Killer s Kiss

fr
00:01:48 C'est fou comme parfois,
00:01:52 et on n'arrive
00:01:55 ni à penser à quoi que ce soit d'autre.
00:01:59 à tel point qu'on n'est
00:02:02 Peut-être prend-on
00:02:06 C'est comme ça
00:02:10 juste avant mon combat
00:04:21 - Allô?
00:04:23 - C'est pas trop tôt.
00:04:25 Oui, mais il se fait tard.
00:04:28 Saute dans un taxi. J'ai eu un pépin
00:06:51 - Tu ne t'embêtes pas.
00:06:55 ll habite l'immeuble, c'est tout.
00:06:58 - C'était un bon boxeur.
00:07:01 Mais oui.
00:07:03 D'ailleurs, il a un combat ce soir.
00:07:20 Cher Davey, nous n'avons pas eu
00:07:25 et nous nous demandions
00:07:28 lci, il n'y a pas grand-chose de neuf.
00:07:31 Je vais toujours à Seattle chaque semaine
00:07:36 La semaine passée, j'ai enfin acheté
00:07:41 Ta tante Grace
00:07:44 Elle peut même
00:07:48 C'est tout pour le moment,
00:07:52 Réponds vite. On t'embrasse.
00:08:47 COUPLES BlENVENUS
00:08:50 PARTENAlRES DE DANSE
00:11:04 ..oppose deux boxeurs qui ont du cran.
00:11:06 Le petit jeune, invaincu
00:11:10 et le vétéran, Davey Gordon,
00:11:15 neuf défaites et deux matchs nuls.
00:11:17 La carrière de Gordon, qui a 29 ans,
00:11:20 a été une longue promesse
00:11:24 ll a le punch et la tactique
00:11:28 et n'est jamais en forme
00:11:32 Et celui de ce soir en est un puisque
00:11:37 Et maintenant,
00:16:17 Ce soir, l'histoire
00:16:20 le jeune poids welter Rodriguez
00:16:22 a infligé un KO impressionnant
00:16:26 Mais, pour Gordon,
00:16:29 ll devait prouver
00:16:33 mais celui-ci s'est révélé
00:16:38 On dit souvent
00:18:05 Allô?
00:18:06 M. Davey Gordon, je vous prie.
00:18:09 C'est moi.
00:18:10 Un instant. Je vous passe un appel.
00:18:14 - Salut. C'est George.
00:18:17 - ça va?
00:18:19 On va tous três bien.
00:18:23 pour venir nous voir?
00:18:28 C'est très gentil de m'inviter, mais...
00:18:30 - Dave, on a vu le match à la télé.
00:18:34 - Rien. On l'a vu, c'est tout.
00:18:37 - ça arrive.
00:18:40 Tu as besoin de vacances
00:18:45 Viens donc nous rendre visite.
00:18:47 écoute, je ne sais pas.
00:18:51 Je suis à moitié endormi, là.
00:18:54 Je vais y réfléchir.
00:18:57 Je te rappelle.
00:18:59 - Tu n'es pas blessé?
00:19:04 Tant mieux.
00:19:08 - Ta tante Grace t'embrasse.
00:19:11 Bon, alors tu nous feras signe.
00:19:15 Compte sur moi. Merci d'avoir appelé.
00:19:19 - Prends soin de toi.
00:20:23 Rentre chez toi,
00:20:27 Rentre chez toi, mon gars.
00:20:44 Mais qu'est-ce qui se passe?
00:21:43 Voilà. C'est mieux.
00:21:47 Dites,
00:21:49 si vous permettez
00:21:53 qu'est-ce qui s'est passé?
00:21:57 Eh bien, il y a une heure environ...
00:22:19 Alors?
00:22:23 Qu'est-ce que tu veux?
00:22:26 Je suis désolé.
00:22:29 Je suis vraiment désolé.
00:22:31 - C'est trop tard.
00:22:35 Non.
00:22:37 - Gloria, je t'en prie.
00:22:40 Sors d'ici.
00:22:47 Oui, j'aurais dû m'y attendre.
00:22:49 Toute ma vie, j'ai détruit
00:22:54 - Toute ma vie.
00:22:57 Gloria, tu ne comprends donc pas?
00:23:00 Si seulement tu savais
00:23:03 - J'ignorais que tu avais des sentiments.
00:23:07 Je suis fou de toi.
00:23:09 Je veux te sortir d'ici.
