Killing Floor The
|
00:00:30 |
Legenda do áudio Virtualnet |
00:00:39 |
Exclusivamente para |
00:00:50 |
O prédio foi construído em 1879. |
00:00:53 |
Como eu expliquei |
00:00:56 |
Você tem 16º, 17º e o 18º. andar. |
00:01:00 |
Apenas deixe tudo pronto depois, eu olho |
00:01:02 |
Tem muitos manuscritos na minha mesa, |
00:01:05 |
Envie pra mim essas pequenas cópias, |
00:01:07 |
Depois da prévia no assunto, fiquei |
00:01:10 |
- A companhia... |
00:01:13 |
Oito. |
00:01:14 |
Quem liga oito |
00:01:25 |
4 quartos, 5 banheiros. |
00:01:28 |
A arrumadeira cuidará de 11.000 pés |
00:01:31 |
Quem mais? Sim. |
00:01:35 |
Nós tentaremos no telefone celular. |
00:01:40 |
360° de grandes vistas do centro, |
00:01:45 |
Faça-me se interessar! |
00:01:46 |
- A suíte tem... Jaccuzzi... |
00:01:49 |
Me mande o esboço |
00:01:53 |
O elevador privado |
00:01:55 |
assim como para o resto do prédio. |
00:01:58 |
Bec, está aí? |
00:02:01 |
Quem? |
00:02:04 |
Não, eu não sei quem ele é. |
00:02:06 |
Hei, Bec, eu terminei tudo, por isso |
00:02:11 |
- Como eu mencionei a companhia |
00:02:13 |
Mas eu estou. |
00:02:14 |
O que eu tenho que fazer para ficar com |
00:02:20 |
Jesus Cristo, você me refaz uma história |
00:02:24 |
Faça-me ficar interessado! |
00:02:26 |
Crie uma história de fundo |
00:02:29 |
"Escreva uma história sobre você |
00:02:35 |
Por que na terra, você me |
00:02:37 |
- Eu sei. Desculpe-me. Desculpe-me. |
00:02:40 |
Pelo menos você toma conta. |
00:02:43 |
Garret ligou novamente? |
00:02:44 |
Por que o meu melhor |
00:02:47 |
Deixe um recado com a assistente dele. |
00:02:49 |
- O quê? |
00:02:55 |
Eu deveria ter feito a ligação, não é? |
00:02:56 |
Estou te lembrando por uma semana, |
00:02:59 |
Mande-lhe uma cesta, uma Barneyho. |
00:03:02 |
Que eu sinto muito, que, |
00:03:05 |
e que todos os outros |
00:03:07 |
Big ou os outros sócios? |
00:03:11 |
Os outros sócios. |
00:03:15 |
Hei, David? |
00:03:17 |
Você por um acaso, |
00:03:19 |
teve a chance de |
00:03:21 |
Merda! Não. |
00:03:22 |
Eu vou decorar essas coisas |
00:04:13 |
Ei! |
00:04:30 |
Oh merda! |
00:04:32 |
Eu sinto muito. |
00:04:36 |
Tudo bem. Tudo bem, |
00:04:43 |
- Café deveria fazer isso, mas... |
00:04:47 |
Com soja. |
00:04:50 |
Com soja e uma toalha. |
00:04:53 |
O impacto deve ser |
00:04:56 |
Não, não pra mim. |
00:05:02 |
Uau! É um ótimo prédio. |
00:05:06 |
Sim, eu amo. |
00:05:10 |
Você não deve saber. |
00:05:13 |
- Esse lugar é bem exclusivo. |
00:05:18 |
- Um café com leite de soja. |
00:05:23 |
Então o que você faz? |
00:05:27 |
Eu, represento escritores de livros. |
00:05:30 |
- Que tipos de livros? |
00:05:33 |
- Bem, inteiramente. |
00:05:38 |
É por isso que você estava correndo |
00:05:45 |
Horror assusta porque brinca |
00:05:49 |
Do que você tem medo? |
00:05:52 |
Tenho uma festa essa noite. Quer vir? |
00:05:54 |
- Você não respondeu. |
00:05:58 |
Cheque sua lista de convidados, |
00:06:02 |
Você não convidou os seus vizinhos. |
00:06:06 |
Audrey Levine, terceiro andar. |
00:06:12 |
Um prazer em conhecê-la. |
00:06:15 |
Obrigado pelo drinque. |
00:06:22 |
Você não pensou que eu fosse até |
00:06:25 |
Eu só pensei que você fosse fácil. |
00:06:28 |
Eu sou. |
00:06:34 |
- Vejo você essa noite. |
00:06:43 |
- Oi Rachel. |
00:06:45 |
Bonito vestido. |
00:06:55 |
Me dê um flyboy sem gelo. |
00:06:57 |
- Bobby Reed. Parabéns pelo livro amigo! |
00:07:01 |
Difícil de acreditar apenas |
00:07:03 |
