Killer Movie
|
00:00:23 |
Io credo... |
00:00:24 |
credo sinceramente che la tv dei |
00:00:27 |
Io... sapete, attori, sceneggiatori, |
00:00:31 |
produttori, registi, agenti, |
00:00:33 |
aspiriamo tutti alla |
00:00:35 |
quale verita' e' piu' |
00:00:38 |
Anche quando c'e' un copione. |
00:00:40 |
::Italian Subs Addicted:: |
00:00:43 |
"Killer Movie" |
00:00:45 |
Traduzione: Herisson, goblin, rubyvbgr, |
00:00:48 |
Traduzione: Mr. Eko, Keltaris, Anheavy, |
00:00:51 |
STELLINA PIANTA FIDANZATO REGISTA |
00:00:57 |
BLANCA CHAMPION: |
00:00:59 |
Stellina lancia bevanda bollente, |
00:01:03 |
TRAGICO INCIDENTE ALLA GARA DI CACCIA |
00:01:08 |
VITTIMA: HO PAURA CHE SARO' UCCISO |
00:01:11 |
Internato fugge dalla clinica |
00:01:21 |
"FASTER PUSSICATS KILL! KILL!" |
00:01:25 |
I GOLD DIGGERS DIRETTI VERSO I PLAYOFF |
00:01:32 |
BLANCA CHAMPION: |
00:01:35 |
FUGA DALLA CLINICA HECKELSON |
00:01:38 |
29ESIMA GARA DI CACCIA FINISCE COL BOTTO |
00:01:45 |
Ragazzo del luogo, 9 anni, |
00:01:48 |
Giovane madre e figlio uccisi da un |
00:01:51 |
"Vern Tucker, direttore del Citgo |
00:01:53 |
un pickup rosso accelerare lungo la |
00:01:56 |
Non e' riuscito a dare numero di targa |
00:01:58 |
BLANCA CHAMPION DI NUOVO IN SELLA |
00:02:09 |
HANSEN RILASCIATO IN APPELLO |
00:02:16 |
IL NETWORK AFFILIATED STACCA LA |
00:02:26 |
Revisione: Izzie |
00:02:30 |
::Italian Subs Addicted:: |
00:03:20 |
Guardate questi passaggi al volo. |
00:03:34 |
Non c'e dubbio che Vance |
00:03:36 |
che tiene uniti i Diggers |
00:03:40 |
Ok, dimmi quanto sei eccitata per il fatto |
00:03:44 |
Vedere questo paese andare |
00:03:46 |
e' la sensazione piu' straordinaria al mondo |
00:03:50 |
Siamo proprio benedetti da Gesu' Cristo, |
00:03:52 |
e so che Lui vuole davvero che |
00:03:55 |
Cambiero' un po' registro. |
00:03:57 |
Sei amica di Jaynie Hansen. |
00:03:58 |
Hai parlato con lei da quando |
00:04:09 |
Non penso sia previsto che io ne parli. |
00:04:11 |
Erin, finiamola qui. |
00:04:15 |
Devo andare, ora. |
00:04:24 |
Ti dico che c'e' qualcosa |
00:04:25 |
Queste persone non sono cosi' |
00:04:28 |
Hanno buone antenne per le balle. |
00:04:30 |
Ora, se... |
00:04:32 |
faranno cosi' quando scopriranno cosa |
00:04:36 |
- Ehi, Ted. |
00:04:38 |
Quando arrivera' Blanca, |
00:04:41 |
come un piccolo idiota dal cazzo moscio? |
00:04:43 |
Ti trattera' come uno straccio. |
00:04:47 |
Ted proprio non poteva gestirla, sai? |
00:04:49 |
Era davvero un po'... un po' deboluccio, |
00:04:51 |
e Lee lo ha punito, |
00:04:54 |
Si', ho licenziato Ted, |
00:04:58 |
Gli ho detto che poteva |
00:05:01 |
Mi ha dato qualche giorno |
00:05:07 |
Qui Margo Moorehead che vi parla in diretta |
00:05:10 |
da dove sembrano venire ancora |
00:05:13 |
Sulla scia del suo ben pubblicizzato |
00:05:16 |
arrivano le accuse di violenze e |
00:05:20 |
un assistente di produzione sul set |
00:05:23 |
Come previsto, Jordan ha |
00:05:25 |
contro la Champion e gli |
00:05:28 |
Sembra che la Champion non abbia gradito |
00:05:31 |
portatole da Jordan nella sua roulotte. |
00:05:34 |
E' in quel momento, |
00:05:36 |
ha lanciato la contestata |
00:05:39 |
causandogli ustioni di secondo |
00:05:42 |
piu' in basso, nelle zone piu' delicate. |
00:05:44 |
In una dichiarazione |
00:05:46 |
la Champion giura che la |
00:05:49 |
e questo, di fatto, era proprio il |
00:05:52 |
Qui Margo Moorehead in diretta... |
00:05:54 |
Aspetta, John, dove ti |
00:05:56 |
Puoi mostrarcelo di nuovo? |
00:05:58 |
Stavo iniziando a pensare che |
00:06:01 |
Oh, basta, basta. Andiamo. |
00:06:04 |
Va bene, sono eccitato. |
00:06:06 |
Sono serio, ok? E' una grande |
00:06:09 |
Ora immaginati questo. |
00:06:11 |
La squadra di hockey del liceo, |
00:06:14 |
finisce con l'avere un |
00:06:17 |
Per la prima volta nella storia della scuola, |
00:06:20 |
La produzione va a rilento. |
00:06:21 |
Hanno bisogno di un regista valido, |
00:06:24 |
Squadra perdente, |
00:06:27 |
- Mi piace. |
00:06:29 |
La squadra si chiama Gold Diggers. |
00:06:31 |
Sono di questa piccola cittadina |
00:06:34 |
- Stanno per... |
00:06:38 |
"Cittadina di confine" mi faceva |
00:06:41 |
Oh, non lo so, Seaton. |
00:06:44 |
Penso che potrei gelarmi il culo. |
00:06:45 |
Due parole, Jake: riscaldamento globale. |
00:06:48 |
- Li' e' come a Cabo, ora. |
00:06:51 |
Quando hai detto che ti scade |
00:06:55 |
Ok, senti, lo so |
00:06:56 |
che vedere "Ritorno alla fattoria" cancellato |
00:06:59 |
Lo so, lo capisco, ok? |
00:07:01 |
Questo aumentera' la |
00:07:03 |
E inoltre, il network lo |
00:07:07 |
E, in effetti, |
00:07:08 |
Cosa? |
00:07:10 |
Blanca Champion sara' li' con te. |
00:07:14 |
Blanca Champion? |
00:07:17 |
Stai scherzando, vero? |
00:07:18 |
Non scherzo mai quando si |
00:07:21 |
Il suo prossimo film e' con la |
00:07:23 |
avra' il ruolo di regista |
00:07:25 |
che scopre un grosso scandalo politico. |
00:07:28 |
Vuole fare tutta quella cosa del metodo. |
00:07:31 |
E poiche' tu e Blanca |
00:07:33 |
il network ha pensato |
00:07:36 |
Lavoriamo bene insieme? Seaton, io... |
00:07:37 |
ero il suo assistente alla |
00:07:40 |
praticamente facevo il babysitter. |
00:07:42 |
Beh, indovina un po'? Non solo si ricorda |
00:07:45 |
Ha detto che stavolta potrebbe |
00:07:48 |
Inoltre, con tutte le cattive |
00:07:50 |
potrebbe esserle utile un babysitter. |
00:07:54 |
Seaton, fammi capire bene... |
00:07:56 |
vuoi che vada in una cittadina sperduta |
00:07:59 |
in uno stato repubblicano |
00:08:01 |
con Blanca Champion che fa finta |
00:08:04 |
Senti Seaton, e' ridicolo, |
00:08:07 |
E ad essere del tutto onesto, |
00:08:09 |
E poi, come faccio? |
00:08:10 |
Sai com'e' quando si e' in pubblico con una |
00:08:13 |
No, no, no. Qui viene il bello, Jake. |
00:08:15 |
I cittadini hanno firmato un |
00:08:18 |
Tu e Blanca sarete nel mezzo al nulla. |
00:08:20 |
Solo i pubblicitari |
00:08:22 |
E quando la stampa ne verra' a |
00:08:24 |
Ma soprattutto, ti pagheranno la |
00:08:28 |
E poi andare fuori citta' potrebbe |
00:08:31 |
- Grazie per avermelo ricordato, Seaton. |
00:08:33 |
Se la mia fidanzata mi lasciasse per |
00:08:35 |
scapperei al volo dalla citta'. |
00:08:40 |
Posso portarmi il cane? |
00:08:42 |
Gia', pensavo che questa fosse |
00:08:44 |
Cioe', quando la vita privata va a rotoli, |
00:08:50 |
Mi chiamo Nik, |
00:08:52 |
e sono un assistente di produzione nel |
00:08:55 |
