Kin Dza Dza

br
00:00:12 União Criativa
00:00:17 Apresenta
00:00:20 Kin-Dza-Dza!
00:00:41 Cenário Revaz
00:00:47 Diretor
00:00:52 Cinematogrrafia
00:00:56 Projeto Aleksandr
00:01:02 Compositor
00:01:06 Som
00:01:11 Diretor de Orquestra
00:01:16 Diretor Assistente
00:01:20 Câmera
00:02:12 Oi.
00:02:13 Oi.
00:02:16 Quais as novidades?
00:02:17 Manohin teve uma tubulação
00:02:55 Como está o astro
00:02:57 Ele está ensaiando.
00:02:59 Vova, esqueci do pão
00:03:06 E acho que não tem
00:03:23 Camarada, aquele homem diz
00:03:27 Ligue para emergência.
00:03:29 Eu vou, mas ele está descalço,
00:03:37 Alô!
00:03:38 Desculpem o mau cheiro. Muito frio.
00:03:44 Está bem.
00:03:45 Amigo! Diga-me o número do
00:03:49 Ou, ao menos, o número da
00:03:52 Tenho meus contatos misturados e
00:03:56 Sabemos o número, mas não
00:04:00 Este moço irá ao escritório
00:04:03 E você vai esperar comigo
00:04:06 E coloque isto por enquanto.
00:04:08 Obrigado.
00:04:09 Ouçam amigos, não há necessidade
00:04:16 Este é meu planeta... 247 no tenture,
00:04:23 Com esta minha máquina
00:04:27 ...e com as coordenadas, eu aperto
00:04:31 Como vê, tempo é relativo.
00:04:35 Deixe-me dar uma sugestão.
00:04:37 Apertaremos o contato e
00:04:41 Mas, se a máquina não funcionar,
00:04:42 então você viaja conosco
00:04:48 Não, não podem. Vocês precisam
00:04:51 Sim, nós podemos...
00:05:11 Então, o que você pode ver? Hum?
00:05:13 Areia.
00:05:15 Então aquela merda de
00:05:21 ...e aquele idiota com seus
00:05:28 Não se preocupe.
00:05:33 Tem um sol, tem areia,
00:05:36 Onde estamos?
00:05:40 Ou?
00:05:41 Vamos assumir que estamos na
00:05:46 Karakumi? Hum?
00:05:50 Gobi, Sahara...
00:05:52 Não, eu disse, que NÓS temos!
00:05:54 O único outro é o Kyzylkumi.
00:05:56 Não, vamos assumir que este
00:06:03 Então, isso significa que...
00:06:05 O sol está no oeste... então, Ashabad
00:06:10 Vamos!
00:06:19 Vamos! Vamos!
00:06:46 Camarada, qual o seu nome?
00:06:50 Vladimir Nikolaevich.
00:06:53 E eu sou Gedevan.
00:06:55 Prazer em conhecê-lo.
00:07:13 Você tem uma garrafa na
00:07:17 Não, é vinagre de vinho.
00:07:24 E algumas ervas, coentro.
00:07:27 Então nós vamos viver bem.
00:07:35 Vladimir Nikolaevich, lembra o nº que
00:07:42 Não.
00:07:44 Talvez, só estamos no planeta
00:07:48 Ouça, violinista! O que adivinharmos,
00:07:53 Agora, escolhemos uma
00:07:57 A coisa mais importante é
00:08:04 Vladimir Nikoaevich,
00:08:07 Então calce!
00:08:09 Então espere!
00:08:19 Quantas horas?
00:08:21 Quatro.
00:08:22 Da manhã?
00:08:24 Da manhã.
00:08:31 Você está atrasado?
00:08:34 Estou chateado, chamei o aeroporto
00:08:41 Você está estudando
00:08:42 Não, não é meu, pertence
00:08:47 Ele deu um concerto para nós, e eles
00:08:54 Um banquete?
00:08:55 Não, só um jantar.
00:08:57 Você é de Tibilisi?
00:08:59 Não, Batumi.
00:09:02 Pensei que devolveria o violino, e
00:09:05 Eu estudo têxtil em Ivanovo.
00:09:08 Aha...
00:09:10 Tentei a MGIMO, o Instituto de Relações
00:09:16 Quieto!
00:10:16 Um homem.
00:10:22 Olá!
00:10:40 Ocidente.
00:11:02 Você conhece alguma língua?
00:11:04 Inglês. Algum francês.
00:11:07 Diga-lhes que não temos dinheiro.
00:11:12 Diga-lhes que não podemos pagá-los.
00:11:14 Cavalheiros, sinto, não temos
00:11:39 Olá! Somos de um grupo de turistas
00:11:44 Leve-nos para a cidade, lá nós
00:11:49 Você fala inglês?
00:11:54 Você fala francês?
00:11:57 Olá!
00:11:59 Você fala inglês?
00:12:02 Você fala francês?
00:12:06 Você fala alemão?
00:12:18 Chatl!
00:12:21 Nosso dinheiro, documentos,
00:12:27 Foi acidente. Deixamos nosso ônibus só
00:12:47 Tome. É quente.
00:12:52 Desculpe-me, o que?
00:12:56 Quer o meu chapéu?
00:13:07 Sinto, não é meu, não posso dar.
00:13:16 Não tem nada aí dentro.
00:13:17 Abra.
00:13:25 Não é vinho, é vinagre.
00:13:38 Azedo, né?
00:13:49 Bem, amigo, temos um acordo?
00:13:54 Violinista, depressa.
00:14:01 Como eu disse, devemos chegar
00:14:08 Quer a blusa?
00:14:20 Bastardos!
00:14:29 Bom que mantive o violino.
00:14:51 Agora se sentem envergonhados!
00:15:15 O que é Ktse?
00:15:21 Parece que querem os fósforos.
00:15:23 Vocês querem os fósforos?
00:15:31 Aí.
00:15:48 A caixa inteira?
00:15:52 Leve-nos daqui e nós
00:17:13 Não tem "Made in" aqui,
00:17:26 Desculpe-me, eu não entendo.
00:17:43 O que eles querem?
00:17:46 Eles querem koo!
00:18:06 Obrigado.
00:18:14 Ele quer que eu use o sino.
00:18:20 Ele não quer usar isso.
00:18:26 Eu usarei, Vladimir Nikolaevich,
00:18:31 Vá em frente!
00:19:00 Certo, estou persuadido.
00:20:38 Se fumar, tudo bem para você?
00:20:43 Calma, calma, calma!
00:21:36 Vladimir Nikolaevich,
00:21:41 É! Eles são típicos marcianos.
00:22:07 Lusya, querida, por que precisou
00:22:21 Então, nós falamos russo, não é?
00:22:29 Não ocultamos.
00:22:31 É difícil entender uma língua, quando
00:22:36 O violinista fala o tempo todo em
00:22:40 Por que está me encarando,
00:22:44 Eles falam georgiano, também.
00:22:46 O que ele disse?
00:22:48 Gorila, filho de um burro.