Sem Oprah. |
00:07:07 |
Mas, eu tenho certeza que |
00:07:12 |
Divirta-se. |
00:07:27 |
Eu acho que Pepe |
00:07:31 |
Oi. |
00:07:35 |
Você vai há um aniversário |
00:07:38 |
É para você. |
00:07:40 |
Casa... isso me pegou de surpresa. |
00:07:43 |
Joe Grimple, Kathy Mahoney |
00:07:51 |
Vocês tem que desculpá-la... |
00:07:52 |
nós ainda estamos trabalhando |
00:07:56 |
Vocês divirtam-se. |
00:08:02 |
Eu espero não estar |
00:08:04 |
Você salvou a minha pele. |
00:08:13 |
Estar na festa apenas está se tornando, |
00:08:17 |
E a comida é... |
00:08:25 |
Bonita noite. |
00:08:27 |
Desculpe-me, eu te conheço? |
00:08:30 |
Eu acho que talvez tenhamos |
00:08:34 |
Você tem um lugar amável. |
00:08:36 |
- É genial, boneca. |
00:08:40 |
Na verdade, eu acho que |
00:08:44 |
Precisa de algo para beber? |
00:08:49 |
Contando que você me |
00:08:54 |
Não, ótimo. |
00:08:58 |
Aí está você! |
00:09:00 |
Eu andei te procurando |
00:09:03 |
Como está você, meu irmão? |
00:09:06 |
Estou me saindo bem. |
00:09:11 |
Uma porra de ótimo! Nunca amargo, |
00:09:15 |
Nunca estive melhor. |
00:09:21 |
- Ótima festa, cara. |
00:09:24 |
Festejando! Bebendo. O quê, eu |
00:09:28 |
Desculpe-me. |
00:09:30 |
- Você está puto da vida. |
00:09:37 |
Sabe, se você quer ficar furioso |
00:09:40 |
Não seja covarde sobre o assunto. |
00:09:42 |
Seja direto. |
00:09:45 |
Direto. Como foi a |
00:09:49 |
David. |
00:09:51 |
- Eu inventei a porra da "cesta." |
00:09:54 |
Não. Aquilo indicava na |
00:09:57 |
- Eu ditei a carta. |
00:10:01 |
Eu estou puto comigo mesmo, por |
00:10:04 |
Cristo. |
00:10:06 |
Quando se perde o emprego, e o |
00:10:11 |
E faz dinheiro para outra agência, |
00:10:13 |
- Não foi isso que aconteceu! |
00:10:17 |
Vamos lá, eu estou ouvindo tudo. |
00:10:19 |
Você é relaxado Garret. |
00:10:25 |
Relaxado... |
00:10:35 |
Deveria ser a minha vida. |
00:10:42 |
Desculpe-me. |
00:10:47 |
Foda-se! Foda-se. |
00:10:59 |
Que porra você escreveu |
00:11:01 |
Só o que você me disse para escrever, |
00:11:04 |
Isso que você viu, |
00:11:08 |
Você viu Audrey Levine? |
00:11:12 |
O nome nem estava na lista... |
00:13:34 |
- David Lamont? |
00:13:37 |
Meu nome é Martin Soll. |
00:13:40 |
Polícia de Nova York. |
00:13:49 |
Desculpe-me Sr. Lamont, |
00:13:52 |
Eu também. |
00:13:55 |
Sobre o que se trata isso, detetive? |
00:13:57 |
Tem um cara lá embaixo, que reclama |
00:14:02 |
- Voce tem a documentação desse lugar? |
00:14:08 |
Eu vou pegar o número do telefone dele. |
00:14:12 |
Esse é o telefone da |
00:14:17 |
- Quem é ele? |
00:14:20 |
O pai dele era o antigo dono. |
00:14:22 |
Ele declara que quando o velho dele |
00:14:26 |
Eu posso lhe assegurar que |
00:14:30 |
Se você diz. |
00:14:32 |
Espero eu poder voltar |
00:14:35 |
E você pode voltar para tudo isso. |
00:14:38 |
Oh, eu estava quase me esquecendo. |
00:14:43 |
- Caso aconteça alguma coisa. |
00:14:47 |
Hei. |
00:15:05 |
Única penalidade com |
00:15:06 |
é aquela que eu vou colocar no |
00:15:09 |
Ele é quem está fazendo você |
00:15:12 |
Não acredito nessa porra toda. |
00:15:15 |
Você vai fazer alguma coisa |
00:15:17 |
- A casa é minha. |
00:15:21 |
Depois de você. |
00:15:26 |
Nós deixamos ele se |
00:15:28 |
na próxima que nós ficarmos sabendo... |
00:15:29 |
Colt estará 80% mais |
00:15:32 |
Meu cliente não precisa de eventos. |
00:15:33 |
- Sem o consentimento... |
00:15:37 |
Seu cliente não precisa de eventos. |
00:15:40 |
Bem, isso é muito gentil da parte dele. |
