King Arthur

hu
00:00:06 A 380 as év tájékán
00:00:10 Arábiától a Brit szigetekig.
00:00:14 De õk még többet akartak.
00:00:17 Még több földet.
00:00:19 Még több leigázott népet,
00:00:24 De egyetlen nép sem volt annyira
00:00:30 Milliók haltak meg a nagy összecsapásban.
00:00:34 És amikor a negyedik napon eloszlott a füst...
00:00:37 Az egyetlen, életben hagyott
00:00:39 a megtizedelt, ám hírhedt
00:00:44 A rómaiak, elismervén e harcosok
00:00:48 megkegyelmeztek nekik.
00:00:51 452 D.C.
00:00:52 Az életükért cserébe, a harcosoknak
00:00:58 De talán jobb lett volna,
00:01:18 Apám.
00:01:20 Itt vannak.
00:01:25 Írtották,
00:01:29 - Eljött a nap.
00:01:33 és az unokáik
00:01:35 hogy lovagként szolgálják a Birodalmat.
00:01:40 Én is egy voltam közülük.
00:01:54 A legenda szerint az
00:01:58 saját lovaik
00:02:01 Õ majd vigyáz rád.
00:02:03 Lancelot, Lancelot.
00:02:08 Lancelot.
00:02:20 Ne féljetek, visszatérek.
00:02:39 - Mennyi ideig maradunk távol?
00:02:42 Nem számolván a hónapokat,
00:02:48 Lancelot.
00:03:15 Az õrhely Britanniában volt...
00:03:18 jobban mondva a sziget déli részén.
00:03:20 Egy 73 mérföld hosszú fallal
00:03:23 amelyet a Birodalom építetett saját védelmére
00:03:26 félvén az Északon õshonos törzsektõl.
00:03:29 Ugyanúgy mint azt õseink is tették...
00:03:33 megtettük az utat
00:03:37 kinek õsi neve Artorius volt.
00:03:41 Késõbb Arthur.
00:03:44 15 évvel késõbb.
00:04:00 Ahogy igérték, a Püspök hintója.
00:04:04 És a szabadságunk záloga.
00:04:07 Már majdnem érzem.
00:04:10 A lépteidet Róma felé, Arthur.
00:05:01 A Woad-ok!
00:05:10 Jönnek.
00:07:11 Harcoljatok velem.
00:07:46 Hagyd az imát fiú.
00:08:10 Merlin miért küldött téged
00:08:16 Onts ki a vérem az Excalibur segédletével és...
00:08:19 áld meg e földet.
00:08:21 Vedd föl.
00:08:28 Vedd föl.
00:09:27 - Bors!
00:09:36 Segítsen meg minket az Isten!
00:09:38 Ezek ?
00:09:40 Démonok, akik élve felfalják
00:09:43 De te nem vagy keresztény, igaz?
00:09:46 Ez valóban mûködik?
00:09:58 Nem történik semmi.
00:10:00 Lehet, hogy nem jól csinálom.
00:10:04 Arthur.
00:10:06 Arthur Castus.
00:10:08 Szakasztott apád vagy.
00:10:10 Gyermekkorod óta nem láttalak.
00:10:12 Germanius Püspök.
00:10:16 Látom, hogy a katonai ügyesség,
00:10:19 A stratégiád bevált.
00:10:22 Régi trükkök egy öreg rókától.
00:10:29 Szóval õk lennének a híres
00:10:33 akikrõl oly sokat hallottunk Rómában!?
00:10:40 azt hittem, hogy a Woad-ok
00:10:43 Ez valóban így van,
00:10:46 Róma elébe ment a Britek támadásának,
00:10:50 - A Woad-ok?
00:10:54 Férfiak, akik vissza akarják
00:10:56 Ki a vezetõjük?
00:10:57 Merlin a neve, azt tartják róla
00:11:01 Tristan, menj elõre, és biztosítsd
00:11:04 Ne aggódj, Püspök.
00:11:07 Védelmezni fogunk.
00:11:09 Nem kétlem, parancsnok
00:11:26 Százezrek miatt jobban aggódom,
00:11:31 Százezrek?
00:11:46 Amikor szabadok leszünk
00:11:51 Már most is ezt teszed.
00:11:52 De nem egy hordóval.
00:11:54 Sokkal többet bírok...
00:11:58 Pont ez a te bajod.
00:12:00 De most komolyan.
00:12:04 Olyan, mint egy csecsemõ karja,
00:12:40 Nem kedvelem õt.
00:12:41 Miért?
00:12:42 Ha már teljesítettük küldetésünket,
00:12:47 Ez lenne a püspöki hála?
00:12:50 Galahad, te még nem ismered a rómaiakat.
00:12:53 A hátsó felüket vakarják
00:12:55 Miért nem végzel velük és
00:12:59 Kedvtelésbõl nem ölök,
00:13:03 Pedig kipróbálhatnád néhanap,
00:13:07 Ez inkább te vagy!
00:13:09 Nem. Nem.
00:13:11 Holnapra mindez csak
00:13:17 Nagyon sokat gondolok arra,
00:13:20 Mit teszek majd?
00:13:22 Ahogy Galahad mondja,
00:13:26 mást nem is ismerek.
