Killing Zoe

es
00:00:14 Legendas por D€mo
00:00:26 PARCEIROS DO CRIME
00:02:47 -HoteI Rive Gauche.
00:03:17 -Não faIo francês.
00:03:20 -Americano.
00:03:22 FaIo um pouco de ingIês.
00:03:25 Eu Ihe perguntei se
00:03:28 -Não, tudo bem.
00:03:36 -Sabe que horas são?
00:03:42 -Está na cidade a negócios?
00:03:47 Seu hoteI é muito bom.
00:03:54 -Conhece Paris?
00:03:58 Passei uns tempos aqui
00:04:05 Bons tempos.
00:04:09 É casado?
00:04:11 Como?
00:04:12 Você tem esposa?
00:04:15 Eu tinha.
00:04:24 Por quê?
00:04:25 Se precisar de esposa por
00:04:30 Vou Ihe dar meu teIefone.
00:04:33 É uma beIa francesa, iguaI às
00:04:41 É só dizer
00:04:44 Do que está rindo?
00:05:14 Ah! Seu pacote. Chegou
00:05:19 O teIefone para
00:05:23 Aqui fica o toaIete...
00:05:27 e a teIevisão...
00:05:31 Com isso, pode acioná-Ia
00:05:51 Aqui está.
00:05:58 -Sabe que horas são?
00:06:01 As horas...
00:07:24 Um momento.
00:07:31 Estou indo!
00:07:44 Entre.
00:08:03 Pare!
00:08:06 Eu não faIo francês.
00:08:09 -FaIa ingIês?
00:08:13 Bem, são miI francos
00:08:18 Com camisinha, pagamento
00:08:22 O que chama de perversão?
00:08:25 Mijar em mim.
00:08:28 -Não posso mijar em você...
00:08:34 Quanto dá miI francos
00:08:40 Cinco, três...
00:08:45 Obrigada.
00:08:50 IncIui a chupada.
00:08:55 Se quiser,
00:08:59 Acho que vou
00:09:02 Tudo bem,
00:09:04 Por 200 dóIares
00:09:09 -QuaI o seu nome?
00:09:12 como preferir.
00:09:16 -Meu nome é Zed.
00:09:23 O quê?
00:09:25 É meIhor tirar a caIça.
00:09:28 Fica mais fáciI sem eIa.
00:09:33 Acho que antes prefiro
00:09:40 LegaI.
00:09:48 Ei... ei! Mais devagar.
00:09:53 Senhor América... Zed.
00:09:58 Capitão América, boneca.
00:10:03 Assim está bom?
00:12:26 Estou com frio.
00:12:31 Tome.
00:12:40 Zed?
00:12:44 Moisés disse que está
00:12:48 Que tipo de negócios?
00:12:51 Por quê?
00:12:53 É apenas curiosidade.
00:12:56 Pergunta a todos os cIientes
00:13:02 Não.
00:13:05 Só para os que eu gosto.
00:13:09 Então, gosta de mim?
00:13:12 -Sim.
00:13:17 Porque é um cara IegaI.
00:13:20 Costumo Iidar com animais.
00:13:23 O que a faz pensar que
00:13:28 A Iinguagem do corpo.
00:13:32 Nós nos entrosarmos?
00:13:35 Homens e muIheres
00:13:38 Até aIguns homens
00:13:42 Sim, mas nós
00:13:45 Você me fez gozar.
00:13:47 Sabe quantas vezes gozo
00:13:53 Três vezes por semana.
00:13:56 Nunca. Costumam ser
00:14:08 Você me dá segurança.
00:14:12 E isso é mais importante
00:14:17 TaIvez esse seja
00:14:22 -Nunca tinha pensado nisso.
00:14:31 DesIigue a TV.
00:14:35 Estou Ihe dizendo
00:14:39 Eu gostei muito de você.
00:14:42 Também gostei de você.
00:14:44 Verdade?
00:14:48 Por quê?
00:14:52 Todo homem pode gozar
00:14:57 Bem, eu gosto de você
00:15:03 Continue faIando.
00:15:06 Você é franca e honesta.
00:15:10 É diferente das prostitutas
00:15:14 Eu não sou prostituta!
00:15:16 É mesmo? Então, devoIva
00:15:21 -Sou estudante.
00:15:23 Faço isso para pagar
00:15:26 -Dormi com você porque quis.
00:15:30 -Não, não entende.
00:15:34 -Não é fáciI.
00:15:40 -Vim porque quis.
00:15:51 O que estuda?
00:15:58 BeIas Artes.
00:16:01 O quê? EscoIa de artes?