White Plains e' il tipo di cittadina |
00:09:00 |
So che ci sono dei bambini piccoli che |
00:09:05 |
e' davvero una piccola |
00:09:09 |
e' strano, e' che... |
00:09:12 |
Si cercano il cibo. Lo cacciano, |
00:09:16 |
Va riconosciuto al Coach |
00:09:18 |
aver interrotto la lunga serie |
00:09:20 |
e aver riportato la sua squadra in |
00:09:24 |
Ok, siamo a posto, Jaynie. |
00:09:25 |
Farai meglio ad andare a casa, |
00:09:28 |
Lo so, lo so. Vance non era qui. |
00:09:30 |
- Giusto. |
00:09:32 |
- Ciao, Vance. Bella partita stasera. |
00:09:35 |
Beh, vado di sopra e cerco |
00:09:37 |
Cerchero' di prendere un po' di segnale. |
00:09:41 |
Ehi tesoro, lo so che e' strano, |
00:09:45 |
Voglio dire, con il suo |
00:09:47 |
Sto bene. |
00:09:49 |
Certi padri parlano a Fox Sport, |
00:09:51 |
e altri parlano con la commissione |
00:09:59 |
Se il modo in cui quello della troupe |
00:10:02 |
quando lo show andra' in onda, diventerai |
00:10:06 |
Vance. |
00:10:08 |
E' volgare, bionda e ricca. |
00:10:12 |
Ehi, non e' vero. |
00:10:13 |
Avete tutte e due delle |
00:10:16 |
- E' solo per questo che stai con me? |
00:10:20 |
E il fatto che questo fa |
00:10:24 |
Andiamo. Dobbiamo chiudere. |
00:10:29 |
Vai a sistemare il segnale mentre |
00:10:32 |
Ok, ricevuto. |
00:10:33 |
Posso spegnere io le luci, |
00:10:35 |
Ci penso io, ci penso io. |
00:10:39 |
Sbrigati, per favore. |
00:11:40 |
Non potevi aspettare, eh? |
00:11:45 |
Molto divertente, Vance. |
00:11:48 |
Dai, lo sai che odio queste cose. |
00:11:50 |
Vance? |
00:12:42 |
Dai, Vance. |
00:12:48 |
SEGNALE ASSENTE |
00:13:29 |
Il modo in cui quella ragazza |
00:13:31 |
in qualsiasi altra citta', |
00:13:34 |
Ma tutti in questo posto erano occupati a |
00:13:37 |
Nessuno pensa che sia una |
00:13:42 |
TELECAMERA SENTIERO #1 |
00:13:45 |
Che ne penso degli incidenti |
00:13:47 |
Beh, peccato che succede |
00:13:50 |
Sto solo scherzando, e'... non fa |
00:14:09 |
Eccoti, piccolo. Come va, campione? |
00:14:13 |
Ehi, tu devi essere Jake. |
00:14:17 |
Ehi, amico. E' un piacere consocerti. |
00:14:18 |
- Come' andato il volo? |
00:14:21 |
C'era un po' di vento. |
00:14:23 |
Abbastanza. Benvenuto |
00:14:25 |
- Pronto? |
00:14:27 |
White Plans dista circa 6 |
00:14:30 |
Mi sono stupito che nessuno della |
00:14:33 |
Molti di loro sono |
00:14:36 |
E' stato abbastanza intenso qui, |
00:14:39 |
Perche', cos'e' successo? |
00:14:41 |
Una ragazza di questa cittadina e' |
00:14:45 |
I cittadini hanno veramente dato di matto |
00:14:48 |
ha cercato di fare un servizio |
00:14:50 |
Aspetta. |
00:14:52 |
Ted, il vostro primo regista? |
00:14:54 |
Quindi, io lo sto sostituendo? |
00:14:55 |
Amico, questi agenti non dicono mai |
00:15:00 |
Di solito dico ai miei clienti |
00:15:02 |
E a Jake serviva un lavoro, e... |
00:15:17 |
Merda. |
00:15:39 |
Ehila'? |
00:15:48 |
C'e' qualcuno qui dentro? |
00:15:50 |
STANZA DELLA CALDAIA |
00:15:53 |
Stiamo facendo un |
00:15:55 |
qui a "Buonagiorno White |
00:16:00 |
Ehi, amico! Ti sei svegliato. |
00:16:04 |
SALVA UN CAVALLO. |
00:16:07 |
1 CROCE + 3 CHIODI= |
00:16:11 |
Ehi, amico. |
00:16:15 |
Jake, questo incrocio e' un |
00:16:18 |
E' a circa 60 chilometri |
00:16:21 |
Il supermercato qui a destra e' quello |
00:16:41 |
E' questo il posto? |
00:16:42 |
Si', piu'o meno. |
00:16:43 |
Mancano ancora circa due chilometri |
00:16:57 |
Sono soprattutto case |
00:16:59 |
Abbiamo cercato di trovarne tre |
00:17:04 |
Beh, la seconda porta a |
00:17:06 |
Dividerai questa casa con Lee |
00:17:15 |
L'hai visto anche tu? |
00:17:18 |
Penso di avere appena visto un tizio, |
00:17:22 |
Amico, sei sveglio da |
00:17:25 |
Siamo in mezzo al bosco, amico. |
00:17:27 |
Oh, ascolta. Lee ti vuole incontrare |
00:17:31 |
per una riunione di produzione. |
00:17:33 |
Ok. |
00:17:34 |
Quindi ci saremo solo io |
00:17:37 |
Si', ecco, e' una lei, e no, non e' qui. |
00:17:40 |
In realta' dorme nell'alloggio |
00:17:42 |
ma noi non dovremmo saperlo. |
00:17:44 |
Di questo ne possiamo |
00:17:46 |
Ecco la mappa e le indicazioni. |
00:17:48 |
E le chiavi. |
00:17:50 |
Pace, fratello. |
00:17:57 |
Bongo? |
00:17:59 |
In che guaio ci siamo appena cacciati? |
00:18:10 |
Non sento. |
00:18:11 |
Devi parlare piu' forte. |
00:18:13 |
Non riesco a sentirti. |
00:18:20 |
Pronto? |
00:18:22 |
Siediti. |
00:18:24 |
Oh, cellulare di merda. |
00:18:26 |
Tu devi essere Jake. Io sono |
00:18:28 |
Siamo felicissimi che tu sia qui. |
00:18:31 |
Jake, sono Lee Tyson, |
00:18:32 |
- Grazie per essere arrivato cosi' in fretta. |
00:18:35 |
Ehi, e' un vero peccato che il tuo |
00:18:38 |
Ma... la loro perdita e' il |
00:18:41 |
E inoltre, avrai un'assistente VIP. |
00:18:43 |
Blanca Champion, oh... Dio la benedica. |
00:18:46 |
Ha delle tette cosi' belle. |
00:18:49 |
Si'... |
00:18:50 |
No, sono sicuro che sarebbe lusingata |
00:18:53 |
Ehi, Phoebe, fammi un piacere. |
00:18:54 |
Puoi chiamare il magazzino per sentire |
00:18:57 |
Certo, torno subito. |
00:19:06 |
Ok, senti. Questo e' quanto. Questi pensano |
00:19:09 |
sulla loro scarsa squadra di hockey che |
00:19:12 |
una ragazza resta uccisa guidando in |
00:19:15 |
per aver bevuto whiskey illegale |
00:19:17 |
Posso avere altro caffe'? Allora? |
00:19:20 |
Prima o poi? Lo Starbucks piu' vicino |
00:19:23 |
Io non capisco. E'ridicolo. Grazie! |
00:19:25 |
In ogni caso, tutti quanti sono |
00:19:28 |
tranne l'allenatore Carhartt, a cui |
00:19:31 |
Poi, non ti ho ancora parlato |
00:19:34 |
E'un maledetto pazzo |
00:19:36 |
per aver accidentalmente ucciso |
00:19:39 |
Il figlio di Carhartt si |
00:19:41 |
La figlia di Hansen |
00:19:43 |
e' morta. |
00:19:45 |
E' una fottutissima miniera d'oro. |
00:19:47 |
Si'. |
00:19:49 |
Queste sono un sacco di informazioni. |
00:19:53 |
Vedi, Lee, direi che mi piaceva |
00:19:56 |
tutta questa storia della |
00:20:00 |
Non mi piace troppo |
00:20:04 |
E io ti sto dicendo che |
00:20:06 |
in quel liceo e mi faccia |
00:20:09 |
su questi allenatori pazzi |
00:20:10 |
e i loro bambocci alcolizzati. |
00:20:12 |
Chiaro? |
00:20:16 |
Io prendo il mio lavoro |
00:20:17 |
e cerco di fare un buon lavoro |
00:20:19 |
Ma rivolgiti a me ancora in questo modo, |
00:20:21 |
e puoi prenotarmi il prossimo |
00:20:24 |
Scusami per l'attesa. |
00:20:27 |
Non c'e' ancora campo. |
00:20:30 |
- Oh, tieni. |
00:20:43 |
Posso aiutarla? |
00:20:46 |
Cosa c'e'? |
00:20:49 |
