Kin Dza Dza
|
00:00:12 |
Η Creative Union |
00:00:16 |
Παρουσιάζει: |
00:00:20 |
Kin Dza Dza |
00:00:41 |
Σενάριο |
00:00:47 |
Σκηνοθέτης |
00:00:51 |
Κινηματογραφία |
00:00:56 |
Σχεδιαστές |
00:01:02 |
Μουσικοσυνθέτης |
00:01:06 |
Ήχος |
00:01:11 |
Βοηθός σκηνοθέτη |
00:01:15 |
Χειριστές |
00:02:11 |
Γεια. |
00:02:13 |
Γεια. |
00:02:15 |
Τί νέα; |
00:02:17 |
Ο Manohin είχε μια έκρηξη αγωγού στο εργοστάσιο. |
00:02:54 |
Πώς είναι το παιδί; |
00:02:57 |
Έξω είναι και παίζει... |
00:02:58 |
Vovka, πετάξου να πάρεις λίγο ψωμί |
00:03:05 |
Νομίζω ότι δεν έχουμε και αρκετά μακαρόνια. |
00:03:22 |
Αδερφέ, ο τύπος εκεί λέει ότι είναι από άλλο πλανήτη |
00:03:27 |
Κάλεσε ασθενοφόρο. |
00:03:29 |
Θα καλέσω αλλά είναι ξυπόλητος - θα κρυώσει. |
00:03:37 |
Γεια. |
00:03:38 |
Γεια. Συγνώμη για την άσχημη μυρωδιά μου. Κρυώνω. |
00:03:44 |
Καλά. |
00:03:45 |
Φίλε! Πες μου τον αριθμό του πλανήτη σου |
00:03:49 |
Ή τουλάχιστον τον αριθμό του γαλαξία σας |
00:03:51 |
Μπέρδεψα τις επαφές μου και τώρα δε |
00:03:56 |
Δεν ξέρουμε τον αριθμό, |
00:04:00 |
Και τώρα αυτός ο νεαρός θα πάει να τηλεφωνήσει για πληροφορίες |
00:04:06 |
Ενδιάμεσα βάλε κι αυτά... |
00:04:07 |
Ευχαριστώ...Ακούστε φίλοι μου. |
00:04:15 |
Αυτός είναι ο πλανήτης μου...247 στον τεντούρα, |
00:04:23 |
Με αυτό το μηχάνημα ταξιδεύεις στο διάστημα... |
00:04:27 |
Οπότε ποιές συντεταγμένες πατάω για να |
00:04:31 |
Βλέπετε ο χρόνος είναι σχετικός - |
00:04:34 |
Θα σου κάνω μια πρόταση. |
00:04:36 |
Θα πατήσουμε αυτό το κουμπί και |
00:04:40 |
Αλλά αν αυτό το μηχάνημα δεν δουλέψει, |
00:04:42 |
Θα έρθεις μαζί μας εκεί που |
00:04:48 |
Όχι, δεν μπορείς... |
00:04:51 |
Και βέβαια μπορούμε... |
00:05:11 |
Τι βλέπεις, ε; |
00:05:13 |
’μμο... |
00:05:15 |
’ρα αυτή η συσκευή δούλεψε... |
00:05:21 |
Και αυτός ο ηλίθιος, που δεν ήξερε πως να γυρίσει σπίτι του, |
00:05:27 |
Μην ανησυχείς. |
00:05:32 |
Υπάρχει ήλιος, άμμος, βαρύτητα |
00:05:36 |
Πού είμαστε; Στη γη ή... |
00:05:40 |
...ή; |
00:05:41 |
Όχι, ας πούμε ότι είμαστε στη γη, |
00:05:46 |
Karakumi; ε; |
00:05:50 |
Gobi, Sahara... |
00:05:51 |
Όχι, λέω της ΔΙΚΕΣ μας ερήμους! |
00:05:53 |
Η μόνη άλλη έρημος είναι η Kyzylkumi. |
00:05:56 |
Όχι. Ας πούμε ότι είναι η Karakumi,ε; |
00:06:03 |
’ρα αυτό σημαίνει... |
00:06:05 |
Ο ήλιος είναι δυτικά...άρα |
00:06:10 |
Πάμε! |
00:06:18 |
Πάμε...πάμε! |
00:06:46 |
Σύντροφε, πώς σε λένε; |
00:06:50 |
Vladimir Nikolaevich. |
00:06:52 |
Εγώ είμαι ο Gedevan. |
00:06:54 |
Χάρηκα για τη γνωριμία... |
00:07:13 |
Έχεις ένα μπουκάλι στην τσάντα σου, |
00:07:17 |
Όχι, ξίδι |
00:07:24 |
και μερικά βότανα - κόλιαντρος. |
00:07:27 |
’ρα θα ζήσουμε μια χαρά. |
00:07:35 |
Vladimir Nikolaevich, Θυμάσαι τον |
00:07:41 |
Όχι. |
00:07:43 |
Μήπως είμαστε απλά στον πλανήτη του; |
00:07:47 |
’κου,Skripach! Ότι και να υποψιαζόμαστε, |
00:07:52 |
Τώρα διαλέγουμε κατεύθυνση και ξεκινάμε. |
00:07:56 |
Το πιο βασικό είναι να βρούμε νερό. |
00:08:04 |
Vladimir Nikoaevich, |
00:08:07 |
Ε, Βάλτες! |
00:08:08 |
Ε, περίμενε! |
00:08:19 |
Τι ώρα είναι; |
00:08:20 |
Τέσσερις. |
00:08:22 |
Το πρωί; |
00:08:23 |
Ναι... |
00:08:31 |
’ργησες; |
00:08:34 |
Δε νιώθω καλά... |
00:08:40 |
Σπουδάζεις στο ωδείο; |
00:08:42 |
Όχι είναι ενός άλλου. Του καθηγητή Rogozina. |
00:08:46 |
Δίνει συναυλία και |
00:08:53 |
Επίσημο δείπνο; |
00:08:54 |
Όχι, ένα απλό δείπνο... |
00:08:57 |
Α! Από πού είσαι, απ'το Tibilisi; |
00:08:58 |
Όχι, απ'το Batumi. |
00:09:01 |
Νόμιζα ότι θα επέστρεφα το βιολί |
00:09:05 |
Σπούδασα υφαντουργία στην Ivanova. |
00:09:08 |
Aχα... |
00:09:09 |
Οπότε πήγα στο MGIMO να το επιστρέψω, |
00:09:15 |
Σώπα!... |
00:10:15 |
Ένας άνθρωπος... |
00:10:22 |
Γεια... |
00:10:39 |
Καπιταλιστική χώρα. |
00:11:02 |
Ξέρεις καμία ξένη γλώσσα; |
00:11:04 |
Αγγλικά και λίγα γαλλικά. |
00:11:07 |
Πες τους ότι δεν υπάρχει φράγκο... |
00:11:12 |
Πες τους ότι δεν μπορούμε να τους πλερώσουμε. |
00:11:38 |
Γεια σας! Είμαστε από ένα τουριστικό group |
00:11:43 |
Πάτε μας στην πόλη, |
00:11:48 |
Μιλάτε αγγλικά; |
00:11:53 |
Γαλλικά; |
00:11:56 |
Γεια.. |
00:11:59 |
Μιλάτε αγγλικά; γαλλικά; |
00:12:06 |
...γερμανικά; |
00:12:17 |
Chatl! |
00:12:21 |
Δεν έχουμε λεφτά, χαρτιά |
00:12:26 |
Ορίστε... |
00:12:46 |
Πάρτο. Είναι ζεστό |
00:12:51 |
Με συγχωρείς, τι; |
00:12:55 |
Θες το καπέλο μου; |
00:13:06 |
Συγνώμη αλλά αυτό είναι αλλουνου, |
00:13:16 |
Δεν έχει τίποτα εδώ μέσα. |
00:13:18 |
’νοιξ'το. |
00:13:25 |
Δεν είναι κρασί, ξίδι είναι. |
00:13:37 |
Ξινό, ε; |
00:13:49 |
Λοιπόν φιλέ, σύμφωνοι; |
00:13:53 |
Skripach, γρήγορα... |
00:14:01 |
Όπως είπα και πριν, πρέπει να πάμε στην πλησιέστερη πόλη, |
00:14:08 |
Το σακάκι τώρα... |
00:14:28 |
Πάλι καλά που δεν ήθελαν και το βιολί. |
00:14:51 |
Τώρα αισθάνονται ντροπιασμένοι! |
00:15:09 |
|
00:15:14 |
Τι εννοείς 'Ktse'; |
00:15:20 |
Φαίνετε να θέλει τα σπίρτα. |
00:15:23 |
Θες τα σπίρτα; |
00:15:30 |
Έλα. |
00:15:48 |
Όλο το κουτί; |
00:15:51 |
Πάρτε μας απο'δω, |
00:17:12 |
Ούτε ένα γράμμα που να λέει που φτιάχτηκε... |
00:17:25 |
Συγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω... |
00:17:31 |
Μιλάτε τούρκικα; |
00:17:42 |
Τί θέλουν; |
00:17:46 |
θέλουν Koo! |
00:18:04 |
|
00:18:06 |
Ευχαριστώ... |
00:18:14 |
Θέλει να φορέσω το καμπανάκι. |
00:18:19 |
Κρίμα. |
00:18:25 |
Θα το φορέσω, Vladimir Nikolaevich, |
00:18:30 |
Εμπρός! |
00:18:59 |
Εντάξει, πείστηκα. |
00:20:37 |
Θα ανάψω ένα τσιγάρο, |
00:20:42 |
Ήσυχα , ήσυχα , ήσυχα! |
00:21:35 |
Vladimir Nikolaevich, |
00:21:40 |
Ναι! Τυπικοί εξωγήινοι. |
00:22:05 |
Lusenka, αξιαγάπητη, ενοχλητικός, |
00:22:20 |
Αχα. Ώστε μιλάμε ρώσικα, έτσι; |
00:22:28 |
Βασικά δεν το κρύβαμε. |
00:22:35 |
Και αυτός ο Patsak μιλάει όλη |
00:22:39 |
Γιατί με κοιτάς, |
00:22:43 |
Ξέρουν και γεωργιανά... |
00:22:45 |
Τι είπε; |
00:22:47 |
Πίθηκος γιος γαϊδάρου. |
00:22:48 |
Λοιπόν. Είμαστε από τη Ρωσία, |
00:22:54 |
Γνωρίζουν που είμαστε και μπορούν να μας βρουν. |
00:22:56 |
Αν δεν είστε έτοιμοι να μας αφήσετε να επικοινωνήσουμε |
00:23:07 |
Δεν καταλαβαίνουμε τι θα πει 'πρεσβεία', |
00:23:12 |
Αυτό σημαίνει ότι καταλαβαίνετε τη λέξη μακαρόνι, |