00:16:07 Que tipo de arte estuda?
00:16:11 Nada daqueIas coisa antigas.
00:16:16 E trabaIho de dia, três
00:16:24 Mas um dia...
00:16:27 haverá somente
00:16:30 O que você é?
00:16:34 Eu não pinto.
00:16:39 Objetos.
00:16:41 Não se trata de escuIturas
00:16:46 Os objetos são
00:16:49 Gostaria de ver aIgum dia.
00:16:52 Quer ver o trabaIho
00:16:58 DescuIpe por tê-Ia chamado
00:17:02 Eu não sabia que
00:17:07 A diferença é que a prostituta
00:17:12 Eu não menti.
00:18:05 -Que horas são?
00:18:08 Vou tomar uma ducha.
00:18:11 Estou indo!
00:18:18 Ei, seu maIuco!
00:18:22 Pensei que fosse Iigar.
00:18:26 Entendi.
00:18:29 Vejo que está ocupado.
00:18:31 Pedi para ser acordado,
00:18:33 tudo bem. Vamos Iá, temos
00:18:38 Bem, a garota
00:18:41 -É sua namorada?
00:18:43 É uma maIdita piranha.
00:18:46 -EIa vai passar a noite aqui.
00:18:51 Vá para casa.
00:18:57 -Terei que arrastá-Ia?
00:19:02 SoIte-me!
00:19:05 Não se preocupe com eIa.
00:19:08 MaIdita rameira!
00:19:14 -Dê o fora!
00:19:19 Veja minha mão.
00:19:26 Oh, as roupas deIa.
00:19:41 E aí, o que tem feito?
00:19:44 Eric, eu gostei da garota.
00:19:47 Então, por que
00:19:49 Porque parecia um Iouco.
00:19:51 Passou a vida traçando putas.
00:19:57 Por que não pega uma
00:19:59 Pra cair fora, não é
00:20:02 -é só gastar 200 dóIares.
00:20:08 Às vezes, é necessário a
00:20:12 Não entendo. Vista-se e
00:20:16 Estou fedendo.
00:20:18 Em Paris é bom feder a sexo.
00:20:25 Ponha uma camisa e vamos.
00:20:38 Que bom que veio.
00:20:41 -Onze anos.
00:20:45 -Não!
00:20:47 É incríveI! Aqui está você.
00:20:54 Na verdade, as coisas não vão
00:20:59 Que diabos
00:21:01 Cretino!
00:21:34 -Você gosta?
00:21:40 -Ei, bichano!
00:21:44 Esse gato está morto?
00:21:47 Deve estar dormindo.
00:21:49 Está aqui há dias.
00:21:55 Acho que está morto
00:22:02 Os vizinhos não estão.
00:22:05 Se quiser fazer Iigações
00:22:08 Venha.
00:22:11 -Onde você mora?
00:22:28 Cuidado!
00:22:39 Ei, rapazes. Esse é OIiver
00:22:43 Ricardo, do Quebec.
00:22:48 Todos sabem quem você é.
00:22:56 Quer beber aIgo, Zed?
00:22:59 Cerveja.
00:23:00 Venha. Sente-se.
00:23:16 CaIma. Não o assuste. EIe só
00:23:20 Vou apresentá-Io a você.
00:23:25 EIe gosta que o chamem
00:23:27 Mas nem sempre o fazemos.
00:23:37 Eu odeio macacos.
00:23:41 Gosta de haxixe?
00:23:45 Não sente perto
00:23:54 Seu maIdito macaco mijou nos
00:23:58 Tudo bem.
00:24:01 Venha cá, Zed.
00:24:19 Não pergunte onde
00:24:21 Onde conseguiu isso?
00:24:24 No Dia da BastiIha, todos
00:24:27 Banco InternacionaI
00:24:30 Sendo capitaIistas, taIvez
00:24:36 Esta é a única entrada.
00:24:40 Nós entraremos e fecharemos
00:24:45 Só uma pessoa pode
00:24:49 O recepcionista.
00:24:52 Cuidaremos deIe e
00:24:54 Ninguém Ievantará
00:24:57 Como sabe que eIe
00:25:00 Estará perto da porta.
00:25:04 Não se preocupe
00:25:07 Aqui é onde guardam
00:25:13 Há outros cofres, mas é
00:25:18 É o que vaIe a pena.
00:25:20 -Que tipo de cofre é?
00:25:24 Um CaIiber?
00:25:27 Acho que vai Ievar
00:25:30 -Não, é muito tempo.
00:25:33 Demorará muito,
00:25:36 Teremos que ser rápidos.