Gli abitanti del paese ce |
00:20:51 |
la mia troupe va in giro a fare domande |
00:20:55 |
Insomma, datemi pace. Questa gente non |
00:20:57 |
Non e' un programma per quella cazzo |
00:21:01 |
- Ufficio di Seaton Brookstone. |
00:21:03 |
- Ehi sono Jake. C'e' Seaton? |
00:21:06 |
Non ti sento tanto bene. |
00:21:08 |
La linea e' disturbata. |
00:21:11 |
Si', certo. Ne sono sicuro. |
00:21:14 |
e' la prima volta da quando sono atterrato, |
00:21:18 |
C'e' qualcosa che non va qui e io devo |
00:21:21 |
Puoi dirgli di chiamarmi, per favore? |
00:21:25 |
Pronto? |
00:21:27 |
Pronto? |
00:21:30 |
Merda! |
00:21:31 |
Da questa parte? I clienti amano, amano e |
00:21:35 |
"Il mio guardaroba fa schifo". |
00:21:37 |
"La mia roulotte non |
00:21:39 |
Oppure "mi hanno messo |
00:21:41 |
Cerco di non rispondere |
00:21:43 |
E quando li richiamo, di solito |
00:21:52 |
Non posso credere che lei verra' qui. |
00:21:54 |
Ha dei capelli cosi' stupendi. |
00:21:56 |
Parli come una sfigata, Erin. |
00:21:58 |
Avere qui queste persone e' |
00:22:01 |
- Chiaro? |
00:22:06 |
TELECAMERA CORRIDOIO #4 |
00:22:10 |
Le mie ragazze non dovrebbero |
00:22:14 |
Blanca Champion verra' a White Plains per |
00:22:18 |
Interpretera' la regista di un reality show |
00:22:22 |
Sapete, non voglio neanche dirvi cosa |
00:22:27 |
Non vi sembra un film fantastico? |
00:22:55 |
Mi sa che facciamo parte |
00:22:57 |
- Come, scusa? |
00:23:00 |
O almeno credo. |
00:23:02 |
Perche' nessuno spende cosi' tanto per un |
00:23:05 |
Quindi ho pensato che |
00:23:08 |
Si'... sono io. |
00:23:10 |
E questi li ho avuti gratis, |
00:23:14 |
Avevo paura che fossero |
00:23:16 |
No, ti stanno molto bene. |
00:23:18 |
Finalmente! Una faccia amica. |
00:23:21 |
Ehi posso chiederti di farmi |
00:23:25 |
Allora, hai conosciuto Lee? |
00:23:28 |
Oh, si'. |
00:23:29 |
Si', e' proprio una signora. |
00:23:34 |
Senti... prima di entrare... |
00:23:37 |
Non vorrei oltrepassare dei limiti, |
00:23:41 |
Si', certo. |
00:23:47 |
Vorrei tanto cercare |
00:23:50 |
Non so se ci hai gia' provato, ma da qui |
00:23:54 |
Ho provato tipo 30 volte ma ogni volta |
00:23:59 |
Questa e' la ragazza che e' morta. |
00:24:01 |
- Jaynie, giusto? |
00:24:04 |
La morte di questa ragazza |
00:24:08 |
Cosi' hai cominciato a indagare sulla storia |
00:24:12 |
Non lo so. Ma diciamo che per |
00:24:15 |
questo posto ha avuto una bella |
00:24:19 |
"Lasciano Ty Carhartt e il |
00:24:23 |
"il gemello sopravvissuto". |
00:24:24 |
"Padre e figlio erano a Whiskey River a fare |
00:24:29 |
E' Carhartt, il coach di hockey? |
00:24:33 |
Si'. |
00:24:34 |
Insomma, e' una storia del |
00:24:37 |
non capisco cosa abbia a che fare |
00:24:41 |
E' questo il punto. |
00:24:43 |
Io non penso che sia stato un incidente. |
00:24:46 |
Voi due dovete andarvene. |
00:24:48 |
Subito! |
00:24:52 |
5, 6, e andiamo! |
00:24:55 |
# Forza Gold Diggers! # |
00:24:58 |
# Forza Gold Diggers! # |
00:25:02 |
Te l'ho detto, l'allenamento e' tutto! |
00:25:09 |
Vance, devi concentrarti! |
00:25:10 |
- Carhartt, il coach di hockey? |
00:25:12 |
Non batteremo gli Eagle Ridge se |
00:25:16 |
Forse dovremmo andare ad allenarci fuori. |
00:25:19 |
Cosi' giocherete come uomini |
00:25:22 |
Non voglio accusare il padre di Vance di |
00:25:27 |
ho... ho lo strano presentimento che |
00:25:31 |
e' cosi' strano il modo in |
00:25:35 |
in un certo senso mi mette i brividi. |
00:25:36 |
Vance, forza, forza. Muoviti, muoviti. |
00:25:38 |
E' cosi' duro con suo figlio. |
00:25:41 |
Si fa chiamare "coach", |
00:25:43 |
Dai, coach. |
00:25:46 |
Concentrati! |
00:25:47 |
Il ragazzo non sta passando |
00:25:51 |
E' Luke quello? Luke! |
00:25:53 |
Jake! |
00:25:55 |
Non sapevo fossi in questo show, amico. |
00:25:57 |
Grazie a Dio sei qui. |
00:25:59 |
Abbiamo fatto un programma, "La tua citta'", |
00:26:02 |
- Esatto. |
00:26:03 |
Che fai in questo programma? |
00:26:05 |
Cosa? Che dici, amico? Dove ci |
00:26:07 |
Si', si'. Ehi, allora, |
00:26:10 |
Sai, non... non parliamone. |
00:26:13 |
- Oh, mi dispiace. |
00:26:15 |
- Com'e' il resto della troupe? |
00:26:17 |
il tecnico del suono e' uno del |
00:26:19 |
Dovremmo andare, perche' Lee sta arrivando. |
00:26:23 |
- Ok, amico. E' stato un piacere. |
00:26:25 |
Si', ci vediamo dopo. |
00:26:36 |
Che cazzo... |
00:26:38 |
- Eccolo qui. |
00:26:40 |
Va bene. |
00:26:42 |
Jake. Sembra tu abbia |
00:26:45 |
Questa e' Daphne, |
00:26:48 |
E questo e' Mike, |
00:26:50 |
Ehi, amico, abbiamo mai |
00:26:53 |
Cosa? |
00:26:55 |
- Ciao, Jake. |
00:26:56 |
Lo so che e' molto sfigato da dire, |
00:26:59 |
Sono cosi' contenta che |
00:27:01 |
"Ritorno alla fattoria" e' |
00:27:04 |
Era. E'. |
00:27:05 |
Ho passato ore e ore sul fan |
00:27:08 |
Beh, grazie. Sono felice ti sia |
00:27:10 |
L'unico che non c'e' e' Nik, |
00:27:12 |
ma e' andato a Winnipeg |
00:27:14 |
Sta arrivando con l'elicottero |
00:27:17 |
- Si', molto. |
00:27:20 |
Quindi se vuoi informazioni su chiunque, |
00:27:24 |
Ciao, Daphne! E' gia' arrivata? |
00:27:26 |
Quasi. |
00:27:28 |
Quella e' Erin, la cheerleader capo. |
00:27:31 |
Ehi, scusami un secondo, Daphne. |
00:27:32 |
Ehi, Luke, possiamo |
00:27:34 |
Voglio parlare al piccolo Vance. |
00:27:37 |
Daphne, puoi sederti qui? Dobbiamo |
00:27:40 |
- Nessun problema. |
00:27:43 |
Bene. |
00:27:45 |
Mi chiedo dove sia la signora Falls. |
00:27:47 |
E' un tiranno con le ragazze |
00:29:02 |
TELECAMERA PALESTRA #1 |
00:29:12 |
Daphne? |
00:29:13 |
TELECAMERA PALESTRA #2 |
00:29:15 |
Il piu' bel momento della stagione? |
00:29:20 |
Ok, si', penso sia stato... |
00:29:22 |
guardare a bordo campo quando |
00:29:27 |
vedere Jaynie. |
00:29:31 |
Capite, lei urlava e faceva |
00:29:41 |
Qualsiasi cosa sia successa |
00:29:44 |
non e' stato un incidente, ok? E... |
00:29:47 |
voglio che la gente lo sappia. |
00:29:51 |
Qualcuno... |
00:29:54 |
un mostro le ha fatto quello. |
00:29:57 |
Non so chi. Ma... |
00:30:03 |
Devo andare. |
00:30:15 |
Che penseresti se... |
00:30:17 |
ti dicessi che ho visto qualcuno spiarmi |
00:30:19 |
dal bosco questa mattina? |
00:30:21 |
Un tizio con una maschera? |
00:30:23 |
Direi che sembri paranoico, e stasera ti |
00:30:29 |
- Blanca... |
00:30:30 |
Blanca Champion, wow! |
00:30:32 |
Sono molto ansiosa |
00:30:34 |
Abbiamo un legame piuttosto unico. |
00:30:36 |
Insomma, quanti ragazzi possono dire |
00:30:38 |
di aver portato tutte |
