деньги
00:47:31 В твоём возрасте, я целое лето жарил
00:47:36 - Это ужасно.
00:47:41 Дни напролёт я развлекался
00:47:45 У меня впереди была целая жизнь.
00:47:50 Отец думает, что я купил это
00:47:54 Всегда можно избрать
00:48:29 Что, чёрт возьми, ты делаешь?
00:48:34 Мамочка сердится!
00:48:35 Силовые упражнения.
00:48:37 Хочу подкачать грудь,
00:48:41 Я вижу, ты начал курить травку.
00:48:46 Употребление незаконных психотропных
00:48:51 Кто бы говорил, ты,
00:48:57 - Лестер, сколько в тебе злобы!
00:49:02 Или ты будешь смотреть?
00:49:05 Лестер, ты за это ответишь. Будь уверен.
00:49:11 Это...
00:49:13 ...ты...
00:49:14 ...так...
00:49:16 ...думаешь!
00:49:17 "Моя работа состоит в том,
00:49:19 чтобы скрывать своё презрение
00:49:23 и как минимум в одном походе в мужской
00:49:30 мечтая о жизни, которая бы
00:49:35 Похоже, вы не заинтересованы в том,
00:49:39 Брэд, 14 лет я был шлюхой
00:49:43 Единственный способ спастись для меня -
00:49:46 Как угодно.
00:49:48 Правление хочет, чтобы вы ушли сегодня.
00:49:50 Какую компенсацию правление
00:49:53 ...принимая во внимание
00:49:56 ...что наш редактор потратил
00:49:58 Этим, наверняка, заинтересуются
00:50:02 Многим нашим рекламодателям
00:50:05 тоже будет интересно узнать об этом.
00:50:07 Не говоря уже о жене Крэйга.
00:50:11 Сколько ты хочешь?
00:50:13 - Годовую зарплату плюс страховку.
00:50:19 А если я добавлю к этому
00:50:25 Против кого?
00:50:26 Против тебя!
00:50:28 Как ты докажешь, что не предлагал мне
00:50:38 Да ты просто свихнувшийся ублюдок.
00:50:43 Нет.
00:50:44 Я - обычный парень,
00:51:00 Кэролин.
00:51:02 - Бадди.
00:51:08 Кристи сегодня утром улетела в Нью-Йорк.
00:51:13 - Что она делает в Нью-Йорке?
00:51:16 Да, мы расходимся.
00:51:19 - Бадди. Мне очень жаль.
00:51:23 Она считает, что я...
00:51:27 Послушать её, получается,
00:51:29 что быть преуспевающим
00:51:33 Но уж она-то извлекла свою выгоду
00:51:41 Всё к лучшему.
00:51:45 Когда я видела вас двоих на приёме,
00:51:49 Можешь считать меня ненормальным,
00:51:56 ...нужно постоянно поддерживать
00:52:19 Что ты делаешь?
00:52:22 - Снимаю мёртвую птицу.
00:52:26 Она прекрасна.
00:52:30 Ты сегодня забыл принять
00:52:35 Привет, Джейн.
00:52:38 Хватит меня снимать.
00:52:42 Ладно.
00:52:44 Это становится скучным. Пошли.
00:52:49 Тебя подбросить?
00:52:51 С ума сошла? Я не хочу, чтобы мой
00:52:56 Я прогуляюсь.
00:52:58 - Но, всё равно, спасибо.
00:53:02 Идём, Джейн.
00:53:04 Пожалуй, я тоже прогуляюсь.
00:53:07 Что?
00:53:09 Джейн, тебе придётся идти почти милю!
00:53:26 О, боже, какой восторг!
00:53:30 - Тебе нравится трахаться с королём?
00:53:33 Трахните меня, ваше величество!
00:53:36 - Кто король?
00:53:37 Кто король?
00:53:54 Американочка, держись подальше от меня!
00:53:59 Американочка, оставь в покое меня!
00:54:05 И не стучись в мою дверь -
00:54:19 Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка".
00:54:23 Что?
