King Of The Hill
|
00:00:32 |
KRÓL WZGÓRZA |
00:01:43 |
ST. LOUlS, ROK 1933 |
00:01:47 |
''Szešč lat temu, |
00:01:52 |
wyrwał mnie ze snu dzwonek telefonu. |
00:01:55 |
Spojrzałem na budzik. |
00:01:58 |
Wiedziałem, że o tej godzinie |
00:02:01 |
tylko jedna osoba. |
00:02:03 |
l tak też było. |
00:02:05 |
'Słucham' - powiedziałem. |
00:02:09 |
'Aaron, tu Charles Lindbergh. |
00:02:11 |
Dzwonię z toru Roosevelt Field |
00:02:14 |
Testujemy silnik'. |
00:02:16 |
'W czym mogę pomóc?' |
00:02:19 |
'Pamiętasz naszaą rozmowę |
00:02:23 |
Powiedziałem, że tak. |
00:02:25 |
Zmusił mnie do zachowania |
00:02:28 |
'Sytuacja wyglaąda następujaąco'. |
00:02:30 |
'Wyruszam za kilka godzin, o 7.50. |
00:02:35 |
Chciałem się ciebie poradzič |
00:02:38 |
Szacuję, że lot |
00:02:42 |
i chciałem zapytač, |
00:02:45 |
Odpowiedziałem, że najlepsza będzie |
00:02:48 |
l dodałem: |
00:02:52 |
Rozešmiał się. |
00:02:53 |
'Na tobie zawsze można polegač. |
00:02:56 |
'Powodzenia' - szepnałem |
00:02:59 |
Słuchałem uważnie radia, wyczekujaąc |
00:03:04 |
Nie bałem się o niego. |
00:03:06 |
W razie niebezpieczeňstwa |
00:03:09 |
łódž ratunkowaą. |
00:03:11 |
Kiedy Spirit of St Louis wylaądował |
00:03:17 |
wrzasnałem tak głošno, |
00:03:20 |
Dwa dni póžniej otrzymałem telegram. |
00:03:22 |
'Przepraszam, że cię obudziłem. |
00:03:26 |
Miło mi było usłyszeč twój głos. |
00:03:28 |
Ser smakował wyšmienicie, |
00:03:33 |
Koniec. |
00:03:38 |
Dziękujemy, Aaron. |
00:03:45 |
Moja matka była starszaą |
00:03:48 |
Serio? |
00:03:50 |
Jako ostatni swe wypracowanie |
00:03:54 |
Bohaterem, o którym pisał, |
00:04:02 |
''Moim bohaterem jest |
00:04:05 |
ponieważ mimo to, iż jestjednym |
00:04:10 |
nie zapomniał o swych korzeniach. |
00:04:13 |
Wspomaga organizacje charytatywne |
00:04:17 |
i rozdaje jałmużnę |
00:04:19 |
biedakom''. |
00:04:23 |
HOTEL lMPERlUM |
00:05:36 |
- Czešč, Aaron. |
00:05:55 |
Sullivan. |
00:05:57 |
Nie ma dnia, |
00:06:14 |
Dziwisz się, że cię złapali? |
00:06:15 |
Zabrałeš mu deser. |
00:06:18 |
Upominałem cię: |
00:06:21 |
i nie kradnij nigdy deseru. |
00:06:23 |
Chłopak nie tknał lunchu, |
00:06:26 |
- Wiem. |
00:06:29 |
- Tak. |
00:06:32 |
Nie. Złapał mnie za szyję |
00:06:37 |
- Nie mogłem mówič. |
00:06:59 |
CYGARETKl PETlT BOUQUET |
00:07:24 |
- Patrz, to ta gruba šwinia Burns. |
00:07:29 |
Hej! Stač! Proszę się pospieszyč! |
00:07:33 |
Jazda! |
00:07:35 |
Proszę zejšč z jezdni. |
00:07:37 |
Ruszaj się, kolego. |
00:07:44 |
- Kiedy nauczysz mnie grač w kulki? |
00:07:47 |
lstotnych rzeczy musisz nauczyč się sam. |
00:07:51 |
- Kto wie najważniejsze rzeczy? |
00:07:53 |
Lester. A kto go tego nauczył? Nikt. |
00:07:55 |
- Chcę byč tak dobry jak ty. |
00:08:02 |
Wybierz sobie dwie. |
00:08:05 |
Nie tę. |
00:08:08 |
Tę też nie. |
00:08:12 |
Zdecydowanie nie tę. |
00:08:13 |
No to które w koňcu mogę? |
00:08:18 |
Proszę, masz. |
00:08:20 |
- Zacznij čwiczyč. |
00:08:23 |
No to oddawaj. |
00:08:24 |
- Nie. |
00:08:31 |
- Czešč. |
00:08:35 |
Niedawno wiozłam waszego ojca. |
00:08:38 |
Z fabryki? |
00:08:40 |
Czeka na list z fabryki zegarków. |
00:08:44 |
Skaąd mam wiedzieč, od kogo? |
00:08:46 |
Pisany na maszynie czy ręcznie? |
00:08:51 |
- Ręcznie. |
00:08:59 |
Czekaj! |
00:09:01 |
Stanałeš na czarne. |
00:09:04 |
- Słyszysz? |
00:09:06 |
- Chodž. |
00:09:08 |
Akwarele i kilka pędzli. |
00:09:10 |
- Pan Desot nie pozwala. |
00:09:17 |
Jak mam zarobič |
00:09:20 |
skoro nie mogę korzystač |
00:09:22 |
Nie mam pojęcia. |
00:09:24 |
lle byš wział za wpuszczenie mnie |
00:09:32 |
Znacznie więcej niż masz. |
00:09:58 |
Mamo, on... |
00:10:05 |
- Czy ktoš umarł? |
00:10:12 |
To co się stało? |
00:10:16 |
Podjęlišmy z matkaą decyzję. |
00:10:18 |
- Ty jaą podjałeš. |
00:10:23 |
Przyznałam ci rację, że nie mamy |
00:10:29 |
Powiedz im, Ericu. |
00:10:32 |
Sullivan wyjedzie na trochę. |
00:10:35 |
Co takiego? |
00:10:36 |
Zatrzyma się u wuja Nathana, |
00:10:39 |
W ten sposób zaoszczędzimy |
00:10:43 |
Mogę zarobič dolara tygodniowo. |
00:10:46 |
Czyżby? Koňczy ósmaą klasę, |
00:10:51 |
- Ericu. |
00:10:53 |
- Wyšlijcie mnie. |
00:10:57 |
Czemu wpadlišcie tu, |
00:11:01 |
Tak nie wypada, młodzieňcze! |
00:11:05 |
Widzielišmy, jak wyrzucili |
00:11:11 |
Tego z trzeciego piętra? |
00:11:14 |
Mówiłeš, że na trzecim |
00:11:16 |
Mam poważanie u Desota. |
