American Gangster
|
00:01:40 |
BASADO EN HECHOS REALES |
00:01:48 |
¡Feliz día de Acción de Gracias! |
00:01:53 |
¡Ven acá! |
00:01:58 |
- ¡Sí! |
00:01:59 |
¡Arrójame un pájaro, Bumpy! |
00:02:01 |
¡Bumpy! |
00:02:04 |
- ¡Sí! |
00:02:06 |
Aquí tienes, linda. |
00:02:09 |
¡Aquí! |
00:02:14 |
¡Frank! ¡Ven! |
00:02:17 |
Ven acá. |
00:02:31 |
Éste es el problema. |
00:02:36 |
Ha crecido tanto que uno se pierde. |
00:02:40 |
La tienda de comestibles de la esquina |
00:02:44 |
La confitería es un McDonald's. |
00:02:49 |
Y este lugar, un maldito economato. |
00:02:53 |
¿Qué pasó con el orgullo de propiedad? |
00:02:57 |
¿Qué pasó con el servicio personal? |
00:03:06 |
¿Te das cuenta de lo que te digo? |
00:03:11 |
¿Qué derecho tienen de eliminar |
00:03:16 |
de dejar a un lado a los intermediarios, |
00:03:20 |
de comprar directamente del fabricante? |
00:03:25 |
Sony esto, Toshiba aquello. |
00:03:28 |
Esos chinos están dejando |
00:03:39 |
Así son las cosas ahora. |
00:03:45 |
¿Te sientes bien? |
00:03:46 |
Si no nos vemos las caras, |
00:03:51 |
¿a quién le robamos? |
00:03:55 |
¡Oiga! |
00:03:57 |
¿Hay alguien aquí? |
00:03:59 |
¿Lo puedo ayudar? |
00:04:01 |
Pida una ambulancia. |
00:04:02 |
Olvídalo, Frank. |
00:04:05 |
No hay nadie al mando. |
00:04:13 |
¡Pida una ambulancia! |
00:04:15 |
Algunos dicen que Bumpy Johnson era |
00:04:18 |
y según los elogios, un hombre caritativo, |
00:04:21 |
Nadie optó por usar |
00:04:23 |
la palabra más comúnmente asociada con |
00:04:27 |
Su muerte atrajo una multitud |
00:04:31 |
El capo de Lucchese, Dominic Cattano, |
00:04:35 |
¡Nicky! |
00:04:37 |
Del ámbito político, |
00:04:38 |
han venido el Gobernador, |
00:04:40 |
el Jefe de Policía y Comisionado, |
00:04:45 |
Bumpy Johnson tenía 62 años al morir |
00:04:48 |
y fue un héroe para la gente de Harlem |
00:04:52 |
Para algunos era el Robin Hood de Harlem, |
00:04:54 |
para otros, un criminal desalmado... |
00:04:56 |
No lo entiendo. |
00:04:58 |
Me hubiera imaginado que Bumpy |
00:05:02 |
- ¿Quieres algo? |
00:05:04 |
Quiero alitas de pollo en mi funeral. |
00:05:06 |
- Muy bien, Nicky Barnes. |
00:05:09 |
No lo vio venir, ¿entiendes? |
00:05:11 |
Seguí disparándole en la cara, así soy yo. |
00:05:19 |
No tengo encendedor. ¿Tienes uno? |
00:05:33 |
¿De acuerdo? |
00:05:34 |
Muy bien. |
00:05:36 |
Oye, Frank. |
00:05:40 |
Y tráeme un encendedor. |
00:05:44 |
Te lo agradezco. |
00:05:46 |
Don Cattano. |
00:05:48 |
¿Cómo estás, Rossi? |
00:05:50 |
Bien. |
00:05:52 |
¿Desea un trago, señor? |
00:05:53 |
Tráigale un whisky con hielo. |
00:06:01 |
Ven. |
00:06:12 |
Sé que estás triste, Frank. |
00:06:15 |
Yo también. |
00:06:16 |
Estoy bien. |
00:06:18 |
- ¿Vas a estar bien? |
00:06:21 |
Seguro Bumpy no te dijo nada, |
00:06:23 |
que si algo le pasaba, |
00:06:25 |
que te ayudaría con lo que necesitaras. |
00:06:30 |
Te lo agradezco. |
00:06:32 |
La mitad de la gente en este salón le debía |
00:06:36 |
Creen que me olvidaré de cobrarles, |
00:06:39 |
Así se habla. Ve por ellos. |
00:06:46 |
Sr. Roberts, tomando el lado del fiscal, |
00:06:49 |
díganos el tema, los puntos claves |
00:06:54 |
y su significado para nosotros hoy. |
00:06:57 |
Criticarán al Sr. Roberts, |
00:07:03 |
Detesto que me escojan para hablar. |
00:07:06 |
Significa que debo pararme |
00:07:09 |
y sé que todos ahí saben más que yo. |
00:07:13 |
El miedo más grande de la gente es |
00:07:17 |
Me dan ganas de vomitar. |
00:07:19 |
¿A eso quieres dedicarte? |
00:07:20 |
No quiero ser así. Quiero superarlo. |
00:07:23 |
¿Lo hago yo? |
00:07:24 |
Se lo daré yo. |
00:07:26 |
- ¿La secundaria? |
00:07:29 |
Si no lo toma, arrójalo. |
00:07:31 |
- ¿Arrojarlo? De acuerdo. |
00:07:35 |
- ¿Qué hay de nuevo, Susie? |
00:07:37 |
- ¿Cómo estás, linda? |
00:07:39 |
¿Listo? |
00:07:58 |
¡Oye! ¡Ésa es su cabeza! |
00:08:07 |
¡Se supone que eres mi amigo, idiota! |
00:08:11 |
Lo juro por Dios, Richie, |
00:08:14 |
Jamás te arrojaría la puerta |
00:08:17 |
Me mordiste la mano. |
00:08:18 |
¿Qué haces distribuyendo citatorios? |
00:08:20 |
- Estamos ayudando al condado. |
00:08:22 |
- ¿Se divierten? |
00:08:24 |
Lo siento. Considérenme citado. |
00:08:29 |
¿Agresión contra un oficial? No lo creo. |
00:08:32 |
Por los viejos tiempos. ¿Qué puedo hacer? |
00:08:36 |
Por agresión con un arma, |
00:08:38 |
- Por lo menos cinco años. |
00:08:40 |
Oigan. ¿Qué quieren? ¿A quién quieren? |
00:08:44 |
¿Qué tienes? |
00:08:46 |
¿Quieres al corredor de apuestas de Big Al? |
00:08:52 |
Nueva Jersey |
00:08:59 |
Detente. |
00:09:02 |
Ahí está. |
00:09:06 |
Es él. Es el corredor de apuestas. |
00:09:08 |
Muy bien, Carlo, lárgate. |
00:09:10 |
- ¿Aquí? |
00:09:12 |
- Esto... Preferiría no hacerlo. |
00:09:15 |
Cuídense. |
00:09:37 |
¿Lo vigilamos a él o el auto? |
00:09:39 |
Veamos quién viene por el auto. |
00:09:56 |
¿Crees que nos descubrió? |
00:09:58 |
Pediste las órdenes de registro, ¿verdad? |
00:10:01 |
Acabo de llamar. |
00:10:02 |
Llamé y regresé, y han pasado 10 segundos. |
00:10:09 |
Lo vi con las apuestas, Jay. |
00:10:11 |
¿Las apuestas? Viste bolsas de mercado. |
00:10:14 |
Sí, lo sé, y tú también. |
00:10:17 |
¿Por qué la prisa, Richie? |
00:10:20 |
- Tengo clases, ¿entiendes? |
00:10:31 |
- Al diablo. Vamos. |
00:10:33 |
Sí, estoy seguro. Vamos. |
00:11:28 |
Diablos. |
00:11:31 |
- Jay. |
00:11:39 |
Diablos. |
00:11:45 |
WBZ, queridos radioyentes, |
00:11:47 |
El estupendo sonido |
00:11:50 |
La hora de las noticias se acerca. |
00:11:52 |
Música alborotada y sentimental por WBZ. |
00:11:55 |
Quédense con nosotros. |
00:12:05 |
Esto no es un par de dólares. |
00:12:06 |
Es lo mismo en principio. |
00:12:09 |
¿Hablamos de principios? |
00:12:10 |
Que un policía entregue tanto dinero |
00:12:14 |
Que denuncie a policías que toman dinero. |
00:12:18 |
Sea como sea, estamos perdidos. |
00:12:19 |
No si nos lo quedamos. |
00:12:22 |
Pero no si nos lo quedamos. |
00:12:25 |
¡Diablos! ¿Acaso pedimos esto? |
00:12:27 |
¿Le apuntamos a alguien |
00:12:31 |
Los policías matan a policías |
00:12:38 |
No podemos entregarlo. |
00:12:49 |
¿Puedes creerlo? |
00:13:00 |
¿Cuánto es? |
00:13:02 |
$987.000. |
00:13:07 |
¿Dónde está el resto? |
00:13:11 |
¿Qué hacen contando el dinero |
00:13:14 |
¿Están locos? |
00:13:16 |
Pónganlo en las bolsas, séllenlo |
00:13:30 |
Maldito niñito explorador. |
00:13:56 |
¿Qué? |
00:14:13 |
Centro de Policía |
00:14:19 |
ALMACÉN DE EVIDENCIAS |
00:14:23 |
Detective Trupo, firme aquí. |
00:14:29 |
¿Listos para ganar mucho dinero? |
00:14:31 |
- Siempre. |
00:14:33 |
Claro que sí. |
00:14:36 |
Miren esto. |
00:14:38 |
Aquí tienes. |
00:14:40 |
- Miren esto. |
00:14:42 |
Hay tres paquetes más. |
00:14:52 |
No vayas a perder nada. |
00:14:54 |
- Yo sé. |
00:14:59 |
¡Oye! Lo suficiente para la prueba reactiva. |
00:15:04 |
Un poco menos. |
00:15:11 |
LACTOSA |
00:15:12 |
Es la droga de la conexión francesa. |
00:15:14 |
Kilos de la misma droga que nos robaron |
00:15:18 |
Los policías la incautan, |
00:15:20 |
poco a poco la sacan |
00:15:23 |
la diluyen y nos la revenden. |
00:15:26 |
Básicamente tienen el control del mercado. |
00:15:29 |
Sr. Rossi, le tengo una sorpresa. |
00:15:32 |
Tienen años haciéndolo. |
00:15:35 |
¿Qué te parece? |
00:15:36 |
¿Qué demonios le pasa al mundo, Frank? |
00:15:38 |
Malditos ladrones. |
00:15:40 |
Sí. Qué triste lo de Bumpy. |
00:15:45 |
Harlem nunca será igual. |
00:15:47 |
Caminabas por la calle sin que nadie |
00:15:52 |
Medio kilo. |
00:15:54 |
¿Cómo están las cosas? |
00:15:57 |
Es un caos. Sálvese quien pueda. |
00:16:02 |
¡Hijo de perra! |
00:16:06 |
¿Quién puede vivir así? Necesitamos orden. |
00:16:10 |
Eso nunca ocurriría con los italianos. |
00:16:12 |
Más importante que la vida |
00:16:24 |
Frank. |
00:16:26 |
Ven, Claude. Siéntate. |
00:16:34 |
- ¿Cómo están? |
00:16:36 |
¿Vieron a Nate allá? ¿Sí? |
00:16:38 |
Sí, todo el tiempo. |
00:16:39 |
- Nate está en todas partes. Es bueno. |
00:16:41 |
- ¿Sigue ahí? |
00:16:44 |
- ¿En dónde? ¿En Saigón? |
00:16:46 |
- ¿Bangkok? |
00:16:53 |
Vamos. |
00:17:21 |
Cortesía de la casa para nuestros soldados. |
00:17:24 |
Gracias. Eres muy amable. |
00:17:27 |
Dale las gracias a Frank. |
00:17:29 |
Gracias, Frank. |
00:17:32 |
Relájate. |
00:17:34 |
Tengo que mezclarla con sangre primero. |
00:17:38 |
Los policías la diluyen |
00:17:44 |
No me quiero quejar |
00:17:47 |
pero en Vietnam es muy, |
00:17:51 |
muy potente. |
00:18:19 |
¿No viste el tarro, Frank? |
00:18:22 |
Creo que le pasaste por delante. |
00:18:25 |
El tarro de pago, Frank. |
00:18:33 |
Mírame. Sabes, Frank, |
00:18:35 |
la calle 116 ya no es de Bumpy. |
00:18:38 |
Ya no tiene bienes inmuebles en Harlem. |
00:18:40 |
Yo soy el dueño, y el alquiler es de 20%. |
00:18:44 |
Entonces no vendas drogas, Frank. |
00:18:48 |
¿Necesitas un trabajo? |
00:18:51 |
Ven a trabajar para mí. |
00:18:52 |
Podrías ser mi chofer. Abrirme las puertas. |
00:18:55 |
¿Quieres? "Sí, señor", "Enseguida, señor", |
00:19:03 |
Veinte por ciento. |
00:19:11 |
Veinte por ciento es mi ganancia, Tango. |
00:19:16 |
Sí te doy eso, ¿qué me queda? Nada. |
00:19:18 |
Me dejarás sin negocio, |
00:19:20 |
y dejarás sin negocio a todos los demás. |
00:19:22 |
Las cosas se pueden hacer legítimamente, |
00:19:25 |
Ni siquiera Bumpy cobraba 20%. |
00:19:27 |
Bumpy está muerto. |
00:19:33 |
Amigo mío. |
00:19:35 |
¿Veinte por ciento? |
00:19:45 |
Veinte por ciento. |
00:20:05 |
Fuera. Bien hecho. Sentado. |
00:20:09 |
Un líder, como un pastor, |
00:20:13 |
manda su oveja más rápida al frente. |
00:20:16 |
Y las otras la seguirán |
00:20:18 |
mientras el pastor las sigue tranquilamente. |
00:20:22 |
Tráelo aquí. Muy bien. |
00:20:26 |
Él tiene el palo y el bastón, lo usará. |
00:20:31 |
Si debe hacerlo. |
00:20:33 |
Pero la mayoría de las veces |
00:20:35 |
Lleva el rebaño tranquilamente. |
00:20:42 |
¿Qué derecho tienen |
00:20:46 |
El intermediario. Compra directa. |
00:20:51 |
Deja gente sin empleo. |
00:20:54 |
Así son las cosas ahora, Frank. |
00:20:59 |
Así son las cosas. |
00:21:18 |
El problema de drogas en Vietnam supera |
00:21:21 |
Se estima que un tercio de las tropas |
00:21:26 |
con el opio y la heroína. |
00:21:29 |
Según las autoridades, se han confiscado |
00:21:31 |
grandes cantidades de marihuana, |
00:21:35 |
Cada persona y cada vehículo |
00:21:37 |
debe someterse a un registro minucioso. |
00:21:42 |
Los soldados tienen acceso a las drogas |
00:21:44 |
en Bangkok, |
00:21:48 |
Los oficiales informan que el fácil acceso, |
00:21:52 |
y la pureza de la heroína |
00:21:56 |
conducirán a una epidemia |
00:22:03 |
- Operadora. |
00:22:06 |
- ¿Qué ciudad? |
00:22:08 |
- ¿Se sabe el código del país? |
00:22:11 |
- Los primeros tres minutos costarán... |
00:22:20 |
¿Hola? |
00:22:21 |
Hermanos del Soul. ¿Lo puedo ayudar? |