00:54:24 Хотите попробовать нашу яичницу
00:54:29 Нет, спасибо.
00:54:31 Дайте мне Биг Барн бургер,
00:54:33 и апельсиновую содовую.
00:54:35 Пожалуйста, подъезжайте к окну. Спасибо.
00:54:39 Улыбнитесь, вы в "Мистере Улыбка".
00:54:43 "Есть вакансии"
00:54:45 - Не хотите "Соус-Улыбку"?
00:54:49 Вакансий менеджеров нет.
00:54:52 Отлично.
00:55:00 Не думаю, что вы нам подходите.
00:55:03 - У меня есть опыт работы в фаст-фуде.
00:55:08 Уверен, что многое изменилось,
00:55:14 У вас нет оснований полагать,
00:55:21 Это то, что мне было нужно.
00:55:27 Я ощущаю себя королевой.
00:55:32 Я была в такой депрессии.
00:55:42 - Знаешь, что я сейчас чувствую?
00:55:46 - Как будто я выстрелил из пистолета.
00:55:49 Я хожу в один тир в центре города
00:55:56 - Никогда не стреляла из пистолета.
00:56:00 Ничто не даст тебе такое ощущение силы.
00:56:05 Ну...
00:56:07 ...почти ничто.
00:56:13 - Тебе нравится твой новый дом?
00:56:17 Прежние хозяева кормили бродячих кошек -
00:56:23 А потом спилила их дерево.
00:56:27 Это похороны?
00:56:29 Да.
00:56:30 У тебя кто-нибудь из знакомых умирал?
00:56:33 Нет, а у тебя?
00:56:36 Нет.
00:56:38 Но я видел бездомную,
00:56:41 Она лежала на тротуаре.
00:56:43 И казалась очень печальной.
00:56:58 Я заснял её на камеру.
00:57:01 Зачем ты это снял?
00:57:03 - Потому что это удивительно.
00:57:07 Когда видишь такое, кажется, будто Бог
00:57:13 - И если осторожно оглянешься назад...
00:57:18 Красоту.
00:57:35 Мама, познакомься.
00:57:42 Мама.
00:57:44 Что?
00:57:47 Познакомься.
00:57:49 Это Джейн.
00:57:51 - Здравствуйте.
00:57:53 Прошу прощения, здесь такой беспорядок.
00:58:06 Здесь обычно прячется мой отец.
00:58:09 Он увлекается оружием?
00:58:13 Сейчас покажу кое-что.
00:58:16 Отец убил бы меня, если бы узнал,
00:58:20 Ты украл у него ключи?
00:58:22 Нет. Один из моих клиентов - слесарь.
00:58:24 Как-то ему не хватило денег,
00:58:41 Переверни её.
00:58:47 Господи!
00:58:48 Это настоящий фарфор Третьего Рейха.
00:58:51 Многие люди тайно
00:58:55 У моего отца только одна такая.
00:59:10 - Что-то не так?
00:59:14 Теперь ты боишься меня?
00:59:16 Нет.
00:59:18 Хочешь увидеть мою
00:59:45 Был один из тех дней,
00:59:52 Воздух был словно наэлектризован.
00:59:57 Он будто звенел.
01:00:00 Понимаешь?
01:00:05 И этот пакет как будто...
01:00:09 ...танцевал со мной.
01:00:14 Как ребёнок, который
01:00:18 Целых 15 минут.
01:00:24 В тот день я осознал, что существует...
01:00:28 ...другая жизнь
01:00:35 И удивительная великая сила...
01:00:39 ...которая показывала мне,
01:00:44 Никогда.
01:00:49 На видеозаписи этого не увидишь.
01:00:54 Но это помогает вспомнить.
01:01:00 Мне нужно помнить.
01:01:09 Иногда видишь столько...
01:01:12 ...красоты...
01:01:15 ...в мире,...
01:01:19 ...что этого нельзя выдержать,...
01:01:25 ...и сердце...
01:01:28 ...вот-вот...
01:01:30 ...остановится.
01:02:17 Боже! Сколько времени?
01:02:27 - Простите, я опоздала.