00:15:42 |
Meus cinco principais clientes |
00:15:45 |
15 milhões com os eventos do ano |
00:15:49 |
Isso porque... |
00:15:50 |
seus clientes ditam os termos dos |
00:15:53 |
usando uma porra de um roupão. |
00:15:55 |
Todos os dias é uma guerra. |
00:15:58 |
Sejam generosos, |
00:16:04 |
Não, não, nós estaremos aí logo... |
00:16:07 |
Os pedidos já estão prontos. |
00:16:11 |
Não, não, certo. |
00:16:14 |
Ligue para alguém |
00:16:17 |
- Eu tenho que renovar uma coisa. |
00:16:24 |
- Eu acho que isso é o bastante para pagar. |
00:16:26 |
- Hum. Isso veio pra você hoje. |
00:16:31 |
Eu acho que você sabe, |
00:16:33 |
Nunca ouvi falar dele. |
00:16:36 |
Coloque junto com as outras. |
00:16:38 |
Eu acho que você deve |
00:16:41 |
Ele é um escritor. |
00:16:42 |
Ele é aquele que você contou |
00:16:44 |
sobre ele mesmo contando uma história. |
00:16:46 |
Deixe-me ver. |
00:16:50 |
Obrigado. |
00:16:56 |
Isso é do convidado que |
00:17:21 |
Posso te ajudar? |
00:17:23 |
Eu não tenho nada para dizer, |
00:17:26 |
Você parece perdido. |
00:17:29 |
Na verdade eu estou |
00:17:32 |
- Eu sei quem é você. |
00:17:35 |
Desculpe-me companheiro. |
00:17:37 |
Se você tem problema |
00:17:41 |
Você é quem tem problema. |
00:17:45 |
Isso é uma ameaça? |
00:17:47 |
Saia da minha frente! |
00:17:51 |
Fique esperto garotinho. |
00:18:20 |
Deixa pra lá. |
00:18:23 |
Ele não tem idéia. |
00:18:27 |
Não. |
00:18:28 |
Ainda não confia em mim? |
00:18:31 |
Eu não sou uma criança. |
00:18:33 |
Nós não vamos ter essa |
00:18:36 |
Olhe, eu sei o que estou fazendo. |
00:18:41 |
Tio acertou. |
00:18:45 |
Desculpe-me, eu não quis assustá-la. |
00:18:48 |
Certo, eu quis te assustar um pouco, |
00:18:52 |
Com certeza não deveria |
00:18:54 |
Agora, essa é a segunda vez. |
00:18:57 |
Audrey, você me deve uma. |
00:19:00 |
Na verdade, eu vim até |
00:19:04 |
Eu tenho esse terrível habito |
00:19:06 |
a minha irmã está no |
00:19:11 |
O quê? Hei. |
00:19:13 |
Quero dizer, se tem um |
00:19:14 |
o que há de errado contigo? |
00:19:18 |
Você sabe, o que me assusta |
00:19:21 |
Bem, quando acontece |
00:20:44 |
Você enviou alguma coisa pra mim? |
00:20:47 |
David? |
00:20:48 |
Você enviou alguma coisa para a |
00:20:51 |
Oh, meu Deus, eu não consigo escutá-lo! |
00:20:54 |
Você enviou um envelope |
00:20:57 |
Eu tenho que retornar a sua ligação! |
00:21:14 |
Rua Bond Nº. 176. |
00:21:34 |
Assassinato na Rua Bond Nº. 176 |
00:21:45 |
176 resultados para |
00:24:07 |
Porra. |
00:24:14 |
Eu te devo uma. |
00:25:25 |
O que você está fazendo? |
00:25:28 |
Eu nunca durmo com um |
00:25:30 |
O sexo estava bom? |
00:25:32 |
Sexo estava melhor que bom. |
00:25:42 |
Volte para a cama. |
00:25:49 |
O quê é isso? |
00:25:51 |
- Tem um barulho. |
00:25:54 |
Bem ali. |
00:25:58 |
É só a tubulação. |
00:26:01 |
Você se acostuma. |
00:26:12 |
Espaços pequenos. |
00:26:15 |
- O quê? |
00:26:17 |
Do que eu tinha medo de verdade. |
00:26:19 |
Espaços pequenos. |
00:26:21 |
- É por isso que você vive aqui? |
00:26:27 |
Eu estou contente que você está feliz. |
00:26:30 |
Eu tenho que admitir, esse |
00:26:33 |
O que você quer dizer,"sempre"? |
00:26:39 |
Nada. |
00:26:39 |
Não, você disse que esse lugar sempre |
00:26:45 |
Nada. Apenas... histórias, sabe? |
00:26:49 |
O cara que morou aqui anteriormente, |
00:26:53 |
- Que tipo de histórias? |
00:26:56 |
Não, espere um minuto. |
00:26:58 |
- David. |
00:27:03 |
Desculpe-me. |