00:23:20 |
Αρκετά! |
00:23:24 |
Σκέφτηκες τα μακαρόνια και απλά επανέλαβα. |
00:23:32 |
Είναι ο πλανήτης pluk, 215 στον τεντούρα. |
00:23:44 |
Πώς τα πάτε; Πάμε... |
00:23:49 |
Φόρεσε το καμπανάκι φίλε μου...φόρεσε το. |
00:23:59 |
Εδώ είμαστε, μπράβο. |
00:24:31 |
Συγνώμη, που είμαστε; |
00:24:33 |
Σσσς. Έχει πολύ ευαίσθητα αυτιά. |
00:24:38 |
Τεντούρα; |
00:24:39 |
Χμ, τότε πείτε μου τον αριθμό του |
00:24:43 |
Στο σπιράλ; |
00:24:44 |
Στο σπιράλ. Σπιράλ..... |
00:24:46 |
Ναι... |
00:24:46 |
Ξέρετε που είναι η γη. |
00:24:54 |
Ποιους άλλους, Vladimir Nikolaevich? |
00:24:56 |
Τη μεγάλη άρκτος. |
00:24:57 |
Vladimir Nikolaevich - έλα εδώ. |
00:25:05 |
Στον πλανήτη σας, έχετε κι άλλα σπίρτα; |
00:25:08 |
Ε, τα βρίσκεις |
00:25:10 |
Πόσα θα μας δώσετε αν σας πάμε πίσω; |
00:25:14 |
Πόσα θες; |
00:25:16 |
Δύο τέτοια πακέτα! |
00:25:18 |
Εφτά! |
00:25:19 |
Εφτά. |
00:25:22 |
Αλλά δώστε μας ότι έχετε τώρα, |
00:25:27 |
Συγνώμη, αλλά τί είναι η gravitsapa? |
00:25:29 |
Χωρίς την gravitsapa η pepelats |
00:25:34 |
αλλά αν έχεις μπορείς να πάς σε οποιοδήποτε |
00:25:39 |
Φίλοι μου, πώς και πήρατε την pepelats χωρίς |
00:25:45 |
Είχαμε gravitsapa αλλά μόλις |
00:25:48 |
Αχα. |
00:25:49 |
Δεν έχετε καμία μηχανή μεταφοράς; |
00:25:51 |
Όχι. |
00:25:52 |
Όχι. |
00:25:53 |
Δώσε μου τα σπίρτα. |
00:25:55 |
Δώσε μας λίγο νερό. |
00:26:17 |
Έτσι! Πρέπει να κάνεις έτσι! |
00:26:24 |
Είναι δικό σου, τώρα κάπνιζε μ'αυτό. |
00:26:28 |
Ευχαριστώ. |
00:26:34 |
Λέει ότι έχουν gravitsapa. |
00:26:39 |
Κοίτα τι θα κάνουμε. Όταν μας πάτε |
00:26:44 |
Τι εννοείς; |
00:26:45 |
Έλα Skripach, στον διάπλατο κόσμο. |
00:26:49 |
Περίμενε! Έλα πίσω. Έλα πίσω! |
00:26:56 |
Στην μητέρα γη, θα τα πάρεις. |
00:26:59 |
Vladimir Nikolaevich! Είπες, ότι |
00:27:04 |
Αλλά μετά μας κλέψατε αυτό το σπίρτο. |
00:27:09 |
Είπα - πάτε μας στην πόλη! |
00:27:11 |
Και τι είναι αυτό; |
00:27:13 |
Μια παράγκα. |
00:27:14 |
Και τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό; |
00:27:22 |
Προσπαθείτε να μας ξεγελάσετε. |
00:27:30 |
Patsak! Τι σόι βλάκες είστε, που μου δίνετε |
00:27:40 |
Μυαλό έχεις στο κεφάλι σου ή Kyoo? |
00:27:45 |
Θα το αγοράσουμε μόνοι μας .Έλα. |
00:27:49 |
Σταμάτα! Σταμάτα σου λέω! |
00:27:58 |
Ποιός είσαι; Σε ρωτώ, ποιός είσαι; |
00:28:05 |
Ο καινούργιος εργοδηγός. |
00:28:06 |
Όχι. Είσαι ένας patsak. Κι εσύ, ποιός είσαι; |
00:28:09 |
Είμαι ένας γεωργιανός. |
00:28:11 |
Όχι, είσαι κι εσύ patsak. Εσύ είσαι patsak, |
00:28:17 |
Εγώ όμως είμαι chatlanian, και αυτοί εκεί είναι |
00:28:20 |
Οπότε φοράς το tsak και κάθεσαι στο |
00:28:24 |
Ε; |
00:28:26 |
Κοίτα όταν σημαδεύω μ'αυτή τη συσκευή |
00:28:33 |
Τώρα σ'αυτον, κοίτα - πάλι πράσινο. |
00:28:39 |
Τώρα κοίτα στον Uef - τι χρώμα; |
00:28:44 |
Επειδή είναι chatlanian! |
00:28:48 |
Και; |
00:28:49 |
Ο Pluk είναι πλανήτης των chatlanian. |
00:28:54 |
Ναι, και μπροστά σε μας τους chatlanians |
00:29:00 |
Vladimir Nikolaevich, είναι αναίσχυντος ρατσισμός. |
00:29:04 |
Δείξε μας ξανά, σε παρακαλώ. |
00:29:06 |
Έτσι! |
00:29:07 |
Αν μπορείς, λίγο πιο αργά... |
00:29:09 |
Έτσι. |
00:29:12 |
Vladimir Nikolaevich, έχεις γυναίκα στο σπίτι, |
00:29:21 |
και είσαι εδώ...Έχεις χάσει το μυαλό σου. |
00:29:33 |
Πολύ καλά λοιπόν, Skripach, Ας παίξουμε το παιχνίδι τους... |
00:29:35 |
Έτσι, μπράβο. |
00:29:37 |
Τώρα δώσε ένα σπίρτο στον Uef, και θ'αγοράσει αυτός την gravitsapa. |
00:29:40 |
Μα είπατε ότι τα θέλατε όλα. |
00:29:42 |
Έκανα πλάκα. |
00:29:44 |
Πολύ αστείο. |
00:29:49 |
Περίμενε. Θα πάμε όλοι μαζί... |
00:29:57 |
Μη τους δείξεις τα ktse σου, και μην τα σκεφτείς. |
00:30:00 |
Δείξ'τους το ktse μου. |
00:30:04 |
Η Gravitsapa κοστίζει μισό σπίρτο. |
00:30:07 |
Το Patsak σας, είπε ολόκληρο σπίρτο. |
00:30:11 |
Και έκανε πλάκα. |
00:30:31 |
Βαθμός 300 κατοχυρώθηκε; |
00:30:36 |
Patsak! Να θυμάσαι - το πολύ μισό σπίρτο. |
00:30:40 |
Καλά. |
00:30:41 |
Συγνώμη - Chatlanian και Patsak - είναι εθνικότητα; |
00:30:44 |
Όχι. |
00:30:46 |
Βιολογικός συντελεστής; |
00:30:47 |
Όχι. |
00:30:48 |
Διαφορετικοί πλανήτες; |
00:30:50 |
Όχι. |
00:30:51 |
Δηλαδή τι διακρίνει τον έναν απ'τον άλλον; |
00:30:54 |
Αχρωματοψία έχεις, Skripach; |
00:30:58 |
Τουρίστας! |
00:31:06 |
Ουαου! |
00:31:10 |
Skyscraper! |
00:31:12 |
Ελάτε! |
00:31:27 |
|
00:31:29 |
Γεια σου, πολίτη. Δε πιστεύω να κρυώνεις |
00:31:45 |
Εμένα θα με κρατήσουν έξω. Εσένα θα σε |
00:31:50 |
φέρε εδώ την gravitsapa να την δώ. |
00:31:54 |
Έλα... |
00:31:59 |
Όχι εσύ! |
00:32:01 |
Είμαστε μαζί! |
00:32:02 |
Όχι εσύ! |
00:32:03 |
Vladimir Nikolaevich, πες του! |
00:32:06 |
Εντάξει μωρέ. |
00:32:08 |
Περίμενε εδώ. |
00:32:17 |
Μόνο μην πάτε πουθενά! |
00:32:38 |
Γεια! |
00:32:43 |
Πώς πάει η ζωή; |
00:32:48 |
Θέλετε, υπόκλιση...Αλλά τελείωσε ο σεβασμός, |
00:32:57 |
Λοιπόν, τι νέα στον Pluk? |
00:33:01 |
Δώσε μας το ktse, και θα σου δώσουμε την gravitsapa. |
00:33:16 |
Μισό; |
00:33:19 |
Μισό. |
00:33:22 |
Μπορώ να τη δώ; |
00:33:24 |
Δες την. |
00:33:38 |
Γενικά δεν είμαι κανας σπεσιαλίστας σ'αυτες τις gravitsapa, |
00:33:45 |
Εντάξει. Ας ετοιμάσουμε την tsapa. |
00:34:06 |
’σχημο λαρύγγι; |
00:34:13 |
Νερό... |
00:34:14 |
Έχω μια πρόταση. θα σου δώσω αυτό το ktse, |
00:34:23 |
Ναι. |
00:34:37 |
Έχεις και καθόλου φαί; |
00:34:38 |
Kasha... |
00:34:40 |
Δηλαδή; |
00:34:43 |
Πλαστικό. |
00:34:51 |
Λοιπόν, αν σου δώσω ένα ολόκληρο ktse, θα μου |
00:35:06 |
Με τι αντάλλαγμα; |
00:35:07 |
Τα κtse. |
00:35:10 |
Πρέπει να τα ξαναδούμε. |
00:35:11 |
Δες τα! |
00:35:31 |
μισό λεπτό! |
00:35:35 |
Περίμενε... |
00:36:05 |
Skripach! Μπορείς να βρεις κι άλλα σπίρτα στη γη; |
00:36:11 |
Μπορώ. |
00:36:16 |
Αν μπορείς να φτύσεις αυτό πιο μακριά απο'μενα, θα σου |
00:36:22 |
Αν δεν μπορέσεις, θα μου δώσεις δύο σπίρτα... |
00:36:36 |
Βλέπεις; |
00:36:37 |
Όχι. |
00:36:38 |
Ένα απλό παιχνίδι είναι. Σου δίνω μισό chatl, |
00:36:44 |
Εμπρός, φτύσε γιέ μου. |
00:36:45 |
Ευχαριστώ αλλά δεν θέλω. |
00:36:48 |
Όπως θες. Δώσε μου ένα σπίρτο, ή θα |
00:36:56 |
Όχι! |
00:36:58 |
Μπλε παντελόνια... |
00:36:59 |
Κύριε Uef, δε θα μπω σε τέτοιους συμβιβασμούς και καταστάσεις. |