00:11:21 |
Dzięki temu mamy pokój z dwoma oknami. |
00:11:24 |
Z našwietlem będzie trzy. |
00:11:26 |
Wie, że Sid Goodman da mi robotę |
00:11:30 |
Wie, że szykuje mi się praca |
00:11:33 |
A kiedy do tego dojdzie, |
00:11:35 |
zadzwonię do swojego kumpla, |
00:11:39 |
i przeniesiemy się do mieszkania |
00:11:45 |
Mogę wziaąč Skoczka? |
00:11:46 |
Nie. Nie możesz wziaąč kanarka |
00:11:50 |
- Pojedzie autokarem? |
00:11:51 |
Czemu go nie zawieziesz? |
00:11:53 |
Nie mogę go zawiežč. Komornik |
00:11:58 |
Zresztaą nie mam pieniędzy |
00:12:01 |
Nie mam nawet na opłacenie |
00:12:04 |
Nic mu nie będzie. |
00:12:08 |
Widzisz? |
00:12:15 |
Zaczekajcie. |
00:12:17 |
- Dokaąd to? |
00:12:22 |
Nie możesz zapukač do drzwi? |
00:12:25 |
- Obudziłbym jego mamę. |
00:12:27 |
- Nie widziałem jej. |
00:12:30 |
Boli jaą krzyż |
00:12:33 |
Chodž już. |
00:12:35 |
Podrażniona śluzówka nosa... |
00:12:40 |
...ułatwia oddychanie... |
00:12:44 |
Baądž grzeczny. |
00:12:50 |
Do zobaczenia, synu. |
00:12:54 |
Chodž, Sull. |
00:13:03 |
Nie chcę wyjeżdżač! |
00:13:05 |
Nic się nie martw. Zarobię trochę grosza |
00:13:09 |
- Jak? |
00:13:12 |
Lester coš wymyšli. |
00:13:14 |
Nie martw się o Skoczka. |
00:13:27 |
Do zobaczenia. |
00:14:08 |
Spróbujmy jeszcze raz. |
00:14:11 |
Prawda czy fałsz: Walter Emmins |
00:14:16 |
bo dotykał stale swojego pępka |
00:14:19 |
- Miał operację. |
00:14:21 |
To prawda. Nie będzie go w szkole |
00:14:28 |
No dobrze, jeszcze raz. |
00:14:31 |
Prawda czy fałsz? |
00:14:33 |
Dziš po szkole |
00:14:35 |
wšlizgnałem się przez trybuny |
00:14:39 |
ldaąc do toalety widziałem, |
00:14:43 |
Zobaczył mnie |
00:14:50 |
- Prawda. |
00:14:52 |
Mam cię. |
00:14:55 |
Problem w tym, |
00:14:57 |
że muszę ci wierzyč na słowo. |
00:15:00 |
To prawda. |
00:15:06 |
Dobranoc. |
00:15:40 |
Obiecałeš, że zagrasz. |
00:15:43 |
- Nigdzie nie pójdziesz. |
00:15:45 |
Kładž kulki na ziemię, |
00:15:48 |
- Nie mam czasu się kłócič! |
00:15:51 |
Spadaj, płotko. |
00:15:52 |
Miał z nami grač o dziesięč kulek, |
00:15:56 |
- lch kulki saą gorsze. |
00:15:59 |
Zagrajmy debla. |
00:16:02 |
Billy wyłoży pięč swoich kulek, |
00:16:06 |
- Dobra. |
00:16:11 |
Dobra. Raz, dwa, trzy, rzucamy. |
00:16:17 |
Pozwolimy wam zaczaąč. |
00:16:19 |
Zaczynaj, Billy. |
00:16:21 |
Uwaga. |
00:16:38 |
Cholera! Jak mogłeš nie trafič? |
00:16:42 |
Przepraszam. |
00:17:08 |
Rety! |
00:17:11 |
Gra zakoňczona, panowie. |
00:17:13 |
Poszczęšciło ci się. |
00:17:19 |
- Frajerzy. |
00:17:21 |
Nie grałem wczešniej w kulki. |
00:17:24 |
Wolne żarty. |
00:17:25 |
Wpadniesz do mnie na oranżadę? |
00:17:28 |
Jasne. |
00:17:38 |
Spójrz, Billy. To ten akwizytor, |
00:17:42 |
- A, tak. |
00:17:44 |
Nikt nie kupi od niego šwieczki, |
00:18:13 |
Przebiorę się w jakieš domowe ciuchy. |
00:18:16 |
- Ješli można. |
00:18:20 |
A niech mnie. |
00:18:22 |
- Podpisana przez Peppera Martina? |
00:18:26 |
Leży na razie bez użytku, |
00:18:31 |
Masz fajnego ojca. |
00:18:33 |
Lubisz ptaki, Aaron? |
00:18:35 |
Tak. Mam w domu kanarka. |
00:18:38 |
Masz kanarka? Ja też! |
00:18:52 |
lle masz tych kanarków? |
00:18:54 |
Na razie tylko jednego. |
00:18:57 |
Potrafi brač z ust winogrona, |
00:19:00 |
a jak wystawię palec, |
00:19:02 |
- Ekstra. |
00:19:05 |
Hoduję je. To moje hobby. |
00:19:07 |
Sprzedaję je panu Farleyowi |
00:19:11 |
Serio? lle za nie dostajesz? |
00:19:14 |
- Trzy dolary za sztukę. |
00:19:17 |
Chcesz w to wejšč? |
00:19:21 |
- Ale ja mam tylko Skoczka. |
00:19:24 |
Samiczki nie saą nic warte, |
00:19:27 |
Serio? l to wystarczy? |
00:19:30 |
Potrzebna ci będzie klatka rozrodowa, |
00:19:35 |
No i jeszcze kilka drobiazgów. |
00:19:37 |
Masz, znajdziesz tu wszystko, |
00:19:41 |
HODOWLA KANARKÓW |
00:19:46 |
Spójrz na tę pięknisię. |
00:19:49 |
Hej. |
00:19:59 |
A może zostałbyš na kolację? |
00:20:02 |
Nie mogę. |
00:20:04 |
Mama urzaądza turniej gry w mahjonga. |
00:20:07 |
Urzaądza turniej w domu? |
00:20:10 |
Niezupełnie... |
00:20:15 |
Do czasu zakoňczenia budowy naszego |
00:20:19 |
- Turniej odbędzie się w sali balowej. |
00:20:23 |
Zwykły, taki jak ten. |
00:20:26 |
Czym się trudni twój ojciec? |
00:20:32 |
Jest pilotem. |
00:20:33 |
- Rety! |
00:20:36 |
l staąd pewnie znasz |
00:20:40 |
Tak. |
00:20:42 |
Jakimi samolotami lata? |
00:20:51 |
Wykonuje loty dla rzaądu. |
00:20:56 |