00:27:06 |
Histórias é o meu negócio, |
00:27:11 |
De qualquer modo. |
00:27:14 |
Compartilhamos histórias. |
00:27:28 |
Você tem certeza que não deixou nenhuma |
00:27:30 |
Sim, tenho certeza. |
00:27:33 |
Tudo bem, ligue-me com Garret. |
00:27:37 |
Eu vou deixar uma mensagem. |
00:27:44 |
Hei, sou eu. Muito engraçado com a |
00:27:49 |
Babaca fodido. |
00:27:51 |
Ligua-me. |
00:28:21 |
Detetive Soll, por favor. |
00:28:26 |
- É o Thurber. |
00:28:30 |
Primeiro: |
00:28:33 |
Segundo: Você realmente não |
00:28:37 |
E por último: |
00:28:39 |
Eu chequei os registros de trás pra frente. |
00:28:41 |
Nunca aconteceu |
00:28:44 |
É fato. |
00:28:45 |
Agora, mas podemos dizer que, |
00:28:51 |
- E que foi encoberto. |
00:28:54 |
Nova York é cheio de corruptos fodidos, |
00:28:57 |
E Thurber é um cara muito poderoso. |
00:29:00 |
Joga squash em todos os clubes certos, |
00:29:04 |
- Onde posso encontrá-lo? |
00:29:07 |
Então, o que nós vamos fazer? Eu não |
00:29:12 |
Nós não vamos fazer nada. |
00:29:15 |
Ele sabe quem está atrás dele. |
00:29:19 |
Nós conversamos pela cidade. |
00:29:40 |
"Mãos Estranhas " |
00:31:36 |
Soll, é Lamont. Eu encontrei a pintura no piso. |
00:31:43 |
Algo de ruim aconteceu lá. |
00:31:45 |
Me ligue. |
00:31:52 |
Escritório de David Lamont |
00:31:53 |
- Eu não vou aparecer hoje, remarque tudo |
00:31:56 |
- Você já entrou em contato com Garret ? |
00:31:58 |
Estou no meu celular. |
00:32:12 |
Eu preciso falar com você agora. |
00:32:14 |
Desligue. |
00:32:15 |
Eu tentei falar para ele |
00:32:17 |
Eu não sei diferenciar Thurbera de |
00:32:21 |
Mas não trabalharam, |
00:32:23 |
Sim! Sim, foram feitas |
00:32:28 |
- Encanamento da cozinha. |
00:32:30 |
É isso. algum trabalho cosmético, |
00:32:34 |
Acabou de passar. |
00:32:38 |
- Quando? Quando ocorreu isso? |
00:32:41 |
Talvez não diga. |
00:32:56 |
Isso é estranho. |
00:32:58 |
O quê? |
00:33:00 |
O computador diz que aqui |
00:33:02 |
mas eu não consigo |
00:33:04 |
O que isso significa? |
00:33:07 |
Ou alguém pegou, |
00:33:10 |
Esse seu trabalho |
00:33:12 |
Isso é privilégio de informação tem |
00:33:15 |
Nós sempre podemos |
00:33:17 |
dentro de dez dias você |
00:33:21 |
Esqueça. |
00:33:23 |
Esqueci. |
00:34:38 |
Vamos! |
00:34:43 |
Ei! |
00:35:39 |
- Está ligado? |
00:35:41 |
Caso 29703725. |
00:35:45 |
Triplo homicídio. |
00:35:49 |
Aconteceu na residência. |
00:35:51 |
"The Killing Floor". |
00:35:53 |
Nós vimos o corpo |
00:35:56 |
Vítima: Branco, masculino, |
00:36:00 |
Rosto virado para o |
00:36:03 |
Múltiplas escoriações visíveis |
00:36:07 |
Sangue espalhado é evidente. |
00:36:11 |
Branco, masculino, 8-10 de idade. |
00:36:19 |
Vítima Nº. 3. |
00:36:30 |
Que diabos está acontecendo aqui? |
00:36:34 |
É sua? |
00:36:36 |
É do crime que aconteceu |
00:36:38 |
Quatro quartos e uma |
00:36:41 |
- Que tal se acalmar e abaixar a faca? |
00:36:45 |
Você acha que isso é engraçado? |
00:36:50 |
Foi você quem me ligou, lembra-se? |
00:36:53 |
Eu não vim aqui brincar panqueca |
00:36:56 |
A menos que você queira ir até o fim, |
00:37:06 |
Você deixou isso no elevador. |
00:37:10 |
E a sua roupa lavada. |
00:37:12 |
Eu não sou, |
00:37:20 |
O que você tem para beber? |
00:37:24 |
Rosto virado para o |
00:37:28 |
Múltiplas escoriações visíveis |
00:37:31 |
Sangue espalhado é evidente. |
00:37:34 |
Então? |
00:37:36 |
- Parece autentico. |
00:37:41 |
The Killing Floor. |
00:37:43 |
É assim que eles chamam, |