00:22:50 Então, somos da União Soviética,
00:22:53 Autoridades sabem sobre nós,
00:22:57 Se não deixam avisar nossa embaixada,
00:23:09 Não compreendemos "embaixada",
00:23:13 Significa que entendem macarrão mas não
00:23:21 Já tive o suficiente! Vocês são
00:23:25 Você pensou macarrão, logo pude dizer.
00:23:34 É o planeta Pluke, 215 no tenture,
00:23:45 Merda. Essa é a situação.
00:23:51 Coloque o tsak, meu amigo...
00:24:00 Aqui estamos, bem feito.
00:24:32 Desculpe-me, onde estamos?
00:24:34 Sh! Ele tem orelha muito sensível. Sabe
00:24:40 Tenture?
00:24:41 Bem, ao menos o número da
00:24:45 Na Espiral?
00:24:46 Na Espiral. A Espiral.
00:24:47 Nosso planeta orbita com os planetas
00:24:55 Quais o outros, Vladimir Nikolaevich?
00:24:57 A Ursa Maior.
00:24:59 Vladimir Nikolaevich, vem cá.
00:25:07 No seu planeta você tem
00:25:10 Pois bem, você vai encontrá-los.
00:25:12 Quantos vai nos dar se os
00:25:16 Quantos você precisa?
00:25:18 Duas caixas como esta!
00:25:19 Sete!
00:25:21 Sete.
00:25:23 E se me der os que tem agora,
00:25:28 Desculpe, mas o que é
00:25:30 Sem um gravitsapa, um papelats
00:25:35 mas com um, ele pode alcançar qualquer
00:25:41 Amigos, como vão tirar seu papelats
00:25:45 Isso não é boa prática.
00:25:46 Tínhamos um gravitsapa. Mas quando
00:25:49 Aha.
00:25:51 Mas vocês não têm uma máquina
00:25:53 Não.
00:25:54 Dê-me os fósforos.
00:25:56 Dê-nos um pouco d'água.
00:26:19 Assim! Você precisa fazer isso!
00:26:25 É seu agora, fume com este.
00:26:29 Obrigado.
00:26:35 Ele disse que têm um gravitsapa.
00:26:41 Ouça. Quando nos colocar de volta na
00:26:46 O que?
00:26:47 Venha, violinista, vamos entrar
00:26:50 Espere! Devolva!
00:26:58 Na mãe Terra você os terá.
00:27:00 Vladimir Nikolaevich! Você disse que
00:27:05 Então você nos roubou o fósforo. Patsak
00:27:11 Eu disse, leve-nos à cidade!
00:27:12 E o que é isso aqui?
00:27:14 Uma cabana.
00:27:15 E o que é isto? O que é isto? O que
00:27:23 Não nos engane. Mostre seu gravitsapa.
00:27:31 Patsak! Como vou comerciar seu ktse de
00:27:37 Eu vou receber etsikh com pregos
00:27:41 Você tem um cérebro na sua
00:27:46 Bem, nós mesmo compraremos.
00:27:50 Pare! Pare! Já disse!
00:27:59 Quem é você? Eu perguntei,
00:28:06 Um alien estrangeiro.
00:28:08 Não. Você é um patsak.
00:28:11 Eu sou um georgiano.
00:28:12 Não, você é patsak também. Você é
00:28:18 Mas eu sou um chatlanian,
00:28:22 Então você põe o tsak e senta
00:28:26 O que?
00:28:27 Olhe quando aponto um visator para mim,
00:28:34 Agora nele, olhe, verde também.
00:28:40 Agora, olhe em Uef.
00:28:45 Porque ele é chatlanian!
00:28:50 E daí?
00:28:51 Pluke pertence aos Chatlanians. Então
00:28:56 Sim, e na frente de Catlanians
00:29:02 Vladimir Nikolaevich,
00:29:05 Mostre-nos mais uma vez,
00:29:07 Assim!
00:29:09 Poderia, um pouco mais devagar.
00:29:10 Assim!
00:29:14 Vladimir Nikolaevich, sua esposa está
00:29:19 você tem que pagar a hipoteca,
00:29:22 e você está aqui, caçoando. Pode
00:29:34 Muito bem, violinista,
00:29:37 Aqui estamos, bem feito.
00:29:38 Agora dê o fósforo para o Uef,
00:29:42 Ele disse que precisava de todos eles.
00:29:44 Eu estava brincando.
00:29:46 Muito engraçado.
00:29:50 Espere. Vou com você.
00:29:59 Não mostrea a eles seu ktse,
00:30:02 Mostre a eles só o meu ktse. E não dê
00:30:05 Gravitsapa custa meia caixa.
00:30:08 Seu Patsak disse que custava
00:30:12 Ele estava brincando também.
00:30:31 Cimento de grau 300.
00:30:36 Patsak! Lembre-se,
00:30:40 Certo.
00:30:41 Desculpe-me, chatlanian e
00:30:44 Não.
00:30:46 Fatores biológicos?
00:30:48 Não.
00:30:48 Vindos de planetas diferentes.
00:30:50 Não.
00:30:51 Então o que diferencia
00:30:54 Você é cego, violinista?
00:30:58 Turista!
00:31:06 Ei!
00:31:10 Arranha-céu!
00:31:12 Venham! Venham!
00:31:27 Faça como eu mostrei a você.
00:31:29 Olá, Srta. Não está sentindo frio
00:31:45 Eles não me querem. Querem
00:31:50 traga o gravitsapa aqui,
00:31:54 Vá.
00:31:59 Você não!
00:32:01 Nós estamos juntos!
00:32:02 Você não!
00:32:03 Vladimir Nikolaevich, fale com ele!
00:32:06 Tudo bem.
00:32:08 Espere aqui.
00:32:17 Espere exatamente aí!
00:32:38 Oi!
00:32:44 Como vai?
00:32:49 Disse, devo acocorar. Certo,
00:32:57 Pois bem, o que há
00:33:01 Ponha aqui o ktse, e poderá
00:33:16 Metade?
00:33:20 Metade.
00:33:22 Posso vê-lo?
00:33:24 Veja.
00:33:38 Não sou perito em gravitsapa, vamos
00:33:46 Certo. Vamos ajustar o Tsapa.
00:34:06 Remédio de garganta?
00:34:13 Água.
00:34:15 Uma proposta. Dou o resto do ktse, e
00:34:24 De acordo.
00:34:37 Você tem algum alimento?
00:34:39 Kasha...
00:34:41 Que tipo?
00:34:43 Tipo plástico.
00:34:51 Então, dou um ktse inteiro e você me dá
00:35:06 O que é isto?
00:35:08 Ktse.
00:35:10 Temos de verificar.
00:35:12 Verifique!
00:35:31 Ei, só um segundo!
00:35:36 Espere.
00:36:05 Violinista! Pode obter mais
00:36:11 Eu posso.
00:36:16 Se puder cuspir mais esse, lhe darei
00:36:22 Se eu ganhar, você me dá duas caixas.
00:36:37 Você viu?
00:36:38 Não.
00:36:38 É um jogo simples. Te dou meio chatl,
00:36:44 Vá em frente, cuspa, meu filho.
00:36:46 Muito obrigado. Prefiro não.
00:36:48 Bem, você me dá um fósforo,
00:36:53 calças amarelas, de prêmio. Ande!
