Killing Floor The
|
00:00:35 |
Μετάφραση εξ ακοής: |
00:00:50 |
Το κτίριο ανεγέρθηκε |
00:00:53 |
Όπως εξήγησα στη βοηθό σας, |
00:00:56 |
Έχετε τον 16ο, 17ο και τον 18ο |
00:01:00 |
Ωραία θα το κοιτάξω όταν γυρίσω, |
00:01:02 |
2 χειρόγραφα στο γραφείο μου, κάνε αντίγραφα |
00:01:05 |
δεν θέλω να το αμελήσεις αυτό. |
00:01:07 |
Μετά τον θάνατο του τελευταίου ενοίκου |
00:01:10 |
- η εταιρία... |
00:01:13 |
8. |
00:01:14 |
Ποιος είναι αυτός που παίρνει 8 |
00:01:25 |
4 υπνοδωμάτια, 5 μπάνια
|
00:01:28 |
Οικονόμος να φροντίζει για τα |
00:01:31 |
Ποιος άλλος; Θα τον μιλήσω |
00:01:35 |
Προσπαθώ στο κινητό. |
00:01:40 |
360° θέα από το κέντρο μέχρι |
00:01:45 |
Κάνε με να νοιαστώ! |
00:01:46 |
- Το μπάνιο έχει
τζακούζι
|
00:01:49 |
Πάρε με όταν τελειώσεις, |
00:01:53 |
Το ασανσέρ είναι και στους |
00:01:55 |
όπως και σε όλο το υπόλοιπο |
00:01:58 |
Μπεκ περιμένει ακόμη; |
00:02:01 |
Ποιος; Ντάνλοπ; |
00:02:04 |
Όχι δεν τον ξέρω. |
00:02:06 |
Μπεκ, έχω κάτι να κάνω θα |
00:02:11 |
Όπως ανέφερα η εταιρία |
00:02:13 |
Εγώ ναι. |
00:02:14 |
Τι πρέπει να κάνω για να πάρω το μέρος |
00:02:20 |
Χριστέ μου, μια ιστορία για ένα |
00:02:24 |
Κάνε με να νοιαστώ. |
00:02:26 |
Φτιάξε μια παράλληλη ιστορία, |
00:02:29 |
Κάνε μια ιστορία για εσένα να γράφεις |
00:02:35 |
Γιατί να πάρει μου τον δώσατε |
00:02:37 |
- Συγνώμη, συγνώμη. |
00:02:40 |
Τουλάχιστο το καταλάβαμε. |
00:02:43 |
Ο Γκάρετ πήρε πάλι. |
00:02:44 |
Γιατί ο καλύτερος φίλος |
00:02:47 |
’φησε μήνυμα στην βοηθό του, |
00:02:49 |
- Τι; |
00:02:55 |
Επειδή έπρεπε να τους |
00:02:56 |
Στο υπενθυμίσα ότι οι συνεργάτες |
00:02:59 |
Στείλε τους ένα δωράκι, μια |
00:03:02 |
ότι λυπάμαι πολύ και σκέφτομαι |
00:03:05 |
και τότε όλοι οι συνεργάτες |
00:03:07 |
Εσείς η οι άλλοι συνεργάτες; |
00:03:11 |
Οι άλλοι συνεργάτες. |
00:03:15 |
Ντέιβιντ; |
00:03:17 |
Μήπως καταλάθος, |
00:03:19 |
είχες την ευκαιρία να κοιτάξεις |
00:03:21 |
Σκατά, όχι! |
00:03:22 |
Θα το κάνω το συντομότερο |
00:04:30 |
Σκατά! |
00:04:32 |
Λυπάμαι πολύ. |
00:04:36 |
Δεν πειράζει, μια χαρά |
00:04:43 |
- Με το καφέ θα έπρεπε κανονικά, μα... |
00:04:47 |
Με γάλα, και μια πετσέτα. |
00:04:50 |
Με γάλα και μια πετσέτα, |
00:04:53 |
Οι τσέπες σου πρέπει να είναι |
00:04:56 |
Όχι όλες, μένω στο κτίριο |
00:05:02 |
Ωραίο κτίριο. |
00:05:06 |
Ναι μου αρέσει, μόλις |
00:05:10 |
Δεν σου φαίνετε, πρέπει να |
00:05:13 |
- Το μέρος φαίνετε από τα καλά. |
00:05:18 |
- Ορίστε ο καφές με γάλα. |
00:05:23 |
Δηλαδή τι κάνεις και |
00:05:27 |
Αντιπροσωπεύω συγγραφείς. |
00:05:30 |
- Τι είδους βιβλία; |
00:05:33 |
- Εντελώς δηλαδή. |
00:05:38 |
Γι αυτό τρέχεις; |
00:05:45 |
Τα τρόμου σε φοβίζουν γιατί παίζουν |
00:05:49 |
Εσύ τι φοβάσαι; |
00:05:52 |
Κάνω ένα πάρτυ σήμερα, |
00:05:54 |
- Δεν απάντησες. |
00:05:58 |
Τσέκαρε την λίστα καλεσμένων |
00:06:02 |
Κάλεσες τους γείτονες
|
00:06:06 |
Όντρει Λαβίν, 3ος όροφος. |
00:06:12 |
Χαρά μου. |
00:06:15 |
Ευχαριστώ για το ποτό. |
00:06:22 |
Δεν νομίζω να σου πέρασε ότι θα |
00:06:25 |
Νόμισα ότι είσαι εύκολη. |
00:06:28 |
Είμαι, μα δεν είσαι τόσο |
00:06:34 |
- Τα λέμε το βράδυ. |
00:06:43 |
- Γεια Ρέιτσελ. |
00:06:45 |
Ωραίο φόρεμα. |
00:06:55 |
Ένα Φλάιμποι με πάγο. |
00:06:57 |
- Μπόμπι Ριντ, συγχαρητήρια για το βιβλίο! |
00:07:01 |
Δύσκολο να πιστέψεις σε δυο |