00:37:47 |
Policias usam esse nome |
00:37:49 |
Você disse que não havia |
00:37:50 |
- Eu sei o que eu disse. |
00:37:52 |
É uma faca. |
00:37:55 |
Talvez seja a arma do crime, talvez não. |
00:37:58 |
Se tiver sangue na faca, nós analisaremos |
00:38:06 |
- O que está acontecendo Soll? |
00:38:11 |
Quero dizer, olhe pra você! |
00:38:16 |
Cena do crime aparece por |
00:38:19 |
Você começa destroçar o seu |
00:38:22 |
- Eu pensei que esse era o seu trabalho. |
00:38:26 |
Assustar as pessoas. |
00:38:28 |
Parece que alguém está fazendo |
00:38:32 |
- Thurber? |
00:38:36 |
- O que você sabe sobre ele? |
00:38:38 |
Foi você quem trouxe ele até mim. |
00:38:40 |
Bem, ele desapareceu. |
00:38:44 |
- O que isso quer dizer? |
00:38:49 |
O endereço que ele me deu acabou |
00:38:54 |
- Você perdeu ele? |
00:38:58 |
Porra, você perdeu ele?! |
00:39:00 |
O garoto é um engano, uma hora |
00:39:05 |
Falando nisso. |
00:39:08 |
O seu tempo acabou. |
00:39:35 |
Alô? |
00:39:35 |
Você realmente pensa que |
00:39:43 |
- Quem é? |
00:40:09 |
- Fique longe de mim ou eu juro... |
00:40:56 |
Audrey! Audrey! |
00:41:00 |
Não, não! Mantenha apagada. |
00:41:06 |
- David, o que tem de errado? |
00:41:08 |
- Toda a minha merda, toda a minha merda. |
00:41:12 |
Fale comigo. |
00:41:16 |
Certo, tudo bem. |
00:41:20 |
Tenho certeza que ele |
00:41:23 |
Eu não sei. |
00:41:27 |
Obrigado. |
00:41:28 |
Eu sei, é um ótimo lugar mas, |
00:41:34 |
Mudar-se? |
00:41:36 |
Não. |
00:41:38 |
É mais provável que alguém apenas, |
00:41:44 |
- Eu apenas estou dizendo... |
00:41:53 |
Bem, você pode ficar aqui |
00:44:34 |
- Seu filho da puta! |
00:44:36 |
Maldito Garret! |
00:44:39 |
Seu filho da puta! |
00:44:42 |
Tudo isso por algumas porras |
00:44:45 |
Que porra é isso! |
00:44:49 |
Maldição! |
00:44:54 |
- Que porra é isso? |
00:45:08 |
Eu preciso de uma toalha, |
00:45:16 |
Eu adorei o que você |
00:45:29 |
O que aconteceu contigo? |
00:45:33 |
Se transformou num babaca. |
00:45:44 |
Alguém... |
00:45:48 |
Eu achei que você fosse outra pessoa. |
00:45:50 |
Isso é engraçado. |
00:45:59 |
Eu tenho que passar alguma coisa aí. |
00:46:05 |
Merda, você quer saber, |
00:46:06 |
então apenas eu te levo ao hospital. |
00:46:08 |
Está tudo bem. Eu tomo conta. |
00:46:10 |
Eu faço sozinho. |
00:46:11 |
Garret, não seja ridículo |
00:46:12 |
Cale-se. Teremos que fazer |
00:50:03 |
David? |
00:50:08 |
Oi. |
00:50:10 |
Ei. Que horas são? |
00:50:14 |
11 horas. Eu tentei acordá-lo |
00:50:19 |
David. |
00:50:21 |
David. Eu estou preocupada. |
00:50:27 |
Certo, o que você tem pra mim? |
00:50:29 |
Certo, você tem uma reunião |
00:50:31 |
Às 12 horas. |
00:50:34 |
Eu preciso de 55 minutos. |
00:50:37 |
David, |
00:50:39 |
Confie em mim, eu posso. |
00:50:41 |
David, por favor você |
00:50:45 |
Hei, não fale comigo desse jeito. |
00:50:47 |
Desculpe-me. |
00:50:49 |
É só que essa reunião é |
00:50:51 |
Sim, eu estou bem consciente, |
00:50:54 |
Eu deixarei tudo pronto para você. |
00:50:57 |
Seu terno ainda não veio da lavanderia, |
00:51:01 |
- De distância... Na rua 51. |
00:51:03 |
Certo. Eu deixarei tudo pronto |
00:51:06 |
- Me dê o meu telefone. |
00:52:55 |
Dois dólares no Quick Pick ( Loto). |
00:53:39 |
Te peguei. |
00:53:47 |
- Eu encontrei ele. |
00:53:49 |
É Lamont. |
00:53:50 |
Lamont, certo. |
00:53:53 |
- Hei, eu achei o Thurber. |
00:53:56 |
Onde? |
00:53:57 |
Alphabet City, na esquina 4 com B. |
00:53:59 |