00:22:23 |
Nate. |
00:22:25 |
- ¿Te conozco? |
00:22:27 |
- ¿Quién? |
00:22:34 |
Cómprese un traje nuevo. |
00:23:12 |
Mira, lo siento. |
00:23:14 |
Por favor, Richie. |
00:23:16 |
No lo pude evitar. |
00:23:19 |
Nos vamos a mudar. |
00:23:21 |
¿Cómo? ¿Adónde? |
00:23:24 |
Al St. Regis. ¿Qué te importa? |
00:23:29 |
Con mi hermana. |
00:23:31 |
- ¿Tu hermana? ¿En Las Vegas? |
00:23:33 |
No te mudarás a Las Vegas. |
00:23:37 |
¿Qué hago con él, lo dejo contigo? |
00:23:42 |
¡Oigan, chicos! Tranquilos. |
00:23:46 |
Laurie, Las Vegas no es un lugar adecuado |
00:23:50 |
¿Este lugar sí lo es? |
00:23:53 |
¿Cuándo veré a mi hijo? |
00:23:55 |
Este fin de semana. |
00:23:59 |
Maldita sea. |
00:24:00 |
¡Oigan! Fui amable |
00:24:03 |
Ahora tendré que matarlos. |
00:24:04 |
¡Les juro que sacaré mi arma |
00:24:08 |
¡Dejen de hacer eso y recojan el vidrio! |
00:24:10 |
Cálmese. Está bien. Tranquilo. |
00:24:15 |
Está loco. |
00:24:18 |
No portas un arma. |
00:24:22 |
¿Segura? |
00:24:32 |
Estás loco, Richie. |
00:24:38 |
No cabemos en tu vida. |
00:24:42 |
Te veo en el tribunal. |
00:24:45 |
Vamos, Michael. |
00:24:47 |
Despídete de tu papá. |
00:24:50 |
- Ven acá. |
00:24:54 |
Te veo la próxima semana, ¿sí? |
00:24:58 |
Vamos por un helado. |
00:25:10 |
EVIDENCIA CRIMINAL DE WHARTON |
00:25:13 |
EVIDENCIA |
00:25:25 |
Les quedan 10 minutos. |
00:25:29 |
Silencio - Examen en Progreso |
00:26:35 |
Muévelo, nena. Muévelo. |
00:26:42 |
Vamos, nena. No me digas que con $5 |
00:26:45 |
¿No entiendes |
00:26:48 |
Vamos, nena. |
00:27:07 |
Dijo "mucho". |
00:27:10 |
¿Es primo tuyo? |
00:27:13 |
Sí... Lo es. |
00:27:16 |
Es primo de mi ex-esposa. |
00:27:19 |
Pregúntale cuánto quiere. |
00:27:23 |
¿Cuánto quieres, Frank? |
00:27:26 |
Dile que quiero 100 kilos. |
00:27:30 |
Frank, no conozco a nadie |
00:27:33 |
Tendrás que buscarte varios proveedores, |
00:27:35 |
y no será 100% pura. |
00:27:37 |
No quiero eso. |
00:27:39 |
Sé lo que no quieres, Frank, |
00:27:41 |
pero tendrás que ponerte en contacto |
00:27:46 |
Cholon, Saigón. |
00:27:48 |
Entiendo, pero para entonces será |
00:27:51 |
Estará diluida. |
00:27:53 |
Quiero ir a la fuente. |
00:27:54 |
- ¿La irás a buscar tú mismo? |
00:27:58 |
Llegué hasta aquí. |
00:28:01 |
¿Vas a ir a la selva? |
00:28:02 |
Ya estoy en la selva. |
00:28:04 |
Comen cucarachas y lo que sea eso. |
00:28:06 |
Me refiero a serpientes, ¿entiendes? |
00:28:07 |
Me refiero a tigres, el Vietcong, |
00:28:09 |
me refiero a mosquitos que te matarán. |
00:28:14 |
¿Quieres ir a la selva? |
00:28:15 |
Vamos los dos. |
00:28:19 |
- Qué diablos. Vamos. |
00:28:20 |
¿Por qué no? Vamos. |
00:29:05 |
Oye, Frank. |
00:29:07 |
Toda esta área está cerrada y controlada |
00:29:11 |
el ejército vencido |
00:29:53 |
¿Cómo la transportaría |
00:29:55 |
No tiene que preocuparse por eso. |
00:29:57 |
¿Para quién trabaja? |
00:29:58 |
Tampoco tiene que preocuparse por eso. |
00:30:01 |
¿Quién es en realidad? |
00:30:03 |
Frank Lucas, |
00:30:06 |
Quiero decir, ¿a quién representa? |
00:30:07 |
A mí. |
00:30:11 |
Cree que introducirá 100 kilos de heroína |
00:30:15 |
y ¿no trabaja para nadie? ¿Se lo permitirán? |
00:30:19 |
Así es. |
00:30:21 |
Debe estar loco. |
00:30:27 |
Después de esta primera compra, |
00:30:33 |
o su gente en los Estados Unidos, |
00:30:39 |
Entonces habrá más, |
00:30:42 |
Y si no le importa, |
00:30:44 |
no quisiera regresar. |
00:30:47 |
Por supuesto que no. |
00:30:52 |
Amigo mío. |
00:30:54 |
- Hermano soul, ¿sí? |
00:31:38 |
Cincuenta mil. Los cubrirá a ellos, |
00:31:43 |
Dales cien. |
00:31:46 |
Cincuenta será suficiente, Frank. |
00:31:48 |
Dales cien, dales todo. Toma. |
00:31:51 |
Y mira, |
00:31:53 |
es todo lo que tengo. |
00:32:00 |
Escucha, primo o no, |
00:32:05 |
No tengo tiempo de ir al funeral de nadie. |
00:32:08 |
Te avisaré cuando esté en el aire. |
00:32:11 |
Amigo mío. |
00:32:26 |
Diablos. |
00:32:36 |
- ¿Richie? |
00:32:37 |
Un tipo me descubrió. |
00:32:38 |
No sé cómo, pero lo hizo. |
00:32:41 |
Fue por su arma. |
00:32:43 |
Tuve que hacerlo. |
00:32:44 |
Unas 100 personas escucharon los tiros. |
00:32:46 |
Tienes que ayudarme. Haz algo. |
00:32:49 |
Amor. |
00:32:50 |
¿Dónde estás, Jay? |
00:32:53 |
Ése es el problema. |
00:32:58 |
Central de radio, tengo un 10-13. |
00:33:01 |
Entendido. ¿Dónde se encuentra? |
00:33:04 |
Torre dos. |
00:33:07 |
Apartamento 1G. |
00:33:09 |
Kent y Oeste, en el complejo comunitario. |
00:33:11 |
Identifíquese, por favor. |
00:33:12 |
Detective Richie Roberts. |
00:33:14 |
Negativo. No hay unidades en el área. |
00:33:17 |
Mentira. |
00:33:18 |
Transmita el mensaje otra vez. |
00:33:21 |
Detective Roberts, |
00:33:23 |
- Desgraciado. |
00:33:36 |
No hablé de policías. ¿Entiendes? |
00:33:38 |
¿Entiendes? |
00:33:39 |
¡Me encargaré del hijo de perra! |
00:33:41 |
¡Pagarás por esto! |
00:33:47 |
¿Adónde demonios vas? |
00:33:52 |
¿Qué vas a hacer, hijo de perra? |
00:33:54 |
Oigan, tranquilícense, ¿sí? |
00:33:59 |
Voy a ver qué ocurrió. |
00:34:10 |
Richie. |
00:34:17 |
¡Abre la puerta! |
00:34:18 |
¡Abre la maldita puerta! |
00:34:20 |
¿Dónde está tu respaldo? |
00:34:21 |
¡Desgraciado! |
00:34:22 |
¿No tienes respaldo? ¿Por qué? |
00:34:25 |
Tendrás que salir algún día, desgraciado. |
00:34:28 |
Véndale el cuello. |
00:34:30 |
Richie, está muerto. |
00:34:31 |
Yo sé que está muerto. |
00:34:32 |
Véndale el cuello, lávale la cabeza, |
00:34:34 |
ponlo en la camilla y ábrele los ojos. |
00:34:37 |
¡Abre esta maldita puerta! |
00:34:38 |
¿Está bien? Vamos. |
00:34:39 |
Maldición. |
00:34:44 |
Límpialo. |
00:34:46 |
¿Dónde está la solución? |
00:34:51 |
Oye. |
00:34:54 |
Maldita sea, ¡abre esta maldita puerta! |
00:34:57 |
- Dame tu arma. |
00:34:58 |
Dame tu arma. |
00:35:00 |
Sal de ahí, ¡maldición! |
00:35:03 |
- ¿Tienes tu placa? |
00:35:05 |
¡Lo mataré! |
00:35:07 |
¿Están listos? |
00:35:08 |
Caminen y no se detengan. |
00:35:11 |
- ¿Estás bien? |
00:35:14 |
¡Está bien! |
00:35:17 |
Lo vamos a llevar al hospital. |
00:35:18 |
¡Hacia atrás! ¡Todos hacia atrás! |
00:35:22 |
Está bien. |
00:35:24 |
Nos estamos ocupando de él. |
00:35:26 |
Atrás. |
00:35:29 |
Todo está bien. Hacia atrás. |
00:35:33 |
Está bien. |
00:35:34 |
Está vivo. |
00:35:36 |
¿Qué ocurrió adentro? |
00:35:38 |
Lo llevaremos al hospital. |
00:35:49 |
Gracias. |
00:35:51 |
Maldición. |
00:35:53 |
Ese hijo de perra me apuntó con su arma. |
00:35:56 |
¿Apuntarle a un policía? |
00:35:57 |
Tuve que hacerlo. |
00:36:01 |
Maldito mundo de locos, ¿no? |
00:36:06 |
¿Qué demonios hacías allí? |
00:36:08 |
Investigando, ya sabes, |
00:36:11 |
como me enseñaste. Vigilándolos, |
00:36:15 |
siguiendo pistas, |
00:36:18 |
Era un traficante. Un maldito traficante. |
00:36:23 |
Ese tipo no le apuntó a un policía, Jay. |
00:36:26 |
Le apuntó a un drogadicto, |
00:36:30 |
¿Qué demonios dices? |
00:36:33 |
¿Qué diablos? ¿Qué haces? |
00:36:35 |
- ¿Qué diablos es eso? |
00:36:38 |
Me lo gané. ¡Es mío! |
00:36:40 |
- ¡Trabajando como policía! |
00:36:41 |
- ¿Qué diablos es eso? |
00:36:43 |
- ¡Lo asesinaste! |
00:36:45 |
¡Asesinaste a un tipo! |
00:36:47 |
Lo asesinaste, le robaste, |
00:36:51 |
Soy un cómplice después de los hechos. |
00:36:53 |
Te daré los hechos. Sólo escribe el reporte |
00:36:57 |
y así fue que sucedió, y así será. |
00:37:02 |
No puedo hacer eso. |
00:37:04 |
Soy un leproso porque te escuché |
00:37:08 |
Nadie quiere trabajar conmigo ahora. |
00:37:11 |
Esto lo puedo dejar, Richie. Eso es fácil. |
00:37:16 |
Sólo escribe el reporte entre nosotros, |
00:37:22 |
No puedo hacer eso. |
00:37:26 |
¡Oye! |
00:37:28 |
¡Detente! |
00:37:31 |
Al diablo. |
00:38:11 |
Abre el maletero. |
00:38:27 |
¡Paz ahora! |
00:38:30 |
LBJ, ¿cuántos niños mataste hoy? |
00:38:34 |
¡Salgan, salgan de Vietnam! |
00:38:38 |
¡Salgan, salgan de Vietnam! |
00:38:41 |
...tan fuerte como podamos |
00:38:44 |
y la mejor manera de terminarla es |
00:38:47 |
recoja sus cosas y salga de ahí. |
00:38:56 |
¿Qué tenemos? |
00:39:00 |
Por lo general veo de 25% a 45% pura. |
00:39:04 |
Es decir, no está adulterada, |
00:39:08 |
Es 100%. |
00:39:15 |
¿Puedo? |
00:39:16 |
Quédatela. |
00:39:19 |
Gracias, Frank. |
00:39:28 |
Polvo Lactor |
00:39:38 |
MAGIA AZUL |
00:41:16 |
La compraré. Nada de contingencias, |
00:41:22 |
En efectivo. |
00:41:24 |
Fabuloso. |
00:41:30 |
No me refiero a tus propensiones, Richie. |
00:41:34 |
Me refiero a que eres un policía. |
00:41:37 |
¿Que si acepto sobornos? |
00:41:39 |
Yo no hago eso. No soy así. |
00:41:40 |
¿Y tus amigos del barrio? |
00:41:42 |
- ¿Sigues encontrándote con ellos? |
00:41:44 |
Jugamos béisbol. |
00:41:46 |
Mafiosos. Eso se verá muy bien. |
00:41:49 |
Fui con ellos a la secundaria. Y ¿qué? |
00:41:51 |
¿Y Joseph Sodano? |
00:41:54 |
¿Qué hay con él? |
00:41:56 |
Sólo intento entender |
00:41:58 |
Si no son ciertas, dímelo. |
00:42:00 |
Sí, él, por ejemplo. |
00:42:02 |
- ¿También es el padrino de tu hijo? |
00:42:04 |
Definitivamente se acuesta con ella. |
00:42:06 |
¿Esto realmente te importa? |
00:42:15 |
Sabes, hay una sala de interrogación |
00:42:18 |
- Eso pensé. |
00:42:20 |
Todos de pie. |
00:42:28 |
Sí, Richie. ¡Házmelo como un policía, |
00:42:42 |
¡No contestes! |
00:42:49 |
¿Sí? |
00:43:04 |
- Richie Roberts. |
00:43:09 |
Hola. Richie Roberts. |
00:43:10 |
Detective Norman Reily. |
00:43:11 |
- Hola, Norm. ¿Cómo estás? |
00:43:14 |
- ¿Es él? |
00:43:24 |
Linda noche para morir, ¿no? |
00:43:28 |
Toda la noche. |
00:43:30 |
Con suerte llegaré a casa a la medianoche. |
00:43:39 |
¿Tengo que firmar algo? |
00:43:41 |
Sí. Aquí. |
00:43:43 |
Me llevaré esto. |
00:43:45 |
De acuerdo. |
00:43:49 |
El enemigo público número uno |
00:43:56 |
Para combatir este enemigo, |
00:43:58 |
es necesario combatirlo |
00:44:03 |
Las autoridades federales han anunciado |
00:44:06 |
de establecer |
00:44:09 |
en Washington, Nueva York, |
00:44:12 |
Un detective sin el apoyo |
00:44:14 |
no puede llegar muy lejos. |
00:44:18 |
Sabes por qué no lo tengo. |
00:44:21 |
No importa. Hiciste lo que tenías que hacer. |
00:44:24 |
¡La gran ciudad del mundo! |
00:44:28 |
Todo el mundo robando, traficando. |
00:44:33 |
Mírate. No puedes trabajar |
00:44:36 |
La buena noticia es que no eres |
00:44:40 |
La agencia especial de narcóticos |
00:44:44 |
Son honestos. Lo sé porque quieren |
00:44:48 |
Y quiero que tú tomes las riendas aquí. |
00:44:51 |
¿A quién le reporto? ¿A la oficina postal? |
00:44:53 |
No, me reportarás a mí |
00:44:54 |
y al procurador general, a nadie más. |
00:44:58 |
No volverás a entrar |
00:45:01 |
Trabajarás desde tu casa, |
00:45:04 |
gente que sabes que no aceptará sobornos. |
00:45:31 |
El tránsito encantador. |
00:45:36 |
Puertas de caoba de 600 años. |
00:45:42 |
Mira eso. ¿Lo sientes? |
00:45:46 |
Es encantador. |