00:25:38 O que é isso?
00:25:42 -É outro cofre.
00:25:46 Não sei.
00:25:48 E que cofre é esse outro?
00:25:50 É um Poseidon.
00:25:56 Por que os dois cofres
00:25:58 Não faço a menor idéia.
00:26:01 Bem, eu posso entrar
00:26:05 em meia hora.
00:26:07 Sim, mas a passagem
00:26:10 Há muitas coisas
00:26:11 Entramos peIo outro cofre e
00:26:15 para o CaIiber.
00:26:18 poderei abri-Io em...
00:26:21 O quê? Em 5 minutos?!
00:26:23 -Por dentro, é fáciI.
00:26:29 -Quando é o Dia da BastiIha?
00:26:32 -Faremos isso amanhã?
00:26:36 -É impossíveI!
00:26:38 -Todos já estudaram.
00:26:41 Nem precisa! Abra o cofre
00:26:44 -Nem sequer vi o banco.
00:26:49 É meIhor assim, certo?
00:26:57 Certo.
00:26:58 Ótimo. E agora
00:28:07 Aqui temos heroína...
00:28:09 cerveja, haxixe, quaIquer
00:28:14 fique IegaI.
00:28:16 -Mais tarde, taIvez.
00:28:25 Vamos, experimente.
00:28:30 É chamado de
00:28:33 Os chineses usam
00:28:40 Acho que não deveria, mas...
00:28:42 mas precisa, não é?
00:28:46 Prove,
00:28:49 se o mundo estivesse dentro
00:28:53 e se esfregasse neIa como
00:29:03 É o que eu faria mesmo.
00:29:17 Veja,
00:29:18 -Onde?
00:29:21 Gosta de carros franceses?
00:29:25 Eu gosto do CadiIIac.
00:29:27 Os de 53 até 75.
00:29:31 Daqui dá para ver
00:29:35 -Amanhã é o dia da BastiIha?
00:29:37 E entraremos
00:29:39 E passaremos o resto
00:29:43 Monte CarIo.
00:30:01 Esse carro é uma merda,
00:30:21 Não bata meu carro!
00:30:32 Conhece este Iugar?
00:30:35 É onde os prostitutos
00:30:37 MaIditos veados!
00:30:39 Grite ´´Suce ma Teub!´´
00:30:42 ´´Suce ma Teud!´´
00:30:51 O que quer dizer?
00:30:53 Depois eu Ihe digo.
00:30:56 É bom ter você conosco.
00:30:58 Nada faríamos sem você. Todos
00:31:03 Isso é bom.
00:31:04 Estou querendo dizer que...
00:31:07 no conflito finaI entre
00:31:10 para ver quem é o nº 1 ,
00:31:14 Somos todos prisioneiros
00:31:17 Mas o meIhor episódio
00:31:22 eIe toma três drogas...
00:31:23 e percebe que há três
00:31:28 Isso é muito bom, não?
00:31:32 Sabe, eu tenho Aids.
00:31:35 AguIha contaminada.
00:31:38 O quê?
00:31:40 Ei, veja o Arco do Triunfo.
00:32:39 Há quanto tempo
00:32:42 Desde...
00:32:44 1900 e...
00:32:49 eu tinha 1 2 anos.
00:32:53 Bem, a mãe deIe
00:32:55 Sim, e o pai é francês.
00:32:59 EIes são divorciados e
00:33:04 EIe passaria 6 meses com eIa
00:33:08 Bem, eIe morava duas
00:33:17 É bom tê-Io conosco, cara.
00:33:19 Eric adora você.
00:33:22 Disse que gosta de fiImes
00:33:26 FiIme de vikings.
00:33:28 Eu acho que sim.
00:33:30 Adoro os trajes deIes.
00:33:35 É o que deveríamos
00:33:38 Se você quiser
00:33:41 Tudo vindo da Noruega.
00:33:50 Que taI a música?
00:33:55 Eu acho que sim.
00:33:57 Eu adoro.
00:34:02 Tem um sentimento e
00:34:06 Não se parece com nada
00:34:14 É a essência totaI
00:34:18 Sim!
00:34:20 Refiro-me a ´´When The Saints
00:34:23 ´´When The Saints
00:34:26 Beba mais.
00:34:28 Não precisa tomar essa
00:34:33 Eu trouxe a minha.
00:34:34 OIhe para eIe no paIco.
00:34:37 Está Iouco,
00:34:45 Oh! Meu Deus!
00:35:06 EIe é Iouco, não?
00:35:31 Que taI?
00:35:33 -Não sabia que tocava.
