King Of California
|
00:00:18 |
TAM ÇEVİRİ. |
00:00:37 |
Teknik olarak olanlar |
00:00:40 |
Ben reşit değilim. |
00:00:43 |
... sorumlu değilim. |
00:00:51 |
Hayır, plana uyalım. |
00:00:54 |
Bu durumu sıradan durumlarla |
00:00:57 |
Bizim durumumuz da |
00:01:01 |
Plana uyuyoruz. |
00:01:07 |
Birinin ona göz kulak olması gerekiyor. |
00:01:10 |
Beş ay önce. |
00:01:14 |
Mc Donald's a hoş geldiniz. |
00:01:16 |
Bir tane bir numara, |
00:01:19 |
aslında beş tavuk kanadı, |
00:01:23 |
Coca Cola yerine Nick Fury istiyorum. |
00:01:28 |
Bir numarayla birlikte ketçap, turşu ve... |
00:01:33 |
Babam gittiğinde evde yalnız kaldım. |
00:01:37 |
Bu durum pek normal değildi ama |
00:01:45 |
O evde olduğun da kendimi |
00:01:51 |
Çünkü sürekli bir şeyler |
00:02:11 |
Santa Clarita Davranış Bozukluğu Merkezi |
00:02:51 |
Ne? |
00:02:52 |
Kendimi çok garip hissediyorum. |
00:02:56 |
Haberlerde duydum, |
00:02:58 |
Çıplak Çinliler onlarcası yüzerek, |
00:03:04 |
Kaliforniya sahillerine çıkıyorlarmış. |
00:03:11 |
Oradaki yaşlı insanların, |
00:03:15 |
Kıyafetlerini giymeleri ve plastik |
00:03:22 |
Çıplak Çinliler gerçekten inanılmazlar. |
00:03:30 |
Çıplak Çinliler mi? |
00:03:32 |
Tanrım. |
00:03:34 |
Hastaneye iyileşmek için gidilmez mi? |
00:04:01 |
Evi satmamız daha kolay olurdu. |
00:04:05 |
Çünkü içerisi tam takırdı. |
00:04:08 |
Charlie o evde büyüdü. |
00:04:13 |
Zar zor geçinsek bile. |
00:04:20 |
Ben doğmadan önce |
00:04:23 |
Babalık duygularını |
00:04:27 |
Eminim benim gelişim |
00:04:38 |
San Loise'de işler kötü gidince o |
00:04:43 |
Ondan sonra işlerin kötüye |
00:04:47 |
Atlanta'da bir ikinci el mağazasında |
00:04:53 |
Ondan sonra işlerin |
00:04:56 |
Bütün kanıtlar ortadan kalkıyor. |
00:05:41 |
Neler oluyor? |
00:05:42 |
Harika şeyler. |
00:05:46 |
Eski taktaravalliye |
00:05:50 |
Çıplak Çinliler. |
00:06:07 |
Pepper ve Charlie yıllarca beraberlerdi. |
00:06:13 |
Bir seferinde Sinsin ati'nin Kentali |
00:06:16 |
Pepper o kadar çok krep |
00:06:19 |
... yola koyulabilmek için onları |
00:06:25 |
İyi görünüyorsun dostum. |
00:06:29 |
- Yolunu mu kaybettin? |
00:06:34 |
Onu uzak tut. Artık çalmıyorum. |
00:06:38 |
Belki başka sefere. |
00:06:41 |
Onu da bıraktım. |
00:06:44 |
Bambaşka biri olmuşsun. |
00:06:48 |
Merhaba Miranda. |
00:06:50 |
- Merhaba. |
00:06:59 |
O da ne öyle? |
00:07:02 |
Resmi kıyafetim. |
00:07:04 |
Çalışıyor musun? |
00:07:07 |
Senin okulda olman gerekmiyor mu? |
00:07:11 |
Noel'de miyiz? |
00:07:14 |
Mart'tayız. |
00:07:18 |
Neden okulunda değilsin? |
00:07:21 |
Okulu bıraktım Charlie. |
00:07:23 |
Para kazanmam gerekiyordu. |
00:07:29 |
On gibi dönerim. |
00:07:31 |
- Gece mi çalışıyorsun? |
00:07:33 |
Gitmeliyim. |
00:07:34 |
Bir dakika geceleri mi çalışıyorsun? |
00:07:39 |
Cres Park yolunun üzerindeki |
00:07:42 |
Cres park Yolu. |
00:07:44 |
Biraz mahallede gez, dolaş. |
00:07:49 |
Ne yapacağım ben? |
00:07:51 |
Yarın beni arabayla bırakabilir misin? |
00:07:56 |
- Nereye? |
00:08:01 |
Elbette seni götürebilirim. |
00:08:14 |
Charlie akıl hastanesindeyken... |
00:08:16 |
Sosyal işler annemle birlikte |
00:08:19 |
Çocuk esirgeme kurumu |
00:08:22 |
Babam annemle birlikte olduğumu, |
00:08:26 |
Varsayılan üvey ailem |
00:08:29 |
böyle sürüp gidiyor. |
00:08:30 |
Mc Donalds'a hoş geldiniz. |
00:08:32 |
Çift mesai çalışıyorum ve |
00:08:35 |