00:13:29 Egyikünk sem tudja, hogy mihez kezd
00:13:32 Csak a magad nevében
00:13:34 Nem érdekes,
00:13:37 Ezen kívûl nekem...
00:13:41 11.
00:13:44 Figyelj, amikor a rómaiak
00:13:46 mi fogjuk uralni ezt a földet.
00:13:48 A falumban én leszek a vezér
00:13:52 És majd megkérdezik tõle:
00:13:55 Az elsõ teendõm,
00:13:57 Találni egy gyönyörû Szarmata leányt,
00:13:59 Egy gyönyörû Szarmata leányt?
00:14:01 Mit gondolsz,
00:14:09 És te Lancelot, mihez
00:14:11 Hát, ha Gawain asszonya valóban
00:14:15 akkor sokat idõzök majd náluk.
00:14:18 Örömömre szolgál majd
00:14:20 Rendben.
00:14:21 Rácsodálozunk a szerencsédre,
00:14:26 Ez az után, vagy az elõtt lesz,
00:14:39 Merre jártál?
00:14:43 Mit teszel, Arthur, amikor
00:14:46 Hálát adok Istennek,
00:14:49 Te és az Istened.
00:14:52 Én csak békét akarok, Lancelot.
00:14:56 Meg kéne látogatnod.
00:14:58 Nagyszerû hely.
00:15:04 Tele van tuskókkal.
00:15:06 Távoli vidékek nagy elméi
00:15:09 hogy az emberiség szabadságát
00:15:15 És a nõk?
00:15:27 Nyissátok ki a kaput!
00:16:00 Isten hozott újra, Arthur.
00:16:02 Jols.
00:16:10 Püspök, kegyeskedjék.
00:16:11 Az udvartartásom a rendelkezésedre áll.
00:16:13 Ó igen, valóban pihennem kell.
00:16:19 Hol csavarogtál?
00:16:21 Vártalak.
00:16:23 Ó, mennyi szenvedély!
00:16:30 Hol van a fiam?
00:16:32 - Örködtél?
00:16:33 - Vártál rám?
00:16:35 Ez az én fiam.
00:16:35 Gyertek, kis fattyúk..
00:16:52 Pelegius!
00:16:57 Nem kedves Arthur-tól,
00:17:00 Ez várható volt.
00:17:10 Uram, elkísérem
00:17:21 Amikor a mesterem egy
00:17:23 õ ül le utoljára...
00:17:25 az asztalfõre.
00:17:29 A mestered ott pihenteti a szent hátsóját,
00:17:36 Õkegyelmessége,
00:17:46 Egy kerek asztal?
00:17:50 Mindez annyit jelent,
00:17:53 Úgy tudtam, többen vagytok.
00:17:56 Csak voltunk.
00:18:00 Logikus.
00:18:02 Arthur és lovagjai
00:18:07 a Római Birodalom
00:18:10 eme utolsó végvárban.
00:18:14 Róma hálával tartozik nektek,
00:18:17 A szolgálat utolsó napjaiban.
00:18:21 Csak nap!
00:18:25 A Pápának személyes terve
00:18:29 Mindenkirõl külön érdeklõdik
00:18:33 hogy ti, lovagok
00:18:37 Lovagjaim megtartották apáik hitét,
00:18:41 Ó igen...Pogányok.
00:18:48 Ennek ellenére, az Egyház
00:18:53 a Te szerzõdésed Istennel
00:18:56 Láttam a képmását szobádban.
00:18:58 Az apám helyét foglalja el.
00:18:59 Tanításai a szabad akaratról és az egyenlõségrõl
00:19:03 Már alig várom,
00:19:08 Róma nagy várakozzással
00:19:11 Te egy hõs vagy.
00:19:12 Rómában dicsõ és gazdag
00:19:22 Végtére is mi mindannyian csak bábok vagyunk
00:19:25 Barbárok döngetik Róma kapuit.
00:19:30 Pontosan ezért,
00:19:34 úgy döntöttek, hogy megszüntetik
00:19:39 mint amilyen Britannia.
00:19:41 Ami Britanniával történik, az már nem
00:19:44 Gondolom, a Szászok maguknak
00:19:47 - A Szászok?
00:19:49 Északon már erõsen
00:19:53 Amit akarnak,
00:19:57 Mindent elpusztítanak.
00:19:58 Akkor ti egyszrûen ott hagyjátok
00:20:02 A semmiért kockáztattam az életemet.
00:20:05 Uraim, a szabadságleveletek...
00:20:09 szabad bejárással a Római Birodalomba.
00:20:12 De elõtte még beszélnem kell a
00:20:20 Négyszemközt.
00:20:21 Nincsenek titkaink.
00:20:30 Hagyjuk Róma ügyeit
00:20:38 Hagyd, Bors.
00:20:48 Rómának még egy utolsó parancsa van
00:20:52 Egy utolsó parancs?
00:20:54 Északra kell mennetek,
00:20:58 és fõleg, hogy épségben visszahozzátok
00:21:04 Alecto a Pápa kedvenc keresztfia
00:21:09 ök legyen.
00:21:13 Talán még Pápa is, egy napon...
00:21:15 Pont ezen a napon kéred ezt,
00:21:28 15 éven kersztül kockáztatják az életüket
00:21:32 És azon a napon,
00:21:35 elküldöd õket egy, az eddigieknél
00:21:37 ami végzetes lehet.