00:07:03 |
Χωρίς Όπρα, που το |
00:07:07 |
Μα σίγουρα ο ατζέντης σου |
00:07:12 |
Καλά να περάσεις. |
00:07:27 |
Νομίζω ότι θα πρέπει |
00:07:31 |
Γεια. |
00:07:35 |
Νόμισες ότι είναι πάρτυ |
00:07:38 |
Είναι για σένα, για το νέο |
00:07:40 |
Αυτό είναι έκπληξη. |
00:07:43 |
Τζο Κριμπλ, Κάθι Μαχόιν, από |
00:07:51 |
Πρέπει να τη συχωρήσετε, |
00:07:52 |
δουλεύει πάρα πολύ πάνω |
00:07:56 |
Καλά να περάσετε παιδιά. |
00:08:02 |
Ελπίζω να μη σε διέκοψα. |
00:08:04 |
Με έσωσες, από την Κάθι. |
00:08:13 |
Το να είσαι σε τέτοια πάρτυ |
00:08:17 |
το φαγητό είναι
|
00:08:25 |
Ωραία νύχτα. |
00:08:27 |
Συγνώμη σας ξέρω; |
00:08:30 |
Νομίζω ότι είχαμε ένα |
00:08:34 |
Έχεις ωραίο μέρος. |
00:08:36 |
- Ωραίο κτίριο. |
00:08:40 |
Για την ακρίβεια εσύ το ξανάπες. |
00:08:44 |
Μήπως κάτι να πιεις; |
00:08:49 |
Αν μου υποσχεθείς να |
00:08:54 |
Εντάξει. |
00:08:58 |
Εδώ είσαι! |
00:09:00 |
Σε έψαχνα παντού. |
00:09:03 |
Πως πας αδερφέ; |
00:09:06 |
Μια χαρά, εσύ κρατιέσαι; |
00:09:11 |
Μια χαρά! |
00:09:15 |
Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. |
00:09:21 |
- Ωραίο πάρτυ φίλε
|
00:09:24 |
Διασκεδάζω, πίνω! |
00:09:28 |
Καλά. |
00:09:30 |
- Είσαι θυμωμένος. |
00:09:37 |
Κοίτα, αν θες να μου θυμώσεις |
00:09:40 |
μα μην είσαι δειλός. |
00:09:42 |
Να είσαι ευθείς, πες |
00:09:45 |
Ευθείς, σαν την σύντομη |
00:09:49 |
Ντέιβιντ. |
00:09:51 |
- Εγώ επινόησα την σύντομη επιστολή. |
00:09:54 |
Όχι, ήταν μια ένδειξη του |
00:09:57 |
- Δεν ήταν ένδειξη. |
00:10:01 |
Τα έχω με μένα που πίστεψα ότι |
00:10:04 |
Χριστέ μου. |
00:10:06 |
Όταν χάνεις την δουλειά σου και ο |
00:10:11 |
και τα έχει βρει με άλλο πρακτορείο, |
00:10:13 |
- Δεν έγινε έτσι. |
00:10:17 |
Ξεκίνα, είμαι όλος αυτιά. |
00:10:19 |
Ήταν χτύπημα Γκάρετ, |
00:10:25 |
Χτύπημα... |
00:10:35 |
Θα έπρεπε να είναι η δική μου ζωή, |
00:10:42 |
Συγνώμη. |
00:10:47 |
Πάνε γαμήσου! |
00:10:59 |
Τι στο διάβολο του έγραψες; |
00:11:01 |
Ότι ακριβώς μου είπες, |
00:11:04 |
Σου φαινόταν για καλά; |
00:11:08 |
Είδες την Όντρει Λεβίν; |
00:11:12 |
Δεν ήταν καν στην λίστα... |
00:13:34 |
- Ντέιβιντ Λαμόντ; |
00:13:37 |
Με λένε Μάρτιν Σολ, |
00:13:40 |
Αστυνομία της Νέας Υόρκης. |
00:13:49 |
Λυπάμαι κύριε Λαμόντ που |
00:13:52 |
Και εγώ επίσης. |
00:13:55 |
Περί τίνος πρόκειται ντέντεκτιβ; |
00:13:57 |
Έχουμε έναν τύπο κάτω που ωρίεται |
00:14:02 |
- Έχετε τα χαρτιά για το μέρος; |
00:14:08 |
Θα σας δώσω το νούμερο του. |
00:14:12 |
Του σπιτιού του και το |
00:14:17 |
- Ποιος είναι; |
00:14:20 |
Ο πατέρας του ήταν ο προηγούμενος |
00:14:22 |
Ισχυρίζεται ότι όταν ο γέρος του πέθανε |
00:14:26 |
Μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι η |
00:14:30 |
Αφού το λέτε. |
00:14:32 |
Επιτέλους εγώ να γυρίσω στην |
00:14:35 |
και εσείς σε όλο αυτό. |
00:14:38 |
Παραλίγο να το ξεχάσω. |
00:14:43 |
- Αν κάτι προκύψει. |
00:14:47 |
Στην Νέα Υόρκη είμαστε. |
00:15:05 |
Το μόνο που έχεις να |
00:15:06 |
είναι να σε μαντρώσω που |
00:15:09 |
Αυτός χάνει τον χρόνο σου. |
00:15:12 |
Δεν το επινόησα. |
00:15:15 |
Θα κάνετε κάτι γι αυτό |
00:15:17 |
- Είναι το σπίτι μου. |
00:15:21 |
Μετά από σας. |
00:15:26 |
Θα είμαστε εντάξει με την |
00:15:28 |
και αμέσως μετά
τα κέρδη του θα |
00:15:32 |
Ο πελάτης μου δεν θέλει προμήθεια, |
00:15:33 |
- Χωρίς να θέλουμε
|