00:37:02 |
Πρόκειται ποτέ να αλλάξεις το μυαλό σου; |
00:37:13 |
Κύριε Uef! Εκπροσωπώ έναν πολιτισμένο πλανήτη, |
00:37:47 |
Πού πήγαν; |
00:37:50 |
Ποιοι; |
00:37:51 |
Αυτός με την ουλή, που σαν τον ηλίθιο |
00:39:05 |
Ησυχία, φίλοι μου. Αρκετά! |
00:39:09 |
Αρκετά; Τι εννοείς αρκετά; |
00:39:14 |
Αλλά είναι άπληστος όπως όλοι οι |
00:39:21 |
Βασικά υπάρχει ακόμα ένα. |
00:39:27 |
Όπως κατάλαβα, είναι αρκετό για μια gravistapa. |
00:39:30 |
Δώστο σε'μένα. Εδώ. |
00:39:33 |
Γιατί; |
00:39:34 |
Για να αγοράσω gravitsapa. |
00:39:38 |
Από πού; |
00:39:39 |
Απο'κει, στο κέντρο. |
00:39:42 |
Και πώς θα μας επιστρέψετε στη μητέρα γη, |
00:39:50 |
Τον αριθμό του πλανήτη σας ηλίθιοι, |
00:39:56 |
’ρα θα μου δώσεις το σπίρτο; |
00:39:59 |
Για να μας θάψεις στην άμμο; |
00:40:01 |
’ρα, δε μου το δίνεις; |
00:40:02 |
Όχι. |
00:40:04 |
Και δεν πρόκειται να αλλάξεις γνώμη; |
00:40:06 |
Αυτό δε θα συμβεί! |
00:40:13 |
Τότε αντίο, φίλε μου. |
00:40:22 |
Φεύγουν, Vladimir Nikolaevich. |
00:40:24 |
Δε θα παν πουθενά, θα γυρίσουν |
00:40:36 |
Ή θα συμφωνήσεις να μας δώσεις το σπίρτο, |
00:40:49 |
Δύο χιλιάδες. |
00:40:52 |
Τρεις. |
00:40:54 |
Δυο χιλιάδες τριακόσια. |
00:40:56 |
Τρεις. |
00:41:06 |
Δυο χιλιάδες πεντακόσια, |
00:41:09 |
Μπορείς, φίλε μου. |
00:41:12 |
Κύριε Bee, |
00:41:16 |
Έχω 50 ρούβλια, τα σπίρτα κοστίζουν |
00:41:23 |
αυτό σημαίνει ότι μπορώ |
00:41:26 |
Skripach λες ψέματα! |
00:41:34 |
Κύριε Uef! Δε με λένε Skripach για 'σένα! |
00:41:49 |
Τί είναι αυτό; κινητήρας; |
00:41:51 |
Μη χώνεις τη μύτη σου παντού! |
00:41:53 |
...Gedevan Alexandervich... |
00:41:59 |
Gedevan, Ας αράξουμε με τα παλικάρια τώρα, |
00:42:05 |
Γιατί; |
00:42:07 |
Μήπως βρούμε την ακτή του Mediterranean; |
00:42:11 |
Χα-χα, Vladimir Nicolaevich, |
00:42:14 |
Πότε υπήρχε θάλασσα στον pluk; |
00:42:21 |
Συγνώμη αλλά, τι κάναν; |
00:42:24 |
Βενζίνη, Skripach, βενζίνη... |
00:42:29 |
Τώρα μας χρωστάς έξι χιλιάδες, |
00:42:32 |
Πώς γίναν τόσα πολλά; |
00:42:34 |
Έφαγες την kasha, ήπιες το |
00:42:39 |
Όχι, σβήσε το μουσικό όργανο...Δε το θέλουμε. |
00:42:52 |
Τουλάχιστον πάρε κάτι τεχνικό, |
00:42:57 |
Τώρα δώσ'τους το βιολί, |
00:43:04 |
Είναι του 18ου αιώνα ιταλικό βιολί |
00:43:09 |
Πώς θα το πληρώσω; |
00:43:14 |
Skripac, αντί να σκέφτεσαι ότι είσαι |
00:43:20 |
δώσε πίσω το κουτάλι που έκλεψες απ'τον φτωχό καλλιτέχνη. |
00:43:29 |
Ποτέ δε σκέφτηκα κάτι τέτοιο... |
00:43:37 |
Ήθελα να το επιστρέψω στο ινστιτούτο |
00:43:43 |
Παράδεισος! Πρώτη φορά βλέπει ο παράδεισος |
00:43:50 |
Είμαι βαθιά θλιμμένος. |
00:43:58 |
Πού πας; |
00:44:00 |
Τουαλέτα. |
00:44:01 |
Δεν μπορείς να πάς τουαλέτα με τα λεφτά, |
00:44:44 |
Τα Ktse είναι πολύ ακριβά φίλε μου. |
00:44:46 |
Γιατί; |
00:44:49 |
Τώρα στη γη, |
00:44:54 |
Βασικά απλά το αισθάνεσαι. |
00:44:58 |
Βάρβαρε! ’κου, αρχισα να σε συμπαθώ και |
00:45:05 |
Αν είχα λίγα ktse, |
00:45:11 |
Και μπροστά μου ένας patsak πρέπει |
00:45:17 |
Αν έχω πολλά ktse, έχω το |
00:45:25 |
και ένας patsak πρέπει να υποκλιθεί |
00:45:33 |
Και οι Etsilop δεν έχουν το δικαίωμα |
00:45:42 |
Έχω μια πρόταση φίλε. Μας δίνεις το σπίρτο τώρα |
00:45:51 |
Ευχαριστώ αλλά έχω ήδη, |
00:45:54 |
Skripach! Εδώ έχουμε κάτι διαπλανητικά |
00:45:59 |
Κίτρινα. Τα θες; |
00:46:03 |
Ο Skripach δεν είναι εδώ, φίλε. |
00:46:04 |
Γιατί; |
00:46:05 |
Τον εκτόξευσα. |
00:46:07 |
Αλλά μη στενοχωριέσαι, Vladimir Nikolaevich |
00:46:13 |
Δεν καταλαβαίνω... |
00:46:15 |
Πάτησα το κουμπί - πέταξε. |
00:46:19 |
Δεν χρειαζόμαστε τον Skripach, φίλε, το μόνο που |
00:46:34 |
Γύρνα πίσω! |
00:46:37 |
Αδύνατον... |
00:46:38 |
Τελείωσε η βενζίνη. Πρέπει να πετάξουμε στο βενζινάδικο. |
00:46:42 |
Γύρνα πίσω! Αλλιώς θα κάψω εδώ και τώρα |
00:46:48 |
Gedevan! |
00:46:55 |
Skripach! |
00:47:01 |
Skripach! |
00:47:15 |
Τι μπορεί να απέγινε; |
00:47:16 |
Σου είπαμε. |
00:47:21 |
Πάμε να πετάξουμε, φίλε μου. |
00:47:22 |
Θα μπορούσα να σε δολοφονήσω! |
00:47:28 |
Επικοινώνησε με τους etsilop με το ράδιο! |
00:47:31 |
Μα δεν έχουμε ράδιο, |
00:47:34 |
Επιστρέφω...Θα ρίξω μια ματιά... |
00:47:36 |
Epsilop! |
00:47:47 |
Βάλε το tsak, γρήγορα... |
00:47:51 |
Βάλε το tsak. |
00:47:52 |
’στο! |
00:48:06 |
Βάλτο, γιατί θα σε εικονικοποιήσει. |
00:49:05 |
Καλημέρα. |
00:49:07 |
’κου φίλε, χάσαμε έναν νεαρό κάπου εδώ, |
00:49:13 |
Τι; |
00:49:27 |
O! Συγνώμη ξεχάστηκα... |
00:50:11 |
Είπα ότι δεν χρειαζόμαστε τον Skripach. Το είπα. |
00:50:15 |
Τώρα πώς θα αγοράσουμε τα μουσικά όργανα που χρειαζόμαστε; |
00:50:24 |
Είσαι αρρωστημένος ρε φίλε... |
00:50:26 |
Χειρότερα είναι, απλά kyoo. |
00:51:05 |
Μία πρόταση. |
00:51:11 |
Φέρε λίγο χώμα, φίλε μου... |
00:51:14 |
Του λέμε ποιοι είμαστε, από πού είμαστε... |
00:51:20 |
θα μας δώσουν την gravitsapa, και θα |
00:51:30 |
Μας δίνεις κίτρινα παντελόνια και |
00:51:35 |
Για να πετάξουμε στη διοίκηση |
00:51:38 |
Η διοίκηση είναι σε άλλο πλανήτη, φίλε. |
00:52:27 |
Uncle Vova! Εδώ είμαι! |
00:52:32 |
Εδώ... |
00:52:49 |
Skripach! |
00:52:50 |
Τί! |
00:52:51 |
Πού είναι...Το αντικείμενο μου, τι είναι... |
00:52:53 |
Tsak? |
00:52:56 |
Λοιπόν; |
00:52:58 |
Το έχω. |
00:53:00 |
Ε, δώστο μου! |
00:53:01 |
Γιατί εδώ; |
00:53:02 |
Λοιπόν απλά δώστο μου, σου είπα! |
00:53:08 |
Δεν είναι εδώ. |
00:53:11 |
Αυτό είναι δικό μου. |
00:53:12 |
Εντάξει, τότε έχε το έτοιμο. |
00:53:34 |
Σε πείρε ο ύπνος; |
00:53:37 |
Όχι. |
00:53:39 |
Μη χάνεις τις ελπίδες σου, Skripach. |
00:53:41 |
Αν υπάρχει gravitsapa σ'αυτον |
00:53:46 |
Έχουμε βρει δυσκολότερα πράματα... |
00:53:52 |
’κου! |
00:53:57 |
Eχ! Περίμενε! |
00:54:01 |
’κου, πέταξέ μας στο κέντρο. |
00:54:03 |
Patsak! Σταματήστε. |
00:54:05 |
Τί; |
00:54:07 |
Μην πλησιάζετε. |
00:54:11 |
Πάνε μας στο κέντρο!... |
00:54:13 |
Τρία chatlas.. |
00:54:16 |
Δεν έχουμε λεφτά! Αλλά μπορούμε να δουλέψουμε! |
00:54:19 |
Και τί μπορείτε να κάνετε; |
00:54:22 |
Εγώ; Τα πάντα! |
00:54:24 |
Πιο συγκεκριμένα; |
00:54:25 |
Vladimir Nikolaevich είναι εργολάβος |
00:54:31 |
Και εσύ τι μπορείς να κάνεις; |
00:54:34 |
Εγώ; |
00:54:36 |
Μπορεί να παίξει το βιολί! |
00:54:40 |
Παίξε... |
00:54:42 |