00:30:40 |
Lei e'... e' molto... |
00:30:43 |
non saprei come dire. |
00:30:45 |
Ho tenuto la sua mano. |
00:30:47 |
A dire il vero, ho bloccato la sua mano. |
00:30:50 |
Si', stava... |
00:30:52 |
Era colpa mia. Ho sbagliato. |
00:30:53 |
Si', siamo piuttosto intimi. |
00:30:55 |
La definirei "difficile da |
00:30:58 |
E' attraente, e' divertente, |
00:31:00 |
E' maestra nelle entrate trionfali. |
00:31:10 |
Stento a crederci. |
00:31:46 |
Ok, torno subito. Ok? |
00:31:52 |
Ciao, Blanca. |
00:31:55 |
- Ciao, Scooby! |
00:31:57 |
Ciao. |
00:31:59 |
Che diavolo ti sei messa? |
00:32:01 |
Mi hanno detto di vestirmi sexy. |
00:32:03 |
Chi? Seaton? Sembri Punky |
00:32:06 |
- Hanno risolto, vero tesoro? |
00:32:09 |
Signorina Champion, sono cosi' |
00:32:13 |
Io... io sono la sua piu' grande fan. |
00:32:15 |
Lei e' la mia eroina personale. |
00:32:16 |
Crede di poter fare un |
00:32:20 |
Certo, tesoro. |
00:32:22 |
So che non e' affar mio, |
00:32:25 |
Perche' avete litigato? |
00:32:27 |
- Perche' e' una troia. |
00:32:30 |
- Scusaci un attimo, dobbiamo solo... |
00:32:34 |
Anche io sono un grande fan. |
00:32:36 |
- Si'? |
00:32:38 |
Parliamo un attimo, ok? |
00:32:39 |
Ok! Tranquillo, Scooby. |
00:32:43 |
Si', per favore, non chiamarmi Scooby. |
00:32:45 |
Ok, ok, ok. |
00:32:48 |
Ehi, amico, |
00:32:50 |
ci vuoi scusare un secondo? |
00:32:52 |
Ciao, sexy. |
00:32:53 |
Mi piace il modo in cui quei |
00:32:58 |
E' delizioso. |
00:33:02 |
Blanca. |
00:33:04 |
Ti ricordi almeno di me? |
00:33:05 |
Scusa, siamo nello spogliatoio dei |
00:33:09 |
Si'. No, so che non e' proprio l'ideale, |
00:33:12 |
ma se superiamo le prossime settimane, |
00:33:14 |
comportandoci al meglio, guadagneremo |
00:33:17 |
Oh, qual e' il comportamento migliore? |
00:33:19 |
Probabilmente, non usare la |
00:33:22 |
- di fronte alle cheerleader di un paesino. |
00:33:25 |
Stanno affrontando cose pesanti qui. |
00:33:26 |
Una ragazza del posto e' |
00:33:29 |
- quindi la gente e' abbastanza agitata. |
00:33:35 |
Ok, sai una cosa? Ho capito. |
00:33:38 |
Non ti preoccupare, Jake. |
00:33:41 |
La gente non mi dice la |
00:33:43 |
E sono seria riguardo la ricerca |
00:33:47 |
Sono stufa di recitare la parte della |
00:33:50 |
Siamo d'accordo. |
00:33:52 |
Va bene. E... |
00:33:54 |
fa piuttosto... |
00:33:55 |
potresti rivedere l'intero |
00:33:58 |
- Vaffanculo. |
00:34:00 |
La morte di Jaynie Hansen... |
00:34:03 |
Da dove vengo, quando ti |
00:34:05 |
ti rompi una gamba, |
00:34:07 |
Quello che e' successo a lei, |
00:34:08 |
non credo che fosse un incidente. |
00:34:11 |
Il padre di Jaynie mi ha sempre... |
00:34:13 |
spaventato a morte, |
00:34:15 |
ad essere sincero. |
00:34:30 |
Si puo' sapere dove stiamo andando? |
00:34:32 |
E non posso credere che questo sia il |
00:34:35 |
E' l'unico in cui entravamo tutti. |
00:34:38 |
E la scuola ce lo fa |
00:34:40 |
Ascoltate, se questo e' cio' di cui parlavano |
00:34:44 |
Chiunque abbiamo intervistato, |
00:34:46 |
Jake ha ragione. Il paese ha piu' interesse |
00:34:49 |
Qualcuno sa da quanto tempo |
00:34:52 |
Meno di un mese. E' una cosa |
00:34:54 |
Ho visto una foto della moglie |
00:34:57 |
Era molto bella. |
00:34:58 |
Oh, che fortuna. Una gara di caccia. |
00:35:02 |
Fanno queste cose, per divertirsi, |
00:35:05 |
Devo ricordarvi che faccio turni di |
00:35:10 |
Ok. Grazie, Mike. |
00:35:13 |
Bell'orologio, comunque. |
00:35:14 |
Ma perche' non te lo vendi, |
00:35:17 |
Mi piace vivere in camper, |
00:35:20 |
Come vuoi. Sfigato. |
00:35:21 |
Nick, hai idea di dove sia questa casa? |
00:35:23 |
Erin ha detto che non potevamo sbagliare. |
00:35:35 |
Hansen doveva essere devastato, |
00:35:37 |
ma Carhartt testimonio' di aver visto |
00:35:40 |
nel parcheggio della scuola, |
00:35:44 |
Questo lo fece licenziare, |
00:35:48 |
e fu occupato da Carhartt. |
00:35:50 |
L'avvocato di Hansen trovo' delle prove |
00:35:53 |
Ma, come si puo' ben immaginare, |
00:35:55 |
dopo 10 anni in una |
00:35:58 |
e' ancora piuttosto arrabbiato. |
00:36:31 |
Ehila'? |
00:36:35 |
Coach Hansen? |
00:36:52 |
La bella mogliettina ha |
00:36:58 |
Salve. Mi chiamo Jake Tanner e |
00:37:03 |
So cosa avete in mente. |
00:37:06 |
"Lavami del tutto della mia iniquita' |
00:37:10 |
"Poiche' io conosco i miei misfatti, e il |
00:37:14 |
Questo tizio mette proprio i brividi. |
00:37:16 |
Ora le metto questo microfono, |
00:37:20 |
Andatevene da qui. |
00:37:22 |
Non vi ho invitati io, |
00:37:26 |
Vi ho detto di andarvene! |
00:37:28 |
- Ok, ok, ok. Ci scusi. |
00:37:32 |
Non volevamo disturbarla. |
00:37:34 |
- E il mio microfono? |
00:37:36 |
Lo mettero' in conto alla produzione. |
00:37:42 |
Quella troupe televisiva del reality |
00:37:45 |
Mentre loro chiacchieravano con quel pazzo |
00:37:49 |
il corpo maciullato dell'allenatrice delle |
00:37:52 |
Quello si' che avrebbe |
00:37:55 |
Comunque ho fatto alcune riprese col |
00:38:17 |
Non me ne frega un cazzo di |
00:38:19 |
un attimo, quel coglione |
00:38:21 |
Bene, lui vuole che la paghi come assistente |
00:38:25 |
percio' sai che significa? |
00:38:27 |
come una fottuta assistente alla |
00:38:29 |
Finche' sara' sul mio libro paga. |
00:38:31 |
- Ricordatelo. |
00:38:32 |
Voglio sapere quando si appisola, |
00:38:36 |
Tu appunterai tutto e lo detrarrai |
00:38:39 |
Lee, perche' non le |
00:38:41 |
Ha viaggiato tutta la notte. |
00:38:42 |
Ma certo, Jake. Che vuoi fare, darle un |
00:38:50 |
Blanca Champion... |
00:38:52 |
Tutto cio' che riesci a pensare e': |
00:38:54 |
"ma com'e' che questa ragazza non riesce |
00:38:58 |
Cioe', lavateli. |
00:38:59 |
Non capisco. |
00:39:01 |
Sapete spiegarmelo? |
00:39:03 |
Non sapevo bene cosa |
00:39:05 |
Lei e'... e'... lei e' una stronza. |
00:39:09 |
Stiamo cercando tutti un modo per trattare |
00:39:12 |
Ma... |
00:39:14 |
si', non c'e' un'altra parola per Lee. |
00:39:15 |
Lee non va molto d'accordo con |
00:39:21 |
Lee. |
00:39:23 |
- Signore? |
00:39:26 |
Ho sentito cosa le ha detto Vance prima. |
00:39:28 |
Lui ha ragione. |
00:39:30 |
Mike, penso... penso non ci sia bisogno. |
00:39:34 |
Faccio solo il mio lavoro, amico. |
00:39:39 |
Non e' stato un incidente. |
00:39:41 |
Ok, ti ascolto. |
00:39:43 |
Jaynie mi portava sempre a |
00:39:46 |
Conosceva quel posto. |
00:39:49 |
Ho sentito qualcosa mentre |
00:39:53 |
Ma non ho fatto niente. |
00:39:55 |
Sai cosa penso? |