00:15:37 |
Ο πελάτης σου δεν θέλει |
00:15:40 |
Πολύ ευγενικό εκ μέρους του. |
00:15:42 |
Οι πέντε καλύτεροι πελάτες μου, |
00:15:45 |
15 εκατομμύρια από τις προμήθειες |
00:15:49 |
Αυτό γιατί οι πελάτες σας αθετούν όρους τον |
00:15:55 |
Κάθε μέρα είναι ένας πόλεμος. |
00:15:58 |
Να είστε γεναιώδορη για το |
00:16:04 |
Όχι όχι θα είναι εδώ σύντομα |
00:16:07 |
Η παραγγελίες είναι έτοιμες. |
00:16:11 |
Όχι, όχι. |
00:16:14 |
Πάρε κάποιον στην Νιου Γιόρκερ. |
00:16:17 |
- Πρέπει να διορθώσω κάτι. |
00:16:24 |
Δεν έπρεπε να το πλήρωνα εκεί. |
00:16:26 |
- Αυτό ήρθε για εσάς σήμερα. |
00:16:31 |
Νομίζω πως ξέρετε, από τον |
00:16:33 |
Δεν τον ξέρω. |
00:16:36 |
Βάλτο με τα άλλα. |
00:16:38 |
Νόμιζα πως θα θέλατε να το δείτε |
00:16:41 |
Είναι συγγραφέας, αυτός που του |
00:16:44 |
για τον εαυτό του να |
00:16:46 |
Να το δω. |
00:16:50 |
Ευχαριστώ. |
00:16:56 |
Ήταν καλεσμένος στο πάρτυ, |
00:17:21 |
Μπορώ να βοηθήσω; |
00:17:23 |
Γιατί το λες; |
00:17:26 |
Μοιάζεις να χάθηκες. |
00:17:29 |
Είμαι ακριβώς σπίτι. |
00:17:32 |
- Ξέρω ποιος είσαι. |
00:17:35 |
Συγνώμη φίλε δεν μπορώ |
00:17:37 |
Αν έχεις πρόβλημα πάρε |
00:17:41 |
Εσύ είσαι αυτός με το πρόβλημα. |
00:17:45 |
Απειλή είναι αυτό; |
00:17:47 |
Χάσου από μπροστά μου! |
00:17:51 |
Καλών ύπνο μικρέ. |
00:18:20 |
Όχι, δεν θα το χαλάσω. |
00:18:23 |
Δεν έχει ιδέα. |
00:18:27 |
Όχι. |
00:18:28 |
Μπορείς να με εμπιστευτείς; |
00:18:31 |
Δεν είμαι κοριτσάκι. |
00:18:33 |
Δεν θέλω να ξανακάνουμε |
00:18:36 |
Κοίτα ξέρω τι κάνω. |
00:18:41 |
Ήρθα. |
00:18:45 |
Συγνώμη δεν ήθελα να |
00:18:48 |
Μάλλον ήθελα άλλα όχι και |
00:18:52 |
Δεν πρέπει να αφήνεις το |
00:18:54 |
Δεύτερη φορά. |
00:18:57 |
Μου χρωστάς και εσύ. |
00:19:00 |
Μα ήρθα για να σου ζητήσω |
00:19:04 |
Έχω το φοβερό συνήθειο να |
00:19:06 |
και η βοηθός μου είναι |
00:19:11 |
Τι; |
00:19:13 |
Αν υπάρχει πρόβλημα δεν |
00:19:14 |
δεν πειράζει. |
00:19:18 |
Με φοβίζει λιγάκι αν αρχίσουν |
00:19:21 |
Θα ήταν μεγάλο σοκ και |
00:20:44 |
Μου έστειλες τίποτα; |
00:20:47 |
Ντέιβιντ; |
00:20:48 |
Μου έστειλες τίποτα σε φάκελο |
00:20:51 |
Θεέ μου δεν σε ακούω, |
00:20:54 |
Ταχυδρόμησες φάκελο |
00:20:57 |
Θα σε πάρω εγώ! |
00:21:14 |
176 οδός Μποντ. |
00:21:34 |
176 οδός Μποντ φόνος. |
00:21:45 |
176 κανένα αποτέλεσμα που να |
00:24:07 |
Γαμώτο. |
00:24:14 |
Σου χρωστάω κάτι. |
00:25:25 |
Τι κάνεις; |
00:25:28 |
Ποτέ δεν κοιμάμαι με κάποιον |
00:25:30 |
Το σεξ δεν πειράζει; |
00:25:32 |
Το σεξ είναι μια χαρά. |
00:25:42 |
Έλα στο κρεβάτι. |
00:25:49 |
Κάτσε... |
00:25:51 |
- κάτι χτυπάει. |
00:25:54 |
’κου. |
00:25:58 |
Είναι από τις σωλήνες, |
00:26:01 |
Θα συνηθίσεις. |
00:26:12 |
Μικροί χώροι. |
00:26:15 |
Τι; |
00:26:17 |
Ρώτησες τι φοβόμουν. |
00:26:19 |
Μικρούς χώρους. |
00:26:21 |
- Γι αυτό ζεις εδώ; |
00:26:27 |
Χαίρομαι που είσαι χαρούμενος. |
00:26:30 |
Πρέπει να παραδεχθώ ότι αυτό το |
00:26:33 |
Τι εννοείς πάντα; |
00:26:39 |
Τίποτα. |
00:26:39 |
Όχι είπες ότι πάντα σε τρόμαζε, |
00:26:45 |
Τίποτα, ιστορίες... ξέρεις. |
00:26:49 |
Αυτός πριν από σένα ήταν |
00:26:53 |
- Τι είδους ιστορίες; |
00:26:56 |
Όχι περίμενε, είπες ιστορίες, |
00:26:58 |
- Ντέιβιντ. |
00:27:03 |
Συγνώμη... |
00:27:06 |
Η ιστορίες είναι η δουλειά μου. |
00:27:11 |
Τέλος πάντων, πάρε |
00:27:14 |
Θα πούμε ιστορίες. |