İnternetten araba bile aldım. |
00:08:39 |
Sattıklarını bilmiyorlardı. |
00:08:41 |
İnternette herkes 1 5 yaşında görünüyor. |
00:08:45 |
Sosyal Hizmetler olayı gibi. |
00:08:48 |
Kimse kimseyi görmüyor. |
00:08:52 |
Hurdanın teki olduğunu kabul ediyorum. |
00:08:56 |
Ama çalışan bir hurda. |
00:09:03 |
Charlie gittiğinde her şey çok farklıydı. |
00:09:06 |
Daha kolaydı. |
00:09:08 |
Harikaydı diye düşünüyorum. |
00:09:20 |
Eve bu kadar geç mi geliyorsun? |
00:09:24 |
Bu seni ilgilendirmez Charlie. |
00:09:25 |
Neden bana baba |
00:10:14 |
Hayvanlar beklenmedik |
00:10:19 |
Bazıları onların kozmetik sektörünün |
00:10:33 |
Görüşmen burada mı? |
00:10:38 |
Seni burada çalışırken |
00:10:51 |
Görüşmenin üçte olduğunu sanıyordum. |
00:11:07 |
İyi şanslar. |
00:11:15 |
Annem gittikten sonra okul |
00:11:21 |
Elinden geleni yapardı ama... |
00:11:23 |
... işler okulda değişirdi. |
00:11:27 |
Tarih ve bilimde kendi fikirleri vardı, |
00:11:30 |
öğretmenler aynı fikirde olmayınca |
00:11:34 |
- Sence sevecekler mi? |
00:11:38 |
- Öyle mi düşünüyorsun? |
00:11:42 |
- Şimdi git bakalım. |
00:11:46 |
Çok güzel Juan. |
00:11:49 |
Güzel. |
00:11:54 |
Bu küçük insanlar da kimler Miranda? |
00:11:57 |
Bunlar yerlilerin cesetleri. |
00:12:00 |
Misyonerler tarafından zalimce, |
00:12:06 |
Miranda beni koridor da bekle. |
00:12:16 |
Anlamıyorum. |
00:12:20 |
Şuan işe alım yapmıyoruz. |
00:12:24 |
Tamam, teşekkürler. |
00:12:30 |
Üç kilometre sonra sola dönün. |
00:12:37 |
- Nereye gittin? |
00:12:42 |
İş ne oldu? |
00:12:45 |
Bu tip yerlerdeki insanlar... |
00:12:49 |
... anlaşılmazlar. |
00:12:51 |
İçeridekiler hiçbir şey şaşırtmaz. |
00:12:53 |
Neden yalan söyledin? |
00:12:56 |
Demek iş aramıyordun... |
00:12:59 |
... bir şey araştırıyordun. |
00:13:01 |
Her neyse sorun değil. |
00:13:03 |
İşin olsa çok iyi olur. |
00:13:07 |
Şurada kenara çek. |
00:13:10 |
Hayır, öğleden sonram |
00:13:12 |
- Lütfen şurada çek. |
00:13:16 |
Miranda gitmem gerekiyor. |
00:13:18 |
Ne yapmak istiyorsun? |
00:13:20 |
Bu çok utanç verici. |
00:13:27 |
Tamam, üzgünüm. |
00:13:33 |
Çalıların oraya çekebilir misin? |
00:13:47 |
Mümkün olan yerden U dönüşü yapın. |
00:15:43 |
- İyi misin? |
00:15:47 |
Dur, dur. |
00:15:50 |
Ne yapıyorsun? |
00:15:52 |
Yıldızlar mükemmel bir konumdalar. |
00:15:58 |
Sana engel olamam, değil mi? |
00:16:18 |
Hepsi aynı sıraya geldi, |
00:16:35 |
- Tamam budur. |
00:16:41 |
- Ne yapıyorsun? |
00:16:56 |
Hadi ama. |
00:17:08 |
Hırkanı ver bana. |
00:17:10 |
Hadi. |
00:17:23 |
Yedi saat sonra işte olmam gerekiyor. |
00:17:26 |
Rahat ol, yetişeceksin. |
00:17:35 |
Ekskalibur 1 000 ile tanış. |
00:17:40 |
O metal detektörü mü? |
00:17:51 |
Bunu duyuyor musun? |
00:17:53 |
Bu konserve kutusu yada bozukluk olmalı. |
00:17:55 |
Bozuklukların düşük |
00:17:59 |
Bununla aptallar altın arar. |
00:18:03 |
Altın arama mı? |
00:18:09 |
Yüksek ton, bu gümüş olmalı. |
00:18:21 |
Eski çeyrekliklerden olmalı. |
00:18:24 |
Yenilerde daha az gümüş var. |
00:18:29 |
Pizzanın üstüne dikkat edeceğim. |
00:18:35 |
Kılavuzda o şeye kulaklık |
00:18:38 |
Neden takmıyorsun |
00:18:40 |
Senin sesi duymanı istiyorum. |
00:18:55 |
Küreği getir. Çantayı getir. |
00:18:58 |
Birazdan enseleneceğiz. |
00:19:01 |
Yasadışı bir şey yapmıyoruz. |
00:19:04 |
Yine de yasadışı olmalı. |
00:19:05 |
Çok korkaksın Miranda. Seni kanunlara |