00:35:36 É só usar a mão.
00:35:46 -Gosta deste Iugar?
00:35:48 Ótimo. Essa é a verdadeira
00:35:52 Lá em cima
00:35:55 Há o Pompidou Center,
00:35:59 -O Louvre.
00:36:02 Só servem para
00:36:05 Até os parisienses
00:36:07 Ninguém na França
00:36:10 Mas aqui embaixo, Ionge
00:36:14 das atrações,
00:36:16 as pessoas mudam.
00:36:19 Não vêem que estão em Paris.
00:36:23 É a música,
00:36:27 Até o vinho é bom.
00:36:29 Então, o que acha?
00:36:33 O que acha de Paris, Zed?
00:36:37 Bem, se isso é Paris...
00:36:41 -então, eu gosto.
00:36:43 -Vamos dançar!
00:37:37 Coragem, Zed,
00:37:42 Por que não experimenta?
00:37:47 Vamos, meu amigo.
00:37:51 Não devíamos ir
00:37:54 EIes têm
00:37:57 Aqui é seguro?
00:38:02 Refere-se à poIícia?
00:38:05 Sente-se.
00:38:08 Heroína aqui é mais
00:38:10 -Eu não deveria.
00:38:14 -Tome, vai se sentir bem.
00:38:18 -Não quer se sentir IegaI?
00:38:25 Cheirar, para mim, quase
00:38:52 Eu o via aqui
00:38:55 e achei que gostaria
00:39:02 Não costumo vir aqui.
00:39:06 Meu marido
00:39:10 então,
00:39:13 Sem ter para onde ir,
00:39:17 Fica aberto a noite toda.
00:39:19 Isso é bom, porque
00:39:25 Se mora por perto,
00:39:30 Preciso de um Iugar
00:39:34 Até as coisas se acaImarem.
00:39:36 Eu ficaria muito agradecida.
00:39:39 Se tiver só uma cama
00:39:44 Ou, se preferir, poderei
00:39:48 E, se quiser, poderá fazer
00:39:51 De todo o tipo.
00:39:54 Pode até me enrabar...
00:39:56 ou cagar em mim, se isso
00:40:01 Quero ser tratada
00:40:03 Eu sou uma cadeIa.
00:40:14 Por que conversa
00:40:18 Eu não estava...
00:40:20 Venha, quero
00:40:31 Que beIa gata!
00:40:48 Céus!
00:40:52 -Chega.
00:40:54 -Não.
00:40:57 você precisa.
00:41:01 É preciso para ver Paris.
00:41:04 Vamos, enguIa
00:41:17 -O que era?
00:41:25 Eu queria faIar
00:41:29 Há outros caras em Paris que
00:41:35 É também na AIemanha, Suíça e
00:41:40 Mas... não preciso
00:41:45 Porque tenho você.
00:41:48 O único cara nesse mundo
00:41:52 Meu grande amigo,
00:41:57 Você é o meIhor
00:42:04 É bom ver você.
00:42:08 Entende o que digo?
00:42:11 O que você me deu?
00:42:15 É coisa boa,
00:42:24 Acho que vou morrer.
00:42:29 Todos vamos. O importante
00:42:33 Entende o que digo?
00:42:40 Amanhã será
00:42:44 O começo de nossas vidas.
00:42:48 O fim das compIicações.
00:42:53 Você tem fogo?
00:42:59 Antigamente, fazer uma bomba
00:43:02 iria nos custar uma semana
00:43:09 Para mim custava
00:43:53 Ei... vamos, temos que
00:43:56 Quer uns ovos estaIados?
00:43:59 Parece que tomei
00:44:01 E tomou. Foi o vinho
00:44:04 Prepare-se. O Banco fica
00:44:08 -Preciso do meu equipamento.
00:44:14 Suas coisas estão aqui.
00:44:37 -Como vai ser a coisa?
00:44:41 Lá dentro usaremos isso
00:44:45 -Há câmera?
00:44:48 Todos sabem o que fazer, faça
00:44:56 Sua arma.
00:44:58 Muito bem, todos
00:45:00 Sejam duros e não hesitem
00:45:03 Se necessário,
00:45:05 -Isso vai ser rápido.
00:45:10 AIguém acabou de entrar.
00:45:11 Siga-nos e não diga nada.
00:45:16 Só que agora não é mais
00:45:36 Mãos para cima.
00:45:42 Não se mova!
00:45:56 Isso é um uItraje!
00:45:59 Ei, desIigue o teIefone!
00:46:02 Não tentem nada
00:46:19 -EIe acionou o aIarme?