00:27:28 |
Σίγουρα δεν μου ταχυδρόμησες |
00:27:30 |
Σίγουρα. |
00:27:33 |
Καλά, πάρε τον Γκάρετ. |
00:27:37 |
Θα αφήσω μήνυμα, πέρνα |
00:27:44 |
Εγώ είμαι, αστείο με τις |
00:27:49 |
Παλιό μαστούρη. |
00:27:51 |
Πάρε με. |
00:28:21 |
Τον ντετέκτιβ Σολ παρακαλώ. |
00:28:26 |
- Είναι ο Θέρμπερ. |
00:28:30 |
Πρώτο: Δεν ξέρεις ποιος |
00:28:33 |
Δεύτερο: Δεν ξέρεις τι ακριβώς |
00:28:37 |
Και τέλος: |
00:28:39 |
Έλεγξα τα αρχεία μπρος |
00:28:41 |
δεν συνέβη τίποτα ποτέ |
00:28:44 |
Στα σίγουρα. |
00:28:45 |
Τώρα, ας υποθέσουμε ότι κάτι |
00:28:51 |
- και το συγκάλυψαν. |
00:28:54 |
Στην Νέα Υόρκη υπάρχει μεγάλη |
00:28:57 |
Ο Θάρμπερ ήταν πολύ |
00:29:00 |
Μέλος σε εξεζητημένα κλαμπ, |
00:29:04 |
- Πως θα τον βρω; |
00:29:07 |
Και τι θα κάνω; Δεν μπορώ να |
00:29:12 |
Δεν θα κάνουμε τίποτα. |
00:29:15 |
Ξέρει ότι θα ψάχνουμε και |
00:29:19 |
Θα τα ξαναπούμε. |
00:29:40 |
"Το άγνωστο χέρι" |
00:31:36 |
Σολ βρήκα τα πλακάκια, ίδια πλακάκια |
00:31:43 |
Κάτι άσχημο συνέβη εκεί. |
00:31:45 |
Πάρε με. |
00:31:52 |
Γραφείο Ντέιβιντ Λαμόντ |
00:31:53 |
- Δεν θα έρθω ακύρωσε τα πάντα. |
00:31:56 |
- Φάνηκε ο Γκάρετ; |
00:31:58 |
Πάρε με στο κινητό όταν |
00:32:12 |
Θέλω να σου μιλήσω τώρα. |
00:32:14 |
Έλα. |
00:32:15 |
Προσπάθησα να του πω |
00:32:17 |
Δεν τον ήξερα τον Θέρμπερ από το |
00:32:21 |
Μα από τις εργασίες που έκανε |
00:32:23 |
Ναι! Για την ανακατασκευή |
00:32:28 |
- Ντουλάπια στην κουζίνα. |
00:32:30 |
Αυτό είναι, κάτι ψιλές εργασίες |
00:32:34 |
Πότε αυτό; |
00:32:38 |
- Πότε; Πότε τις έκανε; |
00:32:41 |
ίσως... δεν λέει. |
00:32:56 |
Παράξενο. |
00:32:58 |
Τι; |
00:33:00 |
Ο υπολογιστής λέει ότι υπάρχει |
00:33:02 |
μα δεν βρίσκω τον φάκελο. |
00:33:04 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:33:07 |
Η τον πήρε κάποιος η |
00:33:10 |
Κάνε την δουλειά σου |
00:33:12 |
Μπορεί να φυλλάσετε κάποιο |
00:33:15 |
Μπορείς να στείλεις γραπτή |
00:33:17 |
μέσα σε 10 μέρες θα λάβεις |
00:33:21 |
Ξέχασε το. |
00:33:23 |
Ξεχάστηκε. |
00:34:38 |
Έλα! |
00:35:39 |
- Γράφει; |
00:35:41 |
Υπόθεση 29703725. |
00:35:45 |
Τριπλή ανθρωποκτονία |
00:35:49 |
Συνέβη στην κατοικία, |
00:35:51 |
"ο όροφος του θανάτου". |
00:35:53 |
Βλέπουμε το κακοποιημένο πτώμα |
00:35:56 |
Θύμα: Καυκάσιος, άνδρας |
00:36:00 |
Φέρει διαμπερές τραύμα στο |
00:36:03 |
Είναι εμφανής η κακοποίηση |
00:36:07 |
Προφανής ο φόνος. |
00:36:11 |
Καυκάσιος άνδρας ηλικίας 8-10. |
00:36:19 |
Θύμα τρίτο. |
00:36:30 |
Τι διάβολο συμβαίνει εδώ; |
00:36:34 |
Δικό σου είναι; |
00:36:36 |
Ναι δώρο με το διαμέρισμα. |
00:36:38 |
Πάει πάντα και ένα μεγάλο |
00:36:41 |
- Τι λες να το αφήσεις; |
00:36:45 |
Νομίζεις ότι είναι αστείο; |
00:36:50 |
Με κάλεσες θυμάσαι; |
00:36:53 |
Δεν ήρθα μέχρι εδώ για να |
00:36:56 |
Εκτός αν είναι να το χρησιμοποιήσεις |
00:37:06 |
Τα άφησες στο ασανσέρ. |
00:37:10 |
Στο πλυσταριό. |
00:37:12 |
Δεν είμαι υπηρέτρια σου. |
00:37:20 |
Τι έχεις να πιούμε; |
00:37:24 |
Είμαστε στην βόρεια πλευρά |
00:37:28 |
Πολλαπλά τραύματα προκλήθηκαν |
00:37:31 |
Το αίμα γύρω είναι προφανές. |
00:37:34 |
Λοιπόν; |
00:37:36 |
- Μοιάζει αυθεντικό. |
00:37:41 |
Ο όροφος του θανάτου. |
00:37:43 |
Έτσι λέγετε το μέρος που σκοτώνουν |
00:37:47 |
Το λένε και στην αστυνομία όταν |
00:37:49 |
Είπες ότι τίποτα δεν συνέβη εδώ. |
00:37:50 |