00:19:09 |
Beni sen mi büyüttün. |
00:19:11 |
Elbette. |
00:19:12 |
Altın dünyadaki en iyi iletkendir. |
00:19:47 |
Şimdi dönebilir miyiz? |
00:19:50 |
Bunun ne olduğunu |
00:19:55 |
Tamam. |
00:19:57 |
O nedir? |
00:20:00 |
Bu eski bir altın para. |
00:20:03 |
Ne? |
00:20:05 |
1 7. yüzyıldan kalma altın para. |
00:20:13 |
Bu günlük Peder Torres tarafından |
00:20:20 |
Bunu hastanenin |
00:20:25 |
Düşünmemi sağladı. |
00:20:27 |
Hastane olayı senin düşünmene |
00:20:30 |
- Başka kitaplarda aldım. |
00:20:36 |
Altın haç, Meryem Ana heykeli, |
00:20:39 |
ve altın paralarla |
00:20:48 |
Bunun üzerinde tarih var. |
00:20:53 |
Okuması çok zor. |
00:20:57 |
1 624 gibi bir şey. |
00:21:01 |
Bir bakayım. |
00:21:06 |
Bu yirmi dört ayar. |
00:21:13 |
Elde ettiğim İspanyol |
00:21:17 |
Bir dakika, |
00:21:18 |
Akıl hastanesinde İspanyol |
00:21:23 |
- İnternetten. |
00:21:24 |
Gel sana göstereyim. |
00:21:36 |
Kendin gör. |
00:21:38 |
Peder Torres ve |
00:21:41 |
Kraliçe 1 624'te altınları yeni |
00:21:45 |
ama Torres kaybetmiş. |
00:21:49 |
O zamanlar başka kimse yokmuş. |
00:21:51 |
Bu onun ki olmalı. |
00:21:52 |
Bu bulduğumuza göre, yeraltı |
00:21:56 |
- Mağara sistemi mi? |
00:21:57 |
Tek yapmamız gereken günlüğünü takip |
00:22:05 |
Orada bulunmayı bekliyor. |
00:22:09 |
Şaka yapmıyorsun. |
00:22:12 |
Evet. |
00:22:13 |
Bu günlüğü çok kişi okumuştur. |
00:22:17 |
Demişlerdir. Bir sürü insan demedi. |
00:22:20 |
Kayıtlarda var. Hepsini okudum, |
00:22:25 |
Kimse bu Peder Torres'in ne kadar |
00:22:29 |
Kimse olayın arka planına bakmadı. |
00:22:34 |
Charlie bu insanların |
00:22:45 |
Yatmaya gidiyorum. |
00:22:47 |
Beni korkutuyorsun tamam mı? |
00:23:04 |
- Uygun değilim. |
00:23:14 |
Bazen uyanıyorum ve bu |
00:23:17 |
Bu yüzden tedavi görüyorsun. |
00:23:19 |
Bazen ne söylediğimi biliyorum ama |
00:23:26 |
- Beni dinle. |
00:23:28 |
Var olduğunu biliyorum. |
00:23:30 |
Hayatım boyunca amacımın ne |
00:23:38 |
- Var olacaksın. |
00:23:43 |
Titriyorsun bir şeyler yemelisin. |
00:23:46 |
Kitabı oku. |
00:23:48 |
- Bu çok aptalca. |
00:23:54 |
Tamam, bir şeyler yersen okurum. |
00:24:06 |
Bu senin. |
00:24:21 |
Ailemizin üzerimiz de bir üstünlüğü var. |
00:24:24 |
Onlara inanmak isteriz. |
00:24:26 |
İnanmak istemezsek bile |
00:24:50 |
Torres genç herhangi bir |
00:24:55 |
Bazı fikirleri kiliseyle uyuşmadığı |
00:25:06 |
Önemli olan bu değil. |
00:25:08 |
Kendisi sözcüklerle değil rakamlarla |
00:25:14 |
Diğer hastalar Jack'i |
00:25:19 |
- Yıldırım Jack mi? |
00:25:21 |
Bazı bölümlerin tekrarlandığını fark ettim. |
00:25:27 |
Dağ başında kağıt ve mürekkebin |
00:25:32 |
neden aynı yeri tekrar |
00:25:35 |
Fazlalık mı? |
00:25:37 |
Bir şifre yazıyordu. Uzun |
00:25:46 |
Şunu alayım. |
00:26:17 |
Peder Torres'in tanımıyla, |
00:26:20 |
kuzeydeki bölgeler |
00:26:26 |
Altın haç 6.300, Meryem Ana 32.860 |
00:26:45 |
Charlie Peder Torres yolculuk |
00:26:49 |
... o altın paranın |
00:26:52 |
Ondan sonra Torres'in |
00:26:55 |
Biz de aynı yolu takip ediyorduk. |
00:27:00 |
Peder Juan Flores Torres'in yolculuğu. |
00:27:03 |
1 8 Ekim, yıllardan 1 624. |
00:27:09 |
Tepeye ulaşıp Santa Carita |
00:27:13 |
gördüğüm en güzel |
00:27:19 |
Bundan daha kötülerine |
00:27:23 |
Meşe ağaçlarının yerlerinden |
00:27:29 |
Peri masallarında okuduğumuz |
00:27:35 |
O gece ağaçlar başımızın üzerinde |