- Zdradž chočby raąbek tajemnicy. |
00:20:59 |
Nie wolno mu. |
00:21:01 |
Zapewne wolałby, |
00:21:06 |
Prawda? |
00:21:08 |
Prawda, proszę pani. |
00:21:12 |
Wiem, że je ukradłeš. |
00:21:15 |
- Nie mam żadnych jabłek! |
00:21:18 |
Oddawaj! No już! Oddawaj! |
00:21:21 |
- A jednak się znalazło. |
00:21:23 |
To moja ulica, mój róg. |
00:21:26 |
Nie oszukasz mnie. |
00:21:29 |
a pójdziesz za kratki! |
00:21:36 |
Jechač! |
00:21:41 |
- Co tam masz? |
00:21:45 |
- Przecież masz już kanarka. |
00:21:49 |
To jest samiczka. |
00:21:50 |
Zajmę się hodowlaą. |
00:21:56 |
Nie wiem, skąd bierzesz tyle energii. |
00:21:59 |
- Czešč. |
00:22:03 |
- Co tam masz? |
00:22:05 |
Przecież masz już jednego. |
00:22:07 |
Tak, ale to jest samiczka. |
00:22:10 |
Miałam kiedyš kanarka. |
00:22:12 |
Saą došč nerwowe, nie uważasz? |
00:22:17 |
Osobišcie wolałabym kotkę. |
00:22:19 |
Nazwałabym jaą Stephanie. |
00:22:21 |
- Jak jaą nazwiesz? |
00:22:26 |
Okej. Może zobaczymy się póžniej? |
00:22:29 |
Dobra, jasne. |
00:22:36 |
- Czešč, mamo. |
00:22:39 |
- Co tam masz? |
00:22:43 |
- Przecież mamy już kanarka. |
00:22:47 |
To samiczka. |
00:22:49 |
Pan Farley ze sklepu zoologicznego |
00:22:53 |
- Aż tyle? Jesteš pewien? |
00:22:56 |
Billy mówi, że samiczki |
00:22:59 |
więc mamy już 12 dolarów. |
00:23:02 |
Sullivan mógłby wrócič do domu. |
00:23:04 |
Byłoby wspaniale. |
00:23:06 |
- Gdzie tata? |
00:23:12 |
Nikt ich od niego nie kupi. |
00:23:17 |
Robi, co może. |
00:23:22 |
- Lester tu był? |
00:23:24 |
Wsunał to pod drzwi. |
00:23:36 |
Musisz zakładač |
00:23:42 |
To jest czapka, mamo. |
00:23:44 |
Czapkę nosi się na głowie. |
00:23:58 |
Co ty wyprawiasz, smarku? |
00:24:10 |
Wiesz coš o golfie? |
00:24:13 |
Nie bardzo. |
00:24:17 |
Cholera. |
00:24:19 |
Rodzice odesłali Sullivana do wuja. |
00:24:22 |
Ciesz się, że w ogóle masz brata. |
00:24:26 |
Gra w golfa sporo chyba kosztuje. |
00:24:29 |
Nie będziesz grał, |
00:24:31 |
Jestem na dobrej stopie z szefem. |
00:24:35 |
podzielič zapłataą. |
00:24:39 |
- Nie pogardzę 50 centami. |
00:24:43 |
Rozróżniasz kije? |
00:24:45 |
- Wiem, jak wyglaąda putter. |
00:24:49 |
Saą drewna - drivery, woody nr 2, |
00:24:52 |
Żelaza: jedynka, dwójka, |
00:24:56 |
piatka, szóstka, siódemka, |
00:25:00 |
Dajesz mu to, o co poprosi. |
00:25:01 |
Postaram się, żebyšmy szli razem. |
00:25:05 |
- Muszę lecieč. |
00:25:08 |
Muszę je odłożyč, |
00:25:10 |
Jak ci się je udało wydostač |
00:25:34 |
Pozwól ze mnaą na korytarz. |
00:25:38 |
Oczywišcie. |
00:25:39 |
Zostałam poinformowana, |
00:25:41 |
iż adres, który nam podałeš, |
00:25:45 |
Przeprowadzilišmy się. |
00:25:49 |
Trzeba nas było o tym powiadomič. |
00:25:52 |
Chodzi o możliwošč kontaktu |
00:25:54 |
Rejonizacja wpływa też na to, |
00:25:59 |
Możliwe, że powinieneš chodzič |
00:26:02 |
Wiem, ale mieszkamy nadal |
00:26:06 |
Podaj mi więc aktualny adres. |
00:26:09 |
Carleton Court, |
00:26:12 |
przy 4519 Riley Street. |
00:26:15 |
Ewentualne listy proszę adresowač |
00:26:19 |
- Do Donalda Millera? |
00:26:24 |
Mój ojciec pracuje dla rzaądu, |
00:26:28 |
Podejrzewamy, że to szpiedzy. |
00:26:31 |
List zaadresowany do Donalda Millera |
00:26:35 |
bo nikt nie będzie podejrzewał, |
00:26:39 |
Rozumiem. |
00:26:42 |
- Donald Miller? |
00:26:43 |
To došč skomplikowane, |
00:26:46 |
aby list dotarł do raąk ojca. |
00:26:49 |
Rozumiem. |
00:26:51 |
- Dziękuję. |
00:27:05 |
Flora Fina. |
00:27:11 |
Znowu zbierasz pety, wschodniaku. |
00:27:14 |
Dlatego z ciebie takie chuchro. |
00:27:16 |
To nie pet, tylko pieršcieň cygara. |
00:27:18 |
Jesteš złodziejem |
00:27:21 |
- Lester. |
00:27:23 |
- Silverstone! |
00:27:26 |
A gdzie twój staruszek? |
00:27:29 |
Czyżby fryc wrócił do ojczyzny? |
00:27:34 |
Nie, jest tutaj. |
00:27:36 |
Nie widuję go ostatnio. |
00:27:38 |
Nie. |
00:27:40 |
To gdzie je trzyma? Za domem? |
00:27:45 |
Nie wiem, chyba tak. |
00:27:47 |
Chyba tak? |
00:27:50 |
Chodž no tu. |
00:27:51 |
Uważaj na to, co mówisz. |
00:28:33 |
Czarne. |
00:28:42 |
Hej! |
00:28:44 |
Tak, ty. |
00:28:46 |
Chodž no tu. |
00:28:53 |
Chcesz robotę? |
00:28:55 |
MAGAZYN |
00:29:05 |
Zanieš to do pokoju 3-1-0. |
00:29:09 |
310, zrozumiano? |
00:29:11 |
Co za to dostanę? |
00:29:21 |
Będziesz miał u mnie chody. |
00:29:37 |
- Aaron. |
00:29:41 |
Widzę, że Brat Ben |
00:29:45 |
Tak. |
00:29:52 |