00:36:56 Não!
00:36:58 Calças azuis?
00:36:59 Sr. Uef, não vou jogar em
00:37:02 É sua última palavra?
00:37:05 Por que fica me enganando,
00:37:13 Sr. Uef! Sou de um planeta civilizado,
00:37:48 Onde estão eles?
00:37:50 Quem?
00:37:51 O cara com a cicatriz, dei a ele todos
00:39:05 Calma, meus amigos. Basta!
00:39:09 Que quer dizer com basta? Disse a ele
00:39:15 Mas é ganancioso, como todo chatlanian.
00:39:21 Bem, ainda tem um.
00:39:27 Pelo que entendi, o suficiente
00:39:31 Dê para mim, aqui.
00:39:33 Por que?
00:39:34 Para comprar um gravitsapa.
00:39:38 Onde?
00:39:40 Lá, no centro.
00:39:42 Como vai nos repor na mãe Terra, se
00:39:50 Idiota, nº do seu planeta, qualquer
00:39:56 Então, você vai me dar o fósforo?
00:39:59 Para você poder nos
00:40:01 Então você não vai dar?
00:40:03 Não.
00:40:04 É sua última palavra?
00:40:07 A última das últimas!
00:40:13 Então, adeus, meu amigo.
00:40:22 Eles estão indo, Vladimir Nikolaevich.
00:40:24 Não vão a lugar nenhum, eles enforcam
00:40:36 Ou nos dá o fósforo, ou não os repomos
00:40:50 Duas mil.
00:40:53 Três.
00:40:54 Duas mil e trezentas.
00:40:56 Três.
00:41:07 Duas mil e quinhentas,
00:41:09 Você pode, meu amigo.
00:41:12 Sr. Beeh,
00:41:17 Eu tenho 50 rublos, fósforos
00:41:22 isso significa que posso comprar
00:41:26 Violinista, você está mentindo!
00:41:35 Sr. Uef! Não sou violinista para você!
00:41:49 O que é isso, um motor?
00:41:51 Não intrometa seu nariz em
00:41:54 Gedevan Alexandrovich.
00:41:59 Gedevan, vamos sair destes caras
00:42:06 Por que?
00:42:07 Talvez as praias do mar
00:42:12 Ha, ha, Vladimir Nicolaevich, você
00:42:16 Onde em Pluke tem um mar?
00:42:21 Desculpe, eles fizeram o que?
00:42:25 Combustível, violinista,
00:42:30 Agora você nos deve 6.140 caixas.
00:42:32 Como foi que aumentou tanto?
00:42:35 Você comeu kasha, bebeu a
00:42:40 Não, delete a bandura, não queremos
00:42:53 Vamos ao menos pegar algo técnico,
00:42:58 Negocie o violino, então, se gosta
00:43:04 É um violino italiano do século 18,
00:43:10 Como vou poder pagar isso?
00:43:14 Violinista, em vez de constantemente
00:43:20 e que você receberá um
00:43:24 devolva a colher que você
00:43:30 Eu nunca pensei numa coisa dessas.
00:43:38 Ia enviar para o Instituto de Metais
00:43:44 Céus! Os céus nunca viram um patsak
00:43:51 Estou profundamente triste.
00:43:59 Onde você vai?
00:44:00 Ao banheiro.
00:44:02 Não pode ir ao banheiro com dinheiro,
00:44:45 Ktse é muito caro, meu amigo.
00:44:47 Por que?
00:44:49 Na Terra, como sabem quem deve acocorar
00:44:55 Bem, você só tem um
00:44:58 Bárbaros! Ouça, eu comecei a gostar
00:45:05 Se eu tiver uns poucos ktse, tenho o
00:45:12 E na minha frente, um Patsak deve
00:45:19 Se eu tiver muitos ktse, tenho o
00:45:26 e um Patsak deve acocorar duas vezes
00:45:34 E os Etsilopp não têm o direito
00:45:42 Uma sugestão. Você nos dá o fósforo, e
00:45:52 Obrigado, já tenho algumas, talvez
00:45:55 Violinista! Aqui tem algumas calças
00:45:59 Amarelas, você quer delas?
00:46:04 Violinista não está aqui, meu amigo.
00:46:05 Por que não?
00:46:06 Eu ejetei-o.
00:46:08 Não se preocupe, Vladimir Nikolaevich,
00:46:14 Não entendo.
00:46:16 Eu pressionei o kappa, ele voou.
00:46:19 Não precisamos do violinista, meu
00:46:35 Retorne!
00:46:37 Não é possível.
00:46:39 Luts está acabando. Precisamos
00:46:43 Retorne! Ou este maldito
00:46:49 Gedevan!
00:46:55 Violinista!
00:47:02 Violinista!
00:47:16 O que pode ter acontecido com ele?
00:47:17 Você foi avisado. Os etsilopps
00:47:21 Bem, vamos voar, meu amigo.
00:47:23 Vocês são uns bastardos!
00:47:29 Entre em contato com os
00:47:32 Mas não temos rádio,
00:47:35 Vou dar uma olhada.
00:47:37 Etsilopp!
00:47:48 Ponha o tsak, rápido.
00:47:52 Ponha o tsak.
00:47:53 Deixe-me!
00:48:07 Ponha, ou ele irá trankluk você.
00:49:06 Bom dia.
00:49:08 Ouça, amigo, nós perdemos um jovem
00:49:14 O que?
00:49:28 Oh! Sinto, eu esqueci. Eles disseram
00:50:12 Eu disse que não precisamos
00:50:16 Agora como compraremos luts? Como?
00:50:25 Você é uma doença má, meu amigo.
00:50:28 Ele é pior, ele é só um kyu.
00:51:06 Uma sugestão. Achamos o violinista,
00:51:12 Traga um pouco de areia, meu amigo.
00:51:15 Nós diremos quem somos,
00:51:21 Nos dão um gravitsapa, e organizamos
00:51:31 Você nos fornece calças amarelas e
00:51:36 Para voar até o governo, precisamos
00:51:40 Os governadores vivem em
00:52:28 Tio Vova! Eu estou aqui!
00:52:34 Aqui.
00:52:50 Violinista?
00:52:51 O que?
00:52:52 E onde está minha coisa, este...
00:52:54 Tsak?
00:52:57 Bem?
00:53:00 Está comigo.
00:53:01 Então me dê.
00:53:02 Por que aqui?
00:53:03 Bem, só me dê, eu já disse!
00:53:09 Não tem mais ninguém aqui.
00:53:12 Esse é meu.
00:53:13 Bem, então mantenha-o preparado.
00:53:35 Você dormiu?
00:53:38 Não.
00:53:40 Não perca a esperança, violinista.
00:53:42 Se houver um gravitsapa neste Pluke,
00:53:47 Nós estamos desprovidos de coisas.
00:53:53 Ouça!
00:53:58 Ei! Espere!
00:54:02 Ouça, deixe-nos no centro.
00:54:04 Patsak! Pare.
00:54:06 O que?
00:54:08 Não chegue mais próximo.
00:54:13 Leve-nos para o centro.
00:54:14 Três chatls.