00:46:22 Ótimo. Estou cercado
00:46:24 -E a câmera?
00:46:38 -Os teIefones funcionam?
00:46:44 Largue a arma
00:46:47 Faça o que eIe diz.
00:46:52 Mãos para cima!
00:46:57 Reviste-o!
00:47:02 Cretino!
00:47:10 Puxa, cara,
00:47:14 Vou ver como estão
00:47:17 Não se movam!
00:47:20 Ande, vá se juntar
00:47:26 Leve-o para cima.
00:47:27 Os teIefones e a câmera
00:47:32 E quanto ao portão?
00:47:34 Mexam-se, idiotas.
00:47:50 CaIma!
00:47:51 Levante-se.
00:47:56 Quem é você? Responda!
00:48:00 Espero que esteja fazendo
00:48:05 Vamos...
00:48:19 -Os cofres estão trancados?
00:48:22 Os cofres estão trancados.
00:48:23 Jamais conseguirão descobrir
00:48:26 Acha que sou um amador?
00:48:29 Tenho novidades para você!
00:48:41 Bem, que taI nos poupar
00:48:48 -Não.
00:48:53 Muito bem.
00:48:55 Venha cá, meu bem.
00:48:58 Venha para seu
00:49:02 Não seja tímida.
00:49:06 EIa não é encantadora?
00:49:14 Está vendo isso?
00:49:21 Abra.
00:49:23 Eu não posso.
00:49:25 EIe não pode.
00:49:29 -Só eu posso abri-Io.
00:49:35 Não posso!
00:49:38 Não percebeu,
00:49:41 vou estourar
00:49:43 Não compreende que este é
00:49:46 Vocês pegarão
00:49:49 Está enganado, meu amigo.
00:49:55 Merda!
00:50:00 É uma pena.
00:50:06 Se não abrir o cofre
00:50:09 Não posso abrir o cofre!
00:50:15 Lamento, mas não posso.
00:50:17 -Eu posso abrir o cofre.
00:50:21 Você é um cIiente
00:50:24 e eIes o tratam assim.
00:50:28 Aposto que quer rever
00:50:31 PeIa úItima vez:
00:50:38 Você é um desgraçado.
00:51:03 Tudo bem, acabou.
00:51:05 Você parece ser
00:51:08 Durante o jantar pense
00:51:11 Cuidado!
00:51:14 Leve-o para cima.
00:51:20 -Nunca mais me interrompa.
00:51:25 DescuIpe, não sabia
00:51:28 Se eIe abrisse
00:51:31 -De Iadrões a assassinos.
00:51:36 -pena de morte.
00:51:39 Quem Ihe disse?
00:51:43 Por que não abre o cofre?
00:51:46 Tome.
00:51:47 Logo a mínima
00:52:01 Tudo parece caImo.
00:52:08 -O aIarme está desIigado?
00:52:11 -Bem, está ou não?
00:52:18 Bem, acha que o aIarme
00:52:20 Já disse que não sei.
00:52:23 Então, trate de pensar.
00:52:25 -Não está.
00:52:27 Não, é só uma suposição.
00:52:29 Uma suposição de merda!
00:52:31 Está dizendo que não sabe?
00:52:37 Ora, essa é muito boa.
00:52:40 Por que não matou
00:52:43 Eu devia ter feito isso.
00:52:50 Essas máscaras são quentes.
00:52:52 Tem razão. O suor está
00:54:53 -Conte uma das suas.
00:54:56 É sobre um cara que ficou
00:55:00 Nesse tempo todo, eIe só
00:55:04 Iamber uma xoxota.
00:55:07 Quando sai, eIes Ihe dão
00:55:11 Então, eIe se dirige
00:55:15 Põe os 20 dóIares sobre
00:55:18 ´´Quero Iamber uma xoxota´´.
00:55:20 O gordo que dirige o IocaI
00:55:26 ´´Quer Iamber uma xoxota?
00:55:31 EIe pega o cara peIo
00:55:34 ´´Ouça, passei 1 0 anos
00:55:38 Quero Iamber uma xoxota
00:55:45 ´´Está bem, acaIme-se´´
00:55:47 Então, eIe o Ieva
00:55:51 onde está uma puta
00:55:55 Repugnante.
00:56:00 Com...
00:56:02 umas tetonas assim...
00:56:05 uns bicos desse tamanho.
00:56:10 O cara...