00:27:43 |
Yolculuk esnasında konaklanan yerdeki |
00:27:50 |
Taşın üzerinde büyük üç tane |
00:28:00 |
Hedefinize ulaştınız. |
00:28:05 |
Evet öyle. |
00:28:07 |
- Olabilir. |
00:28:14 |
Belli ki uzun süredir burada. |
00:28:25 |
Bak, bak, şunu görüyor musun? |
00:28:28 |
Neyi? |
00:28:35 |
- Bilemiyorum, olabilir. |
00:28:38 |
Taşı kaldırmalıyız. |
00:28:42 |
Deprem mi sebep oldu sence? |
00:28:48 |
Bir dakika. |
00:28:51 |
Sanırım bu. |
00:28:53 |
Bu ters dönmüş. |
00:28:58 |
Yardım edebilir miyim? |
00:29:01 |
- Sanırım gitme vakti. |
00:29:06 |
Efendim? |
00:29:07 |
Bana efendim derler ve |
00:29:11 |
- Efendim. |
00:29:13 |
Buraya üye misiniz? |
00:29:17 |
- Dalga mı geçiyorsunuz? |
00:29:20 |
Mutlu musun? |
00:29:23 |
Tek bilmek istediğim mutlu musun? |
00:29:26 |
- Bu adam babanız mı? |
00:29:29 |
Gözlerinizi görmek istiyorum. |
00:29:32 |
Hangi renk anlayamadım. |
00:29:38 |
Dikkatlice baktığımda yeşil gibiler. |
00:29:44 |
O kadar güzeller ki. |
00:29:50 |
Rengi ela. |
00:29:54 |
Ela. |
00:29:59 |
Size sorun çıkardığımız |
00:30:06 |
Hemen gidiyorum. |
00:30:13 |
Bir polise numaranı |
00:30:15 |
Hatun tam bir afet. |
00:30:18 |
O kıyafeti çıkardığında |
00:30:21 |
Tanrım. |
00:30:25 |
Bu altın gerçekte var diyelim. |
00:30:28 |
Bulduğunda ne yapacaksın? |
00:30:32 |
Satmak istesem alacak |
00:30:37 |
Olayın özünü kaçırıyorsun. |
00:30:39 |
Neymiş? |
00:30:40 |
Para istemiyorum. |
00:30:41 |
Senin için söylemesi kolay |
00:30:45 |
Daha iyi bir iş bul. |
00:31:25 |
Bütün insanlar piyangoyu |
00:31:29 |
Bunun çok delice olduğunu düşünürüm. |
00:31:31 |
On dakika daha yap yeterli. |
00:31:34 |
İsmim Miranda. |
00:31:36 |
En azından Charlie'nin planı var. |
00:31:40 |
Gömülü bir hazinenin varlığına |
00:31:42 |
Yine de... |
00:32:01 |
... belki de onu çok fazla |
00:32:35 |
Peder Torres'in günlüğünden |
00:32:40 |
Basit, iyi huylu, |
00:32:46 |
bizim gibi vahşiler |
00:32:52 |
Başta hiç bir gerileme |
00:32:54 |
Sonra askerlerden biri kendini |
00:32:59 |
İşin içine kadın girer. |
00:33:01 |
Bana göre kadınların daha |
00:33:07 |
İsteklerine ulaşmak için |
00:33:17 |
Taşı geçince Peder Torres'in yolculuğu |
00:33:23 |
Ama Santa Carita nehri artık yok. |
00:33:27 |
Yerini bulmak çok zor. |
00:33:29 |
Charlie'ye göre hesaplamayla |
00:33:34 |
İnanmıyorsan bakabilirsin dedi. |
00:33:41 |
Ne söyleyeyim? |
00:33:47 |
Ne istersen. Burada olma hakkımız var. |
00:33:51 |
Yardım için sağ ol. |
00:33:59 |
O Trial 2 mi? |
00:34:01 |
Ne? |
00:34:02 |
- O Trial 2 mi? |
00:34:05 |
Arkadaki kuyu. |
00:34:07 |
O mu evet, evet. |
00:34:10 |
O boyutlarda Trial 2 |
00:34:13 |
Bundan eminim. |
00:34:21 |
Aman Tanrım. |
00:34:25 |
Müsaade eder misiniz? |
00:34:27 |
Tabii. |
00:34:33 |
Su testisi parçası. |
00:34:37 |
Bak. Kenarı görüyor musun? |
00:34:39 |
Onu arkeoloji uzmanına götürelim mi? |
00:34:43 |
- Her şeyi batırmak mı istiyorsun? |
00:34:46 |
- Karbon on dört testi. |
00:34:49 |
Uzun zaman önce bırakıldı o. |
00:34:51 |
Bilimin sorgulamaları, |
00:34:53 |
binlerce uçuk kelam, |
00:34:55 |
Galileo'nun değersiz bedeni adına. |
00:35:04 |
Eline al ve ne kadar |
00:35:13 |
Charlie nehrin orijinal |
00:35:16 |
Peder Torres'in adamlarına altını |
00:35:22 |
Bir sorun kalmıştı. |
00:35:33 |
49.2 derece kuzey. |
00:35:36 |
Doğru yoldayız. |
00:35:38 |
- Kartınız var mı? |
00:35:50 |
Bunu almanı istiyorum. |