- Podoba ci się moja laska? |
00:29:56 |
Zrobiona z košci nożnej nosorożca. |
00:30:00 |
- Zapłaciłem za niaą sto dolarów. |
00:30:02 |
Dawno temu. |
00:30:04 |
Kiedy tacy jak ja odpalali cygara |
00:30:09 |
A włašnie. Jak twoja kolekcja |
00:30:13 |
Nie najgorzej. |
00:30:18 |
- Dam ci znač, gdybym coš znalazł. |
00:30:21 |
- Do widzenia, Aaron. |
00:30:28 |
Przyszedł. |
00:30:30 |
Czešč. |
00:30:36 |
- Co się stało? |
00:30:39 |
Ericu. |
00:30:46 |
Specjalista zdecydował, że powinnam |
00:30:52 |
Byłjednak pełen nadziei. |
00:30:55 |
Zostanę tam przez miesiaąc lub dwa. |
00:31:01 |
Martwię się tylko... |
00:31:03 |
- ...że zostaniesz sam. |
00:31:07 |
Nie będzie sam. |
00:31:11 |
Martwię się o to, |
00:31:14 |
Potrafi o siebie zadbač. |
00:31:18 |
Musimy tam dojechač przed 18.00. |
00:31:24 |
Możesz... |
00:31:28 |
Możesz mnie odwiedzač w każdaą niedzielę. |
00:31:31 |
Oprócz dwóch najbliższych. |
00:31:34 |
Nie wpuszczaą go do šrodka. |
00:31:50 |
- Dokaąd to? |
00:31:53 |
- Przecież się pożegnałeš! |
00:31:56 |
Wiesz, jaka jest uczuciowa. |
00:32:04 |
Grzeczny chłopak. |
00:32:20 |
Ten to ma szczęšcie. |
00:32:27 |
Cholera, slajs! |
00:32:35 |
O, jest. |
00:32:51 |
Wyczyšč mi piłkę, synu. |
00:33:13 |
Hej, co tak długo? |
00:33:19 |
- Przepraszam na chwilę. |
00:33:21 |
Rzuč mi tę cholernaą piłkę! |
00:33:32 |
Nie włożyłeš jej w dziurkę? |
00:33:34 |
Nie, prosto do šrodka. |
00:33:37 |
Wspaniale. |
00:33:42 |
Co ten mały sobie wyobraża? |
00:33:46 |
Nic dziwnego, że tak pędzę. |
00:33:53 |
Odbicie po ziemi |
00:33:56 |
Nie przejmuj się. |
00:33:58 |
- Skaąd miałem wiedzieč...? |
00:34:02 |
ldž do domu. Załatwię to jakoš. |
00:34:08 |
Chwila doskonałego spokoju. |
00:34:10 |
Jadłem dziś lunch z Billym. |
00:34:14 |
Nie chcę. Trzeba będzie |
00:34:16 |
Tak, Jaśnie Pani. |
00:34:19 |
To nie fair. Droga pod górkę |
00:34:23 |
- Jest tam kto? |
00:34:26 |
Ella. |
00:34:28 |
- Czešč. |
00:34:31 |
Mogę zobaczyč małe kanarki? |
00:34:36 |
Nie wykluły się jeszcze z jajek. |
00:34:39 |
Będę je mogła zobaczyč, |
00:34:41 |
Jasne. |
00:34:44 |
Dzięki. |
00:34:46 |
No to ja... |
00:34:48 |
Masz ochotę na hot doga? |
00:34:58 |
Chcesz posłuchač muzyki? |
00:35:11 |
Bardzo lubię tę piosenkę. |
00:35:15 |
Zataňczymy? |
00:35:17 |
Lepiej mi idzie, |
00:35:20 |
Chodž, piosenka zaraz się skoňczy. |
00:35:24 |
W porzaądku. |
00:35:30 |
- Nie taňczyłeš wczešniej. |
00:35:55 |
Nadepnałeš mi na nogę. |
00:35:57 |
- Przepraszam. |
00:36:19 |
Ella. Ella? Pani McShane! |
00:36:23 |
Proszę pani! |
00:36:24 |
Unieš jej głowę, Aaron. |
00:36:50 |
Nic jej nie będzie. |
00:36:53 |
Przepraszam. |
00:36:54 |
- Nie chciałem, przyrzekam... |
00:37:07 |
Już dawno nie miała ataku. |
00:37:16 |
- Strasznie to wyglaądało? |
00:37:20 |
Nie zatrzymujmy Aarona. |
00:37:22 |
Zrobiłam coš okropnego? |
00:37:26 |
Miałaš atak, ale już ci lepiej. |
00:37:29 |
Nie mam ich często. |
00:37:31 |
Tylko wtedy, |
00:37:34 |
Muszę wracač do siebie. |
00:37:38 |
- Przyjdziesz mnie odwiedzič? |
00:37:43 |
Obiecujesz? |
00:37:46 |
Obiecuję. |
00:38:03 |
Nowe mydło do kąpieli z drobnym... |
00:38:07 |
...przesłaniem. |
00:38:11 |
- Włóż mydło do wanny. |
00:38:14 |
- Ma pan przecież mydło hotelowe. |
00:38:18 |
Mam ze sobą mydło marki Krilby. |
00:38:20 |
- Dziękuję panu. |
00:38:23 |
Spróbuj mydła Krilby, |
00:38:28 |
Ten mężczyzna odkrył |
00:38:31 |
Aaron? Jak się pisze... |
00:38:34 |
- ...''włašciciel''? |
00:38:37 |
Š-C-l-C-l-E-L. |
00:38:40 |
C-l-E-L. |
00:38:44 |
Co to jest? |
00:38:46 |
Podanie o pracę w fabryce zegarków |
00:38:50 |
od Sida Goodmana. |
00:38:52 |
Pewniejsze od tej twojej |
00:38:55 |
To zwykła formalnošč. |
00:38:59 |
A praca dla programu robót? |
00:39:03 |
Uwierz mi, to byłby najmniejszy |
00:39:09 |
Jak przyrzaądzasz tę zupę? |
00:39:12 |
- Tym razem bardziej słona. |
00:39:15 |
- Tak. Nie jest zła. |
00:39:48 |
- Mówiłeš prawdę. |
00:39:55 |
Obiecanki cacanki. |
00:39:58 |
Nie w moim przypadku. |
00:40:03 |
Zwykle biorę gotówkę. |
00:40:07 |
Rozumiem. |
00:40:09 |
Jak mam się do ciebie zwracač? |
00:40:11 |
Thomirus. |
00:40:14 |
Pan Thomirus. |
00:40:16 |
- A co to za nazwisko? |
00:40:54 |
Aaron... |
00:40:59 |
Wpisałam do szkolnych akt adres, |
00:41:06 |
Dobrze. Dziękuję. |
00:41:20 |
Hej. Chodž no tu! |
00:41:23 |
Wplatałeš się w niezłe tarapaty. |