- Ξέρω τι είπα. |
00:37:52 |
Μαχαίρι. |
00:37:55 |
Ίσως είναι όπλο φόνου ίσως όχι, |
00:37:58 |
Αν έχει αίμα πάνω θα ψάξουμε και |
00:38:06 |
- Τι συμβαίνει Σολ; |
00:38:11 |
Εννοώ, κοίτα πως είσαι! |
00:38:16 |
Σου έβαλαν κάτι στην πόρτα |
00:38:19 |
Αρχίζεις το κλάμα και διαλύεσε |
00:38:22 |
- Νόμιζα ότι είναι δουλειά σου. |
00:38:26 |
Να τρομάζεις τον κόσμο. |
00:38:28 |
Μάλλον κάποιος κάνει καλύτερη |
00:38:32 |
- Θέρμπερ; |
00:38:36 |
- Τι ξέρεις γι αυτόν; |
00:38:38 |
Εσύ μου τον έφερες. |
00:38:40 |
Λοιπόν... εξαφανίστηκε. |
00:38:44 |
- Τι έγινε λέει; |
00:38:49 |
Η διεύθυνση που μου έδωσε είναι |
00:38:54 |
- Τον έχασες; |
00:38:58 |
Τον έχασες γαμώτο! |
00:39:00 |
Ο μικρός ήταν ένα λάθος που θα |
00:39:05 |
Και μια και το φέρε... |
00:39:08 |
ας αρχίσουμε από εδώ. |
00:39:35 |
Ορίστε; |
00:39:35 |
Νομίζεις ότι οι μπάτσοι θα |
00:39:43 |
- Ποιος είναι; |
00:40:09 |
- Μην τα βάζεις μαζί μου, ορκίζομαι
|
00:40:56 |
Όντρει! Όντρει! |
00:41:00 |
Όχι όχι, κάτω! |
00:41:06 |
Ντέιβιντ τι συνέβη; |
00:41:08 |
- Να με πάρει, να με πάρει. |
00:41:12 |
Μίλησε μου. |
00:41:16 |
Καλά καλά. |
00:41:20 |
Σίγουρα προσπαθεί να |
00:41:23 |
Μπα, μου φαίνετε επικίνδυνο |
00:41:27 |
Ευχαριστώ. |
00:41:28 |
Ξέρω ότι είναι ωραίο μέρος, |
00:41:34 |
Να μετακομίσω; |
00:41:36 |
Όχι. |
00:41:38 |
Δεν μπορεί επειδή θέλει ο βλάκας να με |
00:41:44 |
- Απλά λέω
|
00:41:53 |
Μπορείς να μείνεις εδώ |
00:44:34 |
- Παλιό καριόλη! |
00:44:36 |
Να σε πάρει Γκάρετ! |
00:44:39 |
Παλιό πούστη τι τρέχει |
00:44:42 |
Όλα αυτά για το κωλό πελάτες; |
00:44:45 |
Τι είναι αυτά;! |
00:44:49 |
Να πάρει! |
00:44:54 |
- Τι είναι αυτό; |
00:45:08 |
Πετσέτα, πάω να φέρω |
00:45:16 |
Μου αρέσει όπως έκανες |
00:45:29 |
Τι σου συνέβη; |
00:45:33 |
Έγινες μαλάκας. |
00:45:44 |
Κάποιος
|
00:45:48 |
σε πέρασα για κάποιον άλλο. |
00:45:50 |
Πλάκα έχει, το ίδιο σκέφτηκα |
00:45:59 |
Κάτσε να σου βάλω λίγο. |
00:46:05 |
Σκατά, δεν μπορώ να το |
00:46:06 |
έλα να σε πετάξω στο |
00:46:08 |
Δεν πειράζει, θα το φροντίσω. |
00:46:10 |
Θα πάω μόνος. |
00:46:11 |
Γκάρετ μη είσαι βλάκας |
00:46:12 |
Σκάσε, ας φύγω το |
00:50:03 |
Ντέιβιντ; |
00:50:08 |
Γεια. |
00:50:10 |
Τι ώρα είναι; |
00:50:14 |
11 προσπάθησα να σε ξυπνήσω |
00:50:19 |
Ντέιβιντ. |
00:50:21 |
Ντέιβιντ ανησυχώ, μοιάζεις |
00:50:27 |
Τι έχεις για μένα; |
00:50:29 |
Έχεις συνάντηση αργότερα. |
00:50:31 |
Στις 12. |
00:50:34 |
Δώσε μου άλλα 55 λεπτά. |
00:50:37 |
Ντέιβιντ, δεν μπορείς. |
00:50:39 |
Μπορώ κλείσε την πόρτα. |
00:50:41 |
Ντέιβιντ σε παρακαλώ |
00:50:45 |
Μην μου μιλάς έτσι. |
00:50:47 |
Συγνώμη δεν έπρεπε... |
00:50:49 |
Η συνάντηση είναι πολύ |
00:50:51 |
Ναι μια χαρά τα γνωρίζω αυτά. |
00:50:54 |
Σου έχω τα πάντα έτοιμα, |
00:50:57 |
Πρέπει να αλλάξεις ρούχα, έχει |
00:51:01 |
- Στην οδό 51. |
00:51:03 |
Εντάξει θα σου έχω τα πάντα |
00:51:06 |
- Το τηλέφωνο μου. |
00:52:55 |
Δυο δολάρια στα γρήγορα. |
00:53:39 |
Σ' έπιασα. |
00:53:47 |
- Τον βρήκα. |
00:53:49 |
Ο Λαμόντ. |
00:53:50 |
Λαμόντ, είμαι απασχολημένος τώρα. |
00:53:53 |
- Βρήκα τον Θέρμπερ. |
00:53:56 |
Που; |
00:53:57 |
’λφαμπετ οδός στην |
00:53:59 |
Είμαι έξω από το διαμέρισμα |
00:54:01 |
- Σε είδε; |
00:54:03 |
Ωραία, φύγε από εκεί. |
00:54:05 |
Για να τον ξαναχάσουμε; |
00:54:07 |
Δεν θα πάει πουθενά. |
00:54:09 |