00:35:54 |
Yirmi metre gideceksin. |
00:35:57 |
Lütfen. |
00:36:19 |
Ona dokunma. |
00:36:22 |
Tanrım. Çok yakınım. |
00:36:25 |
- Affedersiniz efendim. |
00:36:27 |
Üzgünüm bunu taşıyamazsınız. |
00:36:30 |
Burada her şeyiniz var. |
00:36:32 |
Sizin için paketleyeyim mi? |
00:36:35 |
Tamam paketleyin. Olur. |
00:36:55 |
Pekala. |
00:36:58 |
Şunu tutar mısın lütfen. |
00:37:17 |
Hedefi işaretleyelim. |
00:37:20 |
Bu çok çılgınca. |
00:37:22 |
İspanya Kralının altın külçeleri üç yüzyıl |
00:37:29 |
Sanırım bu olmayacak. |
00:37:32 |
Sadece iki metre aşağıdalar. |
00:37:36 |
- İki metre mi? |
00:37:39 |
Doğru ekipmanla iyi derecede motive |
00:37:43 |
Sen delirdin mi? |
00:37:46 |
- Affedersin. Gerçekçi olsak. |
00:37:49 |
- Senin yerine de kazarım. |
00:37:53 |
- Yapma. |
00:37:55 |
Bir kaç kat betona yenilmeyeceğim. |
00:38:00 |
Sakin ol. |
00:38:55 |
Annem el modeliydi. |
00:38:58 |
Küçük bir çocuğun ellerine |
00:39:03 |
Her gün gitmesine gerek yoktu. |
00:39:09 |
Dikkat ederdi. |
00:39:11 |
Olmalıydı da. |
00:39:12 |
Elleri uzun bir süre |
00:39:15 |
Sakın ellerime dokunma. |
00:39:21 |
Annem gittiğin de sadece |
00:39:27 |
O zamanlar her şey daha heyecanlıydı. |
00:39:31 |
Macera gibiydi. |
00:39:35 |
Evdeki malzemelerden oyuncak yapardık. |
00:39:40 |
Bunu başarmıştık. |
00:39:55 |
Ben de bunlardan almak istemiştim. |
00:40:00 |
Bulaşıkları elde yıkamak çok zordu. |
00:40:05 |
Elleri iyi gelmiyor. |
00:40:56 |
Günaydın. |
00:41:18 |
Arabama ne oldu? |
00:41:21 |
Çarptın mı? |
00:41:24 |
- Kazıcının parasını ödeyemedim. |
00:41:27 |
Araban mecburi bir fedakarlıktı. |
00:41:34 |
Tanrım. |
00:41:38 |
Çok üzgünüm. |
00:41:40 |
- Çok üzgünüm. Düşünemedim. |
00:41:45 |
- Gidip geri alacağım. |
00:41:48 |
Bilmiyorum ama yapacağım. |
00:41:50 |
Otobüsü kaçırmamak |
00:41:53 |
- Arabası olan arkadaşın yok mu? |
00:41:58 |
Şu sıska olan vardı, |
00:42:02 |
- Julie mı? |
00:42:05 |
Sen gittikten sonra hastanede öldü. |
00:42:10 |
O zaman merkeze gidip |
00:42:13 |
Eminim daha satmamıştır. |
00:42:16 |
Dur, dur. |
00:42:18 |
O arabayı seviyordum. |
00:42:20 |
Sevdiğini biliyorum. |
00:42:22 |
Hayır bilmiyordum sana anlatmamıştım. |
00:42:25 |
Hıyarın teki olduğum kanıtlanmış oldu. |
00:42:28 |
Sen kabul etmeyeceksin |
00:42:31 |
Her şeyimle dalga geçiyorsun. |
00:42:35 |
Çalışmandan gurur duyuyorum. |
00:42:37 |
Ya tabii. Faturaları ödeyen benim. |
00:42:39 |
Çılgınca değil mi? |
00:42:43 |
Hiçbir şeyi ciddiye |
00:42:45 |
Dünya seni eğlendirmek |
00:42:50 |
Senin aksine ben dünyada yaşıyorum. |
00:42:53 |
Anlamıyorum. |
00:42:56 |
Sen zeki bir adamsın. |
00:43:01 |
Ne demek istiyorsun? |
00:43:04 |
Hazine işi tam bir safsata. |
00:43:09 |
Meksika yerel tıp diploman, |
00:43:15 |
Bunu nasıl göremezsin? |
00:43:20 |
Sende gerçekten bir sorun var. |
00:43:31 |
Arabamı sattığına inanamıyorum. |
00:45:33 |
Mc Donalds'a hoş geldiniz. |
00:47:16 |
viyolonselini Atlanta'daki ikinci |
00:47:21 |
Charlie onu tekrar |
00:47:26 |
O viyolonseli satmaktansa |
00:48:25 |
Bir şey istiyor musun? |
00:48:32 |
- Sana biraz... |
00:48:36 |
Otur yanıma. |
00:48:43 |
Dışarı baktığında bir |
00:48:51 |
Annen dağ başında oturmaktan |
00:49:00 |
Sadece o değil bir çok insan ederdi. |
00:49:11 |
viyolonselini satman gerekmezdi. |
00:49:16 |
Ne zaman bırakman |
00:49:20 |
Bırakma. |
00:49:25 |