Eu estou no lado de fora do |
00:54:01 |
- Ele te viu? |
00:54:03 |
Bom. Saia daí. |
00:54:05 |
O quê? Para nós |
00:54:07 |
Ele não vai há lugar algum. |
00:54:09 |
Amenos que ele veja você, saia |
00:54:15 |
1414, segundo andar. |
00:54:18 |
Ele é todo seu. |
00:54:36 |
Socorro! Pare! Pare! |
00:54:42 |
Hei querida. |
00:54:44 |
Sentiu a minha falta. |
00:54:48 |
Você quer saber como foi o meu dia? |
00:54:52 |
Tem certeza de que você não prefere |
00:54:54 |
Não me interrompa, Audrey. Tem uma |
00:54:58 |
Que eu sou capaz, |
00:55:04 |
- David, você não... |
00:55:10 |
Então, as palhaçadas das partes |
00:55:16 |
Deixe-me escrever para você... |
00:55:24 |
Você sabia, que Soll realmente |
00:55:30 |
Eu quero dizer, não me pergunte como, |
00:55:33 |
Mas lá estava ele. Me levando |
00:55:40 |
Depois que eu liguei para polícia, |
00:55:43 |
Algum palpite? Goodman. |
00:55:46 |
Você se lembra de Goodman, não é? |
00:55:49 |
Você deveria. |
00:55:50 |
Porque aparentemente você |
00:55:54 |
Na porra do meu apartamento! |
00:55:58 |
Imagine como eu fique surpreso. |
00:56:01 |
Mas não foi o seu dinheiro, foi? |
00:56:05 |
Porra, fale! |
00:56:08 |
- Não. Era dos meus pais. |
00:56:12 |
Thurber's está morto seu babaca! |
00:56:17 |
Você precisa, |
00:56:25 |
Eu perdi a vontade de |
00:56:28 |
Eu não dou a mínima. |
00:56:33 |
É claro que Thurber está morto. |
00:56:35 |
Eu vi você com ele essa |
00:56:40 |
Eu te vi, Audrey! Eu sei! |
00:56:45 |
Thurber nunca teve um filho. |
00:57:09 |
David, David. |
00:57:13 |
Você pensa que eu sou |
00:57:16 |
Você pensa que eu não |
00:57:18 |
David escute-me! Escute-me! |
00:57:20 |
Eu queria o seu apartamento, sim, |
00:57:24 |
Eu recebi uma ligação. De... |
00:57:27 |
De uma galeria que eu tinha que ir hoje. |
00:57:31 |
E ele nunca apareceu. |
00:57:32 |
David, você precisa confiar em mim. |
00:57:35 |
Eu não preciso fazer nada. |
00:57:38 |
Eu ainda tenho a mensagem na voz do |
00:57:44 |
David, por que eu mentiria pra você? |
00:58:25 |
Obrigado por ligar para realit Gotham. |
00:58:30 |
Goodman, é David Lamont. |
00:58:33 |
Deixe o fodido. |
00:58:43 |
Alô? |
00:58:43 |
Que diabos aconteceu |
00:58:45 |
Quem é? |
00:58:49 |
- Que diabos aconteceu no apartamento? |
00:58:53 |
Merda, do que você está falando? |
00:58:57 |
Sim, teu tenho notícia |
00:59:00 |
Alguém cortou um novo sorriso para ele. |
00:59:04 |
O cadáver dele está na cama do quarto. |
00:59:07 |
- Jesus Cristo. |
00:59:12 |
Thurber não é Thurber. |
00:59:17 |
Algo do tipo querendo ser DeNiro. |
00:59:19 |
Esse tipo de merda. |
00:59:23 |
- Ainda está aí? |
00:59:27 |
O médico legista acabou de chegar, |
00:59:32 |
- Merda! |
00:59:35 |
Nós temos que conversar. |
00:59:35 |
Eu estarei no seu triplex, |
00:59:39 |
Soll... |
01:01:46 |
Hei! |
01:01:52 |
Rebecca? |
01:01:54 |
Oh, meu Deus. |
01:02:01 |
O que é isso? |
01:02:05 |
O que é isso? |
01:02:08 |
- Desculpe-me. |
01:02:12 |
- Oh, meu Deus. |
01:02:17 |
Por que? |
01:02:19 |
Não! Não! Por quê?! |
01:02:26 |
David... |
01:02:28 |
- Eu te amo. Verdade. |
01:02:30 |
Não, você não ama! |
01:02:31 |
Sim eu amo, eu sinto muito e se eu |
01:02:34 |
Você não pode, não tem como... |
01:02:36 |
Não diga isso por favor. |
01:02:37 |
Quando você se mudou eu |
01:02:39 |
O melhor pra mim, me perseguindo? |
01:02:42 |
David, eu tirei fotos |
01:02:47 |
Eu queria estar perto de você... |
01:02:48 |
eu queria tanto estar |
01:02:50 |
Eu aluguei um apartamento |