00:45:48 |
Cuidado. |
00:45:54 |
Hermosos pisos. |
00:45:57 |
Tienen al menos 200 años. |
00:46:01 |
Una de mis habitaciones preferidas, |
00:46:05 |
Las arreglé. Sé que funcionan. |
00:46:12 |
Aquí está. |
00:46:21 |
Tocaba muy bien el piano cuando era niño, |
00:46:23 |
pero no sé por qué lo olvidé. |
00:46:27 |
La vida sigue. |
00:46:32 |
¿Cuánto te falta? |
00:46:36 |
Hazme un favor. Cuida las puertas. |
00:46:39 |
Son hermosas puertas |
00:46:50 |
Ahí tienes, Jimmy. Vamos. |
00:46:51 |
¿Sí? Dame. |
00:46:55 |
Greensboro, Carolina del Norte |
00:46:59 |
Huey. |
00:47:00 |
Huey. ¿Qué cuentas? |
00:47:01 |
¿Quién es? |
00:47:03 |
¿Quién crees que es? |
00:47:04 |
- Frank. |
00:47:06 |
- Tu hermano Frank. |
00:47:12 |
Así es. |
00:47:13 |
¡Oye, Melvin! Melvin, ¿dónde está mamá? |
00:47:15 |
- ¿Qué? |
00:47:18 |
- ¡Mamá! |
00:47:19 |
¡Es Frank! |
00:47:22 |
- ¿Cómo? |
00:47:24 |
¿Frank? ¡Dios mío! |
00:47:26 |
Sí, ¿cuándo? Sólo dilo. |
00:47:28 |
Escucha, los llamaré más tarde |
00:47:29 |
a las 6:00. Reúne a toda la familia, ¿sí? |
00:47:32 |
A mamá, a todo el mundo. |
00:47:33 |
- ¿Sí? |
00:47:47 |
VENDIDA |
00:47:51 |
¡Oye, Frank! |
00:47:52 |
¿Qué hay de nuevo, Frank? |
00:47:53 |
- Hola, Frankie. |
00:47:56 |
Salgan del auto. Traigan a los niños. |
00:48:00 |
Mira esto. |
00:48:01 |
¡Dios mío! Qué feliz estoy de verte. |
00:48:06 |
Vaya, ¡qué propiedad tan grande! |
00:48:12 |
¿Qué hacen los pobres aquí? |
00:48:13 |
¿De quién es esa casa, Frankie? |
00:48:15 |
Ésa es tu casa, mamá. |
00:48:17 |
- ¿Mía? |
00:48:20 |
¿De quién más? |
00:48:23 |
Ahí está mi habitación. |
00:48:34 |
¿Alguien más quiere col berza? |
00:48:38 |
Estoy muy feliz de ver a todos mis hijos |
00:48:42 |
y a mis nietos al mismo tiempo. |
00:48:45 |
Mi corazón está tan feliz. |
00:48:47 |
- Disfruten. |
00:48:49 |
Espero que tengas un empleo, |
00:48:51 |
Ese muchacho tiene tremendo brazo. |
00:48:55 |
¿Sí? |
00:48:56 |
¿No es así? |
00:48:58 |
Así es, papá. |
00:48:59 |
Después de la cena veremos. |
00:49:02 |
No lograrás parar sus lanzamientos. |
00:49:04 |
Te digo... |
00:49:05 |
Este muchacho lanza mejor que Gibson. |
00:49:07 |
A 150 kilómetros por hora. |
00:49:10 |
- ¿Tú sí puedes? |
00:49:12 |
Atraparía el suelo. |
00:49:13 |
Creo que jugamos una vez |
00:49:16 |
No ha podido conmigo desde entonces. |
00:49:21 |
- Ésta es tu habitación. |
00:49:25 |
Oh. Vaya, es... |
00:49:27 |
¡Mira esto! |
00:49:32 |
Es hermosa. Es... |
00:49:35 |
Yo... |
00:49:43 |
¿Cómo? |
00:49:45 |
Lo mandé a hacer. |
00:49:48 |
De lo que podía recordar. |
00:49:49 |
Tenías cinco cuando se lo llevaron. |
00:49:51 |
- Así es. |
00:49:53 |
¿Cómo olvidarlo, mamá? |
00:49:59 |
Te digo que es perfecto. |
00:50:03 |
Todo es perfecto. |
00:50:10 |
No sabes cuánto te quiero. |
00:50:13 |
Yo también te quiero, mamá. |
00:50:16 |
Está bien. |
00:50:26 |
Ambos son buenos con los micrófonos, |
00:50:30 |
son honestos y audaces. |
00:50:33 |
Están locos, Richie, como tú. |
00:50:36 |
¿Dónde están? |
00:50:39 |
Ése es Jones con la chica delgada. |
00:50:43 |
Lo mejor que he visto en la calle. |
00:50:45 |
Conoce bien las drogas, |
00:50:48 |
Es un hombre firme y valiente. |
00:50:51 |
Y ése es Abruzzo con las dos gordas. |
00:50:55 |
Le encantan los traseros grandes. |
00:50:58 |
Tiene mal genio. No pierde el tiempo. |
00:51:03 |
Pero podrías encomendarle a tu abuela. |
00:51:06 |
Escucha, Richie. Trabajamos juntos. |
00:51:23 |
¿Cuándo empezamos? |
00:51:28 |
El hombre para el que trabajé |
00:51:29 |
tenía una de las compañías más grandes. |
00:51:31 |
La dirigió más de 50 años. |
00:51:34 |
Quince años, ocho meses y nueve días |
00:51:37 |
estuve con él. Trabajaba para él, |
00:51:39 |
lo protegía, lo cuidaba, aprendí de él. |
00:51:43 |
Bumpy tenía dinero, |
00:51:46 |
No era rico. |
00:51:48 |
No tenía su propia compañía. |
00:51:50 |
sólo la dirigía. |
00:51:52 |
Era del hombre blanco, |
00:51:54 |
- Pero yo no les pertenezco. |
00:51:56 |
- ¿Cómo estás, nena? |
00:51:58 |
Porque tengo mi propia compañía |
00:52:01 |
mejor que el de la competencia, |
00:52:04 |
a un precio más bajo |
00:52:08 |
¿Qué vendemos, Frank? |
00:52:25 |
¿Cómo estás, Red? |
00:52:27 |
Mis hermanos de Carolina del Norte. |
00:52:29 |
Ella es Redtop. |
00:52:30 |
- Hola. |
00:52:32 |
- Y las chicas. |
00:52:34 |
¿Qué les pasa? |
00:52:38 |
¿Por qué están desnudas? |
00:52:39 |
Para que no se roben nada. |
00:52:41 |
Entiendo. |
00:52:43 |
Lo más importante en los negocios es |
00:52:49 |
la familia, |
00:52:51 |
sin olvidar nuestro origen. |
00:52:53 |
Gracias, Charlene. |
00:53:00 |
En este mundo, eres lo que eres, |
00:53:07 |
O eres alguien, |
00:53:10 |
o no eres nadie. Ya regreso. |
00:53:28 |
Las necesito frescas. |
00:53:31 |
- ya sabes. |
00:53:32 |
- Cuidado con eso. |
00:53:33 |
No tendrá que regresar. No habrá problema. |
00:53:35 |
Frank, ¿necesitas algo? |
00:53:37 |
¿Y mi dinero? Redtop te dio el paquete. |
00:53:39 |
Se supone que deberías pagarme. |
00:53:41 |
Aquí está el tarro. Veinte por ciento. |
00:53:43 |
- ¿Tienes el tarro? |
00:53:46 |
Lárgate de aquí... ¿Qué vas a hacer? |
00:53:49 |
¿Qué diablos vas a hacer? ¿Qué haces? |
00:53:52 |
¿Me vas a disparar |
00:53:59 |
Diablos. |
00:54:12 |
Aquí tienes. Veinte por ciento. |
00:54:38 |
¿En qué estábamos? |
00:54:49 |
Jones. |
00:54:52 |
Jonesy. |
00:54:56 |
Muy bonito. |
00:54:59 |
- Hago mi melodía. |
00:55:02 |
MAGIA AZUL |
00:55:09 |
Ésta es la nueva Brigada de Narcóticos |
00:55:13 |
Nuestro mandato es hacer arrestos mayores. |
00:55:18 |
Buscamos a los proveedores |
00:55:21 |
Heroína, cocaína, anfetaminas. |
00:55:24 |
Nada menor a 40 kilos de polvo. |
00:55:26 |
Que otros pierdan su tiempo con eso. |
00:55:28 |
Nos encargaremos de cargamentos pesados, |
00:55:32 |
Escuché acerca de ti. |
00:55:34 |
Que encontraste |
00:55:36 |
y lo entregaste. ¿Es cierto? |
00:55:40 |
Sí. ¿Tienen algún problema con eso? |
00:55:47 |
Yo también. Pienso en eso todos los días. |
00:55:49 |
Debería dedicarme a alquilar mi crucero |
00:55:52 |
Tú y yo, ambos. |
00:55:53 |
Pero no lo hice, así que aquí estoy, |
00:55:57 |
y nos dedicaremos a atrapar |
00:56:27 |
- ¿Bien? |
00:56:52 |
- ¿Ves eso, Richie? |
00:56:54 |
Y esto es lo común. |
00:56:57 |
Pero esta Magia Azul es |
00:57:00 |
Lo más puro que he visto en la calle. |
00:57:05 |
Para los muchachos de los suburbios |
00:57:08 |
Pagué 10 dólares por eso. |
00:57:10 |
Está en todas partes. |
00:57:13 |
¿Cómo es posible? |
00:57:15 |
¿Quién puede darse el lujo |
00:57:26 |
Hola, Frankie, ¡un placer! |
00:57:29 |
¿Todo bien? |
00:57:30 |
Sí, estuve en Europa, |
00:57:31 |
estuve ahí dos meses en el sur de Francia. |
00:57:36 |
A la derecha. Muy bien. |
00:57:42 |
¡Nicky! |
00:57:45 |
Una sonrisa, Nicky. |
00:57:46 |
Muéstranos la portada. |
00:57:48 |
¿Entienden? |
00:57:49 |
Aquí, Nicky. |
00:57:50 |
Ahí tienes. |
00:57:54 |
¡Nicky! |
00:57:57 |
¿Quién es éste? Mírate. |
00:58:09 |
Qué bien. |
00:58:10 |
Damas y caballeros, |
00:58:11 |
¡el Brown Bomber! ¡El campeón! |
00:58:14 |
¡El Sr. Joe Louis! |
00:58:25 |
¿Quién está con Joe? |
00:58:27 |
Miss Puerto Rico. |
00:58:29 |
¿Puerto Rico? ¿Es una reina de belleza? |
00:58:32 |
De carne y hueso. Es "la" reina de belleza. |
00:58:58 |
- Bienvenido. |
00:59:06 |
¿Nos disculpan, por favor? |
00:59:08 |
Sí, claro, Frank. |
00:59:09 |
Sí, señor. |
00:59:12 |
Gracias. |
00:59:17 |
¿Qué sucede? |
00:59:18 |
- ¿De qué te ríes? |
00:59:20 |
- ¿Qué es esto? |
00:59:23 |
- ¿Qué es qué? |
00:59:27 |
¿Qué llevas puesto? |
00:59:28 |
¿Qué es qué? |
00:59:30 |
¡Sí, eso! Lo que llevas puesto. |
00:59:32 |
Es un traje, muy, muy fino. |
00:59:33 |
¿Un traje muy, muy fino? |
00:59:35 |
- Es un traje de payaso. Un disfraz... |
00:59:37 |
...con un letrero que dice: "Métanme preso". |
00:59:39 |
¿Entiendes? Es muy llamativo. |
00:59:43 |
El más llamativo es el más débil. |
00:59:47 |
¿Entiendes? ¿Quieres parecerte |
00:59:50 |
¿Algún problema con él? Me agrada. |
00:59:52 |
No tengo problemas con él. ¿Te gusta? |
00:59:53 |
- ¡Sí! |
00:59:55 |
¿Quieres ser importante? |
00:59:57 |
¿Compartir una celda con él? ¿Cocinarle? |
00:59:59 |
Quiere hablar contigo. |
01:00:01 |
- ¿Le estás hablando de mí? |
01:00:04 |
- ¿Sobre qué? |
01:00:05 |
- Entonces ¿qué? |
01:00:07 |
- y surgió tu nombre. |
01:00:09 |
No sé. Le dije que te diría. |
01:00:13 |
Sabes... Tú... |
01:00:17 |
Si no fueras mi hermano, te mataría. |
01:00:19 |
Te reventaría los sesos. |
01:00:21 |
No seas así. |
01:00:22 |
Esta semana vamos de compras. |
01:00:24 |
- Ya fui de compras. |
01:00:26 |
Mirarte a los ojos |
01:00:29 |
Y saber qué piensas |
01:00:35 |
Y si soy lo que necesitas |
01:00:39 |
Necesito que me des una señal |
01:00:43 |
Dímelo, porque no puede leerte la mente |
01:00:49 |
¿Estás conmigo o estoy solo en esto? |
01:00:53 |
Necesito una pista |
01:00:56 |
Es algo de impuestos. |
01:00:58 |
Un error, mis abogados lo solucionarán, |
01:01:00 |
- pero por ahora... |
01:01:05 |
Nada. Es... |
01:01:08 |
Cincuenta mil. |
01:01:11 |
Son tuyos. |
01:01:13 |
Gracias. Te los devolveré en cuanto... |
01:01:16 |
Joe, no es un préstamo. Es un regalo. |
01:01:20 |
Te lo debemos |
01:01:23 |
Mantén la frente en alto. |
01:01:25 |
Todo lo que tienes ahí abajo. |
01:01:29 |
Nos vemos, Doc. |
01:01:33 |
Lo tocas tan bien |
01:01:35 |
¡Oye! |
01:01:38 |
Todavía me debes un baile. |
01:01:40 |
Doc, vamos. |
01:01:41 |
Frank, mira eso. |
01:01:54 |
- ¿Cómo está? |
01:01:56 |
- Frank Lucas. |
01:01:59 |
Gusto en conocerla, Eva. |
01:02:00 |
Gusto en conocerlo, Frank. |
01:02:03 |
¿Se llama Frank y este lugar es suyo? |
01:02:05 |
Así es. Soy Frank y este lugar es mío. |
01:02:09 |
¿Por qué se llama Small's? |
01:02:14 |
Cuando eres dueño de algo, |
01:02:18 |
Small's. |
01:02:19 |
O Frank's. Frankie Small's. |
01:02:23 |
Small's Frankie. |
01:02:26 |
Así es. |
01:02:28 |
¿Quiere soltarme la mano? |
01:02:31 |
Está bien. |
01:02:34 |
¿Se va? |
01:02:35 |
No, iba a mi mesa. |
01:02:36 |
¿Necesita que alguien la acompañe? |
01:02:41 |
¿Sí? |
01:02:46 |
Todos los sospechosos. |
01:02:47 |
Aquí, así es. ¿Qué tenemos? |
01:02:49 |
¿Te lavaste las manos? |
01:02:51 |
Sí. |
01:02:56 |
- Spearman, ¿y él? |
01:02:57 |
Joey Sodano. El sobrino de Don Cattano. |
01:02:59 |
Sí. Ponlo ahí con el grandote. |
01:03:00 |
Se parece a tu tío, Abruzzo. |
01:03:02 |
Sí, pero no es tan buenmozo. |
01:03:03 |
- Se parece a tu hermana. |
01:03:06 |
Sí, muy gracioso. |
01:03:07 |
Deberían hacer un show. |
01:03:08 |
Necesitamos a Paul Picahielos. |
01:03:11 |
- ¿Paul Picahielos? |
01:03:12 |
Bien. Pónganlo ahí. |
01:03:14 |
Paul Picahielos va arriba. |
01:03:16 |
No, Paul Picahielos es un soldado. |
01:03:20 |
¿Cómo es eso posible? |
01:03:21 |
Es Benny el Obispo. |
01:03:24 |
Ése es un soldado. Éste es un teniente. |