Artık müzik yapmayı bıraktım. |
00:49:32 |
Ondan bahsetmiyorum. |
00:49:46 |
- Affedersiniz. |
00:49:50 |
Amerikan yahnisinden |
00:49:55 |
Söyle bakalım. |
00:49:57 |
Bir sürü kapıda alarm |
00:50:02 |
Nereden biliyorsun? |
00:50:04 |
Çünkü denedim. |
00:50:06 |
İçeri sızmanın iyi bir yolunu bulalım. |
00:50:16 |
Merdivenler. |
00:50:20 |
Dinlenme odası. |
00:50:25 |
ÜRKÜTÜCÜ ADAM |
00:50:29 |
ALARM ODASl |
00:50:30 |
6 ayda bir zam alıyorsun. |
00:50:34 |
İşimize odaklanalım. |
00:50:38 |
İki taneler. |
00:50:40 |
Gündüzleri çalışıyorlar. |
00:50:44 |
Diğerinin ismi Bruce. |
00:50:47 |
Güvenliklerde bütün anahtarlar var. |
00:50:50 |
Ama asıl anahtar müdürde. |
00:50:55 |
Bütün kapıları açıyor. |
00:50:58 |
Adına Tanrı anahtar diyor. |
00:50:59 |
- Bence oldukça iyi gidiyorsun. |
00:51:03 |
Cumartesi günleri bazen sahile gideriz. |
00:51:07 |
Barbekü yapar, voleybol oynarız. |
00:51:09 |
Voleybolu sen oynarsın. |
00:51:11 |
Ben ise oturur Jimmy Buffen dinlerim. |
00:51:16 |
Sahili sever misin Miranda? |
00:51:19 |
En son ne zaman sahile |
00:51:22 |
Bikini içinde harika görünürdün. |
00:51:24 |
- Miranda. |
00:51:30 |
Bu insanlardan garip |
00:51:36 |
Birazcık. |
00:51:37 |
Çünkü onlar değiştirici. |
00:51:43 |
- Resmini mi çizeyim sana. |
00:51:47 |
- Bilmiyorsun değil mi? |
00:51:49 |
Her şeyi bilmemen daha iyi. |
00:51:53 |
Değiştiriciler, farklı eşlerle hayatlarına |
00:52:06 |
- Aman Tanrım. |
00:52:10 |
Tanrım, bu çok iğrenç. |
00:52:13 |
- Şimdi ne yapacağım. |
00:52:16 |
- Beni barbeküye çağırdılar. |
00:52:18 |
Onları daha iyi tanımak ve araları karışmak |
00:52:24 |
O tip insanlarla git demedim. |
00:52:25 |
Onların değiştirici |
00:52:27 |
Sorun yok, sorun yok. |
00:52:31 |
Geleceğimi söyledim. Belki |
00:52:35 |
- Anahtar onlarda. |
00:52:39 |
Hayır. Bunu yapamayız. |
00:52:41 |
Kendi başımın çaresine bakabilirim. |
00:52:44 |
Acaba arada bir bana baba desen. |
00:52:47 |
Tamam. Başımın |
00:52:50 |
1 8 yaşına bastın mı sen? |
00:52:53 |
1 7 yıl ve 3 hafta. |
00:52:56 |
1 7 mi? Bunu bir yere yazmalıyım. |
00:53:00 |
Çok gençsin. |
00:53:02 |
- Eski topraklar biraz şey olur. |
00:53:05 |
Tedbirli evet. Ve senin barbeküye |
00:53:11 |
- Tamam. |
00:54:01 |
Müdür pozisyonunda olmanın incelikleri. |
00:54:05 |
Bunu dene. |
00:54:07 |
Bayatlamadan al biraz. |
00:54:12 |
Al bakalım alkolsüz. |
00:54:17 |
- Mayonu getirdin mi? |
00:54:21 |
Neden, havuzunuz yok ki sizin. |
00:54:24 |
Gerek de yok. |
00:54:28 |
Dostum, daha fazla |
00:54:31 |
Tamam. |
00:54:33 |
Birazdan gelir. |
00:54:34 |
İzninizle hanımlar. |
00:54:37 |
Gidip benim mayolarıma bakmak ister |
00:54:42 |
Aynı beden giyiyoruz gibi görünüyor. |
00:54:46 |
- Üzgünüm sanırım ben almayacağım. |
00:54:51 |
Giysen çok harika olurdu... |
00:55:14 |
- Bence iyi bir fikir. |
00:55:19 |
Tamam, gel bakalım. |
00:55:24 |
- Bence G-String demode. |
00:55:28 |
Bir dakika, mükemmeli biliyorum. |
00:55:36 |
Ne? Hayır, hayır. |
00:55:40 |
Pekala. |
00:55:52 |
Şunlara bir bak. |
00:55:55 |
Hayır mı? Tamam. Bir tane daha. |
00:56:03 |
Umarım bunu beğenirsin. |
00:56:08 |
Şunlara bir bak. |
00:56:11 |
Sorun yok. |
00:56:14 |
Bunun alkolsüz olduğundan emin misiniz? |
00:56:29 |
- Tanrım. |
00:56:53 |
Merhaba. |
00:56:55 |
Ne var, ne yok? |
00:57:03 |
Bak bakalım sana ne getirdim. |
00:57:06 |
Kendi özel kredi kartın. |
00:57:09 |
Güzel. |