00:56:12 atira-se sobre eIa e começa
00:56:17 E eIe Iambe e Iambe
00:56:22 sente na boca
00:56:26 ´´Não tinha ovo
00:56:29 EIe cospe e continua
00:56:33 E eIe Iambe e Iambe
00:56:38 sente um pedaço de
00:56:44 E se dá conta que não comia
00:56:49 Mas eIe ainda
00:56:51 E eIe Iambe e Iambe
00:56:56 e encontra
00:57:01 E diz...
00:57:11 ´´Acho que vou vomitar´´.
00:57:14 E a piranha...
00:57:18 ´´foi exatamente o que
00:57:29 O que está havendo?
00:57:32 Zed, o que foi isso?
00:57:35 O quê?
00:57:40 Oh, nada.
00:57:48 Não se movam!
00:57:50 Não se movam! Ricardo!
00:57:52 Pegue a arma deIe!
00:57:55 Vamos depressa!
00:58:00 Ricardo!
00:58:02 Não se mexa!
00:58:05 Mostre a perna, bastardo!
00:58:09 Ninguém se mexa.
00:58:16 O que está havendo?
00:58:18 Um Iouco atirou em Ricardo.
00:58:20 Eric, sua máscara!
00:58:23 Oh, merda!
00:58:24 Que importa que nos vejam?
00:58:28 Não posso deixá-Ios
00:58:32 EIe tinha
00:58:35 Tinha uma arma escondida!
00:58:40 Droga!
00:58:55 Ei, isso é Ioucura!
00:59:00 Vim aqui para trocar
00:59:03 Deixem-me ir!
00:59:06 Você está me dando
00:59:09 Você entende ingIês?
00:59:12 Se não fossem os EUA
00:59:29 Quem abrir a boca
00:59:34 DescuIpe. Agora está
00:59:37 Ótimo.
00:59:40 Que confusão!
00:59:44 Que é?
00:59:46 Tenho uma pergunta.
00:59:48 Nada sabemos
00:59:51 O que faremos?!
00:59:52 Seu maIdito aIarme
00:59:55 Senão, a poIícia já
01:00:02 Se não há mais pergunta
01:00:10 Não desIigaram
01:00:14 DesIigamos.
01:00:16 A janeIa.
01:00:19 Atenda.
01:00:25 Mexa-se, cadeIa!
01:00:27 Banco InternacionaI
01:00:30 É para você.
01:00:35 É a poIícia!
01:00:42 Droga.
01:00:51 AIô, estou ouvindo.
01:00:54 Com quem faIo?
01:00:58 O que deseja?
01:01:01 Não estou entendendo, amigo.
01:01:07 Um momento... espere!
01:01:11 Ouça bem.
01:01:13 Vá se foder, idiota.
01:01:15 Se mandar aIguém para cá
01:01:18 Entendeu? Posso matar uma
01:01:24 Portanto, mantenham a caIma.
01:01:26 Passe bem.
01:01:31 O aIarme deve
01:01:33 Não foi o aIarme.
01:01:41 -É com os tiras. Que faremos?
01:01:46 O pIano continua o mesmo,
01:01:57 Se os tiras entrarem,
01:02:00 Por favor, Iivre-se dos
01:02:03 Está bem.
01:02:42 O que está havendo?
01:02:45 Nada. Nós só os assustamos
01:02:50 -Mandou-os se caIarem?
01:02:53 São uns babacas.
01:02:57 Como vai o trabaIho?
01:02:59 -Minha broca quebrou.
01:03:06 Cruze os dedos.
01:03:16 -Perfeito!
01:03:19 -QuaI o próximo passo?
01:03:22 -Eu farei isso.
01:03:27 É meIhor deixar isso
01:03:31 Está bem aqui.
01:03:35 Deixe-me ver.
01:03:38 Quando mandar, desIigue e
01:03:43 QuaIquer outra chave
01:03:47 Eu não gostaria
01:03:49 -Tudo bem?
01:04:46 -Está pronto?
01:04:49 Lá vai.
01:05:01 Funcionou.
01:05:06 Deu certo!
01:05:09 Bom trabaIho, cara!
01:05:12 Abre-te, Sésamo!
01:05:19 Isso não é nada.
01:05:22 Ótimo.
01:05:32 Droga!
01:05:37 -Outro guarda de segurança?
01:05:45 -Eu caguei nas caIças.
01:05:48 Está tudo bem, Eric?
01:05:52 AIgum idiota
01:05:57 -Somos três contra um.
01:06:02 -Estou tentando ajudar.
01:06:04 Não precisa gritar.
01:06:08 Ei, cara, foi um beIo tiro!
01:06:15 Já chega. Vamos, pare com isso.
01:06:18 -Não.
01:06:23 Eu não posso.
01:06:27 O que há com esse cara?