00:21:39 Mondd Püspök,
00:21:42 hogy a szabadság helyett
00:21:45 Ha a te embereid valóban
00:21:48 akkor talán néhányan túlélik...
00:21:50 ha az Úr ís igy akarja.
00:21:52 Az embereid haza akarnak térni...
00:21:54 de ehhez át kell vágniuk az egész
00:21:59 A szökevényekre vadászni fognak.
00:22:04 Ellenszegülnétek a Pápának Arthur...
00:22:07 Rómának és akár Istennek is?
00:22:09 Minden, amit eddig tettem
00:22:11 Ne keverd a hû katonát
00:22:14 Hagynád ezt a szegény, római fiút
00:22:16 a Szászok ellen, amikor õ arra hivatott
00:22:22 Teljesitsétek a küldetést
00:22:26 A szabadságlevelek itt várnak rátok.
00:22:32 A szavamat adom.
00:22:35 Az ígéret megköt, Püspök.
00:22:41 Ha ezt elfelejtenéd,
00:22:46 sem a hadsereg...
00:22:50 sõt, még az Úr se védhet meg..
00:22:51 Ez pedig az én igéretem.
00:23:03 - A visszajárót.
00:23:11 A legjobb három közül.
00:23:17 Ki kér még egy italt?
00:23:22 Mikor hagyod el végre Bors-t,
00:23:24 Hagyj, a szeretõm téged bámul.
00:23:38 Te nem is hasonlitasz rá.
00:23:47 Tristan, hogy csinálod ezt?
00:23:50 A közepére célzok.
00:23:52 - Többet akarnak.
00:23:59 Dagonet, merre jártál?
00:24:01 Vannak terveink.
00:24:03 - Kedvesem, énekelj nekünk.
00:24:06 - Ez az utolsó.
00:24:07 Mennem kell.
00:24:08 Fogjátok be!
00:24:10 Vanora énekelni fog nekünk.
00:24:15 - Énekelj, énekelj.
00:24:17 Énekelj.
00:24:22 Bátrak földje, sasok földje.
00:24:35 Hazamegyünk,
00:24:40 Hazamegyünk, hazamegyünk
00:25:29 - Arthur!
00:25:35 Arthur!
00:25:37 Még nem engednek el
00:25:45 Lovagok...
00:25:48 Fegyvertársaim...
00:25:50 Bátrak vagytok,
00:25:53 De ezt még egyszer
00:25:56 Italt?!
00:25:58 Még egy küldetést
00:26:01 mielõtt visszakapnánk
00:26:07 Közel a falhoz, északra
00:26:12 A Szászok körbezárták õket.
00:26:14 A mi feladatunk
00:26:17 Hagyd, hogy a rómaiak
00:26:19 A falhoz közel a Woad-ok tanyáznak.
00:26:22 A mi kötelezettségünk Róma felé...
00:26:24 Ha valaha is volt ilyen,
00:26:28 A Szövetségnek vége!
00:26:30 Minden egyes éjszaka az asszonyaink
00:26:35 Érted!
00:26:37 És te a szabdság helyett
00:26:40 A mi vérünket!?
00:26:42 Többet ér neked Róma, mint mi?
00:26:45 Bors!
00:26:47 Hajnalban indulunk
00:26:49 a szabadságod vár rád.
00:26:51 Egy olyan szabadság, amit
00:26:53 Én szabad ember vagyok!
00:26:54 Én választok csatát!
00:26:57 Igen, igen. Egy napon
00:27:00 Ha a Szászok kardjaitól félsz...
00:27:02 maradj itt.
00:27:03 Ha annyira várod a halált,
00:27:06 - Elég!
00:27:07 Egy férfi tarja a szavát.
00:27:10 Nekünk itt van Arthur szava.
00:27:12 És ez elég.
00:27:15 Felkészülök.
00:27:17 Bors...
00:27:19 - Jössz?
00:27:21 Lovagok!
00:27:25 És te még azt állitottad,
00:27:30 Meg akarnak ölni.
00:27:33 És te, Gwain?
00:27:40 Veled vagyok.
00:27:44 Galahad téved.
00:28:21 Könyörületes Isten ...
00:28:23 most van szükségem a kegyelmedre.
00:28:28 Nem magamnak...
00:28:30 hanem a lovagjaimért könyörgöm
00:28:31 Mert szükségünk van a kegyelmedre...
00:28:33 hogy az vezéreljen minket az úton...
00:28:35 és én meghálálom
00:28:39 amit kérsz tõlem.
00:28:40 És a te végtelen bölcsességedben
00:28:42 majd te eldöntöd, hogy ez az áldozathozatal
00:28:46 azért, hogy a lovagjaim
00:28:48 a szabadság izét
00:28:50 és én megelégszem...
00:28:52 és halálom nem lesz hiábavaló.
00:28:55 Csak ennyit kérek.
00:28:57 Miért Istenhez beszélsz
00:28:59 Vagy talán azért fohászkodsz,
00:29:03 A hitem megvéd, Lancelot.
00:29:05 Miért kételkedsz ebben?
00:29:07 Nem szeretem, ha az embernek
00:29:10 Ne félj letérdelni olyan Isten elõtt
00:29:13 Hitünk nélkül mit érünk?