01:02:31 Мы с папой обсуждали его день.
01:02:35 Сегодня я уволился с работы.
01:02:37 Я сказал боссу, чтобы он шёл в задницу,
01:02:41 Передай спаржу.
01:02:42 Твой отец считает,
01:02:45 Твоя мать хочет держать меня на коротком
01:02:50 Ты смеешь говорить так
01:02:53 Поразительно! Ты позволяешь себе такой
01:02:58 Я её не терял. "Ой, куда делась
01:03:01 Передайте мне спаржу.
01:03:02 Спасибо тебе за то, что
01:03:05 я осталась единственным
01:03:07 - У меня есть работа.
01:03:09 Кто будет оплачивать счета?
01:03:12 "Ты позаботишься обо всём, Кэролин?" -
01:03:16 "Ты не против взять на себя
01:03:19 "Твой муж считает,
01:03:22 Да передайте мне эту чёртову спаржу!
01:03:24 - Я в этом не участвую.
01:03:45 Мне надоело, что ко мне относятся
01:03:48 Вы обе делаете что хотите
01:03:53 Ты не жалуешься? Извините? Не поняла?
01:03:57 Если ты не жалуешься,
01:04:00 Жаль, что тебя не слышат люди.
01:04:13 Не перебивай меня, дорогая.
01:04:29 И ещё кое-что.
01:04:30 С этого момента мы поменяем
01:04:33 Честно говоря, - думаю, я не одинок
01:04:36 меня достал Лоуренс Уэлк.
01:04:47 Уходи!
01:04:49 Дорогая, можно я войду?
01:05:00 Мне очень жаль, что ты стала свидетелем
01:05:04 С другой стороны, я рада.
01:05:05 Тому, что я увидела,
01:05:08 И я?
01:05:13 Боже!
01:05:16 Мама, не надо.
01:05:18 Нет, я рада, потому что...
01:05:22 ...ты уже достаточно взрослая, чтобы
01:05:28 Нельзя рассчитывать ни на кого,
01:05:36 Нельзя рассчитывать ни на кого,
01:05:41 Это грустно, но это так.
01:05:44 И чем раньше ты это поймёшь, тем лучше.
01:05:46 Не надо строить из себя мудрую,
01:05:51 Ты неблагодарная сопля!
01:05:53 Посмотри, что у тебя есть!
01:05:55 Когда я была в твоём возрасте,
01:05:58 У нас даже дома своего не было!
01:07:58 Маленький ублюдок!
01:08:00 Как ты зашёл в мой кабинет?!
01:08:03 Как? Как?
01:08:06 Вставай!
01:08:08 Давай, поднимайся!
01:08:11 - Ударь меня, ты, слабак!
01:08:14 - Как ты зашёл туда?
01:08:18 Что ты искал? Деньги?
01:08:21 Нет, сэр. Я хотел показать своей девушке
01:08:26 - Девушке?
01:08:42 Её зовут Джейн.
01:09:03 Это всё ради твоего же блага.
01:09:08 Ты абсолютно не уважаешь
01:09:12 - И власть.
01:09:14 Ты не можешь просто жить
01:09:18 Не можешь!
01:09:20 - В жизни есть правила.
01:09:25 Тебе нужны правила.
01:09:28 - Тебе нужна дисциплина.
01:09:32 Я небезнадёжен, папа.
01:09:39 Рикки.
01:09:45 Держись подальше от моего кабинета.
01:10:34 Миссис Бёрнем, когда вы впервые
01:10:38 Но у вас талант.
01:10:39 Я знаю только,
01:10:45 Не запрещай мне летать -
01:10:48 Если кто-то и упадёт,
01:10:51 И не пытайся испортить мне праздник!
01:11:15 Никто...
01:11:19 ...я сказала, никто...
01:11:25 ...никто...
01:11:27 ...не испортит мне праздник!
01:11:53 Что?
01:11:55 Чья машина стоит перед входом?
01:11:57 Моя.
01:11:58 "Понтиак Файрбёрд" 1970-го года выпуска,
01:12:03 Теперь она моя.