Παίξε. |
00:54:44 |
Δε μπορώ! |
00:54:47 |
Τα λέμε, Patsaks. |
00:54:49 |
Γυναίκα! Περίμενε! Μπορώ να παίξω! |
00:54:53 |
Παίξε! |
00:54:55 |
Εδώ; |
00:54:57 |
Εκεί! |
00:55:20 |
Μισό λεπτό...Να το ρυθμίσω λίγο... |
00:55:28 |
Παίξε. |
00:55:33 |
Και τραγούδα. |
00:55:39 |
Περίμενε, περίμενε! |
00:55:42 |
Πως πάει... |
00:55:44 |
Μαμά, μαμά, τι μπορώ να κάνω;... |
00:55:49 |
Καλό! |
00:55:51 |
Τι; |
00:55:53 |
Είπα ,'καλό!' |
00:55:54 |
Σ'αυτους του ανθρώπους αρέσει. |
00:55:55 |
Τι; |
00:55:56 |
Σ'αυτους τους ανθρώπους αρέσει! |
00:56:19 |
’σε με να γίνω ντράμερ. |
00:56:20 |
Πώς; |
00:56:24 |
Εργοδηγέ! |
00:56:26 |
Δεν χρειαζόμαστε τον Skripach! |
00:56:31 |
Μην στεναχωριέσαι, μπορεί να γίνει χρήσιμος. |
00:56:35 |
Είπα, μετά την παράσταση. |
00:56:38 |
Θα μπορούσαμε να το πάρουμε και με τη βία. |
00:56:44 |
Τότε εσύ θα μας ζητούσες νερό. |
00:56:46 |
Oo! Ακούμπα με - οι etsilop |
00:56:50 |
Δεν δίνω δεκάρα για τους etsilop σου! |
00:56:52 |
Ηρέμησε, Skripach. |
00:56:58 |
Εργοδηγέ! |
00:57:12 |
Κοίτα..... |
00:57:20 |
Καλά, καταλαβαίνω. |
00:57:24 |
’κου, ξέρεις κανέναν που να'χει |
00:57:28 |
Γιατί; |
00:57:30 |
Θα μπορούσε να μας πετάξει στη γη, |
00:57:36 |
Καταλαβαίνω ότι οι άνθρωποί εδώ |
00:57:44 |
...ότι η γυναίκα σου τηλεφωνάει στα νεκροτομία. |
00:57:47 |
Όχι, τι ακριβώς σκέπτομαι τώρα. |
00:57:50 |
Αυτό που πρόκειται να μας δώσεις. |
00:57:52 |
’ρα είναι η αλήθεια. |
00:57:55 |
Και ποιος βλάκας στον Plyuk σκέφτεται την αλήθεια; |
00:58:00 |
Βλακώδεις! |
00:58:02 |
Επειδή λέτε ότι δεν σκέφτεστε και σκέφτεστε |
00:58:10 |
Όλον αυτόν τον πικρό κατακλυσμό |
00:58:19 |
Τα Patsak πρέπει να εκτελούν σε κλουβί, |
00:58:24 |
Δε χρειάζεται αγαπητή μου, |
00:58:27 |
Μπείτε στο κλουβί γιατί θα μας δει, |
00:58:30 |
Δεν είμαστε ζώα. |
00:58:31 |
Τι;;; |
00:58:35 |
Όχι, θα μπείτε μέσα! |
00:58:36 |
Πάμε! |
00:58:37 |
Θα μπείτε μέσα! |
00:58:37 |
Περίμενε! |
00:58:39 |
Μπες μέσα! |
00:58:46 |
Μπες μέσα, αλλιώς θα μας λιώσει! |
00:58:49 |
Εντάξει Skripach. |
00:58:54 |
Μπες μέσα. |
00:59:00 |
Ένα δύο τρία... |
00:59:05 |
Χόρεψε! |
00:59:07 |
χόρεψε... |
00:59:08 |
Ξέρεις κάτι; Προσπάθησε να βρεις άλλο |
00:59:13 |
ΤΙ;;; |
00:59:25 |
Έρχομαι. |
00:59:31 |
Πρέπει να φύγουμε απο'δώ αγόρια, |
00:59:36 |
Ευχαρίστησή μας... |
00:59:46 |
Πάτα γκάζι! |
00:59:47 |
Τα λέμε, μπάσταρδα! |
01:00:09 |
Θα πω σε όλους... |
01:00:12 |
...ότι αυτός ο καραγκιόζης PZh διευθύνει τον πλανήτη. |
01:00:19 |
Οι Patsaks πάτησαν τους chatlanians! |
01:00:32 |
Λοιπόν, όλα στη θέση τους; |
01:00:35 |
Έκλεψε την κολόνια. |
01:00:39 |
Γυναίκες!... |
01:00:46 |
Κάτσε λίγο. |
01:00:51 |
’σε εμένα, uncle Vova. |
01:01:30 |
Δε ξέρω ούτε καν προς τα που να κοιτάξω. |
01:01:34 |
Που είναι η γη; |
01:01:53 |
Ο Galina Borisovna! Ο σύντροφος Mashkov και εγώ, |
01:02:01 |
Νερό, αναγκαία και πρόστιμα για τους |
01:02:06 |
Και μια gravitsapa κοστίζει μισό ktse! |
01:02:11 |
Χωρίζουμε το 365, βγάζουμε τα Σάββατα και τις Κυριακές |
01:02:20 |
Πολύ καλά όλα αυτά, Gedevan Alexandrovich, |
01:02:24 |
Που είναι οι αποδείξεις, ότι ήρθες απ'το σύμπαν |
01:02:30 |
και ξόδεψες όλο το χρόνο σου σε ντισκοτέκ στο Garak; |
01:02:35 |
Ορίστε λίγη πέτρα. |
01:02:38 |
Ένα chatl. |
01:02:41 |
Ένα tsak. |
01:02:43 |
Και ένα παξιμάδι και άμμο που επισήμανα και |
01:02:50 |
Που; |
01:02:52 |
Στην UNESCO. |
01:02:56 |
Είσαι μεγάλος άνθρωπος, Gedevan Alexandrovich. |
01:03:04 |
με κάτι χαλίκια, ένα κομμάτι παλιό |
01:03:13 |
Ένας εξεταζόμενος για...Τέλος πάντων, |
01:03:19 |
γιατί δεν πήρες μέρος στην παρωδία ερασιτεχνών; |
01:03:23 |
Με συγχωρείς, Skripach, |
01:03:35 |
Μέρος 2ο |
01:03:37 |
Μικρό Chatlo-patsak λεξικό. |
01:03:45 |
Ktse - σπίρτα |
01:03:54 |
Etsikh - Κουτί για τους φυλακισμένους |
01:04:02 |
Pepelats - Διαπλανητικό σκάφος. |
01:04:14 |
Kyoo - Όρκος σε μια παρέα. |
01:07:07 |
Γεια! |
01:07:09 |
Γεια. |
01:07:10 |
Χαθήκαμε! |
01:07:13 |
Γεια! |
01:07:14 |
Oi! Κάτσε λίγο! |
01:07:18 |
Έχω μια πρόταση! |
01:07:21 |
Τι; |
01:07:21 |
Τι; |
01:07:26 |
Τί σκεπτόμαστε για σας; |
01:07:28 |
Λοιπόν; Διαβάστε το μυαλό μας. |
01:07:35 |
Γιατί μας κολλάτε; Τι χρειάζεστε; |
01:07:38 |
Δεν έχετε καθόλου τσίπα; |
01:07:40 |
Εσείς έχετε; |
01:07:41 |
Είμαστε φτωχοί, άτυχοι και πεινασμένοι καλλιτέχνες! |
01:07:44 |
Τι κακό σας κάναμε; |
01:07:47 |
Γιατί μας βασανίζετε; |
01:07:50 |
Δώσε λίγο το μουσικό σου όργανο... |
01:07:56 |
Ρύθμισέ το... |
01:08:03 |
Έτσι. |
01:08:04 |
Πάμε. |
01:08:12 |
Ένα δύο τρία. |
01:08:14 |
Μαμά, μαμά, τι μπορώ να κάνω; |
01:08:21 |
Μαμά, μαμά, πώς θα ζήσω; |
01:08:33 |
Δεν έχω ένα ζεστό παλτό, |
01:08:38 |
δεν έχω ένα ζεστό εσώρουχο. |
01:08:55 |
Σταματήστε! Είστε παράφωνοι! |
01:08:57 |
Μαμά, μαμά, τι μπορώ να κάνω; |
01:09:04 |
Μαμά, μαμά, πώς θα ζήσω; |
01:09:25 |
Uncle Vova, ας το ξανακάνουμε! |
01:09:28 |
Τους άρεσε... |
01:09:29 |
Καταλαβαίνουν. |
01:09:31 |
Ένα δύο... |
01:09:32 |
Etsilop!!! |
01:09:58 |
Καλλιτέχνες! Πού είναι η "μπανιέρα" σας; |
01:10:01 |
Το pepelats? |
01:10:02 |
Ναι. |
01:10:03 |
Εκεί... |
01:10:05 |
Τελείωσε η βενζίνη. |
01:10:07 |
Εξαιτίας σας, παρείσακτοι. |
01:10:09 |
Skripach! Τι κάνεις; Χούλιγκαν! |
01:10:12 |
’σε με ήσυχο, εντάξει; |
01:10:14 |
Φίλε, |
01:10:17 |
είναι καποιανού η τελευταία αναπνοή, |
01:10:21 |
τάφος... |
01:10:27 |
Ματ! |
01:10:30 |
Είπες ότι ήσουν '΄Β κατηγορία'. |
01:10:32 |
Είναι καυχησιάρης! |
01:10:33 |
Έκλεψες! |
01:10:34 |
Κέρδισες επειδή διάβαζες τη σκέψη μου. |
01:10:36 |
Αν είχες μυαλό θα σπούδαζες στην MGIMO, |
01:10:38 |
δε θα ήσουν εδώ να τους εκνευρίζεις όλους. |
01:10:40 |
Θες να ξαναπαίξουμε; |
01:10:41 |
Για το βιολί σου την θήκη |
01:10:45 |
Κι αυτό! |
01:10:47 |
Καλά; |
01:10:49 |
Εντάξει! Απο'σένα θέλω το μουσικό όργανο, αυτό... |
01:10:52 |
Και την συσκευή που βασίζετε τις ζωές σας, κύριε Uef. |
01:10:56 |
Σύμφωνοι. |
01:10:57 |
Ξεκινάμε! |
01:11:03 |
Uncle Vova... |
01:11:06 |
Πρέπει να ξεβιδώσεις το εργαλείο από μέσα. |
01:11:08 |
Εντάξει - κάντο εσύ! |
01:11:10 |
Δε μου επιτρέπετε, είμαι chatlanian. |
01:11:12 |
Στα τσακίδια! |
01:11:14 |
Όταν πρόκειται για συμβουλή |