00:57:11 |
Hayır. |
00:57:12 |
- Karta ihtiyacın olur. |
00:57:17 |
İyi misin? |
00:57:19 |
Evet, iyiyim. |
00:57:20 |
Pepper burada alarm |
00:57:26 |
Hapisten önce bunu mu yapıyorsun? |
00:57:29 |
Önceleri. |
00:57:32 |
Alarm sisteminin nasıl |
00:57:40 |
Charlie ona ne anlattın? |
00:58:37 |
Bu düşündüğüm şey mi? |
00:58:39 |
Charlie ne yaptın? Neler oluyor? |
00:58:43 |
- Üçüncü ipotek yüzünden. |
00:58:46 |
Üçüncüyle ikinciyi, |
00:58:49 |
Bunu nasıl aldın? |
00:58:53 |
Her şeyi alıyorlar. |
00:58:57 |
Miranda o sapık çiftin |
00:59:02 |
Barbeküydü. |
00:59:08 |
Hiçbir şey olmadığından emin misin? |
00:59:11 |
Bir şeyler oldu değil mi? |
00:59:14 |
Değiştiriciler. |
00:59:17 |
Tanrım ben ne yaptım. |
00:59:20 |
Seni doğrudan aslanın inine yolladım. |
00:59:22 |
Sen yapmadın benim fikrimdi. |
00:59:25 |
Bankaya gittiğinde parayı |
00:59:31 |
Tadilat yapacağım dedim. |
00:59:33 |
Tamam. |
00:59:34 |
Peki ikinci gidişinde? |
00:59:37 |
Yüzme havuzu. |
00:59:41 |
Zamanlama bir harika. |
00:59:43 |
Evinden atılmanın |
00:59:48 |
Düşün bir. |
00:59:53 |
Şu Çinli olayı. |
00:59:56 |
Felaket mi yoksa eşdeğer bir fırsat mı? |
01:00:02 |
Affedersiniz. |
01:00:03 |
Gitme vakti. |
01:00:08 |
Peder Torres'in günlüğünden |
01:00:13 |
Onları en çok korkutan |
01:00:19 |
Mağaranın girişine toplanır, vahşilerin |
01:00:31 |
Askerler duruma müdahale |
01:00:36 |
Oldukça kötü şeyler olur. |
01:00:41 |
Buradan çok güzel titreşimler alıyorum. |
01:00:46 |
Bunu yaptığımıza inanamıyorum. |
01:00:58 |
Dur dur. Plana uyalım. |
01:01:18 |
Bu taraftan. |
01:01:38 |
- Gözlüklerim nerede? |
01:01:50 |
Tamamdır. |
01:01:52 |
- Nerede bu? |
01:02:01 |
Bu taraftan. |
01:02:22 |
Bu işimizi görür. |
01:02:24 |
- Nereye gidiyorsun? |
01:02:40 |
Ne yapıyorsun? |
01:02:49 |
Bunun işe yarayacağından emin misin? |
01:02:51 |
Evet, evet. Sorun olmayacak. |
01:02:54 |
Pepper alarm kutusunu halletti. |
01:02:58 |
Gaz sızıntısı gibi görünecek. |
01:03:11 |
Sanırım gaz sızıntısı. |
01:03:16 |
Evet buldum. |
01:03:19 |
Mükemmel. |
01:03:27 |
Burada beklemeliyiz. |
01:03:50 |
Zorla içeri girmek |
01:03:56 |
Tadı oldukça değişik geliyor. |
01:04:07 |
O günlerde gaz lambası kullanırdık. |
01:04:52 |
Burada olmalı. |
01:04:54 |
Buralarda bir yerde. |
01:05:03 |
- Kokuyu alıyor musun? |
01:05:09 |
Amonyak. |
01:05:12 |
Yeri temizlerken |
01:05:18 |
Nerede olduğunu biliyorum. |
01:05:23 |
Tam burada. |
01:05:25 |
- Burada mı? |
01:05:28 |
Tam değil. |
01:05:33 |
Burası. |
01:05:36 |
Burayı kazacağız. |
01:05:39 |
Emin misin? |
01:05:41 |
Sanırım eminim. |
01:05:48 |
- Telsizi getirdin mi? |
01:05:51 |
- Pepper ortalık sakin mi? |
01:06:42 |
Cevap ver Charlie. |
01:06:43 |
Charlie cevap ver. |
01:07:01 |
İyi akşamlar efendim. |
01:07:04 |
Motosiklet çalışmıyor mu? |
01:07:07 |
Kesmemiz gereken demir var. |
01:07:09 |
Sanırım metal yamulmuş. |
01:07:17 |
- Tam şurada. |
01:07:32 |
Bir deneyeyim. |
01:09:02 |
Üzerine basma sakın. |
01:09:13 |
Merhaba. |
01:09:46 |
Bu koku da ne böyle? |
01:09:49 |
Kanalizasyonu borusunu kırmış olmalısın |
01:09:51 |
Kanalizasyon boruları mağazanın |
01:10:01 |
Yer altı kaynağı olabilir. |
01:10:04 |
Bana daha çok |
01:10:10 |
Yerin altındaki nehir. |
01:10:19 |
Nereye gidiyorsun? |
01:10:22 |
Hadi efendim. |
01:10:44 |
Cevap ver Pepper. |
01:10:53 |
Ne yapıyorsun? |
01:10:54 |
Uzunluğu yetmeli. |