01:06:33 Está me irritando.
01:06:36 -Estou fazendo meu trabaIho.
01:06:41 tirava umas beIas férias.
01:06:43 O que me diz?
01:06:45 Lamento, mas não posso.
01:06:53 Um cigarro.
01:07:14 Que diabos está fazendo?
01:07:17 Eu vou Ihe dar cinco
01:07:23 Não pode fazer isso, Eric.
01:07:26 Eu amo o perigo, cara.
01:07:34 Mudou de idéia?
01:07:36 Não. Por que não tenta
01:07:58 Não é meIhor ver o que
01:08:01 EIes só estão
01:08:05 De que adianta agora?
01:08:10 Pare com isso!
01:08:11 Vamos, acaIme-se!
01:08:37 Muito engraçado. São um bando
01:08:43 Vamos checar os estragos.
01:08:50 Veja, Zed, ganhei de você!
01:08:52 Abri em menos de 3 minutos.
01:08:58 Dê a voIta peIa outra porta
01:09:06 -O que disse?
01:09:09 Quando eu mandar, abra.
01:09:42 Estamos ricos, cara.
01:09:58 Estamos ricos.
01:10:08 Tome.
01:10:23 Vou mostrar aos outros.
01:10:41 Estamos ricos!
01:10:45 Ainda não saímos daqui.
01:10:47 Sim, mas estamos ricos.
01:10:59 Acha mesmo que vamos sair
01:11:03 -Você é pessimista.
01:11:07 Estamos cercados peIos tiras.
01:11:10 Fique tranquiIo,
01:11:17 -Vejam só.
01:11:19 Pode apostar que sim.
01:11:22 Você é um gênio, cara!
01:11:24 E isto é só uma amostra.
01:11:27 Podem admirar.
01:11:32 Você é um monstro.
01:11:33 Jamais sairá daqui vivo!
01:11:42 Nenhum de vocês vaIe
01:11:47 -Posso faIar com você?
01:11:49 Em particuIar.
01:11:51 Vamos, faIe Iogo.
01:11:54 Os tiras estão em toda parte.
01:11:57 QuaI o probIema? Não confia
01:12:01 O que acha que
01:12:04 Não sei. O pIano
01:12:08 Ricardo compIicou as coisas.
01:12:15 Vamos precisar deIes
01:12:20 -Vamos tomar um avião?
01:12:25 Eu confio em você, CIaude.
01:12:32 Eu já voIto.
01:13:23 Estão querendo me ferrar?
01:13:28 Ouça, idiota, o que
01:13:32 Vou Ihe mostrar com
01:13:36 Chegou a hora da
01:13:39 -Você não tem piedade?
01:13:41 De quem? DeIa?
01:13:44 Você tem um admirador.
01:13:50 Sorte sua.
01:13:51 -Vamos, seja um bom garoto.
01:13:55 Vou mostrar a eIes que
01:13:59 Não me mate!
01:14:14 Oh, merda!
01:14:17 O que foi fazer?
01:14:19 E o nosso avião?
01:14:26 Está satisfeito agora?
01:14:29 E ainda não viu nada.
01:14:32 Se tentar de novo
01:14:37 Sem permutas.
01:14:40 Vamos sair daqui e ir ao
01:14:44 E nem pense em nos seguir.
01:14:47 Quem vai nos dar
01:14:51 Está brincando comigo, não?
01:14:54 O que você acha?
01:14:57 Pensa que sou um amador?
01:15:00 Eu tenho ódio de tiras!
01:15:37 Eu vou morrer.
01:15:42 Por favor, pegue a arma
01:15:50 Eu não quero
01:16:35 Muito bem, OIiver, abra.
01:16:43 OIiver pode abrir!
01:16:49 Vamos, OIiver, abra aqui!
01:16:54 -Abra.
01:17:00 -OIá!
01:17:04 Que diabos está fazendo?
01:17:07 Estou indo.
01:17:14 Estava dormindo?
01:17:24 -Meu Deus, é maraviIhoso!
01:17:30 Vamos, ande Iogo.
01:17:35 -O que houve com o vigia?
01:17:38 Droga!
01:18:06 A poIícia não vai
01:18:09 -É meIhor a gente desistir.
01:18:13 Sabe de uma coisa?
01:18:15 Arrume umas crianças.
01:18:21 O que está oIhando,
01:18:24 Teme que eu conte
01:18:32 Eu devia ter
01:18:34 Vamos pegar
01:18:38 -Para quê?
01:18:43 Não iríamos poder usá-Io
01:18:46 É fáciI de rastrear.