Εκτός αν σε δει, φύγε |
00:54:15 |
1414, δεύτερος όροφος. |
00:54:18 |
Όλος δικός σου. |
00:54:36 |
Βοήθεια! Σταμάτα! |
00:54:42 |
Γεια σου γλύκα. |
00:54:44 |
Σου έλειψα; |
00:54:48 |
Θες να μάθεις πως πέρασα; |
00:54:52 |
Σίγουρα δεν θες βάλω το |
00:54:54 |
Μην διακόπτεις Όντρει, ένα πράγμα |
00:54:58 |
είναι ότι είμαι ικανός... |
00:55:04 |
- Ντέιβιντ μη
|
00:55:10 |
Το μέρος το υποψιών, άρχισε να |
00:55:16 |
Να σου το αναλύσω
|
00:55:24 |
Ήξερες ότι ο Σολ τον |
00:55:30 |
Μην με ρωτάς πως, αν και |
00:55:33 |
Μα ξαφνικά η τύχη με οδήγησε |
00:55:40 |
Αφού κάλεσα την αστυνομία |
00:55:43 |
Μαντεύεις; Γκούντμαν. |
00:55:46 |
Θυμάσαι τον Γκούντμαν έτσι; |
00:55:49 |
Θα έπρεπε. |
00:55:50 |
Γιατί προφανώς του κατέθεσες |
00:55:54 |
Για το διαμέρισμα μου! |
00:55:58 |
Φαντάσου την έκπληξη μου. |
00:56:01 |
Μα δεν ήταν χρήματα σου έτσι; |
00:56:05 |
Γαμώτο μίλα! |
00:56:08 |
- Όχι ήταν του πατέρα μου. |
00:56:12 |
Ο Θάρμπερ είναι νεκρός |
00:56:17 |
Πρέπει... |
00:56:25 |
Έχασα την ικανότητα να ελέγχω |
00:56:28 |
Και ούτε που με νοιάζει. |
00:56:33 |
Φυσικά ο Θάρμπερ είναι νεκρός, |
00:56:35 |
Σας είδα το πρωί στην |
00:56:40 |
Σε είδα Όντρει, ξέρω! |
00:56:45 |
Ο Θάρμπερ δεν είχε γιο. |
00:57:09 |
Ντέιβιντ, Ντέιβιντ. |
00:57:13 |
Με περνάς για μαλάκα; |
00:57:16 |
Νόμιζες ότι δεν θα έβγαζα |
00:57:18 |
Ντέιβιντ άκουσε με! |
00:57:20 |
Ήθελα το διαμέρισμα μα αυτό |
00:57:24 |
Με πήρε, ένας... |
00:57:27 |
από έναν γκαλερίστα, ήθελε να με |
00:57:31 |
και δεν εμφανίστηκε. |
00:57:32 |
Ντέιβιντ, πρέπει να με |
00:57:35 |
Δεν νομίζω. |
00:57:38 |
Έχω κρατημένο το μήνυμα μπορείς |
00:57:44 |
Γιατί να σου πω ψέματα; |
00:58:25 |
Ευχαριστώ που καλέσατε το μεσιτικό, |
00:58:30 |
Γκούντμαν εδώ Ντέιβιντ Λαμόντ, |
00:58:33 |
Φτιάξε λίστα. |
00:58:43 |
Εμπρός; |
00:58:43 |
Τι διάβολο συνέβη στο διαμέρισμα |
00:58:45 |
Ποιος είναι; |
00:58:49 |
- Τι έγινε στο διαμέρισμα; |
00:58:53 |
Τι εννοείς; Έφυγα μετά που |
00:58:57 |
Σου έχω άσχημα νέα, |
00:59:00 |
Κάποιος του χάραξε καινούργιο |
00:59:04 |
Το πτώμα είναι στο υπνοδωμάτιο, |
00:59:07 |
- Χριστέ μου. |
00:59:12 |
Ο Θάρμπερ δεν είναι ο Θάρμπερ, |
00:59:17 |
Κάποιος που θέλει να γίνει |
00:59:19 |
Ήταν σε κάποιο θέατρο. |
00:59:23 |
- Εκεί είσαι; |
00:59:27 |
Έρχεται ο ιατροδικαστής, φεύγω, |
00:59:32 |
- Σκατά! |
00:59:35 |
Πρέπει να σε δω. |
00:59:35 |
Θα έρθω από εκεί το |
00:59:39 |
Σολ... |
01:01:52 |
Ρεμπέκα; |
01:01:54 |
Θεέ μου! |
01:02:01 |
Τι είναι αυτό; |
01:02:05 |
Τι είναι αυτό; |
01:02:08 |
- Συγνώμη. |
01:02:12 |
- Θεέ μου. |
01:02:17 |
Γιατί; |
01:02:19 |
Όχι, όχι! Γιατί; |
01:02:26 |
Ντέιβιντ... |
01:02:28 |
- Σε αγαπώ, αλήθεια. |
01:02:31 |
Ναι σε αγαπώ και ήθελα |
01:02:34 |
Δεν μπορείς, πήγες να παίξεις |
01:02:36 |
Μην το λες αυτό μη! |
01:02:37 |
Ήθελα το καλύτερο για σένα. |
01:02:39 |
Το καλύτερο να με κατασκοπεύεις |
01:02:42 |
’κουσε με, ξέρω ότι αυτό |
01:02:47 |
Ήθελα να είμαι κοντά σου
|
01:02:48 |
Το ήθελα τόσο πολύ και
|
01:02:51 |
και νοίκιασα απέναντι σου και
|
01:02:54 |
Ντέιβιντ σε παρακαλώ συγνώμη. |
01:02:57 |
Ξέρω ότι είσαι ο Ντέιβιντ Λαμόντ... |
01:02:58 |
και ότι δεν θα κοιτούσες κάποια |
01:03:00 |
Δεν ξέρεις. |
01:03:05 |
Δεν ξέρεις καν. |
01:03:06 |
Θεέ μου Ντέιβιντ, |
01:03:10 |
Συγνώμη θα με συχωρέσεις; |
01:03:14 |