00:41:26 |
Mówiłeš, że twój stary |
00:41:29 |
A to niby co? |
00:41:31 |
Co to niby jest? |
00:41:34 |
- To nie nasze auto. |
00:41:36 |
Coš ci powiem. |
00:41:39 |
Dostanie taki mandat, |
00:41:41 |
To niemożliwe. Ojciec parkuje |
00:41:47 |
Ale ze mnie dureň! |
00:41:52 |
Lester, słuchaj. |
00:41:53 |
Ta šwinia, Burns, |
00:41:56 |
- Gdzie? |
00:41:58 |
- Nie mam kluczyków. |
00:42:00 |
- Bak jest pusty! |
00:42:01 |
Dobra. |
00:42:26 |
Ty chcesz pchač? Wsiadaj. |
00:42:40 |
Hamuj. Hamuj! |
00:42:43 |
Hamuj. Hamuj, Aaron. |
00:42:45 |
Hamuj, hamuj! |
00:42:53 |
Cholera. |
00:44:37 |
Mam cię! |
00:44:40 |
Przestraszyłem cię. |
00:44:42 |
BENZYNA |
00:44:43 |
Zobacz, co znalazłem. |
00:44:49 |
- Tato. |
00:44:50 |
- Nie uwierzysz... |
00:44:53 |
- Chodž. |
00:44:55 |
Chodž, zobacz. |
00:44:57 |
Uwaga. |
00:45:01 |
Towar pierwszej klasy. |
00:45:04 |
Bajoňska suma. |
00:45:06 |
Patrz. |
00:45:08 |
prezesa fabryki. Jestem ich |
00:45:12 |
na lowę, Kansas i Oklahomę. |
00:45:19 |
A co z Missouri? |
00:45:21 |
Nie przydzielili mi go. |
00:45:23 |
Darowanemu koniowi |
00:45:26 |
Już wyjeżdżasz? |
00:45:28 |
Nic się nie martw. |
00:45:31 |
Większošč zegarków |
00:45:34 |
Nie majaąw šrodku trybów. |
00:45:37 |
dałem Manny'emu z baru Pod Wiciokrzewem. |
00:45:42 |
na porzaądnaą kolację. |
00:45:44 |
Coš zdrowego w stylu watrobianej. |
00:45:48 |
Drugi zegarek dałem Desotowi, |
00:45:52 |
Wystarczy dač im co nieco |
00:45:56 |
Masz tu 25 centów na wydatki. |
00:46:02 |
Nie będzie cię na zakoňczeniu roku. |
00:46:10 |
Wiesz przecież... |
00:46:12 |
...że chciałbym zobaczyč, |
00:46:15 |
jak odbierasz šwiadectwo. |
00:46:19 |
Muszę byč w poniedziałek rano |
00:46:22 |
Zobaczysz się z Sullivanem! |
00:46:26 |
Nie, nie zobaczę się z nim. |
00:46:28 |
Nie jadę do Keokuk. |
00:46:31 |
Rzucajaą mnie to tu, to tam. |
00:46:36 |
- A kiedy wracasz? |
00:46:40 |
Wrócę, jak tylko będę mógł, |
00:46:44 |
Masz adres, |
00:46:46 |
Na wypadek, gdybym musiał się |
00:46:50 |
Chyba nie. |
00:46:53 |
Będę ježdził od miasta do miasta. |
00:46:56 |
Niedobrze, |
00:46:58 |
Powinienem to odłożyč, |
00:47:01 |
Nie pozwolaą ci tego zabrač. |
00:47:03 |
Desot się zgodził, |
00:47:07 |
W koňcu zapłaciłem im 1 7 dolarów. |
00:47:09 |
Odprowadž mnie do samochodu. |
00:47:15 |
Samochód! |
00:47:21 |
Dzięki twoim kolegom mamy auto. |
00:47:24 |
lnaczej nie mógłbym pojechač. |
00:47:28 |
Odwiózłbym cię do hotelu, |
00:47:31 |
ale nie mogę się pokazač komornikom. |
00:47:46 |
Posłuchaj, Aaron. |
00:47:50 |
Maądry z ciebie chłopak. |
00:47:52 |
Zaraz ci powiem, jak bardzo. |
00:47:55 |
Nie miałeš nawet roczku, |
00:47:58 |
Płakałeš noc w noc. |
00:48:03 |
Chciałeš zwrócič na siebie uwagę. |
00:48:06 |
stanałem przy łóżeczku |
00:48:09 |
i powiedziałem: |
00:48:12 |
bo pożałujesz''. Dalej płakałeš. |
00:48:18 |
Od tamtej pory, |
00:48:21 |
wystarczyło pokazač ci szklankę wody |
00:48:25 |
Byłeš niezłym maądralaą. |
00:48:30 |
Baądž grzeczny. |
00:48:57 |
Podeszli nas za pomocaą |
00:49:00 |
Konia z drewna. |
00:49:10 |
Aaron. Witaj. Dziękuję. |
00:49:15 |
Wejdž. Wejdž, proszę. |
00:49:17 |
Lydio, to jest Aaron. |
00:49:19 |
- Aaronie, to Lydia. |
00:49:24 |
Lydia pracuje w hotelu. |
00:49:29 |
Prawda, Lydio? |
00:49:30 |
Czym się zajmujesz? |
00:49:33 |
Pracuje w dziale obsługi klientów. |
00:49:36 |
To niełatwa praca. |
00:49:39 |
Ale dobrze płatna. |
00:49:41 |
Dział obsługi klientów |
00:49:46 |
...ambitnych. |
00:49:57 |
- Spryciarz. |
00:50:05 |
Nie, nie trzeba. |
00:50:07 |
To była przysługa. |
00:50:16 |
Ten mały ulicznik |
00:50:19 |
Tak. |
00:50:22 |
Nauczka dla nas wszystkich. |
00:50:37 |
BAR SZYBKlEJ OBSŁUGl |
00:50:40 |
Przepraszam, |
00:50:44 |
- Chcesz się widzieč z Mannym? |
00:50:49 |
Panie Navarro, jakiš dzieciak |
00:50:55 |
To pan jest Manny? |
00:50:56 |
Jestem włašcicielem. |
00:50:59 |
Mój ojciec doszedł z Mannym |
00:51:03 |
Czyżby? |
00:51:05 |
Wyglaąda na to, że nie tylko on. |
00:51:08 |
Ale Manny |
00:51:11 |
- Więc wylałem go na zbity pysk. |
00:51:14 |
...mój ojciec dał mu drogi zegarek. |
00:51:17 |
Nie widziałem żadnego zegarka. |
00:51:20 |
Miałem dostač kolację. |
00:51:22 |
Przecież ci powiedziałem. |
00:51:26 |
- Koniec, kropka. |
00:51:30 |
Drobnaą przekaąskę. |
00:51:34 |
Wolałbym coš, |
00:51:36 |
W takim razie kup sobie |
00:51:40 |