00:29:16 Õrültség észak felõl
00:29:19 - Akkor visszafordulunk.
00:29:24 És a Szászok?
00:29:27 Hányan vannak?
00:29:32 Mondd,
00:29:33 hiszel ebben a küldetésben?
00:29:35 Ezeknek az embereknek
00:29:36 A kötelességünkrõl beszélek...
00:29:37 Engem nem érdekel a
00:29:39 És az ördögbe a rómaiakkal,
00:29:44 Ha itt akarsz maradni örökre,
00:29:47 De lehet, hogy a többiek nem az
00:29:49 - Te választottad a halált ennek a családnak!
00:29:52 És a szabadságot, mindannyiunknak!
00:30:02 Hányszor gyõztünk már elveszettnek vélt
00:30:06 Számtalanszor gyõzedelmeskedtünk már.
00:30:09 Ha velem maradsz,
00:30:14 Lancelot, lovagok vagyunk.
00:30:16 És miért, ha nem az ilyen ügyekért
00:30:19 Szerintem te egy
00:30:23 Soha!
00:30:25 Mindig lesznek csatamezõk!
00:30:31 Én harc közben halok majd meg.
00:30:33 Biztos vagyok benne!
00:30:36 Remélhetõleg a csatát én válszatom majd.
00:30:41 De...
00:30:42 ha nem ez lesz...
00:30:43 akkor tegyél meg egy szivességet...
00:30:46 Ne a kis szerény
00:30:49 Égesd el a testem...
00:30:51 és szórd szét hamvaimat
00:31:36 Ne nyúlj az asszonyokhoz.
00:31:43 Nincs szükségünk rájuk.
00:31:48 Mi terem majd az elvetett magból?
00:31:52 Gyenge férfiak.
00:31:53 Ostoba emberek.
00:31:58 Nem az ágyékunk, vagy a
00:32:02 A törvényeink szerint
00:32:04 tagadhatja meg tõlem
00:32:06 Apám, igazat szól.
00:32:26 Uram!
00:32:27 Ó, uram!
00:32:29 Isten küldött!
00:32:31 Köszönöm.
00:32:38 Öld meg.
00:32:43 Nem!
00:32:45 Ellenem szegülsz?
00:32:50 Mert akkor legközelebb
00:32:53 amig a szivem dobog...
00:32:55 én parancsolok.
00:32:59 Vagy elvesztél.
00:34:53 Három napnyi járásra vagyunk a faltól.
00:34:55 - Ha letáboroznánk...
00:34:59 Milyen seregek várnak a falnál?
00:35:01 Római könnyû gyalogság.
00:35:03 és bizonyára a Szarmata lovagok.
00:35:06 Arthur Castus a vezérük.
00:35:09 Arthur?
00:35:11 Azt beszélik,
00:35:14 Nagy harcosnak tarják.
00:35:18 Miért biznék benned?
00:35:21 Elárultad a saját néped.
00:35:23 Mesélj apámnak a római családról.
00:35:27 Beszélj!
00:35:30 Egy nagy becsben tartott család él ott.
00:35:33 Nagyon fontosak Róma számára. .
00:35:36 Apám,
00:35:38 a vagyonukból futja az egész hadjáratra.
00:35:51 A fõ sereggel észak felõl csapunk le...
00:35:54 Hozd ide az embereidet.
00:35:56 Vágd el a menekülésüket dél felõl.
00:35:59 Égess fel minden falut,
00:36:02 Ne hagyj élve egyetlen lelket sem.
00:36:05 Aki valaha is kardot ránthat ellenünk.
00:36:24 Szászok!
00:36:26 Mennyi?
00:36:27 Százezrével.
00:36:45 Woad-ok!
00:36:49 Merre?
00:36:51 Mindenhonnan.
00:37:35 Vissza!!
00:37:36 Vissza!
00:37:53 Erre!
00:38:38 Mire vártok?
00:39:01 Démoni szellemek.
00:39:03 Miért nem támadnak?
00:39:05 Merlin élve akar minket.
00:39:12 Öljük meg az õ Merlinjüket.
00:39:15 Bizonyára küldetést teljesitenek.
00:39:20 Nem!
00:39:23 Õ az ellenségünk!
00:39:27 Mint a Szászok!
00:39:36 Alig várom, hogy elmehessek innen.
00:39:39 Ha nem esik, akkor havazik.
00:39:41 Ha nem havazik, akkor köd van.
00:39:43 Ez lenne a nyár?
00:39:44 Az esõ jó.
00:39:46 Lemossa a vért.
00:39:48 De nem segit elnyomni a bûzödet.
00:39:50 Hé, Bors!
00:39:52 Magaddal viszed Vanorát
00:39:55 Halogatom a döntést.
00:39:59 hátha addig meghalok.
00:40:04 Férjhez akar menni,
00:40:08 Nõk...
00:40:10 De a gyerekeknek már
00:40:12 Csak Killie-nek.
00:40:14 Komoly gond...
00:40:16 Számokat adtunk nekik,
00:40:18 Ez érdekes. Azt hittem,
00:40:23 Soha nem gondoltam,
00:40:28 Most, hogy itt a lehetõség...
00:40:30 nem hagyhatom a gyerekeimet magukra...