Εντάξει Ρεμπέκα. |
01:03:17 |
- Συγνώμη. |
01:03:25 |
Παρακολουθώντας το |
01:03:28 |
Ποιον; Σκέψου Ρεμπέκα, |
01:03:31 |
Δεν πειράζει, απλά σκέψου. |
01:03:34 |
- Εσένα. |
01:03:36 |
δεν ξέρω δηλαδή... |
01:03:41 |
- τον οικονόμο σου. |
01:03:44 |
Όντρει. |
01:03:46 |
- Και τον φίλο σου τον Γκάρετ. |
01:03:52 |
- Μόνο αυτά; |
01:03:56 |
Ταχυδρόμο; Ήταν άνδρας; |
01:03:58 |
Δεν θυμάμαι ήταν πολύ |
01:04:00 |
Είναι σημαντικό σε παρακαλώ. |
01:04:02 |
Δεν ξέρω Ντέιβιντ, λυπάμαι. |
01:04:04 |
Καλά. |
01:04:06 |
Τι θα κάνεις; |
01:04:09 |
Πρέπει να βρω τον Σολ. |
01:04:12 |
Θα μιλήσω στην αστυνομία. |
01:04:13 |
Μην ανησυχείς δεν θα τους |
01:04:17 |
Μόλις τον είδα να φεύγει από τις |
01:04:19 |
Ποιος ο Σολ; |
01:04:24 |
Συγνώμη Ντέιβιντ. |
01:04:27 |
Όντρει! |
01:05:23 |
Που ήσουν; |
01:05:27 |
- Που είναι η Όντρει; |
01:05:29 |
- Μην με κοροϊδεύεις. |
01:05:33 |
Ήρθα για να σου μιλήσω |
01:05:36 |
Έχεις μεγάλα μπλεξίματα. |
01:05:39 |
Απέκτησα προβλήματα από την |
01:05:42 |
Αυτός το παιδί, Θέρμπερ, |
01:05:45 |
- Τι λες τώρα. |
01:05:48 |
Μάντεψε, έμοιαζε ακριβώς |
01:05:55 |
Το ψάξαμε για αποτυπώματα, |
01:05:57 |
- Ποιον; |
01:06:01 |
- Ξέρεις ότι εγώ δεν... |
01:06:05 |
Σε γνώρισα λιγάκι. |
01:06:08 |
Ένα ναρκισσιστικό ομορφόπαιδο, |
01:06:10 |
Πάνε γαμήσου! |
01:06:12 |
που κάλεσε από την αρχή τον χωριάτη |
01:06:16 |
Θα σε χώσω μέσα με μια |
01:06:25 |
- Μα δεν λέει αυτό το ένστικτο μου. |
01:06:30 |
Ότι όποιος σκότωσε αυτό |
01:06:32 |
δεν θα το έκανε εκτός αν δεν |
01:06:41 |
Ηρέμησε. |
01:06:44 |
Τώρα θα έρθει για σένα. |
01:06:48 |
Καλύτερα να κοιτάξουμε. |
01:06:50 |
Πάρε τον δεύτερο όροφο. |
01:07:07 |
Όχι τώρα Ρεμπέκα, είμαι |
01:07:09 |
Για αυτό σε πήρα, δεν είναι |
01:07:12 |
Τι είναι αυτά που λες; |
01:07:13 |
Θυμήθηκα που είχα |
01:07:14 |
Που; |
01:07:15 |
Στο βιβλίο του ’ντριου Ντάνλοπ |
01:07:17 |
το όνομα του δολοφόνου ήταν |
01:07:20 |
Η σκάλες είναι εντάξει. |
01:07:25 |
Ντέιβιντ; |
01:07:27 |
Έλενξα στην αστυνομία και δεν |
01:07:31 |
Φύγε από εκεί Ντέιβιντ. |
01:07:33 |
Καλά Μπέκι, θα τα πούμε |
01:07:41 |
Λοιπόν; Όλα καλά; |
01:07:50 |
Ωραία. |
01:07:55 |
Ντάνλοπ. |
01:08:29 |
Λαμόντ. |
01:08:31 |
Με χτύπησες με το λάθος πόδι. |
01:08:35 |
Με μπέρδεψες. |
01:09:08 |
Λαμόντ. |
01:09:51 |
Ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά. |
01:09:56 |
Είμαι αστυνομικός θυμάσαι; |
01:10:29 |
Λαμόντ! |
01:10:31 |
Να πάρει! |
01:10:35 |
Κανείς δεν θα πληγωνόταν. |
01:10:38 |
Ντέιβιντ! |
01:10:40 |
Είναι όλα ψεύτικα. |
01:10:56 |
Έλα βγες! |
01:11:33 |
Ντέιβιντ! |
01:11:35 |
Είναι όλα ψεύτικα. |
01:12:20 |
Θεέ μου, Θεέ μου! |
01:12:40 |
- Πρέπει να πάρουμε την αστυνομία. |
01:12:44 |
Είναι δυο νεκροί στο σπίτι |
01:12:51 |
Ίσως πρέπει
|
01:12:59 |
Ίσως πρέπει να καλέσεις τον |
01:13:03 |
Ναι καλή ιδέα. |
01:13:05 |
Να είναι εδώ όταν θα έρθουν. |
01:13:15 |
- Δεν μπορώ. |
01:13:19 |
Όλα οδηγούν σε μένα. |
01:13:29 |
Τα πτώματα, η γείτονας με την σχέση, |
01:13:36 |
- Την κάλεσα στο σπίτι. |
01:13:39 |
Μα δεν έχω αποδείξεις. |
01:13:40 |
Ο τηλεφωνητής θα έχεις τις |
01:13:47 |
Μου την είχε στημένη εξ αρχής |
01:13:50 |
Και όλα τα πράγματα που σου |
01:13:54 |
Και κάποια άλλα. |
01:13:55 |
Νομίζοντας ότι μιλάω με |
01:13:56 |
μιλούσα μαζί του, του τα |
01:14:02 |
Σκότωσε την Όντρει. |