To ci starczy na dłużej. |
00:51:44 |
- Dzieň dobry. |
00:51:46 |
Czy Ella chciałaby zobaczyč |
00:51:50 |
Oddaję je wkrótce do sklepu. |
00:51:52 |
Na pewno by chciała, ale nie może. |
00:51:56 |
Miała kolejny atak. |
00:52:03 |
Pojedziemy niedługo |
00:52:07 |
Jej maż jest lekarzem, |
00:52:10 |
tak będzie lepiej dla Elli. |
00:52:17 |
l co pan powie, panie Yano? |
00:52:18 |
Ładne ptaszki, nie uważa pan? |
00:52:21 |
Zgadza się, panie Farley. |
00:52:25 |
- Same samiczki. |
00:52:28 |
- O, tak, na sto procent. |
00:52:32 |
Cały miot. |
00:52:35 |
- Do widzenia. |
00:52:38 |
Nie miałeš farta. |
00:52:40 |
Nie rozumiem, jak to się stało. |
00:52:43 |
Masz pięč samiczek. |
00:52:44 |
Samiczki nie špiewajaą, |
00:52:48 |
Nie saąwarte nic a nic? |
00:52:51 |
Mogę ci za nie dač |
00:52:55 |
Przykro mi, |
00:52:59 |
Nigdy do tej pory |
00:53:16 |
Wejdž. Spodoba jej się. |
00:53:19 |
Wejdž šmiało. |
00:53:31 |
Stephanie. |
00:54:41 |
Każde z was |
00:54:43 |
Otrzymacie šwiadectwo. |
00:54:45 |
Powrócicie na swoje miejsce |
00:54:51 |
Bylišcie wspaniali. |
00:54:54 |
Miłych wakacji. |
00:55:01 |
Aaron. |
00:55:03 |
- Czešč. |
00:55:04 |
na przyjęcie do Billy'ego? |
00:55:07 |
Tak, wybieram się. |
00:55:09 |
Rodzice zabierajaą mnie po przyjęciu |
00:55:13 |
Mogę ze sobaą kogoš przyprowadzič. |
00:55:15 |
Chciałbyš z nami pójšč? |
00:55:17 |
Tak! Šwietny pomysł. |
00:55:20 |
Spotkajmy się u Billy'ego |
00:55:23 |
Tak. To znaczy ''dobrze''. |
00:55:26 |
- To na razie. |
00:55:33 |
Do widzenia. |
00:55:51 |
Poczta do pokoju 309? |
00:55:55 |
ADMlNlSTRACJA POSTĘPU PRACY |
00:55:58 |
Program robót. |
00:56:04 |
SZ.P. ERlC KURLANDER |
00:56:06 |
PlLNE POUFNE |
00:56:20 |
Kurka wodna! |
00:56:29 |
- Kto tam? |
00:56:36 |
Mówiłem ci, że mama jest chora. |
00:56:40 |
- Co to ma byč? |
00:56:44 |
Spodnie się nie dopinajaą, koszula... |
00:56:46 |
Coš ci załatwię. |
00:56:49 |
- Na jutro w południe. |
00:56:51 |
Czemu wczešniej nie mówiłeš? |
00:56:54 |
Myšlałem, że będaą dobre. |
00:56:56 |
Dobra, mam pomysł. |
00:57:01 |
- Piszesz się na to? Dobra. |
00:57:03 |
ldziemy. |
00:57:19 |
Nie podoba mi się to. |
00:57:21 |
Ukradli to lokatorom. |
00:57:24 |
- A Ben? |
00:57:26 |
Moja mama zwykła mówič: |
00:57:28 |
''Psa można nauczyč chodzič na dwóch |
00:57:32 |
Tak. |
00:57:37 |
Ktoš cię zwiazał. |
00:57:43 |
Pan Sandoz namalował ten portret. |
00:57:46 |
Niezły. |
00:57:55 |
Co to? |
00:57:57 |
Zapłata. |
00:58:06 |
Chyba coš znalazłem. |
00:58:17 |
- Les. |
00:58:19 |
- Dzięki. |
00:58:23 |
Tylko nie pušč pary. |
00:58:36 |
Jak ci się podobam? |
00:58:38 |
Wyglaądasz wspaniale. |
00:58:40 |
Chciałabym móc z tobaą pójšč. |
00:58:45 |
No cóż... |
00:58:49 |
Chyba tak. |
00:58:52 |
Ale jak ty sobie dasz sam radę? |
00:58:54 |
Nie wiem, jakoš będę musiał. |
00:59:00 |
Znajomošč z tobaąto jedyna dobra rzecz, |
00:59:42 |
ROCZNlK 1933 |
01:00:37 |
Gratuluję wszystkim. |
01:00:40 |
Z przyjemnošciaąwręczę teraz |
01:00:45 |
absolwentowi, który może poszczycič się |
01:00:50 |
zdolnošciami i postawaą, |
01:00:53 |
jakich oczekujemy od młodych ludzi, |
01:00:58 |
którzy chcaą się dalej kształcič. |
01:01:00 |
Proszę na podium Aarona Kurlandera. |
01:01:06 |
To ty, Aaron. Wygrałeš. |
01:01:23 |
Zdobywcy tej nagrody |
01:01:27 |
saą osobami pracowitymi, |
01:01:31 |
kreatywnymi i uczciwymi. |
01:01:34 |
Aaron Kurlander nie stanowi wyjatku. |
01:01:37 |
Jest on dla nas wszystkich |
01:01:42 |
Dziękuję ci, Aaron. |
01:02:01 |
- l jak ci się podoba? |
01:02:05 |
- Auto, jak ci się podoba auto? |
01:02:09 |
- Znakomite. Czyje? |
01:02:13 |
- Skaąd je masz? |
01:02:15 |
Co robisz po przyjęciu u Billy'ego? |
01:02:19 |
- ldę na kolację z Christinaą Sebastian. |
01:02:23 |
- Przečwiczyłeš swoje ruchy? |
01:02:26 |
- Ona nie jest z tych. |
01:02:52 |
- Pokażesz mi swój medal? |
01:03:04 |
Dzięki. |
01:03:11 |
- Czešč. |
01:03:13 |
Zataňczysz ze mnaą? |
01:03:17 |
Jasne. |
01:03:28 |
- Taňczyłeš już kiedyš? |
01:03:34 |
To bardzo proste, nic się nie martw. |
01:03:41 |
Gratuluję nagrody. |
01:03:43 |
A, tak, dzięki. |
01:03:47 |
Kim jest chłopak, |
01:03:49 |
To Lester. |
01:03:54 |
Rozumiem. |
01:03:55 |
Czy twoi rodzice |
01:03:58 |
Nie. To niemożliwe. |
01:04:03 |
- Byli na rozdaniu šwiadectw? |
01:04:07 |
Wyjechali gdzieš? |
01:04:09 |
- Tak jakby. |
01:04:12 |