01:11:17 |
όταν πρόκειται για δουλεία, όμως... |
01:11:19 |
Τσεκματ. |
01:11:20 |
Έκλεψες! |
01:11:22 |
Σκεπτόσουν επίτηδες λάθος κινήσεις για μένα! |
01:11:24 |
Χρησιμοποίησε το δικό σου μυαλό για να παίξεις! |
01:11:26 |
Πώς να χρησιμοποιήσει το δικό του μυαλό, |
01:11:27 |
αφού είναι η πρώτη φορά που βλέπει αυτές τις |
01:11:29 |
Πρόβλημα του. |
01:11:30 |
Δώσε μου τα κέρδη μου. |
01:11:32 |
Σίγουρα! |
01:11:34 |
Uef, έχεις ξαναδεί τόσο συμφεροντολόγο patsak; |
01:11:40 |
Ποτέ. Σου είπα ότι δεν χρειαζόμαστε |
01:11:44 |
Hey! |
01:11:46 |
Αφεντικό! ... |
01:11:52 |
Έτοιμο! |
01:12:01 |
Είναι αλήθεια ότι κανένας δεν |
01:12:06 |
Κύριε Bee, στη γη μόνο τα |
01:12:11 |
Τα ζώα είναι Chatlanian; |
01:12:14 |
Δε ξέρω αλλά συμπεριφέροντε το ίδιο... |
01:12:18 |
Το αηδόνι είναι Patsak? |
01:12:21 |
Γιατί να είναι Patsak? |
01:12:22 |
Είπες ότι τραγουδάει χωρίς κλουβί. |
01:12:26 |
Ε, τότε είναι Patsak. |
01:12:28 |
Ah! Βλέπεις; Έχετε τον ίδιο ρατσισμό |
01:12:34 |
Μόνο που οι Patsak έχουν πάρει τη δύναμη, |
01:12:37 |
Όπως εσύ και ο φίλος σου το αηδόνι! |
01:13:23 |
’σε με... |
01:14:04 |
Μπορείς να πιείς τέσσερις γουλιές. |
01:14:06 |
Το νερό είναι για το νεαρό. |
01:14:09 |
Μας χρωστάς 6042 κουτιά σπίρτα τώρα. |
01:14:12 |
Skripach, σημείωσέ το. |
01:14:15 |
Το έχω σημειώσει ήδη. |
01:14:30 |
Θες λίγο; |
01:14:33 |
Όχι. |
01:14:36 |
Είναι τσάμπα. |
01:14:48 |
Ε!! |
01:14:51 |
Τί κάνεις; |
01:14:53 |
Εγώ; εγώ; εγώ; εγώ; |
01:15:00 |
Ακόμα, θα σου δώσω δέκα κουτιά σπίρτα, |
01:15:12 |
Θεέ μου, Kin dza dza! |
01:15:27 |
Ένα σκάφος! |
01:15:28 |
Δεν είναι σκάφος. Βενζινάδικο είναι. |
01:15:32 |
Για να βάλουμε βενζίνη! |
01:15:33 |
Δε μπορούμε! Είναι αυτόματο, |
01:15:37 |
Αν δώσουμε παράσταση, θα μας κάνει έκπτωση, |
01:15:40 |
Μη διστάζεις, Uncle Vova. |
01:15:42 |
Έλα, έλα, φίλε μου... |
01:15:49 |
Αν εδώ ήταν κάποτε θάλασσα, |
01:15:53 |
Στη γη ακόμα έχετε θάλασσα; |
01:15:56 |
θάλασσα, ποτάμια, |
01:15:58 |
και ειλικρινής ανθρώπους, κύριε Uef. |
01:16:03 |
Σαδιστές. Με κάνατε να θέλω να κλάψω. |
01:16:07 |
Μαμά, μαμά, τι μπορώ να κάνω; |
01:16:14 |
Μαμά, μαμά, πώς θα ζήσω; |
01:16:19 |
Δεν έχω ένα ζεστό παλτό, |
01:16:26 |
δεν έχω ένα ζεστό εσώρουχο. |
01:16:33 |
κρίμα που δεν μπορεί να με δει το |
01:16:36 |
μάλλον θα μου έδινε αύξηση. |
01:16:38 |
Ησυχία, Uncle Vova. |
01:16:39 |
Μας βλέπει. |
01:17:06 |
Βγάλαν τη γυναίκα και |
01:17:12 |
Ε, πάρε για όσα λεφτά έχεις. |
01:17:14 |
Τουλάχιστον θα πετάξουμε κάπως! |
01:17:18 |
Δεν μπορείς να αγοράσεις βενζίνη λίγο, λίγο. |
01:17:21 |
Πάει δέκα chatls τη φορά, |
01:17:39 |
Πόσο μακριά από'δω είναι το κέντρο; |
01:17:41 |
160 km. |
01:17:44 |
|
01:17:48 |
στο δεξί παπούτσι...> |
01:17:57 |
Oi, Chatlanian! |
01:18:00 |
Τι; |
01:18:03 |
Μπορείς να βγάλεις τη δεξιά σου μπότα για μας; |
01:18:05 |
Γιατί; |
01:18:30 |
Μπάσταρδε! |
01:18:39 |
Υποκλιθείτε όλοι! |
01:18:41 |
Γιατί; Δεν είναι epsilops, έτσι δεν είναι; |
01:18:44 |
Είναι ο PJ με το Patsaκ του. |
01:18:46 |
Αν μάθουν ότι δεν υποκλιθήκαμε, |
01:18:47 |
Είναι ισόβια φυλακή ξαπλωμένος σε καρφιά. |
01:18:50 |
Ποιος είναι; |
01:19:02 |
Το βλέπετε αυτό; |
01:19:04 |
Ναι, είναι ολόγραμμα, φίλε. |
01:19:06 |
Το βιολί! |
01:19:11 |
Ησυχία! Μη κουνιέστε! |
01:19:13 |
Σιωπή! |
01:19:21 |
Και πείτε koo. |
01:19:40 |
Δεν είναι μπαλόνι, ηλίθιε! |
01:19:42 |
Είναι η τελευταία αναπνοή του PJ. |
01:19:45 |
Μαλακίες. |
01:19:47 |
Πώς γίνεται κάποιος να αναπνέει |
01:19:51 |
Παράλογο. |
01:19:52 |
Μην βλασφημάς. Ο PJ είναι ζωντανός! |
01:19:55 |
Και είμαι χαρούμενος. |
01:19:56 |
Είμαι πιο χαρούμενος, ήρεμος. |
01:20:38 |
Κάπως έτσι. |
01:20:40 |
Έλα μπες μέσα. |
01:20:42 |
Πλαστικό. |
01:20:43 |
Όχι. |
01:20:45 |
Έχει πουθενά κανονική είσοδο |
01:20:47 |
Για την κανονική είσοδο πρέπει να |
01:21:56 |
Ας το περάσουμε! |
01:21:57 |
Φύγε. |
01:22:36 |
Skripach! Τα Patsak πάνε εκεί! |
01:22:59 |
Τι κάνουν; |
01:23:00 |
Είναι η τέταρτη αντλία του κυρίου PJ. |
01:23:04 |
Τον αγαπώ πολύ τον PJ. |
01:23:06 |
Του κάνω 'koo' ακόμα πιο πολύ! |
01:23:31 |
Και εδώ κάνουν νερό απ'την βενζίνη. |
01:24:04 |
Τι φωνάζουν; |
01:24:05 |
Πούλα. |
01:24:09 |
Τι να πουλήσουν; |
01:24:11 |
Τα πάντα. |
01:24:12 |
’ρα θα πάρουμε gravitsapa! |
01:24:15 |
Οι Gravitsapa είναι σε άλλο τμήμα. |
01:24:17 |
Πρώτα πρέπει να μάθουμε τον |
01:24:26 |
Κίτρινα παντελόνια...Δύο φορές 'koo'. |
01:24:56 |
Σκέψου! Ποιά είναι η διάμετρος της τροχιάς |
01:25:03 |
Δεν θυμάμαι... Μήπως ξέρεις εσύ Skripach; |
01:25:05 |
Δεν χρειαζόμαστε τον Skripach. Εσένα! |
01:25:08 |
Καλά. |
01:25:13 |
Τη συγκεκριμένη βαρύτητα του πυρήνα |
01:25:17 |
Συγκεκριμένη βαρύτητα; Μπα, δε θυμάμαι. |
01:25:20 |
Το βλέπω. |
01:25:23 |
Τα ονόματα των πλανητών στο γαλαξία σου. |
01:25:29 |
|
01:25:32 |
Υπήρχε μια κρυστάλλινη φιγούρα! |
01:25:36 |
Skripach! Βάλτο πίσω στη θέση του! |
01:25:38 |
Νόμιζα ότι ήταν πεταμένο εκεί... |
01:25:41 |
...ήταν ένα κομμάτι γυαλί... |
01:25:45 |
Ηλίθιε, βλάκα. |
01:25:48 |
Αρκετά. Σταματήστε να ζουλάτε τον εγκέφαλο σας, χαζούληδες. |
01:25:53 |
Αυτός είναι ο αριθμός του πλανήτη σας: |
01:25:56 |
Αριστερά απ'τη μεγάλη άρκτος. |
01:25:59 |
Θες να μιλήσεις με τη γη; |
01:26:02 |
Δε καταλαβαίνω;.. |
01:26:03 |
Σκέψου τον αριθμό τηλεφώνου του σπιτιού σου! |
01:26:07 |
Και ρώτα σχετικά για τα σπίρτα. |
01:26:21 |
...Εμπρός! Εμπρός! Με ακούτε; |
01:26:25 |
|
01:26:27 |
Εμπρός! |
01:26:29 |
Εμπρός! Ακούω, μίλα! |
01:26:33 |
Εμπρός! |
01:26:34 |
|
01:26:36 |
Εμπρός! Lucy! |
01:26:38 |
Vova! |
01:26:39 |
Μ'ακούς; Εγώ είμαι! |
01:26:41 |
Vova, που είσαι; |
01:26:44 |
εε, είμαι εδώ...πώς είσαι; |
01:26:47 |
Εσύ... |
01:26:47 |
Πώς είναι ο Cyril? |
01:26:49 |
Που είσαι, Vo... |
01:26:51 |
Είμαι εδώ σ'ένα μέρος, |
01:26:53 |
θα στα εξηγήσω όλα αργότερα. |
01:26:54 |
Πώς είναι η μαμά; |
01:26:57 |
Πήγες να τη δεις; |
01:26:59 |
Πήγα...Σε ρώτησα που είσαι! |
01:27:04 |
’κου, γυναίκα του patsak! Σταμάτα να σαχλαμαρίζεις! |
01:27:10 |
Αλλιώς δε θα ξαναϊδωθείτε ποτέ. |
01:27:11 |
Lucy! Lucy... |
01:27:16 |
Lucy. Αγάπη μου... |
01:27:20 |
Lucy...Lucy! |
01:27:23 |
Πάρε το τηλέφωνο και κάλεσε |