00:40:32 Nagyon hiányolod õket.
00:40:34 Szeretném magammal vinni õket.
00:40:36 Élek-halok a kis fattyúkért.
00:40:38 Sokat jelentenek nekem.
00:40:43 Különösen a hármas számú.
00:40:47 Nagy harcos.
00:40:48 Csak azért,
00:40:53 Megyek pössenteni.
00:41:21 Ki vagy te?
00:41:22 Arthur Castus,
00:41:25 Germánius Püspök küldött.
00:41:27 Nyissátok ki a kapukat.
00:41:36 Már nagyon vártalak titeket.
00:41:39 Ó, édes Jézusom!
00:41:41 Arthur és a lovagok!
00:41:45 A Woad-ok után kutatsz?
00:41:46 Undoritó teremtmények.
00:41:48 Azt a parancsot kaptuk, hogy
00:41:53 Az lehetetlen.
00:41:54 Melyikõtök Alecto?
00:41:56 Én.
00:41:59 Alecto a fiam.
00:42:01 Mindenünk itt van.
00:42:03 Ezen a földön, amit
00:42:06 Akkor bizonyára készen álltok,
00:42:08 Északról támadnak.
00:42:12 Róma segiteni fog.
00:42:13 Róma... minket küldött.
00:42:15 Indulunk, amint készen álltok.
00:42:17 Nem megyek.
00:42:23 Dolgozzatok!
00:42:30 Dolgozni!
00:42:32 Vissza!
00:42:37 Ha mégsem sikerül kimentenem
00:42:39 az embereim örökre itt ragadnak.
00:42:41 Tehát jöttök,
00:42:43 akkor is, ha a lovamhoz
00:42:47 Uram.
00:42:49 Asszonyom,
00:42:54 Menj.
00:43:01 Jöjjetek!
00:43:07 Gyerünk.
00:43:25 Uram, te lennél a hires
00:43:28 Én, Ganis vagyok, jó harcos
00:43:33 Rómából jöttetek?
00:43:34 Nem, a pokolból.
00:43:38 Uram?
00:43:39 Ki ez az ember?
00:43:41 Egy falunkbéli öreg.
00:43:44 Miért kapta ezt?
00:43:46 Válaszolj!
00:43:48 Ellenszegült Máriusnak.
00:43:50 A terményünk nagy részét
00:43:53 Az aggastyán csak egy kicsivel
00:43:55 A lovam már lebénult,
00:43:59 Te Rómából jöttél?
00:44:00 Igaz, hogy Marius
00:44:02 Ti azért jöttetek,
00:44:08 Elmondom...
00:44:11 Marius nem Isten.
00:44:14 És ti, mindannyian...
00:44:16 szabadnak születtetek!
00:44:27 Segitsetek ezen az emberen.
00:44:29 Segitsetek!
00:44:32 Hallgassatok rám...
00:44:33 Egy gyors és félelmetes
00:44:36 nem kegyelmeznek
00:44:38 Aki teheti készülõdjön...
00:44:41 menjetek délre,
00:44:43 Akik nem képesek erre,
00:44:46 Mától engem szolgálsz,
00:44:49 Hallottátok!!
00:44:51 TI hozzatok vizet és
00:44:53 Gyerünk, gyorsan!!
00:45:02 Gyorsan!!
00:45:07 Kelet felé menekülnek.
00:45:09 hogy elénk vágjanak.
00:45:12 Sötétedés elõtt itt lesznek.
00:45:13 - Hányan?
00:45:16 Van más irány,
00:45:18 Veszélyes.
00:45:20 De van egy út kelet felé.
00:45:22 a hegyeken át.
00:45:24 Azt akarod mondani, hogy a
00:45:26 Igen.
00:45:32 - Ki az a sok ember?
00:45:37 Igy nem sikerülhet.
00:45:51 - Gyerünk, dologra!
00:46:04 Mozgás.
00:46:06 Mozgás!
00:46:09 Mozgás!
00:46:13 Mi ez?
00:46:13 Nem mehetsz oda be.
00:46:15 Senki sem mehet oda be.
00:46:17 Ez egy tiltott hely.
00:46:20 Mit csinálsz?
00:46:21 Hagyd abba!
00:46:27 Arthur, nincs erre idõnk.
00:46:30 Nem igy beszéltük meg.
00:46:35 Dagonet
00:46:56 A kulcs?
00:46:59 Belülrõl.
00:47:17 Te. Menj.
00:47:19 Mozgás!
00:47:26 Gwain.
00:47:44 Kik merészelnek betörni
00:47:47 Menj az utamból.
00:48:07 Nézd az Istened.
00:48:10 Igy válaszol a fohászaidra.
00:48:13 Mi még életben
00:48:23 Fogjátok el õket,
00:48:30 A nemjóját,
00:48:32 Nem az én Istenemé.
00:48:34 Ez a halott úgy bûzlik, mintha
00:48:38 Hé, ti mozduljatok,
00:48:47 Arthur!
00:48:53 Ne félj tõlem.
00:49:19 Vizet!
00:49:51 Eltörött a karja.
00:49:54 Rokonok?
00:50:03 Római katona vagyok.
00:50:06 Megmenekültél.
00:50:09 Megmenekültél.