01:03:27 |
Te refieres a Benny el Obispo. |
01:03:29 |
Vinnie Dos Calcetines es |
01:03:32 |
Jonesy tiene razón. |
01:03:33 |
Oigan, ¿quién de ustedes ha visto |
01:03:36 |
¿Quién lo ha visto haciéndolo? |
01:03:40 |
Sí, ¿quién lo ha presenciado? |
01:03:43 |
Ricky, el informante, nos dijo... |
01:03:45 |
Está muerto. Hace cuatro semanas. |
01:03:49 |
Está muerto. |
01:03:50 |
Muy bien, |
01:03:53 |
Creo que nuestras pruebas no bastan |
01:03:58 |
¿Qué quieres decir, Richie? |
01:04:01 |
Quiero decir que lo bajen todo. |
01:04:39 |
Broadway - COMESTIBLES |
01:06:10 |
LAVADO DE AUTOS |
01:07:19 |
Hola, ¿quién es? |
01:07:20 |
- ¿Hola? ¿Gabe? Habla Scott. |
01:07:24 |
¡Scotty! ¿Qué pasa, hermano? |
01:07:26 |
Los neumáticos para nieve |
01:07:29 |
- ¿Los neumáticos para nieve? |
01:07:33 |
- Quiero uno y medio más. |
01:07:36 |
- es un pedido grande. |
01:07:39 |
será mejor que duren 160.000 kilómetros. |
01:07:42 |
Ven mañana a la mañana. |
01:07:46 |
Te prepararé una llanta blanca especial. |
01:07:49 |
- Gracias, amigo. |
01:07:54 |
Eso es más que el salario de un año, Richie. |
01:07:58 |
Si se pierde, no podré conseguirte más. |
01:08:04 |
Esto es tuyo. |
01:08:05 |
Estoy endeudando mi vida entera |
01:08:13 |
- Tiene que ser Magia Azul, ¿sí? |
01:08:17 |
Puedes recogerla mañana. |
01:08:18 |
$20.000. |
01:08:19 |
Déjalo ahí. |
01:08:35 |
- ¿Cómo te fue? |
01:08:39 |
Ahí viene. |
01:08:40 |
- ¿Ése es él? |
01:08:43 |
Es rápido. |
01:08:56 |
¿Qué hacemos si va a la ciudad? |
01:08:58 |
Seguimos el dinero, eso haremos. |
01:09:00 |
Seguimos el dinero, ¿sí? |
01:09:01 |
No podemos entrar a la ciudad. |
01:09:02 |
Sí podemos. Ahí hay $20.000, |
01:09:04 |
y yo soy responsable. No los perderé. |
01:09:06 |
¡No es nuestra jurisdicción! |
01:09:08 |
- ¡Sigue el dinero! |
01:09:25 |
Se va a detener. |
01:09:26 |
Bien, ahí vamos. |
01:09:29 |
Déjame aquí. |
01:09:32 |
- No te pierdas, ¿está bien? |
01:09:37 |
¡Muévete! |
01:09:55 |
¿Qué diablos? ¡Muévete! |
01:10:10 |
Oficial de policía. Necesito su vehículo. |
01:10:14 |
¿A quién diablos le importas? |
01:10:16 |
- Busca el auto de otro. |
01:10:18 |
Vamos. ¿No podemos vivir en paz? |
01:10:54 |
NO PASAR |
01:12:29 |
¡Frankie! Siéntate. |
01:12:31 |
¿Qué? |
01:12:33 |
Feliz cumpleaños, caballeros. ¿Cómo están? |
01:12:36 |
¿Iba a salir? ¿A jugar bolos? |
01:12:40 |
Mira eso. Un pleno. |
01:12:42 |
¿Qué hay en la bolsa? |
01:12:43 |
- Nada. |
01:12:45 |
Basta. |
01:12:46 |
¡Cállate! ¿Qué te dije? |
01:12:47 |
Baja la maldita cabeza. |
01:12:49 |
¡Ya! ¿De quién es la bolsa? |
01:12:50 |
- ¿Qué haces? |
01:12:51 |
¡No te muevas! |
01:13:05 |
¿Muchachos? ¡Oficiales! |
01:13:08 |
Soy Richie Roberts, de Newark. |
01:13:13 |
Ese dinero es mío. |
01:13:15 |
¿Qué diablos? ¿Cuál dinero? |
01:13:19 |
Los billetes están marcados en serie. |
01:13:21 |
Están registrados con el fiscal |
01:13:24 |
Todos comienzan con CF3500. Miren. |
01:13:33 |
Están registrados. |
01:13:34 |
Pensé que me había enriquecido de la nada. |
01:13:37 |
Un error comprensible. |
01:13:42 |
- Esta vez. |
01:13:44 |
- Aquí está. |
01:13:47 |
¿Cuándo fue la última vez que fui a Jersey? |
01:13:52 |
Nunca. |
01:13:55 |
¿Qué haces aquí sin avisar? |
01:13:57 |
¿No crees que podrías salir lastimado? |
01:14:01 |
Tienes tu maldito dinero, Richie. |
01:14:05 |
Y jamás regreses a la ciudad sin avisar. |
01:14:09 |
Si vienes a ver un show de Broadway, |
01:14:11 |
me llamas primero para ver si te lo permito. |
01:14:16 |
No hay problema. Muy bien. |
01:14:22 |
- Vámonos a jugar golf. |
01:14:27 |
¿Ése es tu auto? |
01:14:29 |
Es un auto espectacular. |
01:14:31 |
Que tengas |
01:14:33 |
De acuerdo. |
01:14:35 |
Tengo reservada la salida. Vámonos. |
01:14:41 |
¿Qué hacías ahí? |
01:14:43 |
De ahí viene la droga. |
01:14:47 |
¿Quieres que lo ignore? |
01:14:48 |
El taxista presentó cargos |
01:14:52 |
tal vez lo reconsidere, |
01:14:53 |
dependiendo de cuánto le ofrezca la ciudad. |
01:14:58 |
Le mostré mi identificación. |
01:15:02 |
- Robaste su taxi y lo noqueaste. |
01:15:07 |
La próxima vez, |
01:15:12 |
No quiero oír que vas otra vez a Nueva York. |
01:15:17 |
- Entonces la investigación terminó. |
01:15:20 |
Dije: "No quiero oír |
01:15:22 |
Haz lo que tengas que hacer. |
01:15:25 |
para averiguar |
01:15:28 |
Pero no me lo digas. |
01:15:35 |
Ésa es tu chica. |
01:15:41 |
- Hola, ¿qué tal? |
01:15:43 |
- ¿Te hice esperar mucho? |
01:15:45 |
Bien. Una mujer hermosa como tú |
01:15:49 |
Por nada. |
01:15:56 |
Gracias, señora. Está más linda que nunca. |
01:16:04 |
- Hola, Doc. |
01:16:06 |
Supe que tu hijo anotó dos veces |
01:16:08 |
- Un padre orgulloso. |
01:16:20 |
¿Es tu papá? |
01:16:25 |
Es Martin Luther King. |
01:16:28 |
- No lo es. |
01:16:30 |
Ya sabes, ¿"Tengo un sueño"? |
01:16:31 |
Claro. |
01:16:33 |
No, es... |
01:16:35 |
Era tan importante |
01:16:38 |
¿Qué hacía? |
01:16:40 |
Muchas cosas. Era amable y ayudaba |
01:16:48 |
Era mi jefe. |
01:16:49 |
Mi maestro. |
01:16:51 |
¿Qué te enseñó? |
01:16:52 |
Me enseñó muchas cosas. Me |
01:16:57 |
enseñó a hacer las cosas con cautela. |
01:17:00 |
Me enseñó que si iba a hacer algo, |
01:17:05 |
¿Algo más? |
01:17:11 |
Me enseñó a ser un caballero. |
01:17:14 |
¿Eso eres? |
01:17:15 |
Eso trato. Ven acá. |
01:17:18 |
Ven acá. Siéntate aquí. |
01:17:23 |
Mírame. |
01:17:25 |
Tengo cinco apartamentos en Manhattan. |
01:17:29 |
Casas por toda la Costa Este, |
01:17:31 |
pude haberte llevado a cualquiera de ellas, |
01:17:34 |
- Te traje aquí. |
01:17:36 |
Porque quería que conocieras a mi mamá. |
01:17:38 |
¿Cómo estás, mamá? |
01:17:40 |
¿Es ella? |
01:17:41 |
- Eva, ella es mi mamá. |
01:17:44 |
Gusto en conocerla. |
01:17:46 |
- Es hermosa. |
01:17:47 |
Mírala, Frank. Un ángel caído del cielo. |
01:17:52 |
Gracias. |
01:18:02 |
¿Sr. Roberts? Vine por nuestra cita. |
01:18:09 |
- Buenos días. |
01:18:14 |
Disculpe. ¿Nuestra cita? |
01:18:16 |
Servicios Sociales para Niños. |
01:18:32 |
Te mencionó. |
01:18:35 |
¿La azafata? |
01:18:36 |
No, la azafata no. |
01:18:39 |
La señora de Servicios Sociales. |
01:18:42 |
Después de que me preguntó |
01:18:47 |
Bien, ¡dale! |
01:18:48 |
- ¡Sí! ¿Quieres ver? |
01:18:49 |
Hola, muchachos. |
01:18:51 |
¡Joey! |
01:18:52 |
A la piscina. Vamos. |
01:18:55 |
Vamos. |
01:19:01 |
¿Cómo obtuvo mi nombre? |
01:19:03 |
Laurie. |
01:19:06 |
Ha estado hablando mucho. |
01:19:09 |
Mucho. |
01:19:14 |
Cuando me pediste que fuera |
01:19:17 |
lo tomé muy en serio. |
01:19:18 |
Lo sé. Y te lo agradezco. |
01:19:20 |
Y dije que sí, |
01:19:23 |
Que cuidaría a tu hijo si algo te pasara. |
01:19:26 |
Joe, lo que le está diciendo |
01:19:29 |
me deja muy mal, ¿entiendes? Sabes, |
01:19:32 |
saliendo a cualquier hora de la noche, |
01:19:36 |
Viejos amigos como yo. |
01:19:39 |
Viejos amigos como tú, así es. |
01:19:42 |
Tío Joey, mírame. |
01:19:48 |
Entiendo. |
01:19:50 |
Si me preguntan, les diré lo que tú quieras. |
01:19:54 |
No mientas. No tienes que mentir. |
01:19:56 |
Sólo omite los detalles. |
01:20:00 |
Está bien. De acuerdo. |
01:20:04 |
Hay otra cosa que quería preguntarte. |
01:20:06 |
- Otra cosa. |
01:20:12 |
¿Magia Azul? |
01:20:16 |
Mucha miseria y dolor para los muchachos |
01:20:22 |
¿Quiénes? ¿Tus muchachos? |
01:20:23 |
Los muchachos. |
01:20:26 |
¿Sabes de dónde viene? |
01:20:29 |
Del sur. Es lo único que escuché. |
01:20:32 |
- ¿Cubanos? |
01:20:35 |
No es de México. |
01:20:37 |
No sé. |
01:20:39 |
¿Quieres decir que viene de Sudamérica? |
01:20:41 |
No sé. |
01:20:43 |
Lo que puedo decir es que, sea quien sea, |
01:20:48 |
Y eso es todo. |
01:21:05 |
¿Qué hay de nuevo? |
01:21:07 |
Amigo mío, ¿cómo va todo? |
01:21:09 |
Base Militar de EE. UU. |
01:21:21 |
Fuerte Bragg - Carolina del Norte |
00:00:21 |
El Bronx |
00:00:55 |
Frank, quiero que conozcas a Mike Sobota. |
00:00:58 |
- ¿Cómo está? |
00:01:00 |
¿Qué le puedo ofrecer? |
00:01:01 |
¿Un zurdo? |
00:01:03 |
- Son... Yankees, sí. ¡Oye, Steve! |
00:01:06 |
- ¡Steve! Ven acá. |
00:01:08 |
Es bueno. |
00:01:10 |
Eres bueno, ¿verdad? |
00:01:11 |
Soy un Lucas. |
00:01:13 |
En un mal día, no lo conviertas en uno, |
00:01:15 |
que sea uno bueno, ¿entiendes? |
00:01:17 |
Departamento de Policía, permiso. |
00:01:21 |
- ¡Cuidado! |
00:01:24 |
Estás detenido, Jimmy. |
00:01:26 |
- Estás detenido. |
00:01:28 |
Tengo licencia, hijo de perra. |
00:01:31 |
¿Tienes licencia? Permiso. |
00:01:36 |
¡Bien! ¡Sí! |
00:01:38 |
¿Sabes qué? Debo detenerte por eso. |
00:01:40 |
Está demasiado bueno. |
00:01:41 |
Espera, toma esto. No detendrás a nadie. |
00:01:45 |
¿Me estás sobornando? |
00:01:47 |
En ese caso, ¡detendré a todo el mundo! |
00:01:50 |
¡Están detenidos todos! ¡Tú primero! |
00:01:51 |
Ésa es mi familia. Es mi... |
00:01:53 |
Perdón. |
00:01:57 |
Hacia atrás. |
00:01:58 |
¿Qué fue eso? |
00:02:00 |
- Vamos, muchachos. |
00:02:01 |
- Dije: "¿Qué fue eso?" |
00:02:03 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:02:05 |
¿Cuál es tu problema? |
00:02:06 |
¿Qué te pasa? |
00:02:08 |
¡Dios mío! |
00:02:11 |
Está bien. Sólo le di en la pierna. |
00:02:13 |
¡Maldita sea, Jimmy! |
00:02:16 |
Levántate. |
00:02:31 |
Todos fuera. ¡Fuera! |
00:02:35 |
Vamos, Frank, fue un accidente. |
00:02:36 |
- No lo fue. |
00:02:38 |
¡No siente nada |
00:02:41 |
Es tu chofer. Deshazte de él. |
00:02:44 |
Vamos, ¡es tu primo! |
00:02:45 |
¡Me da igual! Él no me importa. |
00:02:47 |
- ¿Qué hará? ¿Regresar a casa? |
00:02:50 |
¡Ocúpate de que lo haga! ¡Oye! |
00:02:52 |
¡No frotes! ¡La manchaste! |
00:02:55 |
¡Alpaca de $25.000! ¡La manchaste! |
00:02:59 |
¡No se frota! Se le echa agua con gas. |
00:03:01 |
Hijos de perra ignorantes. |
00:03:03 |
De ahora en adelante, |
00:03:07 |
¡Si tienen algo que decirme, |
00:03:10 |
- Está bien. |
00:03:13 |
- Entendí. |
00:03:14 |
Y quítate esos lentes. |
00:03:17 |
¡Que te quites esos lentes! |
00:03:19 |
Diablos. |
00:03:22 |
Hijos de perra ignorantes. |
00:03:40 |
Importaron el sitio entero. |
00:03:43 |
Ladrillo a ladrillo. |
00:03:46 |
Gloucestershire. |
00:03:48 |
- ¿Quién? |
00:03:51 |
Su turno. |
00:03:57 |
Aquí tiene. |
00:04:03 |
¡Fuera! |
00:04:10 |
Ven, Eva. |
00:04:12 |
Estoy segura de que te encantaría |
00:04:19 |
Claro. Con permiso. |
00:04:23 |
Gracias por el almuerzo. Estuvo delicioso. |
00:04:30 |
¿Qué piensas de los monopolios? |
00:04:33 |
¿Te refieres al juego? |
00:04:35 |
No, pero creo que prohibieron |
00:04:38 |
porque nadie quiere competir, sabes. |
00:04:41 |
Nadie quiere competir, no en un monopolio. |
00:04:44 |
Si dejaras que los productores de leche |
00:04:46 |
la mitad de ellos se quedaría sin negocio. |
00:04:49 |
Trato de ganarme la vida. |
00:04:50 |
Es tu derecho, el derecho de todos. |
00:04:55 |
Pero no se puede hacer |
00:05:00 |
Se pierde el espíritu estadounidense. |