00:39:57 |
Penso che venire a dirmelo faccia di |
00:40:01 |
Faro' qualche domanda in giro. |
00:40:03 |
- Ok? |
00:40:05 |
Andiamo. |
00:40:09 |
Sai, se... |
00:40:11 |
ecco se... se vuoi dormire in... |
00:40:15 |
il letto nel mio camper e'... |
00:40:17 |
e' molto piu' comodo rispetto a qui. |
00:40:19 |
Sto bene qui, testa di cazzo, |
00:40:52 |
Lee? |
00:40:54 |
Sei in casa? |
00:41:01 |
Ehi, amico. |
00:41:02 |
Cosa stai facendo? |
00:41:04 |
Si', vuoi andare fuori, vero? |
00:41:07 |
Va bene. |
00:41:08 |
Va bene, andiamo. Andiamo, Bongo. |
00:41:12 |
Porca puttana. |
00:41:15 |
Oh, Gesu' Cristo. |
00:41:17 |
Non andare a ficcare il naso in |
00:41:22 |
- Come, scusi? |
00:41:24 |
E' un paese piccolo. |
00:41:26 |
Al diavolo le stronzate che il coach Hansen |
00:41:30 |
E un assassino. |
00:41:32 |
Ci siamo capiti? |
00:41:35 |
Si'. |
00:41:37 |
Ci siamo capiti. |
00:41:50 |
Gesu' Cristo. |
00:42:38 |
Gesu', scusate. |
00:42:40 |
Tempismo perfetto, coglione. |
00:42:42 |
Stavamo giusto per uscire a farci una birra |
00:42:47 |
Ok. |
00:42:57 |
Sei proprio una cattiva ragazza! |
00:43:25 |
Io ho un sesto senso |
00:43:27 |
Riesco a sentire l'odore |
00:43:29 |
Sapevo che c'era del marcio in paese. |
00:43:31 |
Lo sceriffo ha detto che era gia' |
00:43:35 |
Qualcuno l'ha detto a suo marito? |
00:43:37 |
Sta facendo scorta di legna giu' a sud, |
00:43:41 |
Di chi state parlando? |
00:43:43 |
C'e' stato... un incidente alla scuola. |
00:43:46 |
La signora Falls, l'allenatrice |
00:43:50 |
Alla fine e' stato... il suo |
00:43:53 |
E' morta. Decapitata. |
00:43:55 |
Stecchita. |
00:43:57 |
Ho capito. E' terribile. |
00:44:00 |
Quanto spesso accadono questi incidenti? |
00:44:03 |
E questo che vorrebbe dire? |
00:44:04 |
Un'aula di falegnameria e' |
00:44:08 |
Queste cose accadono di tanto in tanto. |
00:44:12 |
Fa parte della vita. |
00:44:14 |
Senti... |
00:44:16 |
e se ce ne andassimo? Andiamo |
00:44:19 |
Direi "Cavolo, si'!". |
00:44:21 |
Prendo i nostri cappotti. |
00:44:28 |
Il fatto che restiate qui non |
00:44:30 |
Avete portato il male nella nostra cittadina. |
00:44:36 |
Ricordatevi le mie |
00:44:40 |
Siete stati avvertiti. |
00:44:43 |
- Tutti quanti. |
00:44:45 |
Ehi, ehi, ehi. Andiamo, amico. |
00:44:50 |
Gesu'. |
00:44:52 |
Mi sa che non gli piace che siamo qui. |
00:44:54 |
No, infatti. |
00:44:56 |
No, no, no, non date retta a |
00:45:00 |
E' invidioso perche' vorrebbe |
00:45:02 |
- Lo credi davvero? |
00:45:04 |
Dobbiamo solo preparare |
00:45:06 |
Preparatevi, domani |
00:45:09 |
Credo non sia un buon momento |
00:45:11 |
il corpo della signora |
00:45:13 |
C'e' stato un altro incidente. |
00:45:15 |
Sapete, le uniche cose che ha |
00:45:17 |
dei vecchi inquietanti con |
00:45:24 |
Andiamocene. |
00:45:32 |
Cose da pazzi, amico. |
00:45:33 |
Ho fatto un sacco di show per cui ci |
00:45:36 |
Li' non ci volevano. |
00:45:38 |
Sembra che non vogliano |
00:45:41 |
Voglio dire, vogliono |
00:45:43 |
sai, mangiare alce. |
00:45:45 |
E l'ex coach, sembra il cattivo dei |
00:45:50 |
Onestamente, vorrei sapere dove cazzo era la |
00:45:54 |
il corpo nell'aula di falegnameria. |
00:45:56 |
Probabilmente stavano chiedendo a qualche |
00:46:00 |
Non so quanto spesso, in questo posto, |
00:46:01 |
le donne che usano strumenti industriali |
00:46:05 |
Quindi non so se sia normale o no. |
00:46:08 |
e' piuttosto strano. |
00:46:36 |
CARHARTT - NERVOSO NASCONDE QUALCOSA |
00:46:37 |
MOGLIE? |
00:46:39 |
HANSEN INCOLPA CARHARTT PER |
00:46:41 |
ERIN - RILASCIO DEL COACH |
00:46:43 |
BIBLIOTECARIA - I SEGRETI |
00:46:46 |
TELECAMERA MENSA #1 |
00:46:50 |
Hai sentito questa? Blanca |
00:46:53 |
Per l'ultima volta, non so dove siano |
00:46:56 |
- Non sono mai arrivate. |
00:47:00 |
Non posso chiamare il network e dire che |
00:47:04 |
Non mi sta bene che mi parli cosi'. |
00:47:06 |
Il mio lavoro non prevedeva |
00:47:10 |
Perche' non puoi dare al network |
00:47:12 |
E' uno show nettamente migliore. |
00:47:15 |
Perche' |
00:47:16 |
nessuno vuole guardare uno show |
00:47:21 |
Preferirebbero guardare uno show su un |
00:47:25 |
Ecco perche'. |
00:47:27 |
- Posso chiederti una cosa? |
00:47:29 |
Mi hai sedotta perche' pensavi |
00:47:32 |
Se e' cosi', ti sbagli. |
00:47:35 |
Beh, penso che te ne starai zitta. |
00:47:37 |
Sai perche'? |
00:47:38 |
Perche' se non lo fai cancello |
00:47:41 |
ti porto nel bosco e ti ci lascio. |
00:47:45 |
Non lo faresti. |
00:47:47 |
Mettimi alla prova. |
00:47:48 |
Possiamo andare avanti con le buone o con |
00:47:52 |
Sei davvero una stronza. |
00:48:25 |
Finche' giocheranno da Diggers e |
00:48:29 |
niente li potra' fermare. Sentite, |
00:48:31 |
ho solo due ore prima della |
00:48:39 |
Andiamo. |
00:48:40 |
Ehi, il coach... |
00:48:42 |
Il coach e' microfonato? |
00:48:44 |
No, non e' microfonato. |
00:48:46 |
Abbiamo lasciato il suo microfono |
00:48:48 |
Allora dobbiamo microfonarlo |
00:48:51 |
Allora ti consiglio di mandare |
00:48:54 |
Ok. Allora ci mando te. |
00:48:57 |
Si' potrei, ma c'e' qualcun altro |
00:49:01 |
Qualcun altro che puo' |
00:49:03 |
Mi ci vorra' un'ora e mezzo, quindi, |
00:49:05 |
e' quanto basta per andarci da te. |
00:49:08 |
Ok. Vai a sistemare l'impianto. |
00:49:09 |
Ma, ehi, mi fa un favore? Cerchiamo di farla |
00:49:15 |
Perche' mi sta facendo |
00:49:18 |
Ok. |
00:49:19 |
Mi dispiace, capo. |
00:49:26 |
Figlio di puttana. |
00:49:27 |
Nik. |
00:49:30 |
Un assistente alla produzione |
00:49:33 |
Sei come l'assistente lavapiatti. |
00:49:37 |
Beh, se fa schifo? |
00:49:42 |
Vengo pagato abbastanza per farlo? |
00:49:45 |
Cazzo, no. |
00:49:54 |
Coach? |
00:50:00 |
Mi dispiace disturbarla ma... |
00:50:02 |
avremmo bisogno di quel |
00:50:05 |
Ho pensato che potesse averlo qua. |
00:50:10 |
C'e' nessuno? |
00:50:16 |
Non fare il fifone. |
00:50:19 |
Senta, coach, volevo soltanto scusarmi |
00:50:24 |
per quello che e' successo oggi. |
00:50:34 |
Oh, merda! |
00:50:39 |
Ma che cazzo... |
00:50:53 |
Blanca ci prova con tutti i ragazzini, |
00:51:00 |
Ultimamente, sembra che a Erin non |
00:51:05 |
Penso l'abbia chiamata... |
00:51:07 |
troia cocainomane. |
00:51:11 |
Deve anche smetterla di dire |
00:51:14 |
Pensavo che qualcuno le avesse |
00:51:18 |
E invece, lo sta facendo apposta. |
00:51:20 |
"Ella" e' il diminutivo di elefante. |
00:51:23 |
La proiezione al consiglio studentesco |