00:50:10 Hagyjátok ezt abba!
00:50:14 Mi ez az õrület?
00:50:15 Ezek mind pogányok!
00:50:17 Mint mi.
00:50:18 Ellenszegülnek Isten
00:50:21 Példát mutatunk
00:50:23 Azt akarod mondani,
00:50:26 Te római vagy!
00:50:28 Neked értened kell ezt.
00:50:30 Te keresztény vagy!
00:50:32 Te?!
00:50:32 Menj tovább!
00:50:38 - Uram!
00:50:42 Amikor megérkezünk...
00:50:44 ezért meglakolsz.
00:50:46 Talán a hitem bizonyitván
00:50:50 Én úgyis velük akartam
00:50:54 Persze, hogy a helyes
00:50:57 E bûnösök halála
00:51:01 Csak igy menthetjük meg
00:51:04 Tiszteletben kell tartanom
00:51:08 Vigyétek be.
00:51:10 Arthur...
00:51:12 Azt mondtam, vigyétek!
00:51:13 Nem látod, hogy
00:51:18 Égessétek el!
00:52:00 Megyünk délre.
00:52:02 Éjszaka a Woad-ok területén
00:52:04 A családot még meg tudjuk védeni...
00:52:06 de ez a sok ember csak kolonc.
00:52:08 Nem hagyjuk õket itt.
00:52:11 Ha a Szászok ránktalálnak,
00:52:13 Akkor nekik tartogasd
00:52:17 Ez Róma kérése...
00:52:19 vagy a miénk?
00:52:46 Arthur...
00:52:48 Hogy van?
00:52:50 Most lázas.
00:53:32 Néhány ujjad kificamodott.
00:53:35 Helyre kell rántani.
00:53:40 Ha nem tesszük meg,
00:54:17 Megkinzott...
00:54:20 Mindenféle eszközzel...
00:54:28 Ha véletlenül mondtam
00:54:30 azt se tudom,
00:54:36 És aztán...
00:54:42 Hallottam a sötétben a hangját.
00:54:49 Guinevere vagyok.
00:54:53 Te vagy Arthur...
00:54:56 a nagy harcos lovagok vezére?
00:55:00 Én vagyok.
00:55:02 Hires brit,
00:55:31 Találtam délrõl nyomokat.
00:55:33 De nem hátrafelé.
00:55:34 Könnyûlovasság.
00:55:38 Lehetne a római lovasság is.
00:55:40 Lehetnek a Lovagok is.
00:55:44 Tudok egy utat,
00:55:47 Keletre tartanak.
00:55:49 A hegyek felé.
00:55:50 Isten megjutalmaz majd.
00:55:59 Azt mondta, hogy
00:56:01 de a római családot elvitték.
00:56:03 Egy Arturius nevû.
00:56:07 Õ az.
00:56:09 Õ Arthur.
00:56:12 Vidd az embereidet délre.
00:56:15 Én a fõ sereggel
00:56:17 Vidd a családot is oda.
00:56:19 És a szerzetesek?
00:56:21 Vidd vissza õket
00:56:23 Én Isten szolgája vagyok.
00:56:26 Én Isten szolgája vagyok.
00:56:37 Égessetek fel mindent.
00:57:23 Az apám csodálatos
00:57:26 Valóban?
00:57:28 Mit hallottál?
00:57:30 Tündérmeséket.
00:57:33 Olyanokat amelyek hõsökrõl, dicsõ férfiakról
00:57:37 amelyek nem lehetnek valódiak.
00:57:40 Arthur és a Lovagok.
00:57:42 Vezére Rómának és Britanniának.
00:57:46 És még azt is mesélte,
00:57:50 Azokért,
00:57:54 Ugyanaz a Róma,
00:57:56 Hallgass ide kisasszony,
00:57:58 ne tégy úgy, mintha tudnál bármit
00:58:01 Hány britet öltél már?
00:58:03 Ugyanannyit, amennyi
00:58:04 Ez minden élni vágyó ember
00:58:06 Ez csak az állatnak természetes ösztön.
00:58:09 de rossz helyen.
00:58:16 Én ide tartozom.
00:58:18 És te hova tarozol, Arthur?
00:58:27 Hogy van a kezed?
00:58:31 Túlélem, igérem.
00:58:39 Errefelé nem vonzza szivedet
00:58:43 Az apád is egy brit asszonyt vett el.
00:58:46 Õ is talált olyat, kit
00:59:05 Aludjunk.
00:59:07 Rejtõzzetek a fák mögé.
00:59:09 Tristán...
00:59:10 El akarsz menni?
01:01:21 Elárultál engem.
01:01:22 Nem akar neked ártani.
01:01:24 Legyen béke köztünk ma éjszaka,
01:01:33 Vagyis Róma kivonul.
01:01:35 És jönnek a Szászok.
01:01:37 Az általatok ismert világnak vége.
01:01:41 Egy új világot kell teremtenünk.
01:01:43 Ez a te világod, Merlin,
01:01:45 Nekem Rómában a helyem.
01:01:46 A béke haldoklik...
01:01:47 a Szászok Róma felé tartanak...
01:01:49 A lovagjaim biznak bennem
01:01:51 Róma volt az ellenség.
01:01:53 Nem, Arthur.