00:05:02 |
Por eso el precio que pagamos por la leche |
00:05:04 |
nunca igualará el costo de producción |
00:05:06 |
porque tiene que ser controlado. |
00:05:10 |
¿Controlado por quién? |
00:05:13 |
- No lo es. |
00:05:14 |
- No lo creo. |
00:05:16 |
Por supuesto que tus clientes están felices, |
00:05:18 |
esos malditos drogadictos. |
00:05:21 |
Y los productores de leche, |
00:05:26 |
¿Piensas en ellos? |
00:05:28 |
- ¿Los productores de leche? |
00:05:30 |
Pienso en ellos, Dominic, |
00:05:35 |
Estoy pensando en voz alta. |
00:05:38 |
Si tomaras parte de tu inventario, Frank, |
00:05:44 |
Siéntate. |
00:05:46 |
Podríamos trabajar. |
00:05:51 |
No sé. Me va bien, Dominic. |
00:05:52 |
Tengo desde la 110 a la 155, de río a río. |
00:05:56 |
Una tiendita familiar |
00:05:59 |
Por lo menos más grande que Kmart. |
00:06:01 |
Me refiero a Los Ángeles, Chicago, Detroit, |
00:06:06 |
Te garantizaré paz y tranquilidad. |
00:06:12 |
La necesitarás. |
00:06:15 |
No sé cómo me percibes. |
00:06:16 |
Soy como un hombre del Renacimiento. |
00:06:18 |
La gente con la que lidio a diario |
00:06:20 |
no es iluminada, Frank. |
00:06:22 |
Les hablas de derechos civiles, |
00:06:25 |
No les gusta el cambio. |
00:06:27 |
No por cómo se está haciendo todo |
00:06:31 |
Si hablo con ellos, |
00:06:35 |
A eso me refiero con paz y tranquilidad. |
00:06:43 |
¿Pagas $75.000, $80.000 el kilo? |
00:06:48 |
Yo también soy |
00:06:52 |
Consideraré $50.000. |
00:07:02 |
¿Por qué confías en esta gente? |
00:07:06 |
Me miran como si fuera Navidad |
00:07:08 |
Nos miran como si fuéramos sus criados. |
00:07:11 |
Ahora ellos trabajan para mí. |
00:07:18 |
Predigo que cuando me encuentre |
00:07:21 |
será como un aficionado peleando |
00:07:25 |
Como si fuera un chico de las Olimpiadas... |
00:07:28 |
Va a ganar Ali en el tercer round. |
00:07:30 |
No pelearás contra Oscar Bonavena, |
00:07:34 |
Será Joe Frazier. |
00:07:35 |
Eso lo sabemos. No viene al caso. |
00:07:37 |
Puro alarde. |
00:07:38 |
- ¡Miren a Frazier! |
00:07:40 |
Lo detendré. |
00:07:41 |
¿Detenerme? ¿Tú? |
00:07:43 |
¿Cuándo? ¿En cuál round? |
00:07:44 |
- No lo dejes que te obligue. |
00:07:48 |
Esta noche, 8 de marzo de 1971. |
00:07:53 |
para la pelea del siglo. |
00:07:54 |
Ypara todo el mundo, |
00:07:58 |
Apretones de mano, y por supuesto, |
00:08:02 |
Pero más allá de las sonrisas |
00:08:05 |
el ambiente está repleto de tensión, |
00:08:10 |
Casi todos los famosos están aquí. |
00:08:12 |
Sinatra. Graziano, |
00:08:16 |
Woody Allen y Diane Keaton. |
00:08:20 |
Como lo promocionaron todos, |
00:08:24 |
todo el mundo tiene algo que decir. |
00:08:28 |
Cuando Joe Louis dijo que yo perdería, |
00:08:32 |
¡Joe Louis siempre se equivoca de hombre! |
00:08:35 |
Siempre se equivoca. |
00:08:37 |
Joe Louis está aquí esta noche. Cuídate. |
00:08:40 |
El peso oficial de Joe Frazier |
00:08:47 |
Flota como una mariposa, |
00:08:50 |
¿Vas a ver la pelea, Bob? |
00:08:53 |
No me gusta el boxeo. |
00:08:55 |
Esto no es boxeo. |
00:08:58 |
Es política. |
00:09:03 |
También te tengo un regalo. |
00:09:05 |
¿Sí? |
00:09:09 |
¿El abrigo? ¿Para mí? |
00:09:12 |
¿Te gusta? |
00:09:14 |
¿El abrigo? Sí, es lindo. |
00:09:19 |
- ¿Qué te parece? |
00:09:21 |
- ¿Estás seguro? |
00:09:30 |
Aquí, Sammy. |
00:09:32 |
¡Sammy! Una foto. |
00:09:37 |
¡Joe Louis! ¡Aquí! |
00:09:38 |
¿Cómo estás, Frank? |
00:09:40 |
¿Cómo estás, Joe? |
00:09:50 |
Damas y caballeros, tenemos una lista |
00:09:55 |
Les presentaremos |
00:10:01 |
No sólo celebridades. |
00:10:03 |
¡Todo el mundo está aquí! |
00:10:18 |
¡Un gran evento! |
00:10:22 |
Quince rounds. |
00:10:24 |
¡Para el indisputable |
00:10:29 |
¡Vamos, Ali! |
00:10:31 |
De Louisville, Kentucky, vestido de rojo. |
00:10:34 |
¡Campeón! Él es Frank Lucas. |
00:10:36 |
Pesa 93 kilos. |
00:10:39 |
¡Muhammad Ali! |
00:10:44 |
Su oponente, de Filadelfia, Pennsylvania, |
00:10:48 |
vestido de verde. |
00:10:51 |
¿Quién está con Cattano? |
00:10:54 |
¿Cómo logró sentarse |
00:10:56 |
El campeón mundial de peso pesado, |
00:10:59 |
¡Joe Frazier! |
00:11:04 |
Oye, Frank. |
00:11:08 |
Me voy a perder la pelea. |
00:11:09 |
Tú lo pagaste. |
00:11:14 |
Joe, ¡por aquí! |
00:11:56 |
Deber ser un proveedor. O un proxeneta. |
00:11:58 |
Si no, sabríamos su nombre. |
00:11:59 |
Tenía asientos fenomenales. |
00:12:04 |
Joe Louis le dio la mano. |
00:12:07 |
¿Quién diablos es este tipo? |
00:12:13 |
¿Qué es esto? |
00:12:14 |
La matrícula de la limusina. |
00:12:16 |
Llama a la compañía que se la alquiló. |
00:12:22 |
Por aquí, Sr. Lucas. Aquí. Bien. |
00:12:26 |
¿Una foto aquí, Frank? |
00:12:29 |
Te ves muy bien, Frank. |
00:12:31 |
Perfecto. |
00:12:34 |
¡Muy bien, Frank! |
00:12:36 |
¡Felicidades! |
00:12:43 |
Es la novia más bella que jamás he visto. |
00:12:45 |
Es la luz de mi vida, Sr. Williams. |
00:12:49 |
¡Arrójalo hacia mí! |
00:12:55 |
Tómales una foto. |
00:13:07 |
Ven acá. |
00:13:33 |
- ¿Qué sucede? |
00:13:37 |
Felicitaciones, Frank. |
00:13:39 |
Detective. |
00:13:41 |
¿Estás seguro de que hiciste lo correcto? |
00:13:44 |
Un momento. |
00:13:47 |
Antes de que hables de mí o de mi esposa, |
00:13:49 |
recuerda que éste es |
00:13:52 |
Lo recuerdo. |
00:13:54 |
Un hombre caminando por ahí |
00:13:56 |
que ni siquiera |
00:13:58 |
Algo no está bien. |
00:14:03 |
No sé a qué te refieres. |
00:14:04 |
¿Que si pagas tus cuentas? |
00:14:05 |
Si no te están pagando, |
00:14:07 |
habla con el jefe de policía. |
00:14:08 |
¿Cuál es mi pago? |
00:14:12 |
Quizás soy especial. |
00:14:14 |
Lo eres. |
00:14:16 |
¿Ves eso? |
00:14:17 |
Unidad Especial de Investigación. |
00:14:21 |
Especial. |
00:14:23 |
¿Lo ves? |
00:14:25 |
Diez mil. El primero de cada mes. |
00:14:30 |
- ¿Terminaste? |
00:14:36 |
No olvides la tarjeta. |
00:14:39 |
Vámonos. |
00:15:40 |
Se llama Frank Lucas. |
00:15:42 |
Viene de Greensboro, Carolina del Norte. |
00:15:44 |
Varios arrestos hace años. |
00:15:50 |
Chofer, guardaespaldas y cobrador |
00:15:56 |
Estaba con él cuando murió. |
00:15:58 |
Tiene cinco hermanos. |
00:16:04 |
Todos están viviendo aquí, |
00:16:05 |
dispersados por los cinco municipios |
00:16:08 |
Los hermanos son Dexter, |
00:16:10 |
- en Brooklyn. Una lavandería. |
00:16:13 |
- Vengo a recoger algo. |
00:16:15 |
Melvin tiene un negocio de muebles |
00:16:21 |
- ¿Ésta? |
00:16:22 |
Terrence tiene una ferretería en Newark. |
00:16:26 |
Turner tiene un negocio de neumáticos |
00:16:30 |
Y Huey Lucas tiene un taller |
00:16:33 |
- ¿Está el gerente? |
00:16:35 |
Iré a otra parte. |
00:16:37 |
Mediante estos negocios |
00:16:40 |
la droga y el dinero de Frank. |
00:16:42 |
REPARACIÓN DE AUTOS |
00:16:43 |
Frank parece llevar una vida sencilla, |
00:16:50 |
Comienza temprano, se levanta a las 5:00. |
00:16:52 |
Desayuna en un restaurante en Harlem, |
00:16:56 |
Luego empieza a trabajar. |
00:16:57 |
Hace una cita con su contador |
00:17:01 |
No sale de noche. Ysi lo hace, |
00:17:04 |
va a uno de dos clubes o a unos cuantos |
00:17:08 |
- Deportistas. |
00:17:10 |
Amigos, músicos. |
00:17:15 |
Los domingos lleva a su mamá a misa. |
00:17:18 |
Después coloca |
00:17:20 |
flores frescas en la tumba de Bumpy. |
00:17:24 |
No es la vida común |
00:17:27 |
No. |
00:17:29 |
La de Bumpy Johnson tampoco era común. |
00:17:32 |
¿Quieres decir que Frank Lucas remplazó |
00:17:36 |
- Sí. |
00:17:38 |
- Sí. |
00:17:40 |
¿Lo es? Todo lo que hace... |
00:17:43 |
Está repartiendo pavos. |
00:17:44 |
...lo hace como lo hubiera hecho Bumpy. |
00:17:47 |
Y ¿quién mejor para enseñarle? |
00:17:50 |
El tipo que veía todos los días. |
00:17:52 |
Es como una familia siciliana. |
00:17:55 |
Su organización está estructurada |
00:17:59 |
Estuvo con Bumpy tanto tiempo |
00:18:00 |
que también pasó mucho tiempo |
00:18:03 |
Por lo menos lo suficiente |
00:18:06 |
Pero éste es el problema. |
00:18:10 |
Queremos al hombre |
00:18:13 |
Quien sea que esté |
00:18:15 |
Bien. |
00:18:17 |
Y ¿qué cargos tienes en su contra? |
00:18:23 |
Sin polvo, sin informantes, |
00:18:27 |
Eso lo entiendo, señor. |
00:18:29 |
Y no creo que encontremos informantes, |
00:18:32 |
a menos que tengamos mucha suerte. |
00:18:39 |
Según pruebas de laboratorio, |
00:18:45 |
Los italianos suelen trabajar |
00:18:48 |
o con los turcos. |
00:18:51 |
Hay paquetes azules |
00:18:56 |
Desde Chinatown a Harlem |
00:18:59 |
avenida Richmond y Staten Island. |
00:19:01 |
Tienen North Orange, Princeton, |
00:19:05 |
Syracuse, Rochester, Búfalo, |
00:19:09 |
La misma droga. |
00:19:14 |
Muy bien. |
00:19:20 |
Ponlo ahí. |
00:19:40 |
Gana Tres Cuentas, mientras los demás |
00:20:05 |
Tomémonos de las manos. |
00:20:12 |
Señor, te agradecemos |
00:20:14 |
por el alimento para nuestro cuerpo. |
00:20:17 |
Nútrenos el alma con tu gracia celestial, |
00:20:21 |
- Amén. |
00:20:44 |
Está bien. Vamos. |
00:20:48 |
Está bien. |
00:20:51 |
- Mejor te preparas, viejo. |
00:20:55 |
Prepárate, viejo. ¡Bien! |
00:20:57 |
Vamos. Tu papá dijo que tenías |
00:21:00 |
Este brazo te hará ver el suelo, tío Melvin. |
00:21:03 |
¡Cuida tus palabras! ¡Lanza la bola! |
00:21:05 |
Tío Melvin, soy un lanzador, |
00:21:08 |
Steve, ven acá. |
00:21:12 |
Siéntate. |
00:21:13 |
Tío Frank. ¿Qué sucede? |
00:21:16 |
¿Cómo estás? |
00:21:17 |
Bien. |
00:21:19 |
¿Quieres un trago? |
00:21:20 |
Sabes que no. |
00:21:22 |
Quería asegurarme. |
00:21:25 |
¿Por qué no fuiste a la reunión, Steve? |
00:21:29 |
La organicé con los Yankees y Billy Martin. |
00:21:34 |
¿Por qué no fuiste? |
00:21:39 |
No me mientas. |
00:21:41 |
Ya no quiero jugar béisbol. |
00:21:44 |
- Tomé una decisión. |
00:21:45 |
¿Tomaste una decisión? ¿Qué decisión? |
00:21:47 |
- No es lo que quiero. |
00:21:49 |
Juegas desde que eras un niño. |
00:21:51 |
Estabas listo para los profesionales. |
00:21:53 |
¡Frank! Tenemos un problema. |
00:21:58 |
¿Qué quieres? |
00:22:01 |
Quiero lo que tienes tú, tío. |
00:22:04 |
Quiero ser como tú. |
00:22:25 |
Está tan diluida que la pureza |
00:22:29 |
¿La probaste? ¿Estás seguro? |
00:22:32 |
Sí. |
00:22:38 |
¿Qué diablos miras? |
00:23:31 |
Amigo mío. |
00:23:33 |
- Bienvenido, Frank. |
00:23:38 |
Todo bien. Bienvenido. |
00:23:40 |
- Necesito hablar contigo. |
00:23:42 |
¡Todos fuera! Vamos. ¡Rápido! |
00:23:48 |
Siéntate, hermano. |
00:23:52 |
Asumo que hablaste con Charlie. |
00:23:55 |
Quieres saber más sobre mi coalición negra. |
00:23:58 |
- Déjame explicarte... |
00:23:59 |
Está bien. No vine por eso, Nick. |
00:24:04 |
Todos está bien, Nick. |
00:24:05 |
Todos están felices. |
00:24:08 |
la policía. Todos felices, menos tú. |
00:24:11 |
- Yo estoy feliz, Frank. |
00:24:13 |
Tal vez yo tenga el problema. |
00:24:17 |
Bien. |
00:24:18 |
Tengo un problema porque |
00:24:19 |
no entiendo por qué tienes que tomar |
00:24:24 |