01:02:54 |
David, por favor, eu sinto muito. |
01:02:57 |
Você sabe, você é David Lamont.. |
01:02:58 |
você não estaria com alguém |
01:03:00 |
Você não sabe. |
01:03:05 |
Você nem sabe. |
01:03:06 |
Deus, David, |
01:03:10 |
Eu sinto muito. Por favor |
01:03:14 |
Está tudo bem Rebecca. |
01:03:17 |
- Sinto muito. |
01:03:25 |
Você tem observando o local, |
01:03:28 |
- Eu não sei. |
01:03:31 |
- Oh Deus. |
01:03:34 |
- Você. |
01:03:36 |
Eu não sei... quero dizer. |
01:03:41 |
- A arrumadeira |
01:03:44 |
Audrey. |
01:03:46 |
- Alguns amigos assim como Garret. |
01:03:52 |
- Isso é tudo? |
01:03:56 |
Um mensageiro? Você viu um mensageiro? |
01:03:58 |
Eu não sei, David. |
01:04:00 |
Rebecca isso é muito importante, por favor. |
01:04:02 |
Eu não sei, |
01:04:04 |
Certo. |
01:04:06 |
O que você vai fazer? |
01:04:09 |
Eu tenho que encontrar o Soll. |
01:04:12 |
Eu vou falar com a polícia. |
01:04:13 |
E não se preocupe, eu não vou |
01:04:17 |
Eu acabei de ver ele |
01:04:19 |
Quem, Soll? |
01:04:24 |
Sinto muito, David. |
01:04:27 |
Audrey! |
01:05:23 |
Onde você tem estado? |
01:05:27 |
- Onde está a Audrey? |
01:05:29 |
- Não tente me enrolar. |
01:05:33 |
Eu não sei do que |
01:05:36 |
Mas você tem um problema muito sério. |
01:05:39 |
Sim, eu tenho um problema |
01:05:42 |
Esse garoto, Thurber Hawkins. |
01:05:45 |
- É, não me diga. |
01:05:48 |
Adivinhe o quê? |
01:05:55 |
Nós sujamos de pó para encontrar |
01:05:57 |
- Quem? |
01:06:01 |
- Você sabe que eu não fiz, é eu tinha ela aqui... |
01:06:05 |
Se eu não te conhecesse um pouco. |
01:06:08 |
Poderia dizer que você é um |
01:06:10 |
Vai te foder! |
01:06:12 |
Que logo liga para a polícia, atravessando |
01:06:16 |
Eu colocaria o seu rabo no buraco da prisão |
01:06:25 |
- Mas não é isso que meu instinto me diz. |
01:06:30 |
Quem quer que tenha |
01:06:32 |
Não teria feito, se |
01:06:41 |
Relaxe. |
01:06:44 |
Agora, ele vem atrás de você. |
01:06:48 |
É, melhor trancar tudo. |
01:06:50 |
Pegue o segundo andar. |
01:07:07 |
Agora não Rebecca. |
01:07:09 |
Não tem ligação. |
01:07:12 |
Do que você está falando? |
01:07:13 |
Quando disse o nome dele, eu sabia que |
01:07:14 |
Ou o quê? |
01:07:15 |
Novela de Andrew Dunlapa. |
01:07:17 |
o nome do assassino que |
01:07:20 |
Lá embaixo está seguro. |
01:07:25 |
David? |
01:07:27 |
Eu chequei com o departamento |
01:07:31 |
Saia daí, David! |
01:07:33 |
Certo, Bec, eu. |
01:07:41 |
Então? |
01:07:50 |
Bom. |
01:07:55 |
Dunlope. |
01:08:29 |
Hei, Lamont. |
01:08:31 |
Sinto, que você levantou |
01:08:35 |
Confunde o caminho. |
01:09:08 |
Lamont. |
01:09:51 |
Acalme-se. Tudo será divertido. |
01:09:56 |
Eu sou um policial, |
01:10:29 |
Lamont! |
01:10:31 |
Maldição! |
01:10:35 |
Ninguém deveria se machucar. |
01:10:38 |
David! |
01:10:40 |
"É tudo encenação". |
01:10:56 |
Arma dele. |
01:10:58 |
Falsa. |
01:11:33 |
David! |
01:11:35 |
Não,"era tudo encenação!" |
01:12:20 |
Deus. Oh Deus, oh Deus. |
01:12:40 |
- Devemos ligar para a polícia. |
01:12:44 |
Tem dois cadáveres |
01:12:51 |
Talvez você deva... |
01:12:59 |
Você deva ligar para o |
01:13:03 |
Sim, é uma boa idéia. |
01:13:05 |
Ele deve estar aqui |
01:13:15 |
- Eu não posso fazer isso. |
01:13:19 |
Tudo aponta pra mim. |
01:13:29 |
Os corpos, uma vizinha com que |
01:13:36 |
- Que eu convidei a entrar na casa. |
01:13:39 |
Mas, eu não tenho provas. |
01:13:40 |
Os meus registros telefônicos vão |
01:13:47 |