00:23:13 - Je ne veux rien de toi.
00:23:17 - et laisse-moi souffrir avec toi.
00:23:21 Pour moi, tu n'es qu'un vieil homme.
00:23:25 Je suis fou de toi.
00:23:27 Je déteste te voir danser
00:23:31 Tu n'auras plus à voir ça.
00:23:34 - Donne-moi une dernière chance.
00:23:38 - Je t'en prie.
00:23:49 N'y pensez plus.
00:23:54 Ne vous inquiétez pas.
00:23:58 Je suis tellement fatiguée.
00:24:00 Fermez les yeux.
00:24:05 Je reste avec vous.
00:26:42 J'ai fini par rentrer chez moi.
00:26:45 Mais tôt le lendemain,
00:26:48 Je l'ai réveillée, mais elle était souriante
00:26:54 Elle m'a dit qu'elle avait vu le combat.
00:26:56 Je me suis mis à parler de moi,
00:27:01 et que j'allais rentrer
00:27:04 Mais quand j'y repense maintenant,
00:27:07 je me rends compte
00:27:11 me souvenir de ne pas lui demander
00:27:16 Mais parlons plutôt de vous.
00:27:19 Par exemple,
00:27:24 Et comment vous êtes-vous
00:27:28 Qu'est-ce qu'il y a?
00:27:30 Rien.
00:27:31 Mais c'est drôle que vous posiez
00:27:36 - L'une après l'autre.
00:27:39 Elles sont tellement liées.
00:27:43 - Que voulez-vous dire?
00:27:47 Si ça ne vous embête pas.
00:27:49 ça ne m'embête pas.
00:27:53 Je n'ai jamais dit ça à personne.
00:28:01 C'est mon père. Et ma soeur lris.
00:28:05 Mais c'est plutôt l'histoire d'lris.
00:28:08 Elle était ballerine
00:28:13 Elle adorait papa et,
00:28:17 Mais je vais commencer par le début.
00:28:20 lris avait huit ans.
00:28:22 Papa était un écrivain
00:28:25 et maman était très belle
00:28:29 lls s'aimaient beaucoup
00:28:33 Puis je suis née
00:28:37 Papa s'est soûlé
00:28:41 Après, je crois
00:28:46 Le temps passait
00:28:50 C'était le portrait de sa mère.
00:28:54 lris était la préférée de papa
00:28:59 Et peut-être
00:29:02 Papa me traitait bien.
00:29:05 à 20 ans,
00:29:09 et papa était très fier d'elle.
00:29:11 Et puis... Je m'en souviens bien,
00:29:16 un dimanche aprês-midi.
00:29:18 lris est arrivée tout ex citée:
00:29:22 Le prétendant n'était pas vilain,
00:29:27 Papa l'aimait bien
00:29:29 mais il a beaucoup ri
00:29:33 parce que cet homme voulait qu'elle
00:29:38 Elle n'a jamais dit
00:29:42 Puis, quelques mois plus tard, papa
00:29:47 On a appris qu'il était condamné
00:29:49 et qu'il aurait besoin
00:29:53 Six mois à deux ans, disaient-ils.
00:29:57 Le salaire d'lris ne suffisait pas. Au bout
00:30:04 Je ne pouvais pas travailler.
00:30:07 j'étais encore au collège.
00:30:10 Aussitôt,
00:30:13 et on s'est mis à mener grand train
00:30:18 Papa avait droit aux meilleurs médecins
00:30:24 lris a arrêté la danse
00:30:27 passant le plus clair
00:30:31 Malgré la maladie, il riait beaucoup
00:30:35 Je la détestais plus que jamais.
00:30:42 Un an est passé ainsi.
00:30:45 Son mari était gentil mais
00:30:49 Je suis sûre qu'il savait
00:30:53 Mais il n'a jamais rien dit.
00:30:55 Par un froid matin d'hiver, la bonne
00:31:01 lris est restée de pierre.
00:31:05 J'ai fondu en larmes,
00:31:08 qu'elle avait joué la comédie à papa
00:31:14 Elle n'a pas prononcé un mot.
00:31:16 Elle a veillé le corps sans un bruit
00:31:22 Puis elle a gagné sa chambre
00:31:26 Le disque d'un de ses ballets.
00:31:31 Peu après, son mari l'a trouvée au lit,
00:31:36 Elle s'était ouvert les veines.
00:31:40 Elle m'a laissé une lettre.
00:31:46 Elle disait qu'elle m'aimait.