01:01:55 Most nincs köztünk harc.
01:01:57 Mondd ezt azoknak,
01:01:58 Ezeket a csontokat itt temetjük el.
01:02:01 Mindannyian elveszitettünk valakit.
01:02:02 Te nem is sejtesz semmit errõl
01:02:05 Segitsek emlékezni?
01:02:07 A falu támadására...
01:02:08 Egy ártatlan asszony sikolya...
01:02:15 - Anya!!
01:02:27 Anya!!
01:02:34 Az apám sirjához mentem,
01:02:43 hogy megöljelek téged.
01:02:47 Apa, kérlek!
01:02:49 Szükségem van a kardodra!
01:03:08 Máig érzem a tûz forróságát
01:03:12 Nem akartam anyád halálát.
01:03:14 Õ is a mi vérünk volt...
01:03:16 mint te.
01:03:18 Ha minden áron
01:03:21 miért mentettél meg annyi embert?
01:03:31 Az embereim erõsek,
01:03:35 Hisznek benned.
01:03:37 Hogy legyõzzük a Szászokat,
01:03:41 Mit gondolsz,
01:03:48 A kardod pengéje a mi
01:03:54 Anyád szeretete szabaditotta
01:03:56 nem az irántam táplált gyûlölet.
01:03:59 Szeretet, Arthur.
00:00:12 Nem!
00:00:30 Megvan a fiú!
00:00:36 Öljétek meg!
00:00:38 Hagyjátok!!
00:00:40 Öljétek meg azonnal!
00:00:51 Le!
00:00:57 Látom, a kezed már megyógyult.
00:01:05 Arturius!
00:01:09 Mi a gond?
00:01:14 Tiétek a választás...
00:01:15 segitetek, vagy meghaltok.
00:01:23 Le a fegyverekkel.
00:01:25 - Most!
00:01:35 Mindenki halott!
00:01:37 Jó igy kezdeni a napot.
00:01:42 Közel vannak, fogytán az idõnk.
00:01:45 Te vagy a vezér.
00:01:54 Az apám letért az útról.
00:01:57 Azt mondta mindig,
00:01:59 hogy ne térjünk le a helyes útról.
00:02:02 De nem segitett azokon,
00:02:04 A Pápa, akit kiválaztottatok
00:02:08 De nem Róma felett.
00:02:09 Az apám ugyanabban hitt
00:02:12 Hogy némelyek rabszolgának születnek,
00:02:15 Ezt mondta nekem.
00:02:18 Pelegius, a mesterem ott van most és azt tanitja,
00:02:22 Egyenlõ.
00:02:23 És a mi gazdagságunk abban rejlik,
00:02:26 Tanit?
00:02:29 Hiszen egy éve megölték Pelegiust.
00:02:32 Germanius megalázta õt
00:02:35 Kitagadták és megölték.
00:02:38 Az a Róma amirõl te beszélsz
00:02:42 talán csak az álmaidban...
00:11:38 Istenem!
00:11:40 Jézusom! Az arcod!
00:11:42 minden viszontagság ellenére...
00:11:45 Alecto, had nézzelek.
00:11:48 Gyõztél.
00:11:51 Az ifjú Alecto!
00:11:52 Had nézzelek!
00:11:54 Itt vagy.
00:11:55 Lucan
00:11:56 Hé, fiú, áll!
00:12:28 Dicsõ Lovagok!
00:12:30 Most már szabadok vagytok!
00:12:32 Add a szabadságleveleket.
00:12:33 Gyertek! Gyertek!
00:12:35 Ime a szabadságotok bizonyitéka!
00:12:43 Vegyétek el.
00:12:48 Germanius Püspök.
00:12:50 Apám barátja.
00:13:04 Most már szabadok vagytok.
00:13:07 Mehettek!
00:13:17 Bors...
00:13:21 Bors...
00:13:23 Fogd.
00:13:28 Nem ettõl leszek szabad ember.
00:13:31 Én már szabad vagyok.
00:13:34 Maradj!
00:13:41 Gawain
00:14:07 Egy sir, kard nélkül...
00:14:10 Apám kivánsága volt..
00:14:12 hogy ezen a szigeten temessék el...
00:14:16 a lovagtársai mellé...
00:14:19 Csatában halt meg?
00:14:21 Családi hagyomány.
00:14:27 Látom, valóban azt hiszed, hogy
00:14:32 Kivéve...
00:14:34 amit te és a lovagjaid véghezvittetek.
00:14:37 Te megcselekedted amit lehetett...
00:14:39 A cselekedetek önmagukban nem érnek semmit
00:14:42 Véres háborút vivtunk egy olyan Rómáért
00:14:46 És ezért a cselekedetemért fognak elitélni?
00:14:49 Te itt maradtál és harcoltál
00:14:51 Te kivéreztettél egy gonosz embert
00:14:55 Mindezt ok nélkül tetted.
00:15:02 Õk a te néped.
00:15:27 Arthur, gyere a falhoz, gyorsan!
00:15:30 El az útból! El az útból!
00:16:10 Lovagok...
00:16:11 a közös utunk ezennel végetért...
00:16:19 Isten védelmezzen titeket.
00:16:32 Arthur?
00:16:33 Ez nem Róma csatája!
00:16:36 Ez nem a te csatád!