Ele me enviou agradecimentos pela |
01:13:50 |
E todas as coisas que ele deu para você, |
01:13:54 |
Você disse que ele lhe deu tudo isso. |
01:13:55 |
Todas as vezes que eu pensava |
01:13:56 |
eu estava falando com ele. |
01:14:02 |
Talvez ele tenha matado a Audrey. |
01:14:04 |
Ele matou a Audrey, e vai |
01:14:07 |
Vão encontrar as impressões digitais |
01:14:10 |
- Oh. meu Deus. |
01:14:15 |
Minhas peles estão |
01:14:19 |
Por que sua pele |
01:14:20 |
Nós brigamos. |
01:14:28 |
Olha, hei, Rebecca, |
01:14:35 |
Eu juro por Deus, |
01:14:43 |
Eu estou fodido. |
01:14:59 |
Você sabe. Isso vai |
01:15:03 |
Mas, meus pais tem uma |
01:15:06 |
e eles estão fora da cidade. |
01:15:11 |
Então? |
01:15:15 |
Nós apagamos, e se |
01:15:49 |
Um, dois, três. |
01:16:31 |
- Porcos comem de tudo. |
01:20:23 |
Você está bem? David? |
01:20:31 |
David? |
01:20:37 |
Vamos. Vamos entrar. |
01:22:00 |
David? |
01:22:05 |
David eu trouxe algumas roupas |
01:22:09 |
E eu achei o mais próximo, que |
01:24:04 |
É agradável sair da cidade. |
01:24:14 |
Escute... |
01:24:17 |
Eu acho que... |
01:24:20 |
nós apenas vamos amanhã |
01:24:24 |
E... Tudo é como era. |
01:24:48 |
Tchau, David. |
01:24:52 |
Tudo ficará bem. |
01:24:57 |
Sim. |
01:25:44 |
Hei G! É bem cedo cara, eu só estou |
01:25:51 |
Eu pensei que talvez mais tarde |
01:25:56 |
De qualquer forma, |
01:26:41 |
"Mão do desconhecido" |
01:26:45 |
"Para David". |
01:26:51 |
O apartamento não |
01:26:53 |
como um monumento para |
01:26:57 |
O dono era um homem de status, |
01:27:02 |
Um touro no meio das vacas. |
01:27:04 |
Arrogante, egocêntrico, |
01:27:07 |
que ela cuidadosamente |
01:27:11 |
Obviamente poderia |
01:27:14 |
Se ele tomasse |
01:27:16 |
um momento, ele veria a |
01:27:20 |
David? |
01:27:22 |
Você não teve a mínima chance |
01:27:25 |
Merda. |
01:27:27 |
Mas eu prestes há decorar |
01:27:30 |
Mas ela sabia que ele |
01:27:34 |
Claro que não. |
01:27:35 |
O homem que basta refletir pelos outros, |
01:27:39 |
Ficando rico com o sangue, suor e |
01:27:44 |
Com certeza que ele nunca perderia tempo para |
01:27:48 |
David, Eu tenho |
01:27:51 |
Ela escolheu um nome aleatoriamente, |
01:27:55 |
Por que na terra, você |
01:27:57 |
Os atores não são difíceis de encontrar, |
01:28:01 |
Olá. |
01:28:03 |
Difícil de acreditar o que eles são capazes |
01:28:06 |
Soll? |
01:28:07 |
Eu vou ao seu apartamento |
01:28:13 |
Pobre bastardos, não tinham idéia |
01:28:20 |
Ei, Elizabeth. |
01:28:22 |
A ironia disso, |
01:28:25 |
Ela fez exatamente |
01:28:29 |
Ligue para alguém do New Yorker. |
01:28:33 |
Ele é um escritor. |
01:28:33 |
Aquele um que você disse para |
01:28:35 |
sobre ele mesmo |
01:28:37 |
E é exatamente isso que ela fez. |
01:28:39 |
Ela escreveu um história, |
01:28:46 |
Tudo o que sobrou foi |
01:28:49 |
Aquele conselho que ela ouviu |
01:28:53 |
Me. Faça. Interessar. |
01:28:59 |
Achou o que você precisava, querida? |
01:29:08 |
Montar um lugar do outro |
01:29:11 |
Ela aprendeu todos os movimentos dele. |
01:29:19 |
David? Oh meu Deus! |
01:29:24 |
Ela sabia que haveria vítimas. |
01:29:26 |
Vítimas que ela poderia |
01:29:30 |
Vítimas, das próprias arrogâncias dele. |
01:29:34 |
E então, com as mãos de um estranho, |
01:29:41 |
Bem no Assoalho da Matança. |
01:30:06 |
Ela se transformará |
01:30:09 |
Ele liga comandando, de uma cabana |
01:30:15 |
O que acontecerá a seguir, |
01:30:17 |
Mas, viver ou morrer, eles vão... juntos. |