00:54:17 Sem dinheiro. Mas nós
00:54:20 E o que podem fazer.
00:54:23 Eu? Posso fazer de tudo.
00:54:25 E o que exatamente?
00:54:26 Vladimir Nikolaevich é um capataz de
00:54:33 E o que você pode fazer?
00:54:35 Eu?
00:54:37 Ele pode tocar o violino.
00:54:41 Toque.
00:54:44 Toque.
00:54:45 Não posso.
00:54:48 Vejam em volta, Patsaks.
00:54:50 Mulher! Espere! Eu posso tocar.
00:54:54 Toque.
00:54:56 Aqui?
00:54:57 Aí!
00:55:21 Espere um minuto. Vou ligar o som.
00:55:29 Toque.
00:55:34 E cante.
00:55:40 Espere, espere!
00:55:44 Como vai ser?
00:55:45 Mamãe, mamãe, o que devo fazer?
00:55:50 Legal!
00:55:53 O que?
00:55:54 Eu disse: Legal!
00:55:55 Este povo gosta disso.
00:55:57 O que?
00:55:58 Este povo gosta disso!
00:56:20 Deixe-me ser um baterista.
00:56:22 Como?
00:56:25 Capataz?
00:56:28 Não precisamos do violinista.
00:56:32 Não se preocupe, ele pode ser útil.
00:56:36 Eu disse, depois da performance.
00:56:39 E nós poderíamos tomá-la pela força.
00:56:45 Então, você tem de pedir-nos.
00:56:48 Ooh! Toquem em mim e etsilopp
00:56:51 Não dou a mínima para o seu etsilopp!
00:56:54 Calma, violinista.
00:56:59 Capataz!
00:57:12 Olhe.
00:57:20 Está bem, eu entendo.
00:57:24 Ouça, você conhece alguém com
00:57:29 Por que?
00:57:31 Poderia nos deixar na Terra, e damos a
00:57:37 Entendo que seu povo não confia em
00:57:44 Sua esposa deve estar
00:57:47 Não exatamente o que
00:57:51 Você vai dar para nós.
00:57:53 Então é a verdade.
00:57:56 Que idiota em Pluke pensa a verdade?
00:58:01 Absurdo!
00:58:03 É porque você diz o que pensa e pensa
00:58:10 Todo esse amargo cataclisma que vejo
00:58:17 Patsaks têm que atuar na gaiola, por
00:58:24 Não importa, minha cara,
00:58:28 Entrem na gaiola ou ele vai ver-nos,
00:58:31 Não somos animais.
00:58:32 O que?
00:58:35 Não vai entrar? Entre!
00:58:37 Vai!
00:58:37 Vai entrar!
00:58:39 Espere!
00:58:40 Entre!
00:58:46 Entre ou ele vai dissolver-nos!
00:58:49 Certo, entre violinista.
00:58:54 Entre.
00:59:01 Um, dois, três.
00:59:05 Dance!
00:59:07 Dance.
00:59:09 Sabe, tente encontrar outro
00:59:13 O que?
00:59:25 Já volto!
00:59:31 Temos de sair daqui. Rapazes,
00:59:36 O prazer é nosso.
00:59:46 Gas!
00:59:48 Até mais ver, bastardos!
01:00:10 Vou dizer a todo mundo.
01:00:13 Onde este bufão PZh levou o planeta.
01:00:20 Patsaks passando por cima
01:00:33 Bem, tudo aí?
01:00:36 Ela roubou a água de colônia.
01:00:39 Mulheres!
01:00:47 Segure, é este líder
01:00:52 Leve-me, tio Vova.
01:01:31 Nem sei de qual maneira olhar.
01:01:35 Onde está a Terra?
01:01:54 Galina Borisovna! Camarada Mashkov,
01:01:59 por uma performance, é o máximo.
01:02:01 Água, luts e multas para epsilopps,
01:02:07 E um gravitsapa custa meio ktse.
01:02:12 Dividido por 365, tirando sábados
01:02:17 E isso é para aqueles 6 anos, quando
01:02:21 Está tudo bem, Gedevan Alexandrovich,
01:02:24 Cadê a prova que chegou do espaço e não
01:02:31 e gastou todo esse tempo
01:02:35 Aqui tenho alguns minerais.
01:02:39 Aqui está um chatl.
01:02:42 Aqui está um tsak.
01:02:43 E uma porca e areia que juntei ao
01:02:47 ...secretária Raechka do Dean, para
01:02:50 Onde?
01:02:52 UNESCO.
01:02:56 Você é homem, Gedevan Alexandrovich.
01:03:05 e explica com seixos, algumas peças de
01:03:14 E finge ser, bem, como quem, se você
01:03:19 Então, por que não participa nas
01:03:24 Você me desculpe, violinista,
01:03:29 Fim da 1ª Parte
00:00:05 Pequeno Dicionário Chatlo-Patsak
00:00:13 Ktse - Fósforo
00:00:22 Etsikh - Caixa para presos.
00:00:30 Pepelats - Nave interplanetária.
00:00:42 Kyu - Blasfêmia permitida em companhia.
00:03:35 Oi.
00:03:36 Oi.
00:03:38 Muito tempo sem nos vermos!
00:03:40 Até!
00:03:42 Ei! Segurem um segundo!
00:03:45 Tenho uma proposta.
00:03:48 O que?
00:03:53 O que nós pensamos de vocês?
00:03:56 Bem? Leiam nossas mentes.
00:04:02 Por que estão nos parando?
00:04:05 Vocês não têm vergonha?
00:04:07 Vocês têm?
00:04:08 Somos pobres, infelizes,
00:04:12 Que mal fizemos a vocês?
00:04:14 Por que nos atormentam?
00:04:18 Dê-me sua bandura aqui.
00:04:23 Sintonize.
00:04:31 Tá bom.
00:04:32 Venha.
00:04:39 Um, dois, três.
00:04:42 Mamãe, mamãe, o que devo fazer?
00:04:49 Mamãe, mamãe, como vou viver?
00:05:01 Eu não tenho um casaco quente.
00:05:06 Eu não tenho um colete quente.
00:05:23 Desligue! Você está num tom grave!
00:05:25 Mamãe, mamãe, o que devo fazer?
00:05:31 Mamãe, mamãe, como vou viver?
00:05:52 Tio Vova, vamos fazer de novo!
00:05:55 Eles gostaram.
00:05:57 Eles entendem.
00:05:58 Um, dois...
00:06:00 Etsilopp!
00:06:26 Artistas!
00:06:29 O pepelats?
00:06:30 Sim.
00:06:31 Lá.
00:06:33 O combustível acabou.
00:06:34 Por causa de vocês, pestes.
00:06:36 Violinista! O que está fazendo?
00:06:40 Ouça, deixe-me em paz, certo?
00:06:42 Meu amigo,
00:06:44 É o último suspiro de alguém,
00:06:48 um caixão.
00:06:55 Checkmate!
00:06:58 Você disse que era
00:07:00 Ele é um convencido.
00:07:01 Convencido!
00:07:02 Você ganhou lendo
00:07:03 Se você tivesse um cérebro,
00:07:06 E não aqui enchendo o
00:07:08 Quer jogar novamente?