01:27:27 |
...πες του ότι τα κλειδιά από το μαγαζί των υδραυλικών |
01:27:30 |
κάτω από το μαραφέτι...κάτω από τη σκευοθήκη, |
01:27:33 |
τα έπιασες αυτά που σου είπα; |
01:27:35 |
Ναι, ναι... |
01:27:39 |
Σύνδεσέ με, με το Batumi, 3-47-57, σε παρακαλώ. |
01:27:42 |
Πες τους να βρουν τον Alec. |
01:27:45 |
Μπα. Πάρε τον πούλο βρωμερέ κλέφτη. |
01:28:15 |
Κάτι δεν πάει καλά; |
01:28:20 |
Όλα καλά, μόνο που η γη παραείναι μακριά. |
01:28:24 |
Αντί για πέντε, η gravitsapa θέλει εφτά |
01:28:27 |
Ωραία, πάμε να πάρουμε την gravitsapa. |
01:28:30 |
Αστροναύτες! Ποιο είναι το αντικείμενο εδώ; |
01:28:34 |
Αυτό το σκουριασμένο καρφί ρε φίλε. |
01:28:39 |
Ναι! Όλα εδώ είναι σκουριασμένα! |
01:28:42 |
Και αυτό είναι το πιο σκουριασμένο. |
01:28:51 |
Είσαι λιγάκι τρελός; |
01:28:53 |
Oχ, Μαμά-μαμά. |
01:29:08 |
Uncle Vova! |
01:29:11 |
Το σπίρτο είναι στο σκούφο του! |
01:29:14 |
Περίεργο, να φύγουν τώρα. |
01:29:16 |
Γιατί περίεργο; Έχουν το σπίρτο, |
01:29:18 |
και ξέρουν τον τεντούρα της γης! |
01:29:23 |
Σύντροφε Etsilop! Σύντροφε Etsilop! |
01:29:28 |
Μας έκλεψαν τα πράματα! |
01:29:31 |
Συλλάβετε τους! |
01:29:36 |
Συλλάβετε τους! |
01:29:39 |
Σαράντα chatls. |
01:29:40 |
Δεν έχουμε chatls. |
01:29:43 |
Και το βιολί που πήραν είναι ενός άλλου. |
01:29:45 |
Και ήταν όταν ήταν μπροστά |
01:29:47 |
δεν είπαν Koo! |
01:29:48 |
Τί με κοιτάς ρε; |
01:29:50 |
Τι με κοιτάς; |
01:29:51 |
Αν μάθουν τα αφεντικά σας ότι |
01:29:55 |
Θα σας εικονοποιίσουν! Με 'πιάνετε'; |
01:29:59 |
Εγώ δεν έκανα τίποτα! |
01:30:01 |
Πάτησα κατευθείαν το κουμπί! |
01:30:03 |
Ο Skripach είναι μάρτυρας. |
01:30:05 |
Φρουροί! |
01:30:06 |
Φέρτε ένα κουτί-φυλακή με ρόδες. |
01:30:13 |
Δεν έχει τίποτα εδώ μέσα. |
01:30:15 |
’νοιξ'το. |
01:30:17 |
Δείξε μου. |
01:30:32 |
Ξίδι είναι. |
01:30:34 |
Δε σε αφορά. |
01:30:48 |
Το patsak θα εικονοποϊιθει, |
01:30:50 |
και ο chatlanian θα περάσει την υπόλοιπη |
01:30:59 |
αδέρφια, αδέρφια. Έτεροι Patsaks. |
01:31:04 |
Πείτε την αλήθεια, πως υποκλίθηκα. |
01:31:07 |
Πως ο Chatlanian πάτησε το κουμπί για να φύγουμε. |
01:31:12 |
Σκάσε! |
01:31:13 |
Uncle Vova, σε παρακαλώ... |
01:31:14 |
Σκάσε! Παράσιτο! |
01:31:14 |
Σκάσε εσύ! |
01:31:17 |
Vova, φίλε! Gedevan Alexanich! |
01:31:21 |
Μην τον ακούτε! |
01:31:22 |
Πείτε τους ότι ήταν αυτός! |
01:31:24 |
Δεν υποκλίθηκε! |
01:31:26 |
Όχι... |
01:31:26 |
Και θα δώσω σε'σένα το pepelats. |
01:31:27 |
Uncle Vova! Το pepelats είναι δικό μου! Δικό μου! |
01:31:31 |
Ησυχία! Ηρεμήστε! |
01:31:35 |
...Αφήστε με να σκεφτώ. |
01:31:38 |
Κανένας δεν έβρισε κανέναν... |
01:31:40 |
Και όλοι υποκλίθηκαν, σαν μαϊμούδες. |
01:31:43 |
Μπερδεύτηκα. |
01:31:45 |
Και έφερα το ktse. |
01:31:51 |
Ποιό Ktse? |
01:31:52 |
Το σπίρτο, που έβγαλες έξω... |
01:31:55 |
Δεν υπήρχε σπίρτο. Δεν υπήρχε. |
01:31:58 |
Uncle Vova, Τι έχεις πάθει; |
01:32:00 |
Συγνώμη, ξέχασα. Δεν υπήρχε σπίρτο. |
01:32:05 |
ποτέ. |
01:32:08 |
Φυλάκιση και για τους δύο για όλη σας |
01:32:11 |
Όσο για το πρόστιμο, |
01:32:13 |
500 chatls, 250 για τον καθένα. |
01:32:18 |
Ευχαριστούμε! |
01:32:20 |
Patsak! Κόλα το βιολί και τραγούδα τίποτα! |
01:32:23 |
Skripach! Εσύ δούλεψε το εξωγήινο μουσικό όργανο! |
01:32:24 |
Φίλοι! Κάναμε πλάκα για το βιολί. |
01:32:31 |
Γεια! |
01:32:34 |
Στο ποτάμι, στο ποτάμι, στη τράπεζα γιόντερ .. |
01:32:50 |
Γεια σου γήινε! |
01:32:53 |
Σας επιβεβαιώνω ότι θα γυρίσετε |
01:33:00 |
Χαιρετίσματα απ'τον |
01:33:03 |
Χτίστης στη Μόσχα, |
01:33:05 |
και Gedevan Alexidse από το Batumi, |
01:33:09 |
που είμαστε οι πρώτοι που πατάνε |
01:33:12 |
που εδραιώθηκε σ'αυτη την αυλή. |
01:33:13 |
Αδερφέ Patsak, ξαναγύρνα το κάλυμμα σου. |
01:33:16 |
Έχεις νερό εκεί. |
01:33:18 |
Δώσε μου κάτι γι'αυτο. |
01:33:31 |
Ίσως κάποια μέρα σου δείξω |
01:33:34 |
έναν άπαυτους που με ξέραν και ζουν ακόμα |
01:33:39 |
Ρώτα τον αν έκλεψα το σπίρτο... |
01:33:41 |
Τέλος! Σαν καινούργιο! |
01:33:50 |
Έμεινε λίγο ακόμα. |
01:33:53 |
Συμβαίνουν αυτά... |
01:34:09 |
Υψηλές θερμίδες; |
01:34:11 |
Γήινοι! Πως μπορεί να είναι τόσο δύσκολο; |
01:34:17 |
Θυμήθηκα. |
01:34:19 |
Έχω και την κάλτσα σου, ευχαριστώ. |
01:34:22 |
Αν θέλετε, μπορώ να σας επιστρέψω στη γη. |
01:34:24 |
Βρήκα τον αριθμό της στον τεντούρα. |
01:34:27 |
Μόνο βιαστείτε! Ένα δευτερόλεπτο εδώ |
01:34:32 |
Τότε προτείνω κάτι... |
01:34:33 |
Πάμε τώρα στη γη, |
01:34:35 |
Αγοράζουμε μερικά σπίρτα, |
01:34:36 |
Ερχόμαστε εδώ πίσω, τα πουλάμε, |
01:34:37 |
βγάζουμε έξω τους φίλους μας, |
01:34:39 |
πάμε στη Μόσχα και εσύ σπίτι σου. |
01:34:41 |
Δε μπορώ. Έχω μόνο τρείς μεταφορές. |
01:34:43 |
Ε, εντάξει. |
01:34:44 |
Φτάνουν για να πάμε, να ξανάρθουμε |
01:34:48 |
Κι εγώ; |
01:34:51 |
’κου, φίλε... |
01:35:02 |
Λοιπόν, αποφασίστε, ναι ή όχι, |
01:35:03 |
Θα μετρήσω ως το τρία... ένα... δύο... |
01:35:06 |
Μια στιγμή. Δέξου την πρότασή μου. |
01:35:09 |
Εγώ φταίω που είναι φυλακή. |
01:35:11 |
Και ο πιτσιρικάς ο γιός μου θα'χει |
01:35:14 |
Δύο και μισό! |
01:35:15 |
Δύο και μισό! |
01:35:17 |
Δεν..Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:35:20 |
Τρία. |
01:35:40 |
Oχ! ποιός τα χρειάζεται αυτά. |
01:35:42 |
Tsak-schmak! Είναι όλα για πέταμα! Κι εμείς... |
01:35:57 |
Που το βρήκες αυτό, ε; |
01:36:02 |
Ήταν πεταμένο σ'ενα ράφι στο πλανητάριο... |
01:36:05 |
Skripach! Παλιό-κλεπτομανή! |
01:36:09 |
Μόλις μας έφερες μια gravitsapa! |
01:36:59 |
Patsaks! Patsaks! |
01:37:03 |
Γιατί κάνετε παρουσίαση εδώ; |
01:37:05 |
Πρέπει να κάθεστε εκεί. |
01:37:08 |
Οι Etsilop δε θα μας αφήσουν. |
01:37:10 |
Εδώ μπορείτε μόνο να γονατίσετε. |
01:37:13 |
Και τί με το που είμαστε εδώ... |
01:37:15 |
ακόμη πρέπει να μας πληρώσετε. |
01:37:20 |
Καλά τώρα, ελάτε... |
01:37:26 |
Ελάτε, υπακούστε τους κανόνες. |
01:38:05 |
Uncle Vova, έρχεται το παλτό σου |
01:38:11 |
Γεια! |
01:38:14 |
Πώς τα πάτε; |
01:38:18 |
Τίποτα καινούργιο στον Pluke? |
01:38:26 |
Τραγουδήστε! |
01:38:32 |
Φαίνεται ότι μείναμε από φωνή σήμερα. |
01:38:36 |
Τραγουδήστε! |
01:39:45 |
Vladimir Nikolaevich, |
01:39:49 |
Μη στεναχωριέσαι, Skripach. |
01:39:54 |
Πόσα είναι αυτά; |
01:39:55 |