y arruinarlo. |
00:24:26 |
Te hablo de la marca de fábrica. |
00:24:29 |
¡Cállense! |
00:24:32 |
Sigue, Frank. Disculpa la interrupción. |
00:24:35 |
Magia Azul. |
00:24:37 |
Es una marca. Es como Pepsi, una marca. |
00:24:41 |
La respaldo. La garantizo. |
00:24:44 |
Todos lo saben, aunque no me conozcan, |
00:24:46 |
así como no conocen |
00:24:49 |
¿De qué demonios hablas, Frank? |
00:24:50 |
Me refiero a que cuando diluyes mi droga, |
00:24:53 |
uno, dos, tres, cuatro, cinco por ciento, |
00:24:58 |
eso es una violación de los derechos |
00:25:01 |
Con el debido respeto, Frank, |
00:25:04 |
No, así no es. Eso no es cierto. |
00:25:05 |
Si quiero, puedo pintar el auto que compré. |
00:25:07 |
Pero no lo tienes que hacer. |
00:25:09 |
No lo tienes que hacer. Está bien como está. |
00:25:12 |
Puedes ganar lo suficiente como está |
00:25:15 |
Pretender más que eso es avaricia. |
00:25:17 |
¿Qué quieres? ¿Le cambio el nombre? |
00:25:19 |
Insisto en que le cambies el nombre. |
00:25:21 |
De acuerdo, Frank. La llamaré Magia Roja, |
00:25:25 |
No me importa cómo la llames. |
00:25:28 |
y llámala Mierda de Perro Azul, ¿entiendes? |
00:25:30 |
No me importa, pero que no te pille |
00:25:35 |
¿Pillarme? ¿Violación? |
00:25:38 |
Esas palabras no me gustan tanto como: |
00:25:39 |
"Por favor, gracias, |
00:25:42 |
¡Son más apropiadas |
00:25:44 |
sin invitación! ¿Entiendes? |
00:25:48 |
Amigo mío. |
00:25:58 |
Diablos. ¿Es la policía? |
00:26:10 |
Está bien. |
00:26:13 |
¿Qué van a hacer, multarnos? |
00:26:16 |
Tenemos droga en el auto. |
00:26:20 |
¿Qué? |
00:26:21 |
En el maletero. |
00:26:25 |
- ¿Cómo estás? |
00:26:27 |
¿Cómo estuvieron las fiestas? |
00:26:28 |
En realidad, no muy bien. |
00:26:36 |
Vamos, dame las llaves. |
00:26:37 |
- ¿Dónde está tu Shelby? |
00:26:40 |
- ¿Ya no lo tienes? |
00:26:41 |
Sí, señor. Aquí. |
00:26:44 |
¿Algo importante que ver aquí? |
00:26:46 |
Es Trupo. |
00:26:48 |
- ¿Es él? |
00:26:50 |
Desgraciado. |
00:26:54 |
- Ven para acá, Frank. |
00:26:59 |
¿Qué hacemos con esto? |
00:27:00 |
Pues, nada. |
00:27:03 |
cada uno a su casa |
00:27:05 |
Tengo una mejor idea. |
00:27:08 |
¿O prefieres que te arroje a ti |
00:27:12 |
¿Prefieres que sea tu casa |
00:27:19 |
- Me encantaba ese auto. |
00:27:25 |
¿Qué está haciendo? ¡Soborno! |
00:27:28 |
Unos dólares para el fondo de beneficencia. |
00:27:31 |
Mira eso. |
00:27:32 |
Lo siento. |
00:27:34 |
No te preocupes. Entra en el auto. |
00:27:59 |
Está bien. Llámame. |
00:28:06 |
El Servicio de Impuestos Internos, |
00:28:08 |
Porque creen que tú eres parte de la red. |
00:28:13 |
Creo que no quieren que esto acabe. |
00:28:16 |
Le da trabajo a demasiada gente. |
00:28:20 |
Jueces, abogados, policías, políticos, |
00:28:25 |
Acaba el narcotráfico, |
00:28:26 |
y unas 100.000 personas se quedarán |
00:28:32 |
Spearman. |
00:28:35 |
FBl. Vinimos a ver al detective Roberts. |
00:28:43 |
¿Quién lo hizo? ¿Alguien que conozca? |
00:28:48 |
Vamos, si alguien le puso precio |
00:28:52 |
No puedo decirlo |
00:28:55 |
No, cuando se trata de mi vida, |
00:28:58 |
- Si quieres, podemos asignarte a alguien. |
00:29:02 |
¿Saben qué? Mi vida ya es peligrosa así. |
00:29:07 |
Te dejaremos seguir con tus cosas. |
00:29:09 |
Bien, Larry, Bob. |
00:29:13 |
Cuídate. |
00:29:14 |
¿Qué saben de Frank Lucas? |
00:29:17 |
Sabemos que sigues preguntando por él. |
00:29:30 |
Creemos que la paz está cerca. |
00:29:37 |
Creemos que habrá un acuerdo pronto. |
00:29:44 |
Como dije antes... |
00:29:51 |
Sí. |
00:29:54 |
Hola, Joey. |
00:29:58 |
Bien. Sí, mañana. ¿Por qué? |
00:30:20 |
¿Qué rayos es un microondas? |
00:30:22 |
Energía científica, como la energía atómica. |
00:30:25 |
- ¿Sí? |
00:30:27 |
Reorganiza las moléculas. |
00:30:29 |
- ¿De qué? |
00:30:34 |
O de tu cabeza. Métela. Vamos. |
00:30:40 |
Si quieres, te puedo conseguir uno. |
00:30:42 |
Nuevo, igual a ése. Te lo mando a tu casa. |
00:30:46 |
No, gracias. |
00:30:57 |
¿Qué es esto? |
00:30:59 |
Aspen. Acabamos de regresar. |
00:31:04 |
¿A quién? |
00:31:06 |
A Burt Reynolds. |
00:31:08 |
- ¿Sí? |
00:31:12 |
Mucha gente de Hollywood va para allá. |
00:31:16 |
¿Ésta es tu casa? |
00:31:17 |
¿Sabes cuánto vale? Acceso directo |
00:31:21 |
Sauna. De todo. Nos invitaron. |
00:31:29 |
Es tuya. |
00:31:46 |
¿Hay algo que podamos hacer |
00:31:50 |
para que dejes al pez gordo tranquilo? |
00:31:53 |
Sabes a quién me refiero. |
00:31:55 |
Si no denuncio lo que acabas de decir, |
00:31:59 |
Si lo hago, los problemas son tuyos. |
00:32:04 |
Espero que no lo hagas. |
00:32:07 |
Vamos, Richie. No lo estoy grabando. |
00:32:10 |
¿Cómo lo sabes? Porque somos amigos. |
00:32:13 |
Insisto, es una buena oferta. |
00:32:15 |
¿De quién? ¿De tu tío? |
00:32:21 |
¿Por qué lo haces? |
00:32:24 |
Porque |
00:32:27 |
me preocupa lo que pueda sucederte. |
00:32:32 |
No debiste haber hecho esto. |
00:32:34 |
Tuve que hacerlo, no tenía opción. |
00:32:38 |
No tienes opción. |
00:32:43 |
¿Frank Lucas? |
00:32:46 |
Sí. |
00:32:50 |
Dile a Marie que me tuve que ir. Lo siento. |
00:32:53 |
Dile por qué. |
00:33:38 |
- ¡Habla! |
00:33:39 |
- ¿Es Richie Roberts? |
00:33:42 |
Ésta es su citación. Lo siento. |
00:33:59 |
Muy bien. |
00:34:04 |
Laurie. |
00:34:07 |
Siento no haberte dado |
00:34:11 |
Siento que nunca haya sido suficiente. |
00:34:16 |
No me castigues por ser honesto. |
00:34:19 |
No alejes a mi hijo de mí. |
00:34:23 |
¿Qué quieres decir? Que como eras honesto |
00:34:27 |
y no aceptabas sobornos |
00:34:30 |
No, tú no aceptas sobornos por una razón. |
00:34:33 |
Para salirte con la tuya |
00:34:36 |
Eso es peor que aceptar sobornos. |
00:34:38 |
Dinero proveniente de drogas y apuestas, |
00:34:42 |
Mejor sería si lo hubieras aceptado |
00:34:45 |
O no lo aceptes. No me importa. |
00:34:48 |
No engañes a tu hijo. |
00:34:50 |
¡No te acuestes con tus informantes, |
00:34:54 |
Le veo en la cara que ella es una. |
00:34:57 |
Tú... |
00:34:58 |
Crees que irás al cielo porque eres honesto, |
00:35:03 |
Irás al mismo infierno que esos |
00:35:07 |
Todos de pie. |
00:35:13 |
Por favor, tomen asiento. |
00:35:16 |
Srta. Dickerson, antes de que el tribunal |
00:35:21 |
¿hay algo más que quiera decir? |
00:35:23 |
Sí, Su Señoría. |
00:35:25 |
Su Señoría, hemos escuchado mucho |
00:35:29 |
que es el medio ambiente del Sr. Roberts |
00:35:33 |
Le pedimos que nos proteja. |
00:35:37 |
pero luego decimos: |
00:35:39 |
"No creemos que estés listo". |
00:35:41 |
No lo estoy. |
00:35:43 |
Tienes razón. |
00:35:46 |
Mi medio ambiente no es bueno |
00:35:48 |
Llévatelo a Las Vegas. |
00:35:55 |
Su Señoría, pido disculpas |
00:36:10 |
Doc. |
00:36:12 |
Ya los vi. |
00:36:13 |
Ahí está. |
00:36:33 |
¿Qué diablos está haciendo? |
00:36:36 |
- ¡Hola! |
00:36:37 |
- Feliz Navidad, detectives. |
00:36:40 |
Sí. Disfrútenla. |
00:36:42 |
Que se diviertan. |
00:36:45 |
Es Cristal. |
00:36:51 |
Tropas de Vietnam del Sur lanzaron |
00:36:53 |
sobre posiciones comunistas en la ciudad. |
00:36:58 |
Sobornar a la policía, eso es una cosa. |
00:37:01 |
No hay problema con eso. |
00:37:02 |
Soborno a la policía |
00:37:05 |
Pagué más por la educación de sus hijos |
00:37:08 |
Pásame una redonda... Sí. |
00:37:10 |
Pero esto es diferente. Estos... |
00:37:12 |
La Unidad Especial de Investigación es |
00:37:16 |
Malditos ladrones. |
00:37:18 |
¿Qué te parece? |
00:37:20 |
Se ve muy bien. Hermoso. |
00:37:22 |
Bien. |
00:37:24 |
La policía no es lo único que me preocupa. |
00:37:26 |
Veo autos donde nunca los había visto, |
00:37:29 |
Sí, yo también. |
00:37:30 |
Ho, ho, ho. |
00:37:34 |
- Feliz Navidad, Charlie. |
00:37:36 |
- Te quiero. |
00:37:41 |
Toma. |
00:37:43 |
Un brindis y me voy. |
00:37:45 |
Esto fue un accidente de guerra. |
00:37:51 |
Bumpy ya casi no salía. |
00:37:58 |
Miraba televisión. |
00:38:01 |
Jugaba ajedrez. Leía el periódico. |
00:38:05 |
Yo creía que él quería una vida tranquila, |
00:38:09 |
- No sin que pasara algo. |
00:38:13 |
- Todavía podemos salir. |
00:38:16 |
- Bueno, con... |
00:38:21 |
No será Navidad sin mi familia aquí. |
00:38:24 |
¿Por qué no le pagas |
00:38:28 |
Les pago. Miles y millones a |
00:38:32 |
Le pago a todos, |
00:38:35 |
¡No puedo satisfacerlos a todos! |
00:38:37 |
¡Es como la droga! ¡Todos enganchados! |
00:38:42 |
Esperan más. |
00:38:45 |
Más les das, más quieren. |
00:38:52 |
¿Quieres salir? |
00:38:55 |
Bien. Usa algo de lo que tienes. |
00:38:57 |
- ¿Debería? |
00:38:58 |
Ése es el espíritu navideño. |
00:38:59 |
Eso es. Feliz Navidad. |
00:39:02 |
¿Algo lindo? |
00:39:11 |
Nos divertiremos mucho. |
00:39:13 |
Así es, chica. |
00:39:14 |
Sr. Lucas. Que disfrute. |
00:39:18 |
Despejado. |
00:39:23 |
¡Nicky! |
00:39:24 |
- ¿Quién es ése? |
00:39:26 |
¿Entiendes? |
00:39:27 |
Sí, lo veo. Sigue. |
00:39:31 |
¿Por atrás? |
00:39:32 |
No. No voy a entrar en mi propio club |
00:39:35 |
- Increíble. |
00:39:59 |
Vamos. |
00:40:04 |
Espera. |
00:40:13 |
¿Qué? |
00:40:14 |
Quiero esperar en el auto. |
00:40:16 |
Frank, no te preocupes. Yo me encargo. |
00:40:20 |
- Con la salsa amarilla. |
00:40:22 |
Y el pollo. El pollo Kung Pao. |
00:40:30 |
¿Enciendes la calefacción? |
00:40:38 |
Voy por las llaves. |
00:40:54 |
- Doc, dame las llaves. |
00:41:03 |
¡Doc! |
00:41:08 |
Sal del auto. |
00:41:16 |
- ¿Estás bien? |
00:41:18 |
Diablos. |
00:41:20 |
Vamos. |
00:41:21 |
Ven. ¿Estás bien? |
00:41:24 |
Vámonos. |
00:41:46 |
¿Fue Nicky? |
00:41:49 |
Ahora mismo vamos a matarlo, |
00:41:51 |
sólo dilo, Frankie. |
00:41:55 |
Tenemos que hacer algo. |
00:41:58 |
Tenemos que actuar. |
00:41:59 |
Nos vamos. |
00:42:03 |
- Muy bien, todos fuera. |
00:42:05 |
Vayan a casa. Es Navidad. |
00:42:07 |
Yo estoy bien. |
00:42:09 |
Vamos. Vayan a ver a sus hijos. |
00:42:12 |
Váyanse. |
00:42:25 |
¿Adónde vamos a ir? |
00:42:27 |
¿A España? ¿China? |
00:42:28 |
Siéntate. Dime adónde quieres ir. |
00:42:32 |
Podemos ir a donde queramos. |
00:42:35 |
- No es cierto. |
00:42:37 |
¿Dónde? Y ¿qué haremos? |
00:42:39 |
Frank Lucas no huye de nadie. |
00:42:42 |
No vamos a ningún lado. |
00:42:44 |
Nos quedamos aquí. Éste es mi hogar. |
00:42:47 |
Aquí está mi negocio, mi esposa, |
00:42:50 |
Mi país. No voy a ningún lado. |
00:42:53 |
¡No huyo de nadie! |
00:42:57 |
Estamos en los Estados Unidos. |
00:43:05 |
¡Y tú tampoco te vas! |
00:43:13 |
Un alto el fuego, |
00:43:16 |
comenzará a las 19:00 de este sábado, |
00:43:20 |
Te devuelvo la llamada. |
00:43:23 |
¿Qué haces? |
00:43:27 |
Richie. |
00:43:32 |
Vaya. |
00:43:36 |
Oí que fueron los de la mafia de Córcega |
00:43:40 |
Ya sabes, la conexión francesa, |
00:43:42 |
los exportadores |
00:43:46 |
Puedo encargarme de él en Nueva York. |
00:43:48 |
No quiero preocuparme de que cuando |
00:43:50 |
pase por el puente a Jersey, |
00:43:52 |
le vuelvan a disparar. |