00:07:09 Valendo seu violino, caixa e
00:07:13 E isto!
00:07:15 Certo?
00:07:17 Certo! Valendo sua bandura,
00:07:20 e o mojo do Sr. Uef.
00:07:24 Concordo.
00:07:25 Então vamos!
00:07:31 Tio Vova.
00:07:34 Você precisa aparafusar
00:07:36 - Certo?
00:07:37 Não estou autorizado,
00:07:40 Fora!
00:07:42 Quando se trata de conselhos,
00:07:44 Quando se trata de
00:07:46 Mate do palerma.
00:07:48 Roubo!
00:07:49 Você pensou más jogadas para mim,
00:07:52 Use o seu próprio cérebro
00:07:54 Como ele pode utilizar
00:07:55 se é a primeira vez que
00:07:57 Não é problema meu.
00:07:58 Dê-me meus ganhos.
00:07:59 De jeito nenhum.
00:08:01 Uef, você já viu um mercenariozinho
00:08:07 Nunca. Disse a você que não precisamos
00:08:11 Ei!
00:08:13 Chefe!
00:08:19 Você disse tsapa!
00:08:28 É verdade que ninguém canta
00:08:33 Sr. Beeh, na Terra nós só temos
00:08:39 Esses animais são Chatlanians?
00:08:42 Não sei. Eles agem como se fossem.
00:08:46 Um rouxinol é um Patsak?
00:08:48 Por que um Patsak?
00:08:50 Você disse que canta fora da gaiola.
00:08:53 Bem, então ele é um Patsak.
00:08:55 Ah! Está vendo? Vocês têm o mesmo
00:09:02 Só os Patsaks tem tomado o poder,
00:09:05 assim como você e
00:09:51 Permita-me.
00:10:31 Você pode ter quatro goles.
00:10:34 A água é para o jovem.
00:10:36 Vocês nos devem 6.042 caixas agora.
00:10:39 Violinista, faça uma nota.
00:10:43 Eu já fiz.
00:10:57 Quer?
00:11:01 Não.
00:11:04 É grátis.
00:11:15 Ei!
00:11:19 O que está fazendo?
00:11:21 E eu? E eu?
00:11:27 Eu darei para vocês mais 10 caixas,
00:11:40 Deus, Kin-dza-dza!
00:11:54 Um navio!
00:11:55 Não é um navio.
00:11:59 Então, podemos reabastecer?
00:12:00 Não podemos. Este é automático,
00:12:05 Se fizermos uma performance, ela
00:12:08 Não desista, tio Vova.
00:12:10 Venha, venha, meu amigo, venha.
00:12:17 Se isso já foi um mar, por que não
00:12:20 Na Terra vocês ainda tem mares?
00:12:23 Nós temos mares, e rios,
00:12:26 e pessoas honestas também, Sr. Uef.
00:12:31 Selvagens! Você me faz
00:12:34 Mamãe, mamãe, o que devo fazer?
00:12:42 Mamãe, mamãe, como vou viver?
00:12:47 Eu não tenho um casaco quente.
00:12:54 Eu não tenho um colete quente.
00:13:01 É uma pena meu chefe não
00:13:03 Ele provavelmente me dava um aumento.
00:13:05 Fique quieto, tio Vova.
00:13:07 Ela está nos observando.
00:13:33 Eles levaram a mulher e
00:13:39 Então, pegue o suficiente com
00:13:41 Pelo menos vamos voar
00:13:46 Você não pode comprar
00:13:49 Luts custa 10 chatls por carga,
00:14:07 Quão longe é daqui até o centro?
00:14:09 160 km.
00:14:12 Tio Vova, Uef tem mais chatls,
00:14:16 no sapato direito.
00:14:25 Ei, Chatlanian!
00:14:28 O que?
00:14:30 Pode tirar sua bota direita para nós?
00:14:33 Por que?
00:14:58 Kyu, bastardo!
00:15:06 Todos vocês! Acocorados!
00:15:08 Por que? Eles não são epsilopps.
00:15:12 É o PJ com seu Patsak.
00:15:13 Se ele descobrir que você
00:15:15 você vai passar vida no etsikh
00:15:18 Quem é ele?
00:15:30 Viu isso?
00:15:31 Sim, é um holograma, meu amigo.
00:15:34 O violino!
00:15:39 Calma! Parem!
00:15:41 Afastem-se!
00:15:49 E você disse koo.
00:16:07 Não é um balão, seu idiota.
00:16:10 É o último suspiro do Sr. PJ.
00:16:13 Bollocks.
00:16:15 Como poderia uma pessoa respirar
00:16:19 Absurdo.
00:16:20 Não blasfeme. PJ ainda está vivo!
00:16:22 E eu estou feliz.
00:16:24 Eu estou mais feliz ainda.
00:17:05 Como este.
00:17:08 Venha, entre.
00:17:09 Plástico?
00:17:11 Não.
00:17:12 Esta é uma entrada normal
00:17:15 Numa entrada normal você tem
00:18:24 Vamos com isso.
00:19:04 Violinista! Patsaks vão lá!
00:19:26 O que eles estão fazendo?
00:19:27 Esta é a quarta bomba do Sr. PJ.
00:19:31 Eu amo muito o PJ.
00:19:33 Eu 'koo' ele ainda mais!
00:19:58 E aqui eles fazem água do luts.
00:20:30 O que eles estão gritando?
00:20:32 Vender.
00:20:36 Vender o que?
00:20:37 Vender tudo.
00:20:39 Então podemos pegar um gravitsapa.
00:20:41 Gravitsapas são outro departamento.
00:20:44 Primeiro temos de descobrir
00:20:53 Calças amarelas, duas vezes 'koo'.
00:21:23 Pense. Qual o diâmetro da
00:21:29 Não lembro. Violinista, você sabe?
00:21:32 Não, não precisamos
00:21:35 Tudo bem.
00:21:40 A gravidade específica do núcleo
00:21:43 Gravidade específica?
00:21:47 Eu já vi.
00:21:49 Nomes dos planetas em sua galáxia.
00:21:55 Júpiter, Marte, Venus...
00:21:59 Havia um visor de cristal!
00:22:03 Violinista! Ponha de volta no lugar.
00:22:05 Eu pensei que como
00:22:08 que era um pedaço de vidro.
00:22:11 Estúpido idiota.
00:22:15 Suficiente. Interrompa seu cérebro
00:22:20 Aqui está o nº do seu planeta,
00:22:23 À esquerda da Ursa Maior.
00:22:26 Você quer falar com a Terra?
00:22:29 Não entendo?
00:22:29 Pense no seu próprio
00:22:34 E pergunte-lhes sobre os fósforos.
00:22:48 Alô? Alô? Pode me ouvir?
00:22:52 Fale aqui.
00:22:54 Alô?
00:22:56 Alô! Estou escutando, vá em frente.
00:23:00 Alô?
00:23:01 Fale! É cronometrado.
00:23:03 Alô! Lusya!
00:23:05 Vova?
00:23:06 Pode me ouvir? Sou eu.
00:23:08 Vova, onde você está?
00:23:11 Bem, estou aqui. Como vai você?
00:23:13 Você.