01:12:04 - А где "Камри"?
01:12:07 Может, стоило посоветоваться со мной?
01:12:10 Дай подумать.
01:12:12 Нет. Ты никогда её не пользовалась.
01:12:16 Ты изменила причёску?
01:12:23 Где Джейн?
01:12:26 Джейн нет дома.
01:12:34 В нашем...
01:12:38 ...распоряжении...
01:12:41 ...целый дом.
01:12:46 Кэролин.
01:12:48 Когда ты стала такой...
01:12:52 ...безрадостной?
01:12:55 Безрадостной?
01:12:58 Вовсе нет.
01:13:01 Со мной случается много такого, о чём ты
01:13:07 В моей жизни много радости.
01:13:12 Что случилось с той девушкой...
01:13:17 ...которая изображала припадок на
01:13:23 Которая выбегала на крышу
01:13:28 ...и выставляла себя напоказ?
01:13:32 Неужели ты совсем забыла о ней?
01:13:35 А я вот не забыл.
01:13:50 Лестер, ты прольёшь пиво на диван.
01:14:00 Ну и что? Это же просто диван.
01:14:04 Он стоит 4 тысячи долларов
01:14:08 Это не просто диван.
01:14:10 Это просто диван!
01:14:14 Это не жизнь.
01:14:16 Это просто вещи.
01:14:18 И они стали для тебя важнее жизни.
01:14:31 Я всего лишь пытался помочь тебе.
01:14:39 Не надо.
01:14:42 Почему?
01:14:46 Как-то странно смотреть на себя.
01:14:54 Неужели ты не понимаешь, как ты красива?
01:14:56 Нет, меня этим не купишь.
01:15:08 И как...
01:15:10 ...тебе самому нравится?
01:15:12 Неплохо.
01:15:13 Ты не чувствуешь себя голым?
01:15:16 Я и так голый.
01:15:19 Ты знаешь, что я имею в виду.
01:15:29 Как ты попал в больницу.
01:15:35 В 15 лет отец застукал меня,
01:15:39 Он был вне себя и решил
01:15:44 Правила, дисциплина -
01:15:48 Естественно, я вылетел оттуда.
01:15:52 Мы с отцом сильно поругались.
01:15:55 Он ударил меня.
01:15:57 На следующий день в школе один парень
01:16:02 И я сорвался.
01:16:08 Я хотел убить его.
01:16:11 И я бы убил его...
01:16:16 ...если бы нас не растащили.
01:16:21 После этого отец
01:16:25 Меня продержали там 2 года,
01:16:32 Ты должен ненавидеть его.
01:16:38 Он неплохой человек.
01:16:40 Если бы мой отец так поступил со мной,
01:16:45 Хотя... я уже ненавижу его.
01:16:50 Почему?
01:16:54 Он полный придурок.
01:16:59 Это отвратительно.
01:17:00 А ты хотела, чтобы он втюрился в тебя?
01:17:04 Фу! Нет.
01:17:09 Хорошо, если я была для него
01:17:16 Ты думаешь, что мой отец безобиден,
01:17:21 Он разрушает мою психику.
01:17:25 Как?
01:17:27 Мне тоже нужна дисциплина.
01:17:30 Немного чёртовой дисциплины!
01:17:43 Я серьёзно.
01:17:46 Разве он не наносит мне вред?
01:17:50 Мне нужен образцовый отец.
01:17:53 А не идиот, который кончает в штаны,
01:18:00 Вот придурок!
01:18:05 Кто-то должен избавить его от страданий.
01:18:11 Хочешь, чтобы я убил его?
01:18:22 Да. А ты убьёшь?
01:18:26 Если заплатишь.
01:18:28 Я работала няней с 10 лет.
01:18:30 Скопила почти 3 тысячи.
01:18:36 Хотела сделать операцию
01:18:40 Но...
01:18:55 Знаешь, это не очень хорошая идея.
01:19:00 Нанимать убийцу для своего отца.
01:19:05 Значит, я не очень хорошая девочка.