00:43:55 |
Richie, tenemos que empezar |
00:43:58 |
Tenemos que ser más eficientes. |
00:44:01 |
La próxima vez |
00:44:04 |
Necesitamos a esta mina de oro viva. |
00:44:13 |
¿Qué diablos estás haciendo con esto? |
00:44:15 |
¡Vaya! |
00:44:20 |
¿De verdad quieres detener a Frank Lucas? |
00:44:23 |
¿Qué te pasa? |
00:44:24 |
- ¿Qué, acaso no sabes? |
00:44:27 |
En Jersey estamos todos locos. |
00:44:30 |
¿Sabes qué hacemos aquí? |
00:44:36 |
Antes de que vuelvas a pasar |
00:44:38 |
llámame primero, |
00:44:45 |
"Soy más iluminado que mis amigos. |
00:44:46 |
"Puedo garantizarte paz y tranquilidad". |
00:44:48 |
Eso dijiste, Dominic. |
00:44:51 |
"Puedo garantizarte paz y tranquilidad". |
00:44:55 |
¡No siento ninguna paz! |
00:45:02 |
¡Trataron de matar a mi esposa! |
00:45:08 |
¿Quién fue? |
00:45:12 |
Quizás fue alguien de los tuyos. |
00:45:15 |
- Aún no lo sé. No. |
00:45:17 |
No sabes. |
00:45:20 |
Te diré algo. |
00:45:23 |
en la calle y empezar a matar gente, |
00:45:25 |
para hacerme entender. |
00:45:26 |
Frank, fue un drogadicto. |
00:45:30 |
tratando de ganar fama. |
00:45:34 |
Alguien que engañaste sin saberlo. |
00:45:37 |
Alguien que dejaste sin negocio |
00:45:42 |
El éxito crea enemigos. Muchos enemigos. |
00:45:47 |
Así que tu éxito se rebeló. |
00:45:50 |
¿Cómo vas a hacerlo desaparecer? |
00:45:54 |
Uno puede tener éxito y enemigos, ¿no? |
00:45:57 |
O uno puede no tener éxito y tener amigos. |
00:46:01 |
Es nuestra decisión. |
00:46:05 |
La evacuación final |
00:46:09 |
continuó durante la noche, |
00:46:10 |
mientras que las tropas |
00:46:14 |
La caída de la ciudad ha causado |
00:46:28 |
- Operadora. |
00:46:31 |
Un momento, por favor. |
00:46:41 |
Hola, Nate. |
00:46:43 |
Hola, Frank. ¿Qué hay de nuevo? |
00:46:44 |
¿Qué está pasando? |
00:46:46 |
Se acabó. |
00:46:47 |
Estoy viendo las noticias. ¿Qué sucede? |
00:46:49 |
Se acabó el juego. |
00:46:51 |
- ¿Qué? |
00:46:52 |
Todos se están yendo. Es la hora de la paz. |
00:46:55 |
Mira, yo no... Escúchame. |
00:46:56 |
Quiero dos... |
00:46:59 |
Quiero 2.000 kilos por avión. |
00:47:01 |
Es imposible, Frank. |
00:47:05 |
Está bien. Salgo para allá. |
00:47:07 |
- ¿Ahora? Vamos... |
00:47:16 |
¿Me robaste? |
00:47:18 |
- Spearman, despierta. |
00:47:22 |
¿Dónde está, Darlynn? |
00:47:24 |
¡No me hagas daño, Jimmy! |
00:47:28 |
- ¡Dios! ¿Qué? ¡Policía! |
00:47:30 |
- ¡Suelta el arma, Jimmy! |
00:47:32 |
- ¡Déjame verte las manos! |
00:47:34 |
¡No estoy jugando contigo, Jimmy! |
00:47:37 |
¡No disparen! |
00:47:40 |
Tengo tu arma y tus huellas. |
00:47:45 |
¿Sabes qué significa eso? |
00:47:49 |
¡Quince malditos años! |
00:47:51 |
Es lo mismo que homicidio premeditado. |
00:47:55 |
El jurado podría serte favorable. |
00:47:57 |
Podría reducirse |
00:48:00 |
¿Está bien? O hasta defensa propia. |
00:48:03 |
Depende de cómo queramos |
00:48:05 |
¿Te das cuenta a qué nos referimos? |
00:48:07 |
Digamos que no te culpan. |
00:48:08 |
¿Qué va a pensar tu tío Frank? |
00:48:10 |
En algún momento u otro sabrá |
00:48:13 |
que hablamos contigo de esta manera. |
00:48:15 |
Y ¿después sales del tribunal |
00:48:18 |
¿Qué va a pensar? ¿Es estúpido? |
00:48:22 |
¡Responde! |
00:48:24 |
No. Supondrá que hablaste. |
00:48:30 |
Pero en estos momentos, Frank no sabe. |
00:48:32 |
¿Quieres que Frank lo lea en el periódico? |
00:48:35 |
¿O quieres salir de aquí? |
00:48:37 |
Sin fianza, ni juicio, ni cárcel, |
00:48:41 |
Tú decides. |
00:48:53 |
Las plantas de opio son tan fuertes |
00:48:59 |
Seguirán aquí mucho después |
00:49:04 |
¿Qué vas a usar como transporte |
00:49:09 |
Ya veré. |
00:49:13 |
Pero me volverás a ver, tenlo por seguro. |
00:49:17 |
No me conviene decirte esto, |
00:49:20 |
pero renunciar mientras se está ganando |
00:49:24 |
no es lo mismo que renunciar. |
00:50:05 |
TELÉFONO |
00:50:08 |
- Sí. |
00:50:09 |
Búscalo. |
00:50:13 |
- Lo que tú quieras. |
00:50:15 |
- Es Frank. |
00:50:20 |
Sí. |
00:50:21 |
Newark. |
00:50:23 |
Limitado, |
00:50:25 |
estacionamiento tres. |
00:50:28 |
Limitado, estacionamiento tres. |
00:50:30 |
Es el Mustang del que hablamos, ¿no? |
00:50:33 |
- K-A... |
00:50:36 |
760. |
00:50:38 |
Cero. De acuerdo. |
00:50:41 |
Ahí no hay estacionamientos con límite. |
00:50:43 |
- Tienen letras. A-B-C-D. |
00:50:45 |
Quizás se refiere a una hora. ¿3:00? |
00:50:48 |
No es una matrícula de Jersey |
00:50:53 |
- ¿K-A-7-6-0? |
00:50:57 |
¿Kilo Alpha? |
00:50:59 |
¿El número de cola de un avión? |
00:51:01 |
Kilo Alpha 760. |
00:51:04 |
Investiga los aviones comerciales. |
00:51:07 |
Todo, desde un Cessna |
00:51:10 |
¿Está bien? |
00:51:11 |
Yo, los militares. ¿Adónde vas? |
00:51:12 |
No vas a ningún lado. Siéntate. |
00:51:38 |
- ¿Capitán? |
00:51:39 |
Richie Roberts. Condado de Essex. |
00:51:44 |
Aquí tiene la orden. |
00:51:46 |
¡Espere! |
00:51:48 |
Scotty, ¡detén a esos soldados! |
00:52:02 |
Una orden de allanamiento sorpresa. |
00:52:04 |
- Muy bien. Empiecen arriba. |
00:52:07 |
Quédese ahí. |
00:52:09 |
Señora, por favor siéntese. |
00:52:10 |
¿Qué sucede? |
00:52:12 |
¡Un momento! ¡Detengan esto! Oigan. |
00:52:16 |
Nada sale de esta área. Vayan más despacio. |
00:52:19 |
- Paren esos camiones. |
00:52:21 |
¡Bajen todo de las paredes! Derríbenlo. |
00:52:23 |
Es un monstruo, Rich. |
00:52:25 |
¿Qué hace? |
00:52:26 |
Nada sale hasta que se revise. |
00:52:27 |
De acuerdo, Capitán. Nada. |
00:52:29 |
Debemos desmantelarlo, |
00:52:31 |
¡Revisaremos a cada hombre! |
00:52:32 |
Lea la orden, señor. |
00:52:35 |
Se acabaron |
00:52:38 |
Los agentes federales vendrán |
00:52:42 |
Se llevarán todo. |
00:52:47 |
¿Dónde está el dinero? |
00:52:48 |
¿De qué habla? ¿Qué dinero? |
00:52:50 |
¿De qué hablo? ¿Qué dinero? |
00:52:51 |
El dinero para escapar que Frank, |
00:52:56 |
Si se va ahora, |
00:53:01 |
¡Cállese! ¡Siéntese! |
00:53:02 |
¡Siéntese! |
00:53:44 |
El Ministerio de Defensa anunció hoy |
00:53:47 |
de las fuerzas de combate |
00:53:50 |
noticias que para algunos llegan |
00:53:53 |
como aquí en la Base Aérea de Dover, |
00:53:56 |
Este C-130, con un cargamento |
00:54:00 |
de estadounidenses valientes y fuertes |
00:54:20 |
Bajen este ataúd. |
00:54:30 |
- Ábranlo. |
00:54:38 |
Qué perro, ¿no? |
00:54:48 |
Deténgase ahora mismo. |
00:54:50 |
Mi orden me da permiso |
00:54:55 |
el avión y su cargamento. |
00:54:57 |
Pero no tiene mi permiso. |
00:55:00 |
No lo necesito, Capitán. |
00:55:03 |
¡Tranquilo! |
00:55:07 |
Frank, muévete de ahí. |
00:55:15 |
Diablos. |
00:55:21 |
¡Basta! |
00:55:30 |
Vigila los ataúdes. No los pierdas de vista. |
00:55:32 |
De acuerdo. |
00:55:35 |
Ayúdame con esto. |
00:56:02 |
Eso era un avión militar de transporte. |
00:56:05 |
Si había heroína a bordo, |
00:56:06 |
alguien del ejército estuvo involucrado. |
00:56:08 |
Eso significa que aunque peleó |
00:56:13 |
el ejército está contrabandeando narcóticos. |
00:56:15 |
Así será interpretado el evento de hoy. |
00:56:18 |
Que alguien de esta agencia |
00:56:19 |
cree que el ejército de los Estados Unidos |
00:56:23 |
e intenta probarlo profanando |
00:56:27 |
¡que han dado su vida |
00:56:30 |
- Hay drogas en ese avión. |
00:56:34 |
¿Le parecería extraño, |
00:56:37 |
que el programa antidrogas federal sea |
00:56:39 |
desmantelado igual de metódica |
00:56:42 |
como ese maldito avión de carga? |
00:56:44 |
Eso es lo que logró, Sr. Roberts, |
00:56:47 |
Tenía información confiable. |
00:56:49 |
Que el blanco de mi investigación traía |
00:56:53 |
- Y ¿quién es ese blanco? |
00:56:55 |
- ¿Quién? |
00:56:57 |
¿Quién es ése? ¿Para quién trabaja? |
00:57:00 |
No es italiano. Es negro. |
00:57:05 |
¿Bromea? |
00:57:08 |
Está a punto de perder su profesión |
00:57:10 |
y ¿está haciendo bromas? |
00:57:13 |
Mi investigación indica |
00:57:15 |
que Frank Lucas está arriba de la mafia |
00:57:19 |
Mis investigaciones también indican |
00:57:21 |
que Frank Lucas la compra directamente |
00:57:25 |
Elimina al intermediario |
00:57:28 |
y personal para transportar |
00:57:32 |
y lo hace desde 1969. |
00:57:36 |
Tengo casos contra cada uno |
00:57:39 |
¿Su organización? |
00:57:41 |
¡Ningún maldito negro ha logrado |
00:57:44 |
Y ¿cómo lo sabe? ¿Por qué? |
00:57:46 |
¿Porque es un estúpido? |
00:57:47 |
Lou, hazme un favor. |
00:57:50 |
¿Judío? |
00:57:51 |
Richie, no. |
00:57:56 |
¡Richie! |
00:57:59 |
Consigue pruebas. |
00:58:01 |
Spearman sigue los ataúdes. |
00:58:34 |
Doctor. |
00:58:38 |
¿Qué? |
00:58:39 |
El desgraciado de Trupo pasó por la casa. |
00:58:57 |
Frankie, necesito hablar contigo. |
00:59:00 |
- Me tengo que ir, mamá. |
00:59:03 |
¿Regresas más tarde? |
00:59:05 |
Gracias. |
00:59:07 |
- Me tengo que ir. ¿Entiendes? |
00:59:09 |
Escúchame. Tengo... |
00:59:11 |
Por favor, siéntate. Sólo unas palabras. |
00:59:13 |
He estado pensando. |
00:59:15 |
Si hubieras sido un predicador, |
00:59:18 |
Sí. |
00:59:20 |
Si hubieras sido soldado, serían soldados. |
00:59:24 |
Vinieron por ti. |
00:59:27 |
Sí. |
00:59:28 |
Es porque te admiran. |
00:59:32 |
Siempre esperan que sepas qué es lo mejor. |
00:59:37 |
Pero hasta ellos saben |
00:59:39 |
que uno no le dispara a policías. |
00:59:43 |
Hasta yo sé eso. |
00:59:46 |
- Eva lo sabe. |
00:59:47 |
¡El único que parece no saberlo eres tú! |
00:59:50 |
Sí, mamá. Me tengo que ir. |
00:59:53 |
No te pregunté de dónde viene todo esto |
00:59:57 |
No quería que te preocuparas. |
00:59:59 |
¡No me mientas! |
01:00:05 |
No hagas eso. |
01:00:08 |
¿Quieres empeorar las cosas hasta el punto |
01:00:12 |
en que tu familia te abandone? |
01:00:15 |
Lo entenderán. |
01:00:16 |
Ella te abandonará. |
01:00:18 |
Está bien, mamá. |
01:00:22 |
¡Yo te abandonaré! |
01:00:52 |
Los ataúdes están en movimiento. |
01:00:53 |
Necesitamos los ataúdes de transporte, |
01:00:58 |
¿Quiénes son ellos? |
01:01:01 |
¿Qué dice? |
01:01:06 |
¿Servicios de Floristería Bayonne? |
01:01:08 |
¿Servicios de Lavandería Bayonne? |
01:01:10 |
¿Bayonne? ¿Qué es eso? |
01:01:11 |
Dame la cámara, Al. |
01:01:16 |
Bingo. |
01:01:17 |
Es el beisbolista. |
01:01:20 |
Sí. Es Stevie Lucas. |
01:01:22 |
¿Qué quieres hacer, Richie? |
01:01:25 |
No. Quiero quedarme |
01:01:28 |
Seguiremos esa furgoneta. |
01:01:30 |
Mejor coman bien. |
01:01:44 |
Vamos, más precioso que el oro. |
01:01:48 |
Hay más. Vamos. Amontónenlas. |
01:01:52 |
Toma. |
01:01:54 |
Espera un momento. |
01:01:57 |
Vamos. Nos quedan cuatro ataúdes. |
01:02:03 |
¿Qué están cargando? |
01:02:05 |
¿Qué diablos están cargando? |
01:02:06 |
Es la droga. |
01:02:07 |
¡Tiene que ser la droga! Tiene que ser. |
01:02:11 |
Vámonos. |
01:02:13 |
Muévanse. |
01:03:07 |
Lou, es Richie. |
01:03:09 |
Los tenemos. A todos. |
01:03:11 |
¿Estás seguro? |
01:03:12 |
Definitivamente. ¿Está bien? |
01:03:14 |
Están empacándola |
01:03:16 |