00:23:14 Como está o Cyril?
00:23:15 Onde você está, Vo...
00:23:18 Estou aqui, em algum lugar,
00:23:20 Explicarei tudo depois.
00:23:21 Como mamãe está se sentindo?
00:23:24 Você a tem visto?
00:23:25 Tenho visto. Perguntei a você
00:23:31 Mulher patsak! Pare de enrolar. Corra e
00:23:37 Ou encontraremos outra
00:23:38 Afaste-se! Lusya! Querida Lusya.
00:23:43 Lusya, minha querida.
00:23:47 Lusya... Lusya!
00:23:50 Pegue o telefone, agora mesmo,
00:23:53 Diga a ele que as chaves do sistema de
00:23:57 dentro do armário embutido,
00:24:00 Pegou tudo?
00:24:01 Sim, peguei tudo.
00:24:06 Ponha-me através de
00:24:09 Diga a eles para irem
00:24:12 Não, não vou. Você mijou fora,
00:24:42 Tem algo errado?
00:24:47 Está tudo bem, só que a
00:24:51 Em vez de 5, será necessário aquecer
00:24:54 Então vamos deixar o tsapa
00:24:57 Astronautas! Qual é o tsapa aqui?
00:25:01 Este prego enferrujado, meu amigo.
00:25:06 Sim, tudo aqui está enferrujado.
00:25:09 E este é o mais enferrujado.
00:25:17 Você é muito louco?
00:25:20 Oh, mamãe, mamãe! Lusya e Manokhin
00:25:35 Tio Vova!
00:25:38 O fósforo está no boné!
00:25:41 Estranho, eles deviam parar
00:25:43 Por que estranho? Eles tem o fósforo,
00:25:45 e conhecem o tenture da Terra.
00:25:50 Camarada Etsilopp!
00:25:55 Eles roubaram nossas coisas.
00:25:57 Prenda-os.
00:26:03 Prenda-os.
00:26:06 40 chatls.
00:26:07 Não temos chatls.
00:26:09 E o violino que eles pegaram
00:26:12 E quando estavam em frente
00:26:14 Eles não disseram Koo!
00:26:15 Por que está me encarando?
00:26:17 Por que está me encarando?
00:26:18 Se os seus patrões descobrirem
00:26:22 Você será sangrentamente
00:26:26 Eu não fiz nada.
00:26:27 Eu pressionei o kappa de imediato.
00:26:30 O violinista é testemunha.
00:26:32 Todos os guardas.
00:26:33 Tragam uma banheira prisão
00:26:40 Não tem nada dentro dela.
00:26:42 Abra.
00:26:44 Mostre a ele.
00:26:59 É vinagre.
00:27:00 Não é da sua conta.
00:27:15 O Patsak será tranklukated,
00:27:17 O Chatlanian passará sua vida
00:27:26 Oh, irmãos, irmãos. Colegas Patsaks.
00:27:31 Digam a verdade, como eu acocorei.
00:27:35 Como o Chatlanian
00:27:39 Encerre a foda.
00:27:40 Tio Vova, por favor.
00:27:41 Cale-se, parasita.
00:27:42 Cale-se você.
00:27:44 Vova, amigo! Gedevan Alexanich!
00:27:47 Não dêem ouvidos a ele.
00:27:49 Digam a eles que foi ele.
00:27:51 Ele não acocorou.
00:27:52 Não.
00:27:53 E eu vou dar o papelats para vocês.
00:27:55 Tio Vova! O pepelats é meu, meu.
00:27:58 Quieto, calma.
00:28:02 Deixe-me pensar.
00:28:05 Ninguém insultou ninguém.
00:28:06 Todos eles acocoraram
00:28:09 Eu fui confundido.
00:28:12 E eu trouxe o Ktse.
00:28:17 Que Ktse?
00:28:19 O fósforo que você tirou do chapéu.
00:28:22 Não tinha um fósforo,
00:28:25 Tio Vova, o que se passa com você?
00:28:28 Perdoe-me, eu esqueci.
00:28:32 Sem fósforo.
00:28:35 Prisão perpétua para ambos
00:28:38 Até que a multa seja paga.
00:28:41 500 chatls, 250 por cabeça.
00:28:45 Obrigado.
00:28:46 Patsak! Cole o violino
00:28:50 Violinista! Você toca o bandura.
00:28:51 Amigos! Com o fósforo sendo uma
00:28:58 Até.
00:29:00 No rio, no rio, no banco além.
00:29:17 Homem da Terra, olá!
00:29:19 Estou certo que um dia você alcançará
00:29:26 Saudações de Vladimir
00:29:30 construtor de Moscow,
00:29:32 e Gedevan Alexidse de Batumi,
00:29:35 que são os primeiros a colocarem
00:29:39 situada neste quintal do Universo.
00:29:40 Irmão Patsak, ponha mais
00:29:43 Você tem água aí.
00:29:45 Bem, dê-me alguma coisa por ela.
00:29:58 Pode ser que alguém que me conheça
00:30:01 Diga a eles que não pensei
00:30:08 Olhe. Parece novo.
00:30:17 Ainda tem um pouco.
00:30:20 Acontece de tudo numa vida inteira.
00:30:36 Alta caloria?
00:30:37 Como pode ser tão negligente?
00:30:43 Tenho minha memória de volta.
00:30:46 Aqui está sua meia, obrigado.
00:30:49 Se quiser, posso retornar
00:30:51 Eu descobri seu número no tenture.
00:30:54 Só apressem-se. Para um
00:30:59 Então, tenho uma sugestão.
00:31:00 Nos transportamos para
00:31:01 compramos alguns fósforos,
00:31:03 voltamos aqui e os vendemos,
00:31:04 pagamos a fiança de nossos amigos,
00:31:06 vamos para Moscow,
00:31:08 Não posso.
00:31:10 Bem, não tem problema.
00:31:11 Tempo suficiente para ir lá,
00:31:15 E eu?
00:31:18 Ouça, amigo.
00:31:29 Vai, sim ou não?
00:31:30 Vou contar até três. Um...
00:31:33 Espere um minuto.
00:31:35 É minha culpa, eles estarem na prisão.
00:31:37 E meu filhinho já cresceu e
00:31:41 Dois!
00:31:42 Dois e meio!
00:31:44 Eu... Eu não posso fazer isto.
00:31:47 Três!
00:32:07 Oh! Quem precisa disto?
00:32:09 Tsak-schmak! É tudo merda! E nós.
00:32:25 Onde pegou isto? Hum?
00:32:29 Estava perdida numa
00:32:32 Violinista! Você é um
00:32:36 Você nos trouxe um gravitsapa.
00:33:26 Patsaks! Patsaks!
00:33:29 Por que estão fazendo uma
00:33:32 Permanência só é permitida lá.
00:33:35 Os Etsilopps não querem nos permitir.
00:33:37 Você podem somente de joelhos aqui.
00:33:40 Por isso estamos aqui.
00:33:42 Você ainda tem que pagar-nos.
00:33:47 Tudo bem, vamos.
00:33:53 Vamos, obedeçam as regras.
00:34:31 Tio Vova, sua jaqueta está vindo,
00:34:37 Oi.