01:19:31 Ты же понимаешь, что я шутила?
01:19:35 Конечно.
01:19:51 Нам повезло, что мы нашли друг друга.
01:20:00 Помните плакаты с надписью "Сегодня
01:20:07 Это верно в отношении всех дней,
01:20:10 ...дня твоей смерти.
01:20:50 Джейн, поторопись.
01:20:54 - Можно сегодня Анжела переночует у нас?
01:20:59 Я думала, вы с ней поссорились.
01:21:10 Что?
01:21:11 Мне было неудобно приглашать её сюда.
01:21:15 Из-за тебя.
01:21:16 - Из-за того, как ты себя ведёшь.
01:21:20 Папа! Ты постоянно пялишься на неё!
01:21:22 Как пьяный. Это отвратительно!
01:21:25 Следи за собой, не то превратишься
01:21:33 Чёрт!
01:21:42 Ты готов?
01:21:45 Меня не надо подвозить.
01:21:56 Доброе утро!
01:21:59 - Привет, Рикки. Как дела?
01:23:20 Мне "Супер Улыбку" с сыром, и побыстрее.
01:23:23 Тебе нужно нечто большее, дружок.
01:23:25 - А что здесь есть хорошего?
01:23:28 Тогда попробуем что-нибудь плохое.
01:23:32 Мне `Двойную улыбку", жареную картошку
01:23:36 - И мне.
01:23:41 После нашей утренней зарядки мы можем
01:23:47 - Ты же понимаешь?
01:23:51 Улыбнитесь! Вы в "Мистере Улыбка"!
01:23:55 Попробуйте нашу говядину на шампурах
01:24:00 Мы были на семинаре.
01:24:03 - Бадди, это мой...
01:24:05 Мы уже встречались. Что-то мне говорит,
01:24:12 Какие бессовестные!
01:24:15 Тебя это вообще не касается.
01:24:17 Дженин - главный менеджер.
01:24:25 По крайней мере, это многое объясняет.
01:24:29 Лестер.
01:24:30 Дорогая, всё нормально.
01:24:33 Хотите попробовать "Соус-Улыбку"?
01:24:34 - Лестер, прекрати!
01:24:37 Ты...
01:24:38 ...никогда больше не будешь указывать...
01:24:41 ...что...
01:24:42 ...мне делать.
01:24:57 Мне очень жаль.
01:25:00 Нам пока не стоит встречаться.
01:25:05 На развод уйдёт очень много
01:25:08 Да, я всё понимаю. Всё.
01:25:13 Чтобы быть преуспевающим человеком,
01:25:16 надо постоянно поддерживать
01:25:43 Перестань, перестань.
01:26:25 Чёрт!
01:26:33 Мне нужно сходить к соседям.
01:26:35 Джейн забыла у меня учебник,
01:26:48 И ты теперь постоянно
01:26:52 - Нет.
01:26:55 У него большой член?
01:26:57 Я не собираюсь обсуждать с тобой
01:27:01 Не то? Что, у него нет члена?
01:27:04 Почему ты не хочешь говорить? Я тебе
01:27:09 Да. А может, не стоит рассказывать?
01:27:12 Может, я не хочу постоянно
01:27:14 У тебя появился парень,
01:27:18 Мы найдём тебе мужчину.
01:27:41 - У тебя есть папиросная бумага?
01:27:45 Научись отказывать. Не будь мямлей.
01:27:49 А ты научись забивать косяки.
01:28:53 - Привет.
01:28:56 - Не знаю.
01:28:59 Привет.
01:29:01 Вот это да!
01:29:03 - Вы что, качались?
01:29:11 Это заметно.
01:29:15 Какие у вас руки!
01:29:21 Тебе нравятся накачанные мышцы?
01:29:25 Пойду посмотрю, что делает Джейн.
01:29:40 Откуда у тебя это?
01:29:44 Накопил.
01:29:46 Не ври мне.
01:29:50 Я видел тебя с ним.
01:29:53 Ты следишь за мной?
01:29:56 Что он заставил тебя делать?