Nie mogę powiedzieč. |
01:04:14 |
Nie wiesz, gdzie saą? |
01:04:17 |
Nie mogaą... prawdę mówiaąc. |
01:04:21 |
Nie mogli zadzwonič? |
01:04:23 |
- Albo napisač, ješli... |
01:04:26 |
Zaginęli? |
01:04:29 |
- Jak to? |
01:04:32 |
saą archeologami. |
01:04:35 |
i nie dajaąznaku życia, |
01:04:40 |
Przykro mi. Mam nadzieję, |
01:04:43 |
- Czy ktoš ich szuka? |
01:04:47 |
Nie przejmuję się. |
01:04:54 |
Muszę na chwilę usiaąšč. |
01:04:56 |
Jasne. |
01:05:13 |
Co się stało? |
01:05:15 |
Podobno rodzice Aarona |
01:05:22 |
Miałem takie same stopnie. |
01:05:24 |
Wiedzielišmy, że dadzaą nagrodę |
01:05:27 |
Dziewczyny go żałujaą, |
01:05:30 |
Oszust. |
01:05:33 |
Skaąd on się urwał, z cyrku? |
01:05:37 |
Nie leży na nim. |
01:05:39 |
Mój brat mówi, że tacy biedacy |
01:05:42 |
Saątraktowani w wyjatkowy sposób. |
01:05:51 |
Słyszałaš, |
01:05:57 |
Zaginęli podczas ekspedycji. |
01:06:00 |
Aaron. |
01:06:01 |
Walter słyszał, jak Betty mówiła, |
01:06:06 |
podczas polowania na tygrysy. |
01:06:08 |
Myšlałem, że twój ojciec |
01:06:12 |
Przepraszam. |
01:06:21 |
- Aaron! |
01:06:24 |
- Gratulacje! |
01:06:57 |
- Zdałeš? |
01:07:03 |
- Mam coš dla ciebie. |
01:07:08 |
GUMA DO ŻUClA |
01:07:11 |
Nauczę cię kiedyš robič balony. |
01:07:21 |
Dzięki. |
01:07:51 |
LOKATOR POKOJU NR 309 |
01:07:52 |
Ojciec zostawił przecież panu |
01:07:55 |
To prawda. |
01:07:58 |
suma 1 72 dolarów. |
01:08:02 |
Bank zwlekał |
01:08:05 |
- ale do czasu. |
01:08:08 |
Mój ojciec jest gdzieš w Kansas. |
01:08:11 |
Rozumiem, ale nic nie mogę zrobič. |
01:08:14 |
Pracuję tu od 25 lat, |
01:08:17 |
Teraz to bank wydaje polecenia. |
01:08:21 |
Niech pan powie w banku, |
01:08:22 |
że mój ojciec ma pracę, |
01:08:26 |
Banku nie obchodzi |
01:08:29 |
Nie mam na to wpływu. Bank chce się |
01:08:33 |
i wynajaąč pokoje girlsom. |
01:08:38 |
Dla banku liczaą się tylko pieniaądze. |
01:08:42 |
Skontaktuj się z krewnymi, |
01:08:46 |
Przykro mi. |
01:09:07 |
Mamo! |
01:09:09 |
Mamo! |
01:09:12 |
Czy jest tam pani Kurlander? |
01:09:16 |
Aaron? |
01:09:19 |
- Czešč, mamo. |
01:09:24 |
Tak się cieszę, że cię widzę. |
01:09:28 |
Tęskniłam za tobaą. |
01:09:32 |
Jak się masz? |
01:09:41 |
Dostałaš jakaąš wiadomošč od taty? |
01:09:43 |
Przysłał mi pocztówkę z Oklahomy. |
01:09:47 |
Samochód mu się zepsuł. |
01:09:50 |
- Czemu pytasz? Czy coš się stało? |
01:09:53 |
Wszystko gra. |
01:09:59 |
Kiedy wrócisz do domu? |
01:10:01 |
Lekarz mówi, że plama na płucu |
01:10:05 |
Kiedy cię wypiszaą? |
01:10:07 |
Tego nie wiem. |
01:10:09 |
Ale wkrótce. |
01:10:31 |
Panie Sandoz! |
01:10:32 |
Panie Sandoz! |
01:10:35 |
To ja, Aaron! |
01:10:57 |
WlNDA NlECZYNNA |
01:11:10 |
Błędnym jest przekonanie, |
01:11:14 |
W koňcu miał dziewczynę. |
01:11:17 |
Miała na imię Echo. |
01:11:18 |
SCENA |
01:11:19 |
- Echo. |
01:11:22 |
- Kto tam? |
01:11:28 |
- Witaj. |
01:11:30 |
- Chciałem zapytač... |
01:11:35 |
Pamiętasz Lydię, prawda? |
01:11:37 |
- Tak. |
01:11:42 |
Przecież nie jestem naga. |
01:11:46 |
Widzisz, podoba mu się. |
01:11:48 |
- Kto tam? |
01:11:53 |
Proszę wejšč. |
01:11:54 |
Tutaj. |
01:12:01 |
Gdzie kukurydza? |
01:12:03 |
- Przykro mi, zabrakło nam. |
01:12:08 |
Gotówka czy kredyt? |
01:12:11 |
Zapisz na moje konto. |
01:12:24 |
Może zostawisz ze dwa kęsy |
01:12:28 |
Och, nie. Nie trzeba. |
01:12:30 |
Jak będzie pracował na chleb |
01:12:34 |
- To nierealne. |
01:12:40 |
Przyszedłem, żeby... Kupi pan |
01:12:45 |
- Twojaą kolekcję? |
01:12:48 |
A skaąd ta nagła chęč |
01:12:52 |
Brakuje mi pieniędzy, więc... |
01:12:56 |
Nie tobie jednemu. |
01:12:57 |
- Chcaą mnie wykurzyč z pokoju. |
01:13:00 |
- Bank, który zarzaądza hotelem. |
01:13:04 |
Pan Desot ošwiadczył mi, |
01:13:07 |
- bank mnie staąd wykurzy. |
01:13:10 |
Wpadnij do mnie jutro po południu, |
01:13:15 |
- Mówi pan serio? |
01:13:18 |
- Dziękuję. |
01:13:20 |
- Wielkie dzięki. |
01:13:22 |
Do zobaczenia jutro. |
01:13:24 |
- Do widzenia. |
01:13:32 |
O co ci chodzi? |
01:13:36 |
''Drogi Nathanie, muszę cię poinformować |
01:13:41 |
Dzieci w klasie Sullivana |
01:13:45 |
na nieznaną dotąd chorobę - |
01:13:47 |
Chory nie ma objawów miesiącami. |
01:13:50 |
Choroba jest uleczalna, |
01:13:53 |
od krewnego, najlepiej brata. |
01:13:56 |
Najlepiej więc będzie, |
01:14:00 |
jak najszybciej. |
01:14:34 |
Lester? Pani...? |
01:14:48 |
Wychodzisz? |