00:51:26 |
e' stata cancellata fino a nuovo ordine. |
00:51:29 |
Ti devo parlare. |
00:51:32 |
Scusa! Toglimi le mani di dosso, botolo. |
00:51:35 |
Peso 49 chili. Non sono grassa |
00:51:39 |
Ho cercato di essere |
00:51:42 |
Adesso basta! |
00:51:43 |
Ti avverto: sta' lontana da Vance o faccio |
00:51:48 |
e ti faccio legare e poi pesare. |
00:51:50 |
Capish? |
00:51:54 |
Sai cosa? |
00:51:55 |
Fanculo! Non ho bisogno |
00:51:57 |
Questa fottuta |
00:51:59 |
49 chili una sega! |
00:52:02 |
Senti, piccola stronzetta, |
00:52:04 |
non me ne frega niente se mi |
00:52:06 |
E' la prima volta che ho |
00:52:09 |
Di' a Seaton che se mi |
00:52:11 |
mi mettera' sul primo dannatissimo |
00:52:14 |
Mi senti? Pronto? |
00:52:17 |
Mi senti ora? |
00:52:19 |
Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo! |
00:52:28 |
- Grazie mille, amico. |
00:52:29 |
Ok, quando torna Disperato, |
00:52:32 |
- Mi sento un'idiota. |
00:52:34 |
Ok, abbiamo 5 minuti prima della partita. |
00:52:37 |
No e non riesco a contattarlo. |
00:52:39 |
E Lee ha detto che se non e' qui |
00:52:41 |
E' un po' rigida, eh? |
00:52:44 |
E dov'e' Mike? Mike! |
00:52:46 |
Eccomi. L'impianto audio e' pronto. |
00:52:48 |
Ok, bene. |
00:52:50 |
Prepariamoci a girare. |
00:52:57 |
I GOLD DIGGERS DIRETTI VERSO I PLAYOFF |
00:53:10 |
Vance, in questa stagione, ha mostrato |
00:53:18 |
Tiro. |
00:53:19 |
Gol! |
00:53:23 |
C'e' solo un'ultima fermata a separare i |
00:53:34 |
- Qualche notizia di Nik? |
00:53:36 |
Dannazione, e' strano. |
00:53:38 |
Oh, ehi, coach. |
00:53:40 |
Bella partita oggi. |
00:53:41 |
Ehi, senta. Posso chiederle un favore? |
00:53:42 |
I favori non sono la mia specialita'. |
00:53:45 |
E' divertente. |
00:53:46 |
Senta, ho notato che c'e' un tapis |
00:53:48 |
Le dispiacerebbe se facessi |
00:53:50 |
Lo sai, mi piace la tua |
00:53:53 |
Molta piu' gente dovrebbe fare |
00:53:56 |
Stiamo andando via, quindi... |
00:53:57 |
assicurati di aver chiuso tutte |
00:54:00 |
Grazie, signore. |
00:54:03 |
Mi scusi, coach rompicoglioni, |
00:54:06 |
che ne dice se le massaggio |
00:54:08 |
cosi' posso allenarmi un po' anch'io? |
00:54:12 |
E' difficile fare sempre |
00:54:17 |
No. |
00:54:18 |
No, a dir il vero mi piace. |
00:54:20 |
Sfigato. |
00:54:45 |
Luke chiama Daphne. |
00:54:50 |
Dimmi tutto, Luke. |
00:54:52 |
Dovevano essere fatte delle |
00:54:54 |
No, che io sappia. Phoebe si e' |
00:54:57 |
Ho appena trovato una mini-videocamera |
00:55:00 |
e non l'ho inserita nell'ordine |
00:55:02 |
E questa e' la seconda che trovo. |
00:55:05 |
Non sapevo che questo show avesse |
00:55:06 |
Neanche io lo pensavo. |
00:55:10 |
- Ti aggiorno. |
00:55:40 |
Chi c'e'? Ci sono ancora io qui! |
00:55:43 |
Ma che diavolo... |
00:55:51 |
Chi c'e'? |
00:56:59 |
Che cazzo? Chi sei, amico? |
00:57:55 |
Oh, cazzo! |
00:58:05 |
Oh, cazzo! |
00:58:23 |
I poliziotti, qui, in realta', sono... |
00:58:26 |
un po' rilassati |
00:58:27 |
nei confronti, come dire... |
00:58:30 |
del lavoro. |
00:58:31 |
I poliziotti di White Plains non sono |
00:58:34 |
Cioe', adorano le ciambelle |
00:58:37 |
non fanno di certo cose come... |
00:58:38 |
rispondere al telefono o indagare. |
00:58:41 |
Provate al bar del posto. |
00:58:43 |
Sembra essere il loro quartier generale. |
00:58:46 |
E' una puttana famosa di Hollywood. |
00:58:51 |
Vi auguro una bella giornata. |
00:58:55 |
Cosa ha detto? |
00:58:59 |
Ehi, ragazzi, volevo chiedervi, |
00:59:00 |
avete messo voi le telecamere nella |
00:59:04 |
Possiamo non parlare di |
00:59:06 |
Ho bisogno di una pausa da |
00:59:08 |
E di altro liquore. |
00:59:13 |
Ehi, qualche notizia di Greg o Nik? |
00:59:15 |
Nessuna, pensavo fossero gia' qui. |
00:59:22 |
Si'? |
00:59:28 |
C'e' nessuno? Ehi, dolcezza! |
00:59:30 |
Ciao, sono qui con una |
00:59:33 |
No? Si'? |
00:59:35 |
Ciao! |
00:59:36 |
Ciao, come stai? |
00:59:38 |
Qualcuna di voi splendide ragazze |
00:59:41 |
Io ne vorrei uno. |
00:59:43 |
Che ragazza. |
00:59:45 |
Sembra che la signorina Champion |
00:59:49 |
Ok, al piu' famoso giocatore di hockey. |
00:59:52 |
Alla piu' provocante |
00:59:56 |
Ok, sono stata chiamata in modo |
01:00:04 |
Dicevamo, |
01:00:05 |
ho sentito che eri in intimita' |
01:00:08 |
Scusami, le cheerleader stavano parlando |
01:00:12 |
E me lo devo ricordare la prossima volta |
01:00:15 |
Si', credo... |
01:00:18 |
credo si possa dire che quest'anno |
01:00:20 |
sia passato da essere il migliore |
01:00:22 |
in un lampo. |
01:00:24 |
Mi dispiace, davvero. |
01:00:26 |
Sai, col tempo andra' meglio. |
01:00:28 |
Mio padre mori' quando avevo 14 anni e pensai |
01:00:34 |
Cioe', il dolore non va via, ma... |
01:00:36 |
andra' meglio. |
01:00:41 |
Promesso? |
01:00:43 |
Si'. |
01:00:46 |
Non e' troppo giovane per lei? |
01:00:48 |
E' illegale lo stesso se e' un ragazzo? |
01:00:50 |
Ho saputo che e' andata a letto con |
01:00:53 |
Poi lei si e' stancata di lui, |
01:00:55 |
fino a quando, finalmente, |
01:00:57 |
E' cosi che iniziano i pettegolezzi. |
01:00:59 |
Cioe', dici che non e' vero? |
01:01:00 |
Beh, credo che la stampa adori dipingere |
01:01:03 |
e credo che a volte si senta obbligata |
01:01:08 |
Phoebe, sei passata da zero |
01:01:15 |
Diciamo solo che questo show parla dei |
01:01:25 |
Mi spiace fare la guastafeste, |
01:01:28 |
Va bene. Fammi solo un favore |
01:01:31 |
Ok. |
01:01:37 |
Adoro... adoro essere qui. |
01:01:41 |
Ma... |
01:01:42 |
Beh, questo e' il punto: mi piace |
01:01:45 |
questo a volte ti puo' far |
01:01:49 |
Questo posto inizia a |
01:01:51 |
Sono pronta a tornare a casa. |
01:01:53 |
Questo paese mi da' veramente i brividi. |
01:02:01 |
- Pronto? |
01:02:04 |
Oh, mio Dio... stento a crederci. |
01:02:07 |
Sono giorni che non prendevo il segnale. |
01:02:09 |
E' cosi' bello sentire la tua voce. |
01:02:11 |
Era ora, ho provato tanto a chiamarti. |
01:02:15 |
Come sta andando? |
01:02:16 |
Oh, non sai quanto abbia bisogno di un |
01:02:21 |
Kathy? |
01:02:25 |
Maledizione. |
01:02:58 |
Greg, stai bene? |
01:03:02 |
Sei qui fuori da molto? |
01:03:05 |
Si congela. |
01:03:09 |
Greg? |
01:03:12 |
Ti sei strafatto un'altra volta? |
01:03:15 |
Oh, mio Dio! |
01:03:29 |
No, no! |
01:03:31 |
No, lo prometto! Non diro' niente! |
01:03:34 |
Ti prego, ti prego. Ti prego, ti prego! |
01:03:37 |
No, no, no! Io non... ti prego! |
01:03:39 |
Oh, mio Dio! |
01:03:40 |
Ti prego, ti prego, ti prego! |