Εκατό. |
01:39:57 |
Φαίνεται πως τραγουδήσαμε αρκετά. |
01:40:01 |
Και εκείνο τι είναι; |
01:40:02 |
Πενήντα. |
01:40:09 |
Etsilop!... |
01:40:20 |
Patsaks! |
01:40:22 |
Γιατί δε φοράτε φίμωτρο; |
01:40:25 |
Γυρίστε αλλιώς! |
01:40:27 |
Διαταγές του κυρίου PJ - Όλα τα Patsak |
01:40:33 |
και να είναι χαρούμενοι. |
01:40:34 |
Λοιπόν, αυτό είναι για 'μένα κι |
01:40:40 |
Και αυτό για 'σένα. |
01:40:42 |
Γιατί δεν είσαι χαρούμενος; |
01:40:49 |
Διάλεξε το όπλο σου, Chatlanian. |
01:40:56 |
Βάλτο... |
01:40:58 |
Αυτό κάνω... |
01:40:59 |
Είμαι χαρούμενος. Χο. |
01:41:03 |
Χ! κοιτα, έρχεται ο PJ! |
01:41:07 |
Που;... |
01:41:14 |
Όρθιος! |
01:41:17 |
Όρθιος! |
01:41:20 |
’νοιξε το στόμα! |
01:41:22 |
Πιο πολύ! |
01:41:24 |
Skripach, φίμωτρο! |
01:41:29 |
Γρήγορα! |
01:41:35 |
Γύρνα! |
01:41:39 |
Μύτη! |
01:41:43 |
Δώσε μου τα λεφτά! |
01:41:45 |
Εντάξει...Να είσαι σίγουρος ότι θα μείνει εδώ, |
01:41:52 |
Και μπορείς να τα βγάλεις αυτά! |
01:41:57 |
Αν νομίζεις ότι αυτός ο ηλίθιος δεν μπορεί |
01:41:59 |
Θα είναι η τελευταία σκέψη στο chatlanian κεφάλι σου! |
01:42:03 |
Χρησιμοποίησε την πιο κοντινή διαδρομή... |
01:42:07 |
ξαπλώστε όλοι κάτω για μισή ώρα! |
01:42:15 |
Προχωρήστε! |
01:42:16 |
Προχωρήστε! |
01:42:19 |
Γρήγορα! |
01:42:30 |
Συγνώμη γιαγιά... |
01:42:42 |
Μαμά PJ |
01:43:11 |
Το είδες; |
01:43:13 |
Ναι. |
01:43:16 |
Αμέσως...Όλοι μέσα στην πισίνα! |
01:43:31 |
’νοιξε την πόρτα. |
01:43:36 |
Και μείνετε εκεί για 24 ώρες! |
01:44:06 |
Εδώ... |
01:44:14 |
Αριθμός; |
01:44:15 |
Ο τελευταίος. |
01:44:44 |
Γεια... |
01:44:48 |
Hey, Chatlanian! τραγούδα! |
01:44:52 |
Τελείωνε, Skripach... |
01:44:56 |
Βγάλε έξω το προτελευταίο. |
01:45:10 |
Εξαφανίσου! |
01:45:27 |
Γεια σου, Gedevan Alexandrovich. |
01:45:31 |
Μπάσταρδε! |
01:45:34 |
Βγείτε έξω. |
01:45:38 |
Δεν μπορούμε. |
01:45:39 |
Θα μας πιάσουν. |
01:45:46 |
Σταματήστε! |
01:45:51 |
Έχουμε gravitsapa. |
01:46:11 |
Κόφτε το. |
01:46:14 |
Εδώ είναι. |
01:46:23 |
Ρίξτε το βάρος σας πάνω! |
01:46:35 |
Uncle Vova! Βοήθησέ με να κυλήσω αυτό! |
01:46:39 |
’σ'την |
01:46:41 |
Vladimir Nikolaevich! |
01:46:43 |
Σκέψου ότι για μια πέτρα απ'το |
01:46:47 |
και εδώ έχουμε μια ζωντανή εξωγήινη, μάζα, |
01:46:50 |
φτιαγμένη από άγνωστο μέταλλο. |
01:46:53 |
’στην σου λέω! |
01:47:15 |
Tsapa. |
01:47:17 |
Έχουμε tsapa. |
01:47:20 |
Βάλε σε λειτουργία την tsapa! |
01:47:21 |
Δουλεύει! |
01:47:28 |
Δηλαδή πετάμε; |
01:47:29 |
Έτσι φαίνεται. |
01:47:30 |
Αδέρφια! Γρήγορα! Μας κυνηγούν! |
01:47:34 |
Μην ανακατεύεσαι. |
01:47:57 |
Προσγειώθηκε. |
01:48:00 |
Πού; |
01:48:03 |
Στο Hanut. |
01:48:07 |
Και τί είναι το Hanut; |
01:48:09 |
Ο πλανήτης που γεννήθηκα. |
01:48:11 |
Κι εγώ. |
01:48:15 |
Νύχτα. |
01:48:16 |
Πάντα νύχτα είναι εδώ πλέον. |
01:48:18 |
Ώρα να βάλουμε αυτό. |
01:48:20 |
Γιατί; |
01:48:21 |
Δεν υπάρχει οξυγόνο. |
01:48:23 |
Και γιατί ζούσατε εδώ; |
01:48:25 |
Κανένας δε ζει εδώ χρόνια τώρα. |
01:48:28 |
Ο Pluk τον εικονοποίισε όταν ήμασταν |
01:48:33 |
Γιατί; |
01:48:35 |
Γιατί δεν προλάβαμε να τους το |
01:48:37 |
Και γιατί να θες να τους το κάνεις; |
01:48:39 |
Για να μην μας πάρουν τα κεφάλια και τα κρεμάσουν. |
01:48:43 |
Και όλοι αφανίστηκαν; |
01:48:44 |
Φυσικά. |
01:48:46 |
Vovka, έχω πρόταση. |
01:48:49 |
Ο πλανήτης Hanut αξίζει λίγα κόπεκς τώρα |
01:48:51 |
63 chatls. |
01:48:53 |
Πάμε να τραγουδήσουμε το 'Mama' γύρο στο γαλαξία |
01:48:55 |
και ο πλανήτης είναι δικός μας. |
01:48:57 |
Και τον επόμενο μήνα - αγοράζουμε αέρα. |
01:48:59 |
93 chatls. |
01:49:01 |
Δε θα υπάρχει αέρας για όποιον |
01:49:05 |
Ο αέρας θα είναι μόνο για μας. |
01:49:06 |
Θα σέρνονται τριγύρω, |
01:49:10 |
Γιατί; |
01:49:11 |
Για πλάκα! |
01:49:13 |
Πού είναι το αστείο σ'αυτο; |
01:49:16 |
Είσαι πολύ μικρός για να ξέρεις... |
01:49:18 |
Μισός πλανήτης δικός σας, μισός δικός μας. Καλά; |
01:49:23 |
Δελεαστικό δε λέω... |
01:49:27 |
Αλλά χρειαζόμαστε τη γη, ρε παιδιά. |
01:49:29 |
Πρέπει να βιαστούμε. Το σουπερμάρκετ κλείνει |
01:49:37 |
Vovka, δεν... |
01:49:42 |
Απλά δες. |
01:49:47 |
Είμαστε εδώ. |
01:49:50 |
Και εδώ είναι η γη. |
01:49:51 |
Και εδώ είναι το ’λφα. |
01:49:54 |
Θα μας κάνουν κάκτους στον ’λφα. |
01:49:57 |
Η γη είναι στον αντί-τεντούρα, φίλε μου. |
01:50:00 |
Και δεν υπάρχει τρόπος να πάμε εκεί, |
01:50:04 |
Γιατί έτσι; |
01:50:05 |
Έτσι. Σε όλη μου τη ζωή δεν έχω πάει ποτέ. |
01:50:10 |
Δεν είναι δυνατόν για το pepelats να πάει στη γη. |
01:50:13 |
Αρκετά μ'αυτές τις μαλακίες! |
01:50:15 |
Ξεκαθαρίσαμε; |
01:50:16 |
Ας αναστήσουμε τον πλανήτη. |
01:50:29 |
Αυτό το έμαθες στο πλανητάριο; |
01:50:32 |
Ναι, φίλε. |
01:50:34 |
...γι'αυτο έκλεψες το σπίρτο; |
01:50:38 |
Εννοείτε. |
01:50:39 |
Λένε ψέματα, Uncle Vova. |
01:50:43 |
Μην τους πιστεύεις. |
01:50:47 |
Τώρα πηγαίνετε μας στη γη, αυτό είναι όλο! |
01:50:51 |
Όχι, Gedevan, δε λένε ψέματα. |
01:50:54 |
Θα κάναν κολοτούμπες σε όλο το σύμπαν |
01:51:17 |
Vovka! Μην αστειεύεσαι έτσι... |
01:51:20 |
Το οξυγόνο εδώ είναι δυο τοις εκατό απ'το κανονικό. |
01:52:27 |
Gedevan... Δε το χρειάζεσαι αυτό. |
01:52:30 |
Είσαι νέος, θα ζήσεις πολύ ακόμα. |
01:52:33 |
Μπορεί να αλλάξουν τα πράματα... |
01:52:37 |
Δε χρειαζόμαστε τον Skripach, Uncle Vova. |
01:52:56 |
Ε, Patsak! |
01:53:04 |
Δεν με ενδιαφέρει καθόλου το τί απορρίπτεις. |
01:53:08 |
Πες την αλήθεια για μια φορά στη ζωή σου. |
01:53:11 |
Γιατί δεν πήγες μ'αυτόν τον ηλίθιο |
01:53:16 |
Τι ήθελες; |
01:53:20 |
Βυσσινή παντελόνια; Το λουτρό του PJ; |
01:53:33 |
Gedevan, πες του εσύ. |
01:53:37 |
Γιατί εγώ δεν μπορώ. |
01:53:40 |
Έχω γεωργιανή μητέρα. Είχα. |
01:53:54 |
Λέει ότι είναι τοπική γεωργιανή. Ήταν. |
01:53:58 |
Uef! Τι θα'λεγες αν τους πήγαινα |
01:54:06 |
Κι εσύ, κακαδιασμένε Chatlanian, φόρα το tsak! |
01:54:09 |
Και κάτσε κάτω όταν μιλάς σε Patsak! |
01:54:12 |
O Hanut είναι πλανήτης των patsak, φιλε μου. |
01:54:18 |
Επανέλαβε. |
01:54:21 |
Μας αφήνετε στον ’λφα και προσπαθήστε να |
01:54:27 |
Δε θα μπορέσεις να φρενάρεις εκεί. |
01:54:29 |
Μην διακόπτεις... |
01:54:33 |
Συνέχισε, φίλε μου. |
01:54:35 |
Στον ’λφα, όταν μας μεταφέρουν στη γη, |