00:31:48 Elle était désolée
00:31:53 Peu après, en allant
00:31:56 je suis passée devant le dancing.
00:31:58 J'ai lu:
00:32:02 Je ne sais pas ce qui m'a pris.
00:32:08 Je n'y comprends absolument rien.
00:32:11 Chaque soir,
00:32:14 cette espèce de zoo.
00:32:17 Je me disais: ''Au moins,
00:32:24 Et peu à peu, j'ai commencé
00:32:30 Venez, on va se promener.
00:32:33 On est allés se promener.
00:32:35 Je lui ai payé une glace
00:32:39 On a marché des heures,
00:32:42 Elle est devenue très gaie et optimiste.
00:32:46 Mais en apprenant
00:32:50 elle est redevenue grave et s'est tue.
00:32:52 La situation me dépassait
00:32:57 On n'est rentrés qu'après le déjeuner.
00:33:09 Quelque chose est arrivé.
00:33:11 Je le sais.
00:33:14 - Tu le sais?
00:33:18 - C'est tout?
00:33:51 Je t'aime.
00:33:52 Tu m'aimes? C'est drôle.
00:33:56 Pourquoi tu trouves ça drôle?
00:33:59 Pourquoi?
00:34:00 ll ne faut pas
00:34:14 écoute, Gloria...
00:34:22 Au fond, je ne sais pas
00:34:25 mais elle a accepté de venir à Seattle.
00:34:28 J'aurais dû savoir
00:34:31 qu'elle aurait suivi n'importe qui.
00:34:34 Mais je ne pensais qu'à une chose:
00:34:38 On a pris les billets de train
00:34:42 Et on s'est occupés de nos finances.
00:34:48 - Oui?
00:34:50 Gloria Price a prévenu qu'elle viendrait
00:34:56 Vous m'entendez, M. Rappalo?
00:35:56 - Albert?
00:35:58 Tu as assez d'argent sur toi
00:36:02 Pourquoi es-tu si pressé?
00:36:04 ça ne va pas très fort.
00:36:09 - Attends, je vais voir.
00:36:20 C'est bon. Tu peux venir.
00:36:23 On se retrouve plutôt au Pleasureland?
00:36:29 Disons vers vingt heures.
00:36:31 J'y serai, mais à 20h15 tapantes.
00:36:34 J'emmêne ma femme
00:36:37 Entendu. à tout à l'heure.
00:37:18 ENTREZ DANS LA DANSE
00:38:26 - Tu penses toujours la même chose?
00:38:30 - ll paraît que tu t'en vas.
00:38:33 - Oû?
00:38:37 Bien sûr. Combien je te dois?
00:38:40 - Une semaine.
00:38:43 Non.
00:38:44 - Je te reverrai?
00:38:47 - Je ne survivrais pas.
00:38:51 - Pas forcément.
00:38:54 - Je pourrais te tuer là, maintenant.
00:38:59 - Je n'en mettrais pas ma main au feu.
00:39:05 - Pourquoi?
00:39:17 - Tu pars avec lui?
00:39:21 - Mais c'est vrai, n'est-ce pas?
00:39:24 - C'est vrai.
00:39:26 - C'est un tocard. Tu vas trimer pour lui.
00:39:30 Oui. Comme on dit:
00:39:33 Tu es un vrai comique.
00:39:42 Fiche le camp.
00:39:44 Je ne demande pas de faveur:
00:39:49 Fiche le camp!
00:40:13 Rendez-moi mon écharpe.
00:41:20 Mademoiselle? Le patron s'excuse
00:42:17 Qu'est-ce que vous voulez?
00:42:24 Qui êtes-vous?
00:42:27 Tenez.
00:42:29 Vous voulez mon argent? Tenez.
00:43:16 - Oû étais-tu?
00:43:19 ll a refusé puis m'a donné plus.
00:43:22 Bizarre. Tu as vu Albert?
00:43:24 ll y avait un homme juste avant.
00:44:01 ll a dû en avoir assez d'attendre.
00:44:14 On a mangé du jambon et des oeufs
00:44:18 En rentrant, j'ai proposé
00:44:21 et que je la rejoigne ensuite.
00:44:41 MERCI DE NOURRIR LES POISSONS
00:46:19 Ouvrez la porte.
00:46:32 - ll est parti.
00:46:34 Non, monsieur l'agent.
00:46:36 - ll vient d'oû?
00:46:40 - ll est parti quand?