01:30:01 - Пап, ты думаешь, я и мистер Бёрнэм...
01:30:07 Я не собираюсь сидеть и смотреть, как
01:30:11 Господи! Да что с тобой?
01:30:17 Клянусь, я вышвырну тебя из этого дома
01:30:22 - Ты это серьёзно?!
01:30:25 Пусть ты лучше сдохнешь,
01:30:40 Ты прав.
01:30:45 - Я сосу член за деньги.
01:30:48 - За две тысячи. Я хорош в этом деле.
01:30:51 Видел бы ты, как я трахаюсь.
01:30:54 - У меня лучшая задница в штате!
01:30:58 Никогда не появляйся мне на глаза!
01:31:05 Ты просто жалкий несчастный старик.
01:31:11 Убирайся!
01:31:37 Мама.
01:31:40 Я ухожу.
01:31:42 Хорошо.
01:31:45 Одень плащ.
01:31:54 Жаль, что твоя жизнь не сложилась иначе.
01:32:01 Позаботься о папе.
01:32:33 ...избавиться от давления и
01:32:38 В этом секрет "Жизни ради своего я"
01:32:42 Только признав, что вы сами ответственны
01:32:47 ...вы избавитесь от комплекса жертвы.
01:32:51 Вы становитесь жертвой,
01:32:55 У нас есть сила.
01:32:56 Мы не можем больше оставаться друзьями.
01:32:59 - У тебя слишком много комплексов.
01:33:04 - Пожалуйста.
01:33:07 - Папа, оставь нас в покое.
01:33:12 Если я сейчас уеду, ты поедешь со мной?
01:33:14 Что?
01:33:15 Если я сегодня ночью уеду в Нью-Йорк,
01:33:20 Да.
01:33:22 Ребята, не шутите так. Вы же просто
01:33:27 - Вы закончите жизнь на помойке.
01:33:31 Возьмём деньги, отложенные на операцию.
01:33:33 Не надо. У меня есть 40 000$.
01:33:35 - Я знаю людей в городе. Они помогут.
01:33:39 - Да.
01:33:42 - А тебе какое дело?
01:33:45 Она тебе не подруга. Ты использовала её,
01:33:49 - Да пошёл ты, псих!
01:33:52 - Он больной!
01:33:55 Мы никогда не будем такими,
01:33:58 А ты никогда не будешь больной,
01:34:02 Ну, по крайней мере, я не уродка.
01:34:08 Нет, ты уродка. Ты скучная.
01:34:12 И ты совершенно обычная.
01:34:14 И ты знаешь об этом.
01:34:18 Вы оба друг друга стоите.
01:35:18 Вы же совсем промокли.
01:35:31 Вам нужен Рикки? Он в комнате Джейн.
01:35:36 Вы в порядке?
01:35:38 Где ваша жена?
01:35:41 Не знаю.
01:35:43 Наверное, трахается с этим придурком,
01:35:48 И знаете, что?
01:35:51 Мне наплевать.
01:36:03 Ваша жена с другим мужчиной...
01:36:06 ...а вам плевать?
01:36:10 Да.
01:36:12 Наш брак - просто показуха.
01:36:15 Как рекламный трюк, чтобы показать,
01:36:17 что мы нормальные,
01:36:27 Да вы весь дрожите!
01:36:30 Вам нужно снять мокрую одежду.
01:36:33 Да.
01:36:36 Всё в порядке.
01:36:41 Я...
01:36:45 Что я могу для вас сделать?
01:36:51 Всё хорошо.
01:37:13 Простите.
01:37:16 Вы меня неправильно поняли.
01:37:53 Я отказываюсь быть жертвой.
01:37:56 Когда вы произносите эту мантру,
01:38:04 Я отказываюсь быть жертвой!
01:38:49 Вы не против, что я включила магнитофон?
01:38:52 Конечно.
01:38:55 Плохая ночь?
01:38:57 Не то, чтобы плохая, просто...
01:39:00 ...странная.
01:39:02 Не думаю, что более странная,
01:39:14 Мы поругались с Джейн.