en la Torre Sur del Complejo Stephen Crane. |
01:03:19 |
¿Estás seguro? ¿Definitivamente? |
01:03:21 |
Sí. Definitivamente. |
01:03:24 |
Todo está listo. Todos están listos. |
01:03:27 |
Haz la llamada y consigue la orden, ¿sí? |
01:03:29 |
Está bien. |
01:03:39 |
¿Están bien? |
01:04:33 |
- Ahí tienes la orden. |
01:04:38 |
¡Vamos! |
01:04:57 |
¡Muévanse! |
01:05:01 |
- Hola, señora. ¿Cómo se llama? |
01:05:04 |
¡Abajo! |
01:05:07 |
- Adelante. |
01:05:10 |
Muévanse, vamos. |
01:05:13 |
Vamos. ¡Muévanse! |
01:05:57 |
Estamos listos. |
01:05:59 |
Entendido. |
01:06:02 |
Listos. |
01:06:03 |
- ¡Ahí vamos! |
01:06:07 |
Vamos. |
01:06:16 |
Al blanco. |
01:06:19 |
Spearman, prepárense. |
01:06:21 |
Hay civiles en el piso. |
01:06:26 |
¿Qué? |
01:06:28 |
Vamos, aquí tienes. |
01:06:30 |
Hola, Tim. |
01:06:31 |
¿Por qué no te vistes? |
01:06:38 |
Vamos. |
01:06:46 |
¿Crees que eres travieso? |
01:06:52 |
Un momento. ¿Adónde vas? |
01:06:55 |
¡Vamos! |
01:06:58 |
¡Yo voy por ella! |
01:07:01 |
¿Dónde está Tim? |
01:07:04 |
¡Silencio, niño! |
01:07:12 |
Les tengo unos emparedados. |
01:07:17 |
¿Dónde está Tim? |
01:07:18 |
Tim siempre está jugando. |
01:07:22 |
¡Oye! |
01:07:24 |
¿Tienes Magia Azul? |
01:07:27 |
¡Maldito drogadicto! |
01:07:30 |
¡Ocúpate de él! |
01:07:31 |
¡Estoy enfermo! ¡Tengo dinero! |
01:07:33 |
¡Vamos! |
01:07:35 |
¡Vamos! Necesito Magia Azul. |
01:07:38 |
Soy yo, Boogaloo. |
01:07:39 |
Sabes que tengo el dinero. Vamos. |
01:07:42 |
- ¡Uno, dos, tres! |
01:07:46 |
¡Policía! |
01:07:48 |
- ¡Suéltala! |
01:07:50 |
- ¡Suéltala! |
01:07:51 |
- ¡Suelta el arma! |
01:07:56 |
¡Scotty! |
01:08:00 |
¡Policía! ¡Todos abajo! |
01:08:04 |
¡Hijo de perra! |
01:08:09 |
- ¡Policía! ¡Que nadie se mueva! |
01:08:19 |
¡Quietos! |
01:08:31 |
¡Quiero verles las manos! |
01:08:33 |
¡Policía! |
01:08:38 |
¡Abajo! |
01:08:40 |
¡Todos abajo! |
01:09:34 |
¿Qué pasa? |
01:09:41 |
¿Qué diablos? |
01:09:55 |
¡Abajo, desgraciado! |
01:09:58 |
¡Las manos! |
01:10:04 |
Hasta aquí llegaste. |
01:10:17 |
- Muchas gracias. |
01:10:20 |
Esperen aquí. |
01:10:47 |
- Sra. Lucas, por favor entre. |
01:10:49 |
Por favor, Madre Lucas, entre. |
01:10:51 |
Con mucho respeto, |
01:11:06 |
Manos contra la pared. Hacia atrás. |
01:11:10 |
No. |
01:11:12 |
¿No me debes dinero? |
01:11:16 |
¡La policía! ¡Cuidado! |
01:11:19 |
¡Policía de Nueva York! ¡Quietos! |
01:11:24 |
¡Turner! ¡Vamos! |
01:11:27 |
¡Abajo, desgraciado! |
01:12:03 |
...militares muertos regresando después |
01:12:10 |
Ahí. Está bien. |
01:12:19 |
Damas y caballeros, |
01:12:22 |
los abogados están listos |
01:12:25 |
De la fiscalía, el Sr. Roberts |
01:12:28 |
dará su declaración primero. |
01:12:31 |
Sr. Roberts, ¿está listo para continuar? |
01:12:37 |
Sí, Su Señoría. |
01:12:42 |
Damas y caballeros del jurado, |
01:12:49 |
el Estado demostrará, y ustedes escucharán |
01:12:53 |
que Frank Lucas es |
01:12:57 |
de nuestras calles. |
01:13:02 |
Muy bien, todos fuera. |
01:13:09 |
Vamos. Les pago por hora, no por minuto. |
01:13:15 |
Gracias. |
01:13:21 |
¿No llevas un micrófono oculto? |
01:13:24 |
No. |
01:13:27 |
Estuve hablando con mis abogados. |
01:13:30 |
Me dijeron algo que no podía creer. |
01:13:33 |
¿Es verdad que encontraste |
01:13:37 |
- y entregaste el dinero? ¿Sí? |
01:13:39 |
¿De verdad hiciste eso? |
01:13:40 |
Amigo mío. Bien hecho. Diablos. |
01:13:44 |
Sabes que la policía se robó |
01:13:46 |
- Quizás. |
01:13:48 |
Sabes que se lo robaron. |
01:13:50 |
lo tomaron todo y no te dieron nada. ¿O sí? |
01:13:53 |
¿Por qué hiciste eso? |
01:13:55 |
- Era lo correcto. |
01:13:58 |
Una buena respuesta. Era lo correcto. |
01:14:00 |
Lo que me pregunto es |
01:14:02 |
si lo volverías a hacer. |
01:14:05 |
Es mucho dinero, |
01:14:08 |
Tenías que pagar las cuotas del auto, |
01:14:13 |
Así que me dije que la única manera |
01:14:19 |
Soborno, extorsión, homicidio, chantaje... |
01:14:27 |
Me das la dirección, |
01:14:28 |
y yo me aseguraré |
01:14:32 |
No, gracias. |
01:14:34 |
¿Estás seguro? |
01:14:37 |
Vamos, Richie. ¿Crees que me impresionas? |
01:14:40 |
¿Crees que eres mejor que ellos? |
01:14:43 |
Eres igual a ellos. Tú eres ellos. |
01:14:46 |
Te haré una pregunta. |
01:14:47 |
¿Realmente crees |
01:14:51 |
las cosas en la calle van a cambiar? |
01:14:52 |
Seguirán inyectándose, |
01:14:54 |
robarán para obtenerla, |
01:14:56 |
Meterme en la cárcel o dejarme fuera |
01:15:00 |
Entonces así son las cosas. |
01:15:01 |
Así son las cosas. |
01:15:03 |
Estamos aquí los dos. |
01:15:05 |
Tenemos al chofer informante |
01:15:08 |
Tienes un poco de polvo. |
01:15:10 |
Necesitarás más que eso, Richie. |
01:15:12 |
Tengo posesión, suministro, conspiración, |
01:15:16 |
soborno de agentes de la ley. |
01:15:20 |
Tengo tus cuentas en el exterior, |
01:15:24 |
todo adquirido con el dinero de la heroína. |
01:15:27 |
Y tengo a cientos de padres |
01:15:30 |
Muertos de sobredosis |
01:15:32 |
Y así lo probaré todo. |
01:15:36 |
"Desde su casa y conduciendo un Lincoln". |
01:15:38 |
Aparte de eso, no te preocupes por nada. |
01:15:40 |
Eso está muy bien. |
01:15:43 |
También tengo testigos. |
01:15:45 |
Celebridades. Deportistas. |
01:15:49 |
Me ocupé de Harlem, así que Harlem |
01:15:53 |
- Tengo más que eso, Frank. |
01:15:56 |
Tengo una fila de gente |
01:15:59 |
tan larga que le da la vuelta a la manzana. |
01:16:01 |
Le hiciste daño a mucha gente, Frank. |
01:16:05 |
¿Recuerdas? Los dejaste sin negocio. |
01:16:07 |
No tengo nada que ver con ellos. |
01:16:08 |
Y ellos conmigo tampoco. |
01:16:10 |
- Tienen mucho que ver. |
01:16:11 |
- ¿Sabes por qué? |
01:16:12 |
Porque además de odiarte personalmente, |
01:16:15 |
odian lo que representas. |
01:16:17 |
- No represento nada sino a Frank Lucas. |
01:16:20 |
¿Un hombre de negocios negro? |
01:16:23 |
Representas el progreso. |
01:16:25 |
El tipo de progreso |
01:16:28 |
Si estás acabado, |
01:16:33 |
Amigo mío. |
01:16:39 |
¿Sabes lo que la normalidad es para mí? |
01:16:42 |
No he experimentado normalidad |
01:16:46 |
La normalidad es ver a la policía |
01:16:49 |
llevándose a mi hermanito de 12 años, |
01:16:52 |
metiéndole el arma en la boca |
01:16:55 |
Después le dispararon dos veces |
01:16:58 |
Ésa es mi normalidad. |
01:17:00 |
No me importaban los malditos policías |
01:17:03 |
Y no me importan |
01:17:06 |
Puedes hacer lo que tú quieras. |
01:17:09 |
Me da igual si mañana |
01:17:11 |
te vuelan la cabeza. ¿Entiendes? |
01:17:14 |
Sí, Frank. Ponte en la fila. |
01:17:23 |
Está bien. |
01:17:28 |
¿Qué quieres hacer? |
01:17:36 |
Sabes lo que tienes que hacer. |
01:17:38 |
¿Qué quieres que haga? ¿Que te sople? |
01:17:40 |
No quieres que delate a policías. |
01:17:41 |
¿Qué quieres? ¿Quieres gangsters? |
01:17:44 |
Escoge. ¿Gangsters judíos? |
01:17:48 |
Se han aprovechado de Harlem |
01:17:51 |
Los criminales no me importan. |
01:17:56 |
Los aceptaré a ellos también. |
01:17:57 |
¿También los aceptarás? |
01:18:04 |
No es posible. Quieres a los policías. |
01:18:09 |
¿Quieres a tu gente? |
01:18:10 |
No son mi gente. |
01:18:12 |
Hacen negocios contigo, Frank. |
01:18:15 |
No son mi gente, |
01:18:32 |
¿Qué me prometes? |
01:18:37 |
Te prometo que si mientes |
01:18:41 |
jamás saldrás de prisión. |
01:18:43 |
Si mientes sobre un dólar |
01:18:46 |
jamás saldrás de prisión. |
01:18:49 |
Puedes vivir en la cárcel con todo tu dinero |
01:18:54 |
o ser pobre afuera varios años. |
01:18:57 |
Eso es lo que te prometo. |
01:19:03 |
Quiero a esos policías, Richie. |
01:19:10 |
que me quitaron mi dinero. |
01:19:16 |
Él también. |
01:19:18 |
Muy bien. |
01:19:22 |
¿Spearman? Spearman. |
01:19:24 |
Todos ellos están relacionados con Gywnn. |
01:19:27 |
Lo ves aquí, en uniforme... |
01:19:31 |
Cuatro agentes de la policía |
01:19:33 |
acusados de haber aceptado |
01:19:36 |
Bien hecho, Jimmy. |
01:19:37 |
La investigación de corrupción policial |
01:19:39 |
se extiende por los rangos |
01:19:42 |
y hoy se sumaron 19 detenciones más. |
01:19:47 |
El escándalo de corrupción policial |
01:19:51 |
y 32 agentes más fueron acusados |
01:19:55 |
Estos agentes recibirán |
01:19:58 |
si son hallados culpables, |
01:20:01 |
Un informe federal |
01:20:04 |
sobre el escándalo de corrupción |
01:20:06 |
reporta que más de la mitad |
01:20:09 |
asignados a combatir el narcotráfico |
01:20:14 |
Las alegaciones de corrupción |
01:20:17 |
en la brigada elite anti drogas |
01:20:20 |
han llevado a la detención |
01:20:24 |
Condenados por extorsión, |
01:20:25 |
miembros de la Unidad Especial |
01:20:29 |
serán sentenciados hoy |
01:20:33 |
MacNamara. Vendazzo. |
01:20:38 |
Trupo. |
01:20:42 |
Sí eres especial. |
01:21:27 |
Buen trabajo, Frank. |
01:21:30 |
Sabes... |
01:21:32 |
¿No quieres un trago o algo? |
01:21:36 |
¿Tienes agua bendita? |
01:21:40 |
Frank Lucas fue condenado |
01:21:42 |
y condenado a 70 años. |
01:21:47 |
Autoridades federales confiscaron |
01:21:50 |
en los Estados Unidos |
01:21:55 |
La colaboración entre Richie y Frank resultó |
01:21:59 |
de la Agencia Antidrogas de Nueva York. |
01:22:05 |
Treinta miembros de la familia de Frank |
01:22:07 |
y enviados a prisión. |
01:22:13 |
La esposa de Frank regresó a Puerto Rico. |
01:22:18 |
Su madre regresó a Carolina del Norte. |
01:22:24 |
Richie Roberts dejó la Fiscalía |
01:22:31 |
Su primer cliente fue Frank Lucas. |
01:22:33 |
Revise sus pertenencias. Firme, por favor. |
01:22:37 |
Por su cooperación, la condena de prisión |
01:22:40 |
Salió en libertad en 1991. |
01:22:58 |
ALTO |
01:23:27 |
¿Huele mejor aquí afuera? |
01:23:49 |
Frank. Aquí tienes. |
01:23:52 |
- Caffe latte. Sí. |
01:23:55 |
- Sí. |
01:23:58 |
Es una forma elegante |
01:24:01 |
- Sí. |
01:24:06 |
¿Hablaste con tus hermanos? |
01:24:08 |
No, no, hace años que no hablo con ellos. |
01:24:16 |
¿Qué diablos haré aquí afuera, Richie? |
01:24:22 |
Ya te dije |
01:24:26 |
Es obvio que tú no te mueres de hambre. |
01:24:28 |
Bagels y blinches, te alcanzarán. |
01:24:36 |
¿Quién es? |
01:24:37 |
Zapatillas costosas. $100 el par. |
01:24:49 |
Boulevard Frederick Douglass. |
01:24:52 |
MANO ÚNICA - BOULEVARD |
01:24:54 |
Solía ser la Octava Avenida, |
01:25:02 |
Era mío, Richie. |
01:25:06 |
En mi época |
01:25:09 |
que se podría haber filmado Tarzan. |
01:25:12 |
Volvería al negocio con una llamada. |
01:25:16 |
No lo hagas, Frank. |
01:25:30 |
¿Por qué fuiste a buscarme? |
01:25:33 |
Eres una superestrella, Frank. |
01:25:35 |
¿Una superestrella? |
01:25:37 |
Tus pruebas me dieron 150 sentencias. |
01:25:42 |
Lo mínimo que podíamos hacer era |
01:25:45 |
Eso lo hicieron. Me llevaron a casa. Gratis. |
01:25:50 |
Vienen a los gangsters. |
01:25:56 |
¿Qué? |
01:25:59 |
No es nada. |
01:26:03 |
Así es esta vida. |
01:26:06 |
Hasta un tonto puede ser joven una vez. |
01:26:18 |
Ripeado por kakarotoz para: |