01:14:04 |
Την σκότωσε και θα μπορεί να |
01:14:07 |
Θα υπάρχουν παντού τα αποτυπώματα |
01:14:10 |
- Θεέ μου. |
01:14:15 |
Έχει το δέρμα μου στα νύχια της. |
01:14:19 |
Γιατί το δέρμα σου να είναι |
01:14:20 |
Μαλώσαμε. |
01:14:28 |
Ρεμπέκα, δεν σκότωσα |
01:14:35 |
Ορκίζομαι στον Θεό ότι |
01:14:43 |
Την γάμησα! |
01:14:59 |
Μου φαίνετε πολύ παράξενο, |
01:15:03 |
μα οι γονείς μου έχουν φάρμα |
01:15:06 |
έξω από την πόλη. |
01:15:11 |
Και; |
01:15:15 |
Τρόπος για να εξαφανιστείς |
01:15:49 |
1, 2, 3. |
01:16:31 |
- Τα γουρούνια τρώνε τα πάντα. |
01:20:23 |
Είσαι καλά; Ντέιβιντ; |
01:20:31 |
Ντέιβιντ; |
01:20:37 |
Έλα έλα, πάμε. |
01:22:00 |
Ντέιβιντ; |
01:22:05 |
Σου έφερα κάτι ρούχα |
01:22:09 |
και είπα πως θα σου έκαναν. |
01:24:04 |
Ήταν ωραία που φύγαμε |
01:24:14 |
’κου
|
01:24:17 |
Νομίζω πως
|
01:24:20 |
θα είμαστε αύριο λες και δεν |
01:24:24 |
και τα πάντα θα είναι |
01:24:48 |
Αντίο Ντέιβιντ. |
01:24:52 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:24:57 |
Ναι. |
01:25:44 |
Για σου Γκ, είναι νωρίς, απλά |
01:25:51 |
Είπα μήπως αργότερα θα μπορούσαμε |
01:25:56 |
Όπως και να έχει Γκάρετ |
01:26:41 |
"Το άγνωστο χέρι" |
01:26:45 |
"Για τον Ντέιβιντ". |
01:26:51 |
Το διαμέρισμα δεν ήταν |
01:26:53 |
μα κάτι σαν επιστέγασμα μιας |
01:26:57 |
Ο ιδιοκτήτης ήταν άνδρας με περιωπή, |
01:27:02 |
Ταύρος ανάμεσα σε γελάδια. |
01:27:04 |
Υπερόπτης, εγωκεντρικός, |
01:27:07 |
Προσεκτικά κατευθηνόταν στην |
01:27:11 |
Θα μπορούσε πολύ εύκολα |
01:27:14 |
Αν ξόδευε μονάχα |
01:27:16 |
ένα λεπτό, θα είχε δει μπροστά |
01:27:20 |
Ντέιβιντ; |
01:27:22 |
Είχες μήπως καταλάθος την ευκαιρία |
01:27:25 |
Σκατά. |
01:27:27 |
Θα το κάνω όταν θα γυρίσω |
01:27:30 |
Μα ήξερε πως δεν |
01:27:34 |
Φυσικά και όχι. |
01:27:35 |
Ένας άνθρωπος που δεν τον ενδιέφερε |
01:27:39 |
Πλουτίζοντας από τον ιδρώτα και το |
01:27:44 |
Φυσικά και δεν είχε τον χρόνο να ρίξει |
01:27:48 |
Ντέιβιντ, έχω τον ’ντριου Ντάνλοπ |
01:27:51 |
Επέλεξε να μην τον ακούσει και να τον |
01:27:55 |
Γιατί που να πάρει μου τον έδωσες |
01:27:57 |
Δεν ήταν δύσκολο να βρεις |
01:28:01 |
Γεια. |
01:28:03 |
Δύσκολα πιστεύεις το τι θα έκαναν για |
01:28:06 |
Σολ; |
01:28:07 |
Έρχομαι εκεί αμέσως μόλις |
01:28:13 |
Οι καημένοι δεν είχαν ιδέα |
01:28:20 |
Γεια Ελίζαμπεθ, πως είσαι; |
01:28:22 |
Η ειρωνεία είναι ότι όλα |
01:28:25 |
Έκανε ακριβώς αυτό που |
01:28:29 |
Πάρε κάποιον στην Νιου Γιόρκερ, |
01:28:33 |
Είναι ο συγγραφέας, |
01:28:33 |
αυτός που του είπατε, |
01:28:35 |
να γράψει μια ιστορία πως θα |
01:28:37 |
Και αυτός ακριβώς έκανε. |
01:28:39 |
Έγραψε μια ιστορία για τον εαυτό |
01:28:46 |
Το μόνο που έμεινε ήταν να |
01:28:49 |
Τα οποία έχουν βγει από τα χείλη |
01:28:53 |
Κάνε με
να
νοιαστώ. |
01:28:59 |
- Αυτά ήθελες γλύκα; |
01:29:08 |
Το σπίτι απέναντι στον δρόμο |
01:29:11 |
Έμαθε την κάθε του κίνηση και να |
01:29:19 |
Ντέιβιντ; Θεέ μου! |
01:29:24 |
Ήξερε ότι θα υπάρξουν θύματα. |
01:29:26 |
Θύματα που εύκολα θα |
01:29:30 |
Θύματα της αλαζονείας του. |
01:29:34 |
Και μετά με το χέρι του αγνώστου, |
01:29:41 |
Ευθεία στον όροφο του |
01:30:06 |
Έγινε η νούμερο ένα |
01:30:09 |
Κατάφερε να πηδήσει από τα στενά |
01:30:15 |
Η ευτυχία ήταν δική του |
01:30:17 |
Να πεθάνουν η να |
01:30:21 |
μαζι! |
01:30:25 |
Μετάφραση εξ ακοής: |