01:10:57 |
Günlükte yazdığına göre geçit |
01:11:02 |
İspanyolca olduğu için 40 metre eder. |
01:11:06 |
Sürekli böyle şeyler yapıyorsun. |
01:11:09 |
- İpin ucunu sıkı tutmanı istiyorum. |
01:11:14 |
Bu kanalizasyon değil. Bu sülfür. |
01:11:18 |
Suyun tadına baktım. |
01:11:22 |
Yerin rengine bakarsak |
01:11:27 |
Boşuna söylüyorum. |
01:11:29 |
Seni rahatsız mı ediyor? |
01:11:31 |
- Bunu söylemek istemiyorum. |
01:11:34 |
- Söyletme bana. |
01:11:39 |
Altın yok, hazine yok tamam mı? |
01:11:42 |
Kanalizasyona girmek üzeresin. |
01:11:58 |
Efendim kollarınızı yanlara açınız. |
01:12:02 |
Efendim. |
01:12:03 |
Kollarınızı yana açınız, |
01:12:06 |
Açın, evet böyle. |
01:12:19 |
Cevap ver Pepper. |
01:12:25 |
Çevir şunu. |
01:12:30 |
Pepper yandaki düğmeye bas. |
01:12:35 |
1 05'dan bütün birimlere. |
01:12:37 |
Cusco'nun 459 vakası |
01:12:42 |
Müsait birimler lütfen cevap versin. |
01:12:45 |
Kahretsin. |
01:13:01 |
Pepper neredesin? |
01:13:15 |
Pepper sen misin? |
01:13:27 |
Pepper lütfen cevap ver. |
01:13:30 |
Neredesin Pepper? |
01:15:02 |
Peder Torres'in günlüğü |
01:15:07 |
Son kayıt. |
01:15:09 |
Duvarları çocukça oyulmuş |
01:15:14 |
İnsanların bu gibi durumlarda bazı |
01:15:22 |
Evimi özledim. Burayı bir |
01:15:27 |
Onu buldum. |
01:15:32 |
Miranda. |
01:15:44 |
Hadi. |
01:15:45 |
Sana patates yapacağım. |
01:16:35 |
Berbat kokuyorsun. |
01:16:41 |
Onu buldum. |
01:16:47 |
Hepsi aşağıda. |
01:16:50 |
Dönmeliyim. |
01:16:57 |
Bana inanıyor musun? |
01:17:19 |
- Ne yapacaksın? |
01:17:23 |
Peki sen? |
01:17:27 |
Hastanede biyografi okurum. |
01:17:33 |
Oradaki gruplar çok kötü. |
01:17:36 |
Ne yapıyorsun? |
01:17:37 |
Hayatım boyunca muhteşem |
01:17:44 |
Sonra farkına vardım ki, aslında seni |
01:17:51 |
İyi bir şeyler yapmak istemiştim. |
01:17:59 |
Senin baban da işleri berbat etmişti. |
01:18:02 |
Teori de öyle. |
01:18:09 |
Ne yapacağız? |
01:18:12 |
Bekle. |
01:18:14 |
Bu çok önemli. Sakın kaybetme. |
01:18:20 |
Nereye gidiyorsun? |
01:18:21 |
- Seni buna zorla soktuğumu söyle. |
01:18:24 |
- Onlara böyle söyle. |
01:18:27 |
Charlie hadi. |
01:18:30 |
Benim için... |
01:18:32 |
... yaptıklarına hiç... |
01:18:35 |
... teşekkür etmedim. |
01:18:42 |
Teşekkür ederim. |
01:18:46 |
Teşekkür ederim. |
01:18:55 |
Dur, Charlie, Charlie. |
01:19:00 |
Kimsenin sana patronluk |
01:19:04 |
Charlie hadi, lütfen Charlie. |
01:19:12 |
Dur, dur, geri gel. |
01:19:15 |
Baba. |
01:20:19 |
Hey sen. |
01:21:27 |
Bütün gece aradılar ama |
01:21:44 |
Polislerden biri bana onun |
01:21:49 |
Ona Charlie'nin gitmek |
01:21:53 |
Tek gitmek istediği yer orasıydı. |
01:21:56 |
Polis gözlerime sanki delirmişim |
01:22:09 |
Eğer Charlie beni bağlamamış olsaydı |
01:22:13 |
muhtemelen onun peşinden |
01:24:28 |
Kaliforniya'nın ismini nereden |
01:24:33 |
Bir kaşifin yada bir kralın ismi değil. |
01:24:38 |
Biri ismi uydurmuş. Bir yazar. |
01:24:43 |
1 6. yüzyıl İspanya'sında |
01:24:50 |
Bu ismi burasının sınırsız altın, inci, |
01:24:54 |
peri masalından çıkmış kadınların ve dünya |
01:25:00 |
Kaliforniya böyle ortaya çıkmış. |
01:25:04 |
Bu gerçek. |
01:25:06 |
En iyisini bulmuş. |
01:25:17 |
Charlie bana... |
01:25:20 |
... ona baktığımı ama |
01:25:25 |
Bunu demek istememiştim. |
01:25:44 |
Affedersiniz? |
01:25:46 |
Burası... Kaliforniya mı? |
01:25:56 |
Evet. |
01:26:09 |
Hoş geldiniz. |