01:39:18 Из-за вас.
01:39:22 Она разозлилась на меня.
01:39:25 Я сказала, что считаю вас сексуальным.
01:39:30 Хочешь глотнуть?
01:39:32 Да.
01:40:01 Итак...
01:40:05 ...ты скажешь?
01:40:10 Чего ты хочешь?
01:40:15 Не знаю.
01:40:19 Ты... не знаешь?
01:40:24 А чего хотите вы?
01:40:27 Ты шутишь?
01:40:30 Я хочу тебя.
01:40:35 Я хочу тебя с того момента,
01:40:41 Ты - самое прекрасное,
01:40:52 Вы не вы не считаете меня обычной?
01:40:57 Ты не смогла бы быть обычной,
01:41:03 Спасибо.
01:41:06 Нет ничего хуже, чем быть обычной.
01:41:28 Я отказываюсь быть жертвой.
01:41:31 Я отказываюсь быть жертвой.
01:41:33 Лестер.
01:41:35 Я должна тебе кое-что сказать.
01:42:25 Ты боишься?
01:42:28 Я ничего не боюсь.
01:42:33 Мои родители будут меня искать.
01:42:35 А мои нет.
01:42:58 Это у меня в первый раз.
01:43:03 Ты шутишь?
01:43:05 Простите.
01:43:08 Я так хочу этого. Просто...
01:43:11 Я решила сказать вам, чтобы вы
01:43:17 ...сделаю не так.
01:43:30 В чём дело?
01:43:38 Вы же сказали, что красивая.
01:43:42 Ты действительно красивая.
01:43:47 Ты очень-очень красивая.
01:43:53 И я мог бы быть стать очень...
01:43:56 ...счастливым мужчиной.
01:43:59 - Я чувствую себя дурой!
01:44:05 Простите.
01:44:07 Тебе не за что извиняться.
01:44:11 Это нормально.
01:44:14 Всё нормально.
01:44:32 Я умираю с голода.
01:44:35 - Хочешь ещё один?
01:44:39 Ты уверена?
01:44:41 Мне всё ещё неловко, но теперь
01:44:49 Как Джейн?
01:44:51 В смысле?
01:44:54 Как...
01:44:56 ...она живёт?
01:44:59 Она счастлива?
01:45:01 Несчастна?
01:45:04 Я хотел бы это знать, но она скорее
01:45:11 Она...
01:45:14 Она очень счастлива.
01:45:17 Она думает, что влюблена.
01:45:31 Я рад за неё.
01:45:36 А вы как?
01:45:45 Мне давно никто не задавал этот вопрос.
01:45:54 У меня всё отлично.
01:46:03 Мне нужно в ванную.
01:46:18 У меня всё отлично.
01:46:53 Всё хорошо.
01:46:57 Всё просто замечательно. Да.
01:47:35 О, боже!
01:48:20 Говорят, в ту секунду,
01:48:23 перед глазами проносится вся жизнь.
01:48:27 На самом деле, это не совсем секунда.
01:48:32 Она длится целую вечность
01:48:39 Я увидел,
01:48:41 ...как лежу на спине в лагере бойскаутов
01:48:54 Как жёлтые кленовые листья
01:49:08 И руки моей бабушки, кожу на них,
01:49:20 И то, как я впервые увидел новый
01:49:38 И Джейни...
01:49:41 Джейни.
01:50:14 И Кэролин.
01:50:21 Вроде бы, я должен был разозлиться
01:50:24 Но трудно хранить злобу в сердце,
01:50:29 Иногда мне кажется, что я вижу её всю,
01:50:34 Моё сердце наполняется ею,
01:50:36 как воздушный шар,
01:50:40 И тогда я расслабляюсь...
01:50:44 ...и перестаю сопротивляться ей.
01:50:46 И она просачивается сквозь меня,
01:50:50 И я не чувствую ничего,
01:50:54 ...за каждый миг моей
01:51:00 Я уверен, вы не понимаете,
01:51:04 Но не волнуйтесь.
01:51:06 Когда-нибудь вы поймёте.