00:46:59 - Combien de temps il a habité ici?
00:47:03 - Aidez-moi à ouvrir ce tiroir.
00:47:10 - ll a des ennuis?
00:47:13 On a retrouvé son manager mort,
00:47:21 Bon. Allons-y.
00:49:02 Bonjour, M. Rappalo. On s'est manqué
00:49:07 Enfin, M. Albert m'a dit de vous dire...
00:49:11 C'est mon manager que t'as refroidi.
00:49:14 - Quoi?
00:49:16 - Qui?
00:49:18 - Je ne sais pas.
00:49:22 Je compte jusqu'à trois,
00:49:27 Un. Deux.
00:49:29 - La 24e rue.
00:49:31 - Mes gars.
00:49:34 Oui, elle va bien.
00:49:38 Elle a vu mes gars au dancing.
00:49:41 C'est un témoin.
00:49:44 On a fait croire qu'elle était partie.
00:49:49 Je ne voulais tuer personne.
00:49:52 Démarre.
00:50:32 Les mains en l'air.
00:50:45 C'est vous, M. Rappalo?
00:50:48 Oui, c'est moi, les gars.
00:51:14 Tout le monde debout.
00:51:20 Mettez les mains contre le mur.
00:51:29 Plus vite.
00:51:58 - Comment ça va, ma belle?
00:52:02 Je n'arrive pas à défaire le noeud.
00:52:04 Fais attention.
00:52:11 Toi.
00:52:12 Oui, toi.
00:52:14 Détache-la.
00:53:14 écoute, Vinnie.
00:53:17 Ne me tue pas. Je ne veux pas mourir.
00:53:20 Je ferai tout ce que tu diras. Tout.
00:53:24 Mais tu l'aimes, n'est-ce pas?
00:53:27 Je ne crois pas.
00:53:30 Deux jours!
00:53:32 Je t'en prie, Vinnie. Ne me tue pas.
00:53:36 Tu as dit que tu étais fou de moi.
00:53:38 Je ne suis
00:53:42 Je ne le pensais pas.
00:53:44 Tu sais que je ne le pensais pas.
00:54:06 - On pourrait s'en aller.
00:54:09 Je suis plein aux as.
00:54:13 à Londres. à Paris. En Sicile.
00:54:16 - Comme tu voudras.
00:54:19 Se fixer quelque part,
00:54:22 Bien sûr.
00:54:26 Pour qui tu me prends?
00:54:30 Toi et ton jules, vous m'aurez pas.
00:54:33 Tu m'aimais bien, avant.
00:54:36 - ça pourrait continuer.
00:54:40 - Je m'en fiche.
00:54:42 mais tu étais trop bien pour moi.
00:54:47 Mes gars ont dérouillé le mauvais type.
00:54:50 ll a eu un accident.
00:54:53 Jamais de la vie, ma belle.
00:55:06 Ne tirez pas. Venez.
00:55:14 Reste avec elle. Allez!
00:55:49 ll est parti par là.
00:55:54 Attention.
00:57:01 Descends l'échelle. Dépêche-toi.
00:58:52 - Qu'est-ce qu'il y a?
00:58:54 - Viens.
00:59:55 Je le tiens.
00:59:57 ll faut que je sorte de là.
01:02:30 Je ne vois rien. Et toi, Joe?
01:02:35 Montons quand même jeter un coup d'oeil.
01:04:38 Avec les flics,
01:04:41 Le type sur le toit a été agrafé.
01:04:43 En allant au poste,
01:04:46 Elle devait se demander
01:04:50 Elle oubliait le mal qu'elle m'avait fait
01:04:55 On nous a séparé pour nous interroger.
01:04:58 On a reconnu
01:05:01 et les voyous ont avoué
01:05:05 En sortant, j'ai appris
01:05:10 Elle ne m'avait pas laissé
01:05:14 J'imagine que je ne la reverrai jamais.
01:05:17 Mais toute cette histoire était absurde:
01:05:20 tomber amoureux
01:05:22 J'ai encaissé mon chèque,
01:05:27 et me voici.
01:05:29 Le Pathfinder à destination
01:05:35 partira à 14 heures,
01:05:37 porte ouest, voie 13.
01:05:42 ll desservira les gares de Pittsburgh,
01:05:45 Chicago, St Louis
01:05:48 et Seattle.
01:06:43 Davey!
01:07:09 Sous-titrage Visiontext: Marianne Jackson