00:34:41 Como estão as coisas?
00:34:45 Nada de novo aconteceu em Pluke.
00:34:53 Cantem.
00:34:59 Parece que estamos sem voz hoje.
00:35:02 Cantem.
00:36:12 Vladimir Nikolaevich,
00:36:16 Não se preocupe, violinista.
00:36:21 Quanto vale isto?
00:36:22 Cem.
00:36:24 Parece que cantamos o suficiente.
00:36:28 E este?
00:36:29 Cinqüenta.
00:36:36 Etsilopp!
00:36:46 Patsaks!
00:36:49 Por que não estão vestindo muzzles?
00:36:52 Vire-se.
00:36:54 Ordens do Sr. PJ, todos os Patsaks
00:37:00 ...e alegrarem-se.
00:37:01 Então, isto é para mim
00:37:07 E este é para você.
00:37:09 Por que não está alegre?
00:37:16 Pegue sua arma, Chatlanian.
00:37:23 Coloque-os então.
00:37:25 Estou colocando.
00:37:26 Estou alegre. Ho ho.
00:37:30 Oh, olhe, PJ está vindo!
00:37:34 Onde?
00:37:40 Levante-se!
00:37:44 Levante-se!
00:37:47 Abra sua boca!
00:37:49 Amplamente.
00:37:51 Violinista, amordace!
00:37:56 Rápido!
00:38:02 Vire-se!
00:38:06 Nariz!
00:38:10 Dê-me o dinheiro!
00:38:12 Certo, certifique-se que ele
00:38:19 E você pode se livrar destes.
00:38:24 Se pensa que esse lixo não
00:38:26 vai ser o último pensamento na
00:38:30 Mostre-nos o caminho mais curto
00:38:34 Todos, repousar por meia hora!
00:38:42 Avançar.
00:38:43 Avançar!
00:38:45 Rápido!
00:38:57 Perdoe-me vovó.
00:39:09 Mamãe do PJ.
00:39:37 Você viu?
00:39:40 É ele.
00:39:43 Todo mundo rapidamente
00:39:58 Abra a porta.
00:40:03 E fiquem aqui por 24 horas!
00:40:33 Aqui.
00:40:41 Qual o número?
00:40:42 O último.
00:41:10 Olá.
00:41:15 Ei, Chatlanian! Cante!
00:41:19 Pare, violinista.
00:41:23 Rode para fora a penúltima.
00:41:38 Desapareça!
00:41:55 Oi, Gedevan Alexandrovich.
00:41:58 Gamarjoba.
00:42:02 Saiam.
00:42:06 Não posso.
00:42:07 Eles nos pegarão.
00:42:14 Pare!
00:42:19 Nós temos um gravitsapa.
00:42:35 Koo, tio Vova!
00:42:39 Corte isso.
00:42:42 Bem alí.
00:42:51 Lancem seus pesos.
00:43:03 Tio Vova! Ajude-me a rolar
00:43:07 Deixe-o!
00:43:09 Vladimir Nikolaevich!
00:43:11 Por causa de uma pedra da lua a
00:43:15 e aqui estão um alien vivo,
00:43:18 ...feito de um metal desconhecido.
00:43:21 Deixe-o, eu já disse!
00:43:42 Tsapa.
00:43:43 Sim, tsapa.
00:43:47 Tsapa! Empurre o tsapa.
00:43:48 Já empurrei.
00:43:54 Então, estamos voando?
00:43:56 Decolando.
00:43:57 Irmãos, sejam rápidos,
00:44:01 Não interfira.
00:44:25 Desembarcou.
00:44:27 Onde desembarcou?
00:44:31 Hanut.
00:44:35 E o que é Hanut?
00:44:37 O planeta em que nasci.
00:44:39 E eu.
00:44:43 Noite.
00:44:44 É sempre noite aqui, agora.
00:44:47 Hora de colocar isto.
00:44:48 Por que?
00:44:49 Não tem ar.
00:44:51 Então como vocês vivem aqui?
00:44:53 Ninguém vive aqui há anos.
00:44:57 Caras de Pluke tranklucked todo mundo,
00:45:02 Por que?
00:45:03 Porque não tivemos tempo
00:45:05 E por que vocês queriam
00:45:07 Porque assim eles não estariam
00:45:10 E todos pereceram?
00:45:12 É claro.
00:45:14 Vova, eu tenho uma sugestão.
00:45:16 O planeta Hanut está valendo
00:45:19 63 chatls.
00:45:21 Nós vamos e cantamos "Mamãe" em
00:45:23 e então o planeta é nosso.
00:45:25 E por outro mês, podemos
00:45:28 93 chatls.
00:45:29 Caras de lugares sem ar
00:45:33 O ar será nosso.
00:45:35 Eles estarão rastejando em volta,
00:45:38 Por que?
00:45:39 Por diversão.
00:45:41 Qual a diversão nisso?
00:45:43 Você é muito jovem para saber.
00:45:46 Metade do planeta é nosso,
00:45:51 Tentador, é claro.
00:45:55 Mas precisamos da Terra, rapazes.
00:45:58 Temos de nos apressar. O supermercado
00:46:05 Vova, você não vai.
00:46:10 Basta olhar.
00:46:15 Estamos aqui.
00:46:18 E lá está a Terra.
00:46:19 E aqui está Alpha.
00:46:21 Em Alpha, eles fazem cactos de nós.
00:46:25 A Terra está no anti-tenture,
00:46:28 E não há maneira que possamos
00:46:32 Como é isso?
00:46:33 Só é. Eu sempre tive má sorte.
00:46:37 Não é possível para um pepelats
00:46:41 Chega desta bollocks!
00:46:42 Está claro?
00:46:44 Vamos dividir o planeta.
00:46:57 Você achou isto no planetário?
00:47:00 Sim, meu amigo.
00:47:02 Por isto você roubou um fósforo?
00:47:05 É claro.
00:47:07 Eles estão mentindo, tio Vova.
00:47:11 Não acredite neles.
00:47:15 Agora, nos levem para
00:47:19 Não, Gedevan, eles
00:47:22 Eles rastejaram todo o Universo
00:47:44 Vova! Você não devia
00:47:47 O oxigênio aqui é 2% do normal.
00:48:53 Gedevan,
00:48:57 você é jovem, vai viver
00:49:00 Talvez as coisas mudem.
00:49:04 Nós não precisamos do
00:49:24 Ei, Patsak!
00:49:32 Você estará morto muito em breve,
00:49:36 Diga a verdade pelo menos
00:49:39 Por que não foi com aquele
00:49:44 O que você quer?
00:49:48 Calças carmesin? Casa de
00:50:00 Gedevan, shvilo,
00:50:05 Acredite em mim, somos amigos.
00:50:09 Tenho uma mãe georgiana. Tive.
00:50:22 Ele disse que a mãe é georgiana. Era.
00:50:27 Uef! Não me importo com o que pensa,
00:50:34 E você, Chatlanian tinhoso,
00:50:37 E faça uma reverência quando
00:50:40 Hanut é um planeta Patsak, meu amigo.
00:50:45 Repita isso novamente.