00:16:42 Hosszú évek óta vállvetve
00:16:45 Dacolva árulással...
00:16:47 Mennyi vért ontottunk.
00:16:49 Miért mindezt?
00:16:51 Hanem a szabadságért?
00:16:55 És most, amikor ennyire
00:16:57 amikor már megtettük az utat...
00:17:01 Ez mind hiábavaló volt?
00:17:03 Te kérded ezt?
00:17:04 Te jobban ismersz mindenkinél.
00:17:10 Akkor ne tedd meg!
00:17:12 Csak a bánat és a halál
00:17:15 Könyörgöm! A barátságunk nevében!
00:17:18 A barátom vagy,
00:17:20 Ragadd meg a hõn áhitott szabadságot!
00:17:21 És élj mindkettõnkért..
00:17:25 Most már tudom, hogy minden
00:17:28 minden kioltott élet...
00:17:29 ehhez a pillanathoz vezettek.
00:18:48 És amit a holnap hoz...
00:18:51 nem tudhatjuk mi lesz.
00:21:34 Arturius!
00:22:49 A római õrség elhagyta a falat.
00:22:52 És a lovagok?
00:22:53 Egy szekeret kisérnek.
00:22:55 Dél felé mennek.
00:22:57 Lehajtott fejjel.
00:22:59 Akkor nem lesz ellenállás.
00:23:02 Csupán fél tucat paraszt.
00:23:07 Lemészároljuk népét.
00:23:10 De te csak figyelj.
00:23:13 Arról a fáról.
00:23:16 Nézzétek, a hegytetõn.
00:23:24 Egyetlen lovag.
00:23:30 Nem azt mondtad,
00:23:32 Mi ez az egész?
00:23:33 Egy szellem?
00:23:35 Egy férfi..
00:23:37 egy kis csapat...
00:23:39 a hatalmas hadseregeddel szemben.
00:23:43 Ki õ?
00:23:45 Arthur.
00:23:49 Arthur.
00:25:13 Bármerre járok ezen a szigeten...
00:25:16 csak az õ nevét hallom.
00:25:19 Mindig suttogva...
00:25:24 Isten volna.
00:25:29 Minden amit látok...
00:25:31 hús, vér
00:25:36 Te nem vagy Isten, legfeljebb annyira,
00:25:40 Mik a feltételeid, szász?
00:25:43 A rómaiak cserbenhagytak.
00:25:46 Miért harcolsz hát?
00:25:50 Egy olyan ügyért, ami túlmutat Rómán
00:25:59 Az elveidért könyörögsz...
00:26:03 térde kéne ereszkedned.
00:26:06 Azért jöttem,
00:26:08 hogy felismerjelek a harcmezõn.
00:26:10 És jobban teszed,
00:26:13 Mert legközelebb,
00:26:16 ez lesz az utolsó dolog,
00:26:30 Végre.
00:26:44 Készüljenek az emberek a harcra!
00:26:49 Alakzatba!
00:27:53 Szabad vagy.
00:29:23 Lessük meg ezt a rómait.
00:29:33 Küldd oda a maradék gyalogságot.
00:29:38 Leöldösik az embereimet!
00:29:40 Az én embereim!
00:29:53 Te maradj itt velem.
00:30:03 Lovagok...
00:30:04 A szabadság mindig is a tiétek volt.
00:30:10 És az otthon, ami után vágyunk
00:30:15 Bennünk van!
00:30:17 Minden tettünkben!
00:30:22 És ha ez a sorsunk...
00:30:24 legyen igy.
00:30:26 Hagyjuk, hogy a történelem emlékezzen...
00:30:28 arra, hogy ez a maroknyi, szabad ember...
00:30:29 önmaga választotta sorsát!
00:31:43 A hegytetõn!
00:36:03 Nagy Farkas...
00:36:06 Bal oldalon.
00:36:10 Te velük mész.
00:36:12 Mozgás!
00:36:35 Szászok!
00:46:35 Arthur.
00:47:52 Az én életemet kellett volna elvenned!!
00:47:56 Nem ezt az életet!
00:47:59 Sohasem ezt!
00:48:28 Én hoztalak titeket erre a szigetre.
00:48:33 ... hogy megpecsételõdjön a sorsotok.
00:49:10 200 éven át lovagok küzdöttek
00:49:13 egy olyan földért,
00:49:16 De azon a napon, a hegytetõn...
00:49:18 Mindannyian, kik harcoltak,
00:49:23 Szabadság.
00:50:05 Arthur...
00:50:06 Guinevere...
00:50:08 A mi népünk egy ...
00:50:12 ...mint ahogy mi is összetartozunk.
00:50:25 Most valóban el kell vennem
00:50:28 Ki mondta, hogy szeretlek?
00:50:50 - Arthur Király!
00:51:01 Minden férfi, asszony
00:51:04 ...hogy e naptól kezdve ...
00:51:06 minden brit
00:51:15 Arthur! Arthur!
00:51:28 Arturius!!
00:51:59 Szóljon ez azokért,
00:52:03 és haláluk szomorú reggelt hozott.
00:52:07 De örökké élni fognak.
00:52:09 Mert neveik és tetteik
00:52:12 anyáról-leányra száll...
00:52:14 Arthur Király és Lovagjai legendája.