01:04:00 |
In che senso "non e' tornata a casa"? |
01:04:02 |
Non era nel suo letto, ho pensato |
01:04:05 |
Con chi, Blanca? L'abbiamo |
01:04:07 |
Perche' non mi hai svegliata |
01:04:09 |
Credevo che magari se la |
01:04:11 |
Un paio di volte l'ho |
01:04:13 |
Non statemi cosi' addosso, |
01:04:16 |
Ehi Jake, il coach dice che devi |
01:04:18 |
oppure non ti lascera' proprio entrare. |
01:04:22 |
Mi dispiace. |
01:04:24 |
Dov'e' il resto della troupe? |
01:04:26 |
Sai cosa, Lee? Lo vorrei |
01:04:28 |
C'e' davvero qualcosa che non va qui, |
01:04:30 |
Non mi sento molto bene. |
01:04:32 |
Oh, Phoebe, datti un contegno. |
01:04:34 |
Fottiti, Lee. |
01:04:36 |
- Come, scusa? |
01:04:39 |
Jake, hai cinque minuti per |
01:04:41 |
non abbiamo uno show senza la partita. |
01:04:43 |
Beh, cosa vuoi che faccia, Lee? |
01:04:46 |
Come ho detto all'altro ragazzo, |
01:04:50 |
Certamente, stronza. |
01:04:52 |
Scusami... cos'hai detto? |
01:04:53 |
Sai cosa, Lee? Ti ho chiamato stronza. |
01:04:55 |
Inizio a capire come mai il primo |
01:04:58 |
Keir, puoi occuparti dell'audio? |
01:05:00 |
Posso provarci. |
01:05:01 |
Ok. Blanca, avro' bisogno |
01:05:04 |
Oh mio Dio, ricordatemi di uccidere il |
01:05:11 |
Sai cosa? |
01:05:14 |
Non ti permettere di parlarmi |
01:05:17 |
Finisci la giornata, |
01:05:19 |
Perfetto, Lee. |
01:05:20 |
Sai, ho lavorato con persone molto |
01:05:23 |
ma tu sei proprio un'altra razza. |
01:05:25 |
E sai un'altra cosa? |
01:05:26 |
Hai fatto proprio bene a scoparti la tua |
01:05:29 |
Ehi, a proposito... |
01:05:30 |
peccato che la tua ragazza non |
01:05:32 |
Potevo farmela io, prima che |
01:05:35 |
Ti sfido a cercare un altro |
01:05:37 |
Sei finito. |
01:05:49 |
TELECAMERA CORRIDOIO |
01:05:57 |
Dobbiamo setacciare la scuola, |
01:06:00 |
Non puoi nascondere dei monitor di |
01:06:03 |
Sara' la tua testa a |
01:06:05 |
Non siamo a "vita da strega", |
01:06:08 |
arricciare il naso e fare |
01:06:10 |
Vedi solo di tenere sotto |
01:06:13 |
Sempre se ci riesci. |
01:06:14 |
Vado a cercare il resto della troupe. |
01:06:16 |
Uno di quei coglioni |
01:06:23 |
Vai. |
01:06:36 |
Trovati. |
01:07:33 |
Ma che cazzo... |
01:07:40 |
Perche' nessuno vuole guardare uno show |
01:07:44 |
Oh, mio Dio. |
01:07:46 |
Sono su "Punked"? Pensavo lo avessero |
01:07:56 |
Ma che cazzo... |
01:08:49 |
Vogliamo solo che venga registrato che |
01:08:54 |
E Lee vuole che continuiamo |
01:08:57 |
Ma non appena avremo finito, |
01:09:02 |
Di' al tuo cameraman che non ho |
01:09:05 |
il tapis roulant e tutte le luci |
01:09:07 |
Sono scioccato dalla vostra |
01:09:10 |
Vai a fare del bene a un |
01:09:12 |
Mi dispiace, coach. Non e' da lui. |
01:09:14 |
Domattina alle 5 c'e' un |
01:09:18 |
Non aspetta i ritardatari. |
01:09:21 |
Vance, forza, andiamo. |
01:09:27 |
Blanca, aiuta Keir a |
01:09:29 |
Perche'? |
01:09:31 |
Potresti aiutarci a mettere |
01:09:34 |
Gesu'! Che stronzo. E poi dicono |
01:09:39 |
Phoebe, ti aspettiamo? |
01:09:41 |
Devo preparare le liberatorie per la partita |
01:09:45 |
- Ci vediamo agli alloggi, ok? |
01:09:48 |
Stai attenta. |
01:10:03 |
- Luke? Nik? |
01:10:05 |
Ehila'? |
01:10:10 |
Il telefono e' morto, che novita'! |
01:10:12 |
Non sembra che Luke abbia |
01:10:14 |
Hai ragione, stessa cosa per Daphne. |
01:10:16 |
Non ha senso, dove cavolo |
01:10:19 |
Oh, mio Dio! |
01:10:22 |
Porca puttana! |
01:10:26 |
Oh, mio Dio. |
01:10:28 |
- Oh, mio Dio. |
01:10:30 |
- E' l'orologio di Mike quello? |
01:10:32 |
E' quel cazzo di microfono che |
01:10:34 |
doveva tornare la' per prenderlo. |
01:10:38 |
Oh, quel fottutissimo coach pazzo |
01:10:41 |
- dobbiamo chiamare la polizia! |
01:10:44 |
Controllate il telefono. Avete segnale? |
01:10:46 |
Keir, controlla il telefono. Blanca. |
01:10:49 |
Non c'e' segnale, niente. |
01:10:55 |
Questo cos'e'? |
01:11:00 |
Cos'e' quella maschera |
01:11:03 |
Chi se ne frega! La' fuori c'e' qualcuno |
01:11:05 |
che crede che vada bene |
01:11:10 |
Oddio. |
01:11:18 |
Oh, mio Dio. |
01:11:19 |
Quella e' Daphne. |
01:11:21 |
- Cosa? |
01:11:23 |
Si trova vicino alla |
01:11:26 |
Dobbiamo andare la' fuori. |
01:11:34 |
Ragazze, dobbiamo andare. |
01:11:35 |
Potrebbe essere ancora viva, |
01:11:38 |
Stento a crederci. |
01:11:46 |
- Ehi, perche' ci fermiamo qui? |
01:11:50 |
Ho bisogno che voi stiate qui e |
01:11:53 |
Ho visto una vecchia radiotrasmittente |
01:11:56 |
Ditegli di venire al cartello della gara |
01:12:00 |
Ok, quindi vai a passare del tempo |
01:12:03 |
Sentite, dobbiamo tornare sulla strada |
01:12:05 |
Mi dispiace deludervi ma quella |
01:12:08 |
Se non lo fosse, Blanca? Se anche Nik e Luke |
01:12:11 |
Eppoi come riusciamo |
01:12:13 |
Tieni, prendi queste. Le hanno |
01:12:16 |
Ferma, ferma, ferma, |
01:12:19 |
Ok, va bene. Allora vieni con noi. |
01:12:21 |
Entrambe queste opzioni fanno schifo. |
01:12:23 |
Blanca, per favore, scegline una. |
01:12:25 |
Va bene. Va bene. Rimarro' qui. |
01:12:27 |
Ma mi prendo il cane, |
01:12:29 |
Torneremo a prenderti. |
01:12:32 |
Ehi, ehi. Prendi questa. |
01:13:14 |
Scusate? |
01:13:16 |
Avete dei lassativi? |
01:13:18 |
Sono settimane che non caco. |
01:13:24 |
Scusate? |
01:14:19 |
Se desiderate inoltrare un chiamata, |
01:14:37 |
C'e' nessuno? |
01:14:40 |
Coach? |
01:14:42 |
Chi c'e' la' dietro? |
01:14:45 |
Sei tu, Phoebe? |
01:14:46 |
Quella cosa e' ancora li'? |
01:14:49 |
Maschera? Ti sei drogata? |
01:14:55 |
Dobbiamo andare via da qui. |
01:14:56 |
- Scappi, scappi! |
01:14:58 |
- Scappi! |
01:15:04 |
Salga in macchina. Salga in |
01:15:07 |
Salga! |
01:15:11 |
E' meglio che non sia un qualche tipo di |
01:15:14 |
La' dentro c'era un tipo con |
01:15:17 |
- E ha cercato di uccidermi. |
01:15:19 |
Stai parlando come una |
01:15:45 |
Pronto? |
01:15:46 |
Pronto, c'e' nessuno? E' un'emergenza. |
01:16:07 |
C'e' qualcuno? C'e' nessuno? |
01:16:08 |
E' un'emergenza. |
01:16:11 |
C'e' qualcuno? |
01:16:15 |
Bongo. |
01:16:16 |
A chi abbai? |
01:16:54 |
Daphne! |
01:17:01 |
Daphne! |
01:17:09 |
Cosa cazzo e' quello? |
01:17:12 |
Cosa? |
01:17:26 |
Porca troia. |
01:17:31 |
Ok, andiamocene da qui. |
01:17:38 |
Cazzo! |
01:17:43 |
Keir, non riusciremo ad aprirla. |
01:17:46 |
Bongo! |
01:17:47 |
Dove stai andando? |
01:17:49 |
Dio! |
01:17:55 |
Bongo! |
01:17:59 |
Senti, io vado a cercare aiuto. |
01:18:02 |
Ti giuro che portero' qualcuno |