01:54:39 |
πρέπει να κρατήσουμε στα χέρια μας |
01:54:42 |
για να ήμαστε σίγουροι ότι θα μείνει μαζί μας. |
01:54:45 |
Στη γη μπορούμε να σας αγοράσουμε |
01:54:51 |
Συνέχισε, φίλε. |
01:54:53 |
Θα μπορούσα να συνεχίσω να μιλάω γι' |
01:54:56 |
Πάμε. |
01:54:57 |
Αν μπορούμε... |
01:54:58 |
Εξαιτίας σου θα είμαι κλειδωμένος σε |
01:55:05 |
Και έδειξες την τεμπελιά σου |
01:55:12 |
Αδέρφια! Αγαπημένοι, καλοί μου φίλοι... |
01:55:15 |
Πέτα ακόμα κι αν οι πόρτες είναι κλειστές. |
01:55:18 |
Δε μπορώ να σας κοιτάω άλλο, |
01:55:22 |
μου φέρνει αναγούλα. |
01:55:29 |
Αντίο, φίλε μου. |
01:55:38 |
Πάμε. |
01:55:40 |
Φρένο! Φρένο! Φρένο! |
01:55:45 |
Πώς να φρενάρω αφού ήπιες όλο |
01:55:49 |
Αλκοολικέ |
01:55:51 |
Καταστράφηκε. |
01:55:53 |
Σβήσε τα κέρατα! |
01:55:55 |
Δε σβήνει, |
01:55:56 |
Τότε βγάλτα. |
01:55:58 |
Έσπασαν. |
01:56:01 |
Φαίνεται ότι προσγειωθήκαμε. |
01:56:08 |
Βάλε την μάσκα αερίων σου. |
01:56:08 |
Όπως πριν. |
01:56:09 |
Και το tsak; |
01:56:10 |
Όχι αυτό δε χρειάζεται. |
01:56:17 |
Γη! |
01:56:43 |
Στο ποτάμι, στο ποτάμι, σ'αυτές |
01:56:54 |
Όχι... δεν ήμαστε στη γη. |
01:57:02 |
Γεια! |
01:57:05 |
Είμαστε Patsaks από τον πλανήτη γη. |
01:57:08 |
Κι εσύ είσαι; |
01:57:09 |
Αυτός είναι ο πλανήτης ’λφα. |
01:57:11 |
Αναφέρετε τις συντεταγμένες σας στην Decon, |
01:57:14 |
και αυτή θα σας μεταφέρει πίσω στον πλανήτη σας. |
01:57:17 |
Καλή τύχη! |
01:57:21 |
Τον αριθμό του πλανήτη σας αν μπορείτε |
01:57:24 |
013 στον τεντούρα. |
01:57:30 |
Εδώ είναι... |
01:57:32 |
Κάπου ευθεία απο'δώ. |
01:57:33 |
Εκεί. |
01:57:34 |
Αριστερά απ'την μεγάλη άρκτος. |
01:57:36 |
Αυτό δε χρειαζόταν. |
01:57:40 |
Γυναίκα, τι θα τους κάνετε αυτούς; |
01:57:43 |
Σε ένα μικρό μέρος του ζεστού σπιτιού. |
01:57:45 |
Σε παρακαλώ. |
01:57:46 |
Εσύ... |
01:57:47 |
Κρατηθείτε! |
01:57:48 |
Είναι αλήθεια ότι κάνετε τους ανθρώπους κάκτους; |
01:57:50 |
Μόνο αυτούς που είναι από τον Pluk. |
01:57:51 |
Α, μα δεν είναι απ'τον Pluk. |
01:57:54 |
Αυτό είναι άσχετο. Παρακαλώ |
01:57:59 |
Γιατί; Ο αέρας σας είναι πολύ καλός. |
01:58:01 |
Ακριβώς γι'αυτο. |
01:58:03 |
Θεέ μου, απλά κοίτα την. |
01:58:05 |
Εντάξει, Gedevan. Ηρέμησε, βάλ'την. |
01:58:10 |
Στο όνομα του πλανήτη, |
01:58:15 |
σου ζητώ να τους αφήσεις ελεύθερους. |
01:58:21 |
Ποιος αποφασίζει τη μοίρα τους; |
01:58:24 |
Ο Abrodox. Αλλά... |
01:58:29 |
Πάνε μας σ'αυτόν. |
01:58:30 |
Αλλιώς θα βγάλω τη μάσκα και θ'αρχίσω |
01:58:38 |
Δεν θα'πρεπε να ανησυχείτε. |
01:58:43 |
Ανθηρά με μικρό-κλιματισμό, γαλήνια. |
01:58:46 |
Κάποιος άλλος θα τα ζήλευε. |
01:58:49 |
Τότε γιατί τρέχεις γύρο από |
01:58:52 |
και όχι μέσα σε δοχείο; |
01:58:54 |
Σας παρακαλώ βλέπετε που πατάτε, |
01:58:56 |
λιώσατε κι όλας τρία φυτά. |
01:58:58 |
Φίλε! |
01:59:01 |
Έχουμε μια μεγάλη χάρη να σου ζητήσουμε. |
01:59:03 |
Όχι, δεν μπορείτε να συνεχίστε. |
01:59:07 |
Η ατυχία σας είναι εδώ στην |
01:59:12 |
Έχουν κυριευτεί από οργή |
01:59:15 |
...και αθλιότητα. |
01:59:17 |
Το να συνεχίσουν να ζουν στη |
01:59:24 |
Και όλους τους άλλους. |
01:59:26 |
Μπορούμε να τους ρωτήσουμε τι θα |
01:59:32 |
Αν είναι να τους δώσουμε την ευκαιρία |
01:59:39 |
Νεαρή κυρία, είσαι η πιο έξυπνη εδώ πέρα; |
01:59:43 |
Κάντε ότι σας είπαν αλλιώς τι |
01:59:46 |
Δε μπορούμε να χάνουμε έτσι χρόνο. |
01:59:49 |
Είστε πλάσματα από τον αντι-τεντουρα, |
01:59:52 |
και πρέπει να σας στείλω στο σημείο |
01:59:59 |
Η να σας επιστρέψω πίσω στο χρόνο, τη |
02:00:05 |
Διαλέξτε. |
02:00:07 |
Συγνώμη. Δεν κατάλαβα. Σε ποιο χρόνο; |
02:00:10 |
Στο παρελθόν...Στον Pluke. |
02:00:25 |
Α, έτσι...Μόνος στη γη. |
02:00:32 |
Η με παρέα στο παρελθόν; |
02:00:33 |
Vladimir Nikolaevich, |
02:00:43 |
’κου θείε, στείλε μας στο παρελθόν. |
02:00:57 |
Πόσο μας πείρε να φτιάξουμε το βιολί;15 λεπτά; |
02:01:01 |
Ναι. |
02:01:07 |
Ο αδερφός Patsak έρχεται με την κάλτσα. |
02:01:10 |
’στον να μεταφέρει τον etsik για μάς. |
02:01:12 |
Ξέρετε που είναι; |
02:01:13 |
Εγώ ξέρω. |
02:01:14 |
’ντε τοτε, δείξε μας. |
02:01:16 |
Ας τους πούμε κάτι άλλο τώρα. |
02:01:18 |
Όλοι ξεκουραστείτε για μισή ώρα! |
02:01:24 |
Ευχαριστώ, φίλε. |
02:01:42 |
Παίξτε, παίξτε σκλάβοι. |
02:01:56 |
Skripach! Χρόνος! |
02:02:00 |
Για άλλη μια φορά, δεν μεταφερθήκατε, μπάσταρδοι. |
02:02:03 |
Ξανά, βγείτε έξω. |
02:02:05 |
Παπαριές. Καλύτερα εδώ, παρά στον ’λφα. |
02:02:09 |
’ντε, βγάλ'τους έξω. |
02:02:18 |
Γρήγορα, φέρε μας τη μηχανή μεταφοράς. |
02:02:21 |
Vladimir Nikoleavich! Μας χρωστάς |
02:02:26 |
Έντεκα χιλιάδες εκατό. |
02:02:29 |
Έχω πρόταση, Vova! θα έρθουμε μαζί σου |
02:02:34 |
και αφού τα αγοράσετε όλα... |
02:02:36 |
Δε θα υπάρξει 'αφού'. |
02:02:42 |
Για πάντα; |
02:02:44 |
Για πάντα. |
02:02:47 |
Εγώ σε ένα πλανήτη που δε ξέρουν ούτε |
02:02:52 |
Πάρε την gravitsapa και κάντην ότι θες. |
02:02:54 |
Θείε Uef. Θείε Bee. Θα γνωρίσετε τόσα πολλά εκεί... |
02:02:57 |
Όχι, Gedevan! Όταν μια κοινωνία δεν έχει |
02:03:02 |
δεν υπάρχει κίνητρο. Και όταν δεν υπάρχει κίνητρο... |
02:03:05 |
Αδέρφια. Αρκετά με τις φιλοσοφίες. |
02:03:08 |
Τώρα, αποφασίστε. |
02:03:11 |
Μαζί μας, ή όχι; |
02:03:12 |
Πάρε την gravitsapa, καλά; |
02:03:17 |
Δώστου την. |
02:03:22 |
Αχρείαστη |
02:03:33 |
Λοιπόν, ας πούμε αντίο... |
02:03:42 |
Ξέρετε, σας συνήθισα. |
02:03:46 |
Κι εγώ. |
02:04:06 |
Λοιπόν, να περνάτε καλά. |
02:04:09 |
Φίλοι, Patsaks! |
02:04:14 |
Πάρε την κάλτσα σου, ευχαριστώ. Αν θες... |
02:04:18 |
Φίλε! Σε ποιο σύστημα ανήκεις; |
02:04:23 |
Κάτσε να δώ. |
02:04:26 |
Ένα συνηθισμένο σύστημα. |
02:04:47 |
Γεια. |
02:04:48 |
Γεια - τι νέα; |
02:04:50 |
Ο Manohin είχε μια έκρηξη αγωγού στο εργοστάσιο. |
02:05:30 |
Πώς είναι το παιδί; |
02:05:31 |
Έξω είναι και παίζει... |
02:05:33 |
Vovka, πετάξου να πάρεις λίγο ψωμί γιατί ξέχασα, μπορείς; |
02:05:38 |
Έχουμε αρκετά μακαρόνια; |
02:05:58 |
Συμπατριώτη... |
02:05:59 |
Πώς πάω στο παλιό Arbat? |
02:06:01 |
Από εκεί, δεξιά. |
02:06:03 |
Ευχαριστώ. |
02:06:27 |
...Skripach? |
02:06:33 |
Uncle Vova? |
02:06:41 |
...Skripach! |
02:06:45 |
Uncle Vova! |
02:07:08 |
Μαμά, μαμά, τι μπορώ να κάνω; |
02:07:16 |
Μετάφραση Fatass |