00:50:48 Você nos ejeta em Alpha, e tenta
00:50:54 Não existe nenhuma
00:50:56 Não interrompa.
00:50:59 Continue, meu amigo.
00:51:02 Em Alpha, quando eles nos
00:51:06 precisamos manter os dedos na parte de
00:51:09 ...para que ela permaneça conosco.
00:51:12 Na Terra, nós devemos comprar para
00:51:18 Continue, amigo.
00:51:20 Quantas vezes devemos repetir isso.
00:51:23 Vamos, se podemos.
00:51:25 Por sua causa eu vou ser trancado
00:51:31 E você não quer apenas
00:51:38 Irmãos! Queridos, bons,
00:51:41 Vamos voar, ou pelo menos
00:51:45 Não posso ficar olhando
00:51:49 me sinto doente de qualquer maneira.
00:51:57 Adeus, meu amigo.
00:52:06 Estamos voando.
00:52:08 Freie! Freie! Freie!
00:52:13 Como posso freiar se você bebeu
00:52:17 Alcoólico.
00:52:19 Ele vai ficar doente.
00:52:21 Desligue as galhadas.
00:52:23 Elas não desligam.
00:52:24 Então tire-as.
00:52:26 Eles vão quebrar então.
00:52:30 Parece haver desembarcado.
00:52:31 Igual da última vez.
00:52:35 Coloque sua máscara de gás.
00:52:37 E o tsak?
00:52:38 Não, podemos ir sem eles.
00:52:45 Terra!
00:53:10 No rio, no rio, nestes bancos...
00:53:20 Não, não é a Terra.
00:53:30 Olá!
00:53:33 Somos Patsaks do planeta Terra.
00:53:36 E você é?
00:53:38 Este é o planeta Alpha.
00:53:39 Relate suas coordenadas para a Deacont,
00:53:41 e ela irá transferí-los para
00:53:45 Boa sorte!
00:53:49 O número do seu planeta,
00:53:52 013 no tenture.
00:53:58 Aqui está.
00:54:00 Em algum lugar aqui, bem em frente.
00:54:01 Ali.
00:54:02 À esquerda da Ursa Maior.
00:54:04 Isso não é necessário.
00:54:08 Mulher, o que vai fazer com eles?
00:54:11 Dentro da Pequena Estufa.
00:54:13 Por favor.
00:54:14 Dêem as mãos!
00:54:16 Você realmente transforma
00:54:18 Somente estrangeiros Plukeeanians.
00:54:19 Oh, mas eles não são Plukeeanians.
00:54:22 Isso é irrelevante. Por favor ponham
00:54:27 Por que? Seu ar,
00:54:29 Precisamente por isso.
00:54:31 Deus, olhe só para ela.
00:54:32 Certo, calma, ponha a
00:54:38 Em nome do planeta,
00:54:42 estou pedindo que os liberte.
00:54:48 Quem decide o destino deles?
00:54:53 Abrodox, mas...
00:54:57 Leve-nos à sua presença.
00:54:59 Caso contrário, vou tirar minha
00:55:06 Não deveria se preocupar. Nossa
00:55:11 Florida, micro-clima, serenidade.
00:55:15 Teriam inveja dela.
00:55:18 Então por que você fica
00:55:20 e não dentro do vaso?
00:55:22 Por favor, olhem por onde vão,
00:55:24 vocês já achataram três plantinhas.
00:55:27 Amigo!
00:55:29 Nós temos um grande favor
00:55:31 Você não pode continuar. Não
00:55:35 Nosso infortúnio é a vizinhança
00:55:39 Eles estão consumidos em fúria...
00:55:43 ...e depravação.
00:55:45 Levar suas vidas em forma de plantas
00:55:51 E para todos os outros.
00:55:54 Podemos perguntar a eles qual seria
00:56:00 Bem, se tivéssemos de dar-lhes a
00:56:06 Moça, você é a mais inteligente
00:56:11 Será que alguém lhe disse isso,
00:56:14 Não podemos perder tempo com isso.
00:56:17 Vocês são criaturas do anti-tenture,
00:56:20 e tenho de enviá-los ao
00:56:24 Ou retornam no tempo, para o momento
00:56:33 Escolham.
00:56:35 Desculpe-me, não entendo.
00:56:38 O passado, para Pluke.
00:56:54 Pode enviar um de nós para a Terra
00:57:00 Vladimir Nikolaevich, não vou admitir
00:57:10 Ouça tio, configure isto
00:57:25 Olhe o que ele fez, 50 minutos
00:57:29 50 minutos.
00:57:35 Irmão Patsak, tem um cara
00:57:37 Diga-lhe para ir na área etsikh.
00:57:39 Sabe onde é?
00:57:41 Sei.
00:57:42 Então, mostre a ele.
00:57:44 Será um prazer fazer isso.
00:57:46 Todos, repousar meia hora.
00:57:51 Obrigado, meu amigo.
00:58:10 Brinquem, brinquem, camponeses.
00:58:24 Violinista! Tempo!
00:58:28 Uma vez mais, vocês não foram
00:58:31 De novo, saiam.
00:58:32 Bollocks. É melhor para nós aqui
00:58:36 Vamos, para fora.
00:58:46 Rápido, breve vamos ter uma
00:58:49 Vladimir Nikoleavich! Você nos deve
00:58:54 11.020!
00:58:57 Uma sugestão, Vova! Vamos transferir
00:59:01 e depois de você ter comprado todas.
00:59:04 Não haverá qualquer depois,
00:59:10 Para sempre?
00:59:12 Para sempre.
00:59:15 Eu num planeta onde nunca sabem quem
00:59:20 Entreguem o gravitsapa e
00:59:21 Tio Uef. Tio Beeh. Vocês teriam
00:59:25 Não, uma sociedade onde não tem calças
00:59:29 então não existe objetivo. E se
00:59:32 Irmãos, já filosofaram o suficiente.
00:59:36 Agora, decidam.
00:59:38 Conosco ou não?
00:59:40 Dê-nos o gravitsapa, tudo bem?
00:59:45 Dê para ele.
00:59:49 Vai se arrepender.
01:00:01 Bem, vamos dizer adeus.
01:00:09 Gostei de ser usado por vocês,
01:00:13 Eu também.
01:00:34 Bem, cuidem-se.
01:00:37 Amigos, Patsaks!
01:00:41 Aqui suas meias, obrigado.
01:00:45 Amigo! Qual é o seu
01:00:51 Deixe-me dar uma olhada?
01:00:54 Um sistema ordinário. Aperto
01:01:14 Oi.
01:01:15 Oi, quais as novidades?
01:01:18 Manohin teve uma tubulação
01:01:58 Como está o astro
01:01:59 Ele está ensaiando.
01:02:01 Vova, esqueci do pão.
01:02:06 E acho que não tem
01:02:26 Camarada.
01:02:27 Como posso chegar à Stary Arbat?
01:02:29 Por ali, pela direita.
01:02:31 Obrigado.
01:02:55 Violinista?
01:03:01 Tio Vova?
01:03:08 Violinista!
01:03:13 Tio Vova!
01:03:35 Mamãe, mamãe, o que devo fazer?
01:03:46 Tradução e sincronia