01:18:05 |
- Ok, ok. |
01:18:09 |
Cazzo! Cazzo! |
01:18:34 |
Porca puttana! |
01:18:37 |
Blanca? |
01:18:43 |
Cosa fai quaggiu'? |
01:18:45 |
Da quanto tempo sei quaggiu'? |
01:18:47 |
Mi sono intrufolato quando quella |
01:18:50 |
E poi e' arrivata quella cosa. |
01:18:52 |
Che vuol dire "quella cosa"? |
01:18:54 |
Vi ha guardato attraverso |
01:18:57 |
E ha guardato quello. |
01:19:04 |
Oh, mio Dio. |
01:19:31 |
Tu lo hai visto mentre le faceva questo? |
01:19:37 |
Ok, ce ne andiamo. Forza. |
01:19:40 |
Da questa parte si fa prima. |
01:19:54 |
Oh, mio Dio. |
01:20:02 |
Oddio. |
01:20:06 |
CHIAVI PULMINO |
01:20:10 |
Dobbiamo andarcene. Forza. |
01:20:24 |
Ok, ok. Vieni qui. |
01:20:26 |
Ascoltami. Voglio che tu stia qui. |
01:20:29 |
Devo prendere delle chiavi. |
01:20:39 |
SISTEMA D'ALLARME ATTIVATO |
01:20:41 |
Merda! |
01:20:44 |
Ragazzino, vieni qui! |
01:20:48 |
- Blanca! |
01:20:49 |
Ascolta, voglio che tu corra. |
01:20:51 |
Inizia a correre piu' veloce che puoi finche' |
01:20:55 |
E digli che abbiamo bisogno di |
01:20:58 |
sono alla casa dell'allenatore Hansen, |
01:21:00 |
Ti prometto che ti trovero'. Adesso vai! |
01:21:03 |
Vai! |
01:21:16 |
Oh, mio Dio. |
01:21:53 |
Blanca? |
01:22:02 |
Blanca? |
01:23:03 |
Chi cazzo sei? |
01:23:15 |
Oh, mio Dio. |
01:23:16 |
Porca puttana. |
01:23:17 |
Oh, mio Dio. |
01:23:23 |
Ok. |
01:23:24 |
Ok, ok. |
01:23:31 |
Lasciami! Chi sei? |
01:23:38 |
Oh, mio Dio. |
01:23:39 |
- Ascolta... |
01:23:40 |
- Posso spiegare. |
01:23:42 |
Ferma, ferma, ferma! |
01:23:44 |
Se solo mi ascoltassi... Se mi ascoltassi, |
01:23:48 |
Non capisci che ho fatto |
01:23:51 |
Per te? |
01:23:52 |
Se... se quelle persone mi avessero |
01:23:55 |
Sono l'unico a cui |
01:23:57 |
T'importava delle persone di quel video? |
01:23:59 |
Lo avrebbero raccontato. |
01:24:01 |
Quella ragazza e l'allenatrice delle |
01:24:04 |
Tu puoi capirmi, vero? |
01:24:05 |
Avevo gia' cominciato. |
01:24:10 |
Toglile di dosso le tue mani del cazzo. |
01:24:27 |
Ho avuto un casino di guai, per |
01:24:30 |
Adesso lo guarderai con me. |
01:24:32 |
L'ho gia' visto. |
01:24:35 |
Hai detto che volevi l'opportunita' di |
01:24:38 |
E io ti ho dato quella opportunita'! |
01:24:40 |
Perche' credimi, adesso la |
01:24:43 |
Perche' dovresti vedere la tua faccia. |
01:25:00 |
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio. |
01:25:19 |
Va tutto bene. |
01:25:21 |
E' finita. E' finita. |
01:25:33 |
E' tutto ok. |
01:26:05 |
- Ehi. |
01:26:07 |
Come ti senti? |
01:26:09 |
Oh, molto probabilmente questo e' il |
01:26:13 |
Come va la gamba? |
01:26:14 |
Ah, fa male. Ma si rimettera' a posto. |
01:26:17 |
Vance e Connor mi hanno trovato. |
01:26:18 |
E' stato grazie a Blanca. |
01:26:22 |
Come sta lei? |
01:26:23 |
Ah, bene, per quanto possibile. |
01:26:26 |
Dio, ti immagini cosa tirera' |
01:26:30 |
E che mi dici di Mike? |
01:26:32 |
La descrizione di Mike corrisponde |
01:26:34 |
fuggito di recente, che era |
01:26:37 |
Quindi, non so cosa pensare. |
01:26:43 |
Ne vale davvero la pena? |
01:26:45 |
Cosa? |
01:26:49 |
Essere cosi' famosa? |
01:26:56 |
Te lo faro' sapere poi. |
01:26:59 |
Le autorita' comunicano che la serie |
01:27:03 |
nel tentativo di impressionare la |
01:27:06 |
Il coinvolgimento della Champion, |
01:27:14 |
Aspetta un momento. |
01:27:42 |
Aspetta, e quello cos'e'? |
01:27:46 |
E' un giubbotto antiproiettile. |
01:28:14 |
Cosa penso che sia successo |
01:28:17 |
Mio Dio. Penso sia stata una tragedia. |
01:28:22 |
D'altra parte, e' stato anche uno dei |
01:28:26 |
Ma cosa possiamo farci? |
01:28:30 |
Abbiamo mandato dei fiori. |
01:28:34 |
Non solo a Blanca. Li abbiamo mandati |
01:28:38 |
Sapete, quel tecnico del suono |
01:28:41 |
Cioe', non ci vuole mica tutto quel tempo |
01:28:46 |
Ho cercato di essere |
01:28:50 |
Ad essere davvero sinceri, |
01:28:52 |
non capisco perche' Mike fosse cosi' |
01:28:57 |
Ma no, insomma, penso che avrebbe dovuto |
01:29:00 |
Credo che quello... credo che quello |
01:29:03 |
Penso che con quello si |
01:29:06 |
Se devo dire la mia, |
01:29:10 |
Ma era amore. |
01:29:11 |
Dopo la strage, |
01:29:14 |
mi ha offerto un posto da co-condutrice |
01:29:17 |
Ho ricevuto un'offerta anche dal |
01:29:20 |
Ma il mio agente, Seaton, pensava che |
01:29:24 |
Seaton pensa che Gesu' |
01:29:27 |
Vorrei che la gente sapesse che |
01:29:28 |
il motivo per cui Blanca mi ha |
01:29:30 |
era che mi aveva beccato a piazzare |
01:29:33 |
un nostro piccolo "struscio party". |
01:29:36 |
Non e' stata contenta della mia idea. |
01:29:37 |
Da quello che mi ha detto la polizia, |
01:29:40 |
grazie al fatto che aveva rubato |
01:29:44 |
attenuano i tuoi segni vitali cosi' |
01:29:47 |
E... credo che abbia usato lo |
01:29:51 |
E aveva un giubbotto antiproiettile. |
01:29:54 |
tizio sapeva davvero il fatto suo, |
01:29:59 |
Non me lo sarei mai |
01:30:02 |
Mike, il tecnico del suono, |
01:30:06 |
Se credo che Blanca fosse |
01:30:09 |
Penso che non se l'aspettasse per niente. |
01:30:13 |
Dio, ho letto i quotidiani, e il network |
01:30:18 |
E grazie a Dio quel... |
01:30:20 |
tecnico del suono pazzo ha lasciato |
01:30:22 |
perche' quell'Emmy l'ha |
01:30:25 |
Voglio dire, mi danno 5 milioni di |
01:30:28 |
Vance... non so, per... |
01:30:31 |
Mi fa piacere, davvero, ma... |
01:30:33 |
per qualche motivo ha una specie di... |
01:30:35 |
apribottiglie barra apritrappole |
01:30:39 |
Apro trappole per orsi da |
01:30:42 |
non e' stato poi chissa' cosa. |
01:30:44 |
Se mi e' arrivato il messaggio di Jake |
01:30:49 |
Si'. Beh, stavo cercando di ascoltarlo, |
01:30:52 |
all'aeroporto di Los Angeles, e Hillary |
01:30:55 |
avevano occupato la sala d'aspetto VIP, |
01:30:58 |
un casino infernale in quel terminale. |
01:31:01 |
Il network Affiliated... |
01:31:03 |
mi ha assunto come regista |
01:31:07 |
che, come sapete tutti, e' il |
01:31:10 |
Per quanto mi riguarda, |
01:31:13 |
nella versione cinematografica de |
01:31:16 |
E' stata un'idea di Blanca. |
01:31:18 |
E del mio avvocato. |
01:31:19 |
Sono abbastanza sicuro che |
01:31:22 |
Comincio a pensare che aver fatto |
01:31:26 |
Oh, quando Jake mi ha chiesto di... |
01:31:29 |
andare a casa del coach Hansen, |
01:31:32 |
credo che la mia prima reazione sia |
01:31:36 |
Ok, possiamo chiudere? Devo accompagnare |
01:31:39 |
e non faccio mai aspettare |
01:31:46 |
::Italian Subs Addicted:: |