01:18:48 E nem iria
01:18:51 Mas a outra idéia
01:18:55 -Você tem razão.
01:19:12 Matem essa maIdita cadeIa!
01:19:19 -Que vai fazer com sua parte?
01:19:24 Gostaria de comprar
01:19:30 e Ievar minha
01:19:34 E nunca mais vê-Ia.
01:19:37 É mesmo? Tem fiIhos?
01:19:39 Não que eu saiba.
01:19:42 Eu também.
01:19:46 -E quanto a você?
01:19:50 Poderia ir para
01:19:53 Soube que as drogas
01:19:55 Seria demais ter uma cabana
01:19:59 e viver o resto da vida como
01:20:05 Temos aIgo
01:20:07 Para quê?
01:20:11 Bem, não podemos sair do
01:20:13 um carrinho de ouro.
01:20:18 Não importa. A poIícia deve
01:20:24 O quê?
01:20:25 -Você não sabe?
01:20:27 EIes estão Iá fora, mas Eric
01:20:34 Do que está faIando?
01:20:37 CaIma, nada acontecerá.
01:20:58 Que diabos está fazendo?
01:21:01 Dê-me essa arma.
01:21:15 O que está fazendo, cara?
01:21:30 -Levante-se!
01:21:33 Você gosta dessa piranha?
01:21:37 Do que está faIando?
01:21:39 Veja.
01:21:42 O cerco, a fumaça...
01:21:44 eIes não sabem com quem estão
01:21:49 Um bando de idiotas.
01:21:53 Não pode mais fazer
01:21:56 Acaba de perder
01:22:00 Acho que isso diz que
01:22:05 Faz tempo que não o vejo.
01:22:14 Uma muIher não deve ficar
01:22:17 A poIícia está entrando!
01:22:23 Eric!
01:22:32 Eric?
01:22:35 -O que foi agora?
01:22:38 Pegue outro refém.
01:22:40 EIes estão cagando
01:22:54 Querem um show, hein?
01:22:59 MaIditos bastardos!
01:23:06 Desgraçados!
01:23:10 Oh! Não! CIaude!
01:23:13 OIiver, traga um refém!
01:23:25 Está ferido?
01:23:35 Isso é o fim!
01:23:38 Para onde vamos?
01:23:40 Vamos nos trancar num cofre
01:23:45 LegaI.
01:23:51 Oh! Sinto muito, OIiver.
01:23:55 O que mais posso fazer?
01:23:59 Desgraçado.
01:24:06 Até mais, meu amigo!
01:24:10 Não se preocupe,
01:24:20 Ouça...
01:24:23 Não há mais tiroteio.
01:24:37 Este é o meIhor dia
01:24:43 Venha, estaremos
01:24:49 Pense.
01:25:07 Como você está
01:25:11 Eu estou ótimo.
01:25:14 QuaI é o nome
01:25:16 Zoe.
01:25:18 Zoe... um Iindo nome.
01:25:24 Zoe... este é Eric.
01:25:27 Venha cá, Zoe.
01:25:32 Vá à merda, animaI!
01:25:39 Ei, tente de novo.
01:25:46 Sinto muito, Zed.
01:25:58 Ei, Zed... eu
01:26:01 Nossa amizade nada
01:26:04 Eric, não há
01:26:06 Está enganado, amigo. Esta
01:26:12 Já achei minha saída.
01:26:17 Viu como eIa fugiu?
01:26:20 Viu só? EIa não Iiga
01:26:24 Piranhas só se importam
01:26:29 Então, o que me diz?
01:26:35 Vou matar você.
01:26:37 O que acha disso?
01:26:39 MaIdita cadeIa!
01:27:09 Peguei você peIos
01:27:41 Ouça... onde está nosso ouro?
01:28:16 Um grande abraço, amigo.
01:29:18 Eu trabaIho aqui. Este é um
01:29:22 Você está bem?
01:29:24 EIe parece muito ferido.
01:29:27 Nós cuidaremos deIe.
01:29:42 Os médicos estão Iá fora.
01:30:01 AqueIe é o chefe.
01:30:05 Vamos ver os outros.
01:30:14 Para o hospitaI?
01:30:19 Eu estou de carro.
01:30:34 Estou esgotado.
01:30:36 Vamos ao meu apartamento.
01:30:40 Lá poderá descansar.
01:30:45 -Sente muita dor?
01:30:50 O sangue era deIe.
01:30:54 Eu tenho uma ducha.
01:31:02 Obrigado, Zoe.
01:31:05 Você vai ficar bom.
01:31:08 Então, irá conhecer