01:14:51 |
Tak. Tylko na chwilę. |
01:15:20 |
No już. Otwórz samochód. |
01:15:23 |
Hej! Lester! |
01:15:26 |
- No już, wsiadaj do wozu! |
01:15:29 |
Żydowskie nasienie. Ty tam! |
01:15:30 |
Trzymaj się na bacznošci - |
01:15:34 |
Chcę mu coš oddač. |
01:15:36 |
- Powiedziałem, wsiadaj! |
01:15:39 |
- Muszę mu to oddač. |
01:15:42 |
Proszę. |
01:15:45 |
Twój scyzoryk. |
01:15:52 |
Wielkie dzięki. |
01:15:55 |
- Wsiadaj! |
01:16:29 |
Hej! |
01:16:40 |
Pozbierasz narzędzia |
01:16:45 |
Wiem, że tam jesteš. |
01:16:49 |
To nie fair! |
01:16:53 |
Dzieň w taą, czy w taą. Co za różnica? |
01:16:56 |
- Powiem panu Desotowi. |
01:17:00 |
Wyšlesz gołębia pocztowego? |
01:17:01 |
- Pan Mungo z nim porozmawia. |
01:17:05 |
Nie stač go już nawet |
01:17:08 |
Jest w podobnej sytuacji, co ty. |
01:17:11 |
W koňcu będziesz musiał stamtaąd wyjšč. |
01:17:15 |
Będę na ciebie czekał, siedzaąc w fotelu |
01:17:21 |
Chyba że poddasz się już teraz. |
01:17:23 |
Nie! |
01:17:25 |
To do zobaczenia. |
01:17:49 |
Jest pan tam? Panie Mungo! |
01:17:54 |
Jest pan tam? |
01:17:57 |
Słuchacie rozgłośni KMLX, głosu... |
01:18:42 |
AARON - TO DO TWOJEJ KOLEKCJl |
01:18:48 |
Dziękuję. |
01:20:19 |
Co za koń. Nie zapomnimy tego, |
01:20:23 |
Jest gotowy do następnej... |
01:20:29 |
Co słychač, kolego? |
01:20:55 |
Czešč, Billy. Czešč, Aaron. |
01:20:59 |
Jak się masz? W porzaądku. |
01:21:02 |
Co jadłeš dziš na obiad? |
01:21:05 |
Filety rybne. |
01:21:09 |
A ty? |
01:21:11 |
Suchaą bułkę. |
01:21:13 |
l popiłem jaąwodaą. |
01:21:23 |
MlĘSO TO PODSTAWA KAŻDEGO DANlA |
01:21:25 |
O, tak, szynka. |
01:24:26 |
Łajdak. |
01:24:30 |
Łajdak! |
01:24:32 |
Sukin... |
01:24:39 |
Sukinsyn! |
01:25:26 |
Wuj Nathan dostał list od taty |
01:25:52 |
Popełnił samobójstwo? |
01:25:55 |
Po drugiej stronie korytarza. |
01:25:57 |
Rety. |
01:25:59 |
McShane'owie wyjechali do lllinois. |
01:26:01 |
Pan Sandoz mieszka w dzielnicy nędzy. |
01:26:05 |
Zostałeš tylko ty? |
01:26:07 |
Na to wyglaąda. |
01:26:14 |
- Muszę ci coš powiedzieč. |
01:26:23 |
Zaczekaj, wysuň trochę rękę. |
01:26:27 |
Spróbuj. |
01:26:28 |
Dobrze. |
01:26:30 |
Kłykciami palców ręki do dołu. |
01:26:36 |
Byłeš szybki, ale... |
01:26:44 |
Aaron! |
01:26:46 |
Czemu...? Czemu...? |
01:26:48 |
Sullivan? |
01:26:50 |
- Tata! |
01:26:55 |
- Co ty tu robisz? |
01:26:58 |
To długa historia. |
01:26:59 |
Nie szkodzi. Póžniej mi powiesz. |
01:27:02 |
Jak dobrze was obu widzieč. |
01:27:04 |
Wiedziałem, że dacie sobie radę. |
01:27:06 |
Wiecie, czemu wróciłem? |
01:27:09 |
- Jestem wyższym urzędnikiem. |
01:27:13 |
A najwspanialsza w tym wszystkim |
01:27:15 |
65 dolarów miesięcznie. |
01:27:19 |
- 65 dolarów! |
01:27:20 |
A nie mówiłem, |
01:27:23 |
Nie marnujmy czasu, |
01:27:25 |
i pójdziemy obejrzeč mieszkanie. |
01:27:28 |
- Co wy na to? |
01:27:31 |
Kupimy sobie nowe. |
01:27:34 |
Nie! |
01:27:47 |
Nie zostawię Benowi swoich rzeczy. |
01:27:50 |
Wszystko już załatwione. |
01:27:52 |
Mama czeka, |
01:27:55 |
Możemy się wprowadzič od ręki. |
01:27:59 |
Musiałbym zapłacič rachunek, |
01:28:04 |
A ja nie mam zamiaru go płacič. |
01:28:09 |
Czemu aż tak bardzo ci na tym zależy? |
01:28:11 |
Bo tak. |
01:28:13 |
- Dojdziemy do was. |
01:28:18 |
Sullivan idzie ze mnaą. |
01:28:22 |
Zostaję z Aaronem. |
01:28:33 |
Jak sobie chcecie... |
01:28:34 |
Ja idę. |
01:28:43 |
Nie zdołasz przechytrzyč Bena. |
01:28:46 |
W życiu. |
01:28:54 |
l co zrobimy? |
01:29:20 |
Cofnij się! Puszczam. |
01:29:26 |
Ja wezmę walizki, |
01:29:29 |
Dobra! |
01:30:56 |
Kogo tam szukasz, spryciarzu? |
01:31:00 |
Nie twój interes. |
01:31:07 |
Coš się tak grubo ubrał? |
01:31:12 |
Kumpel powiedział mi kiedyš, że psa |
01:31:17 |
ale to wciaż będzie pies. |
01:31:30 |
Zapomniałeš, co ci mówiłem? |
01:31:33 |
Wsadzę cię za kratki. |
01:31:36 |
- Hej, gruba šwinio! |
01:31:39 |
Uważaj lepiej pod nogi, |
01:31:46 |
Wpakowałeš się w niezłe tarapaty, |
01:31:56 |
Wynocha mi staąd! |
01:32:00 |
Ty mały bękarcie! |
01:32:02 |
Wynocha mi staąd! |
01:32:05 |
Sukinsyn! |
01:32:07 |
A niech cię! |
01:32:59 |
Pozwolę wam tu zostač |
01:33:03 |
Klucze wręczę waszemu ojcu. |
01:33:06 |
Dziękujemy. |
01:33:20 |
- Co to takiego? |
01:33:23 |
- Zaniesiemy je panu Sandozowi. |
01:33:26 |
Słyszysz mnie? |
01:33:29 |
Tak! |
01:33:31 |
Słyszysz mnie? |
01:33:33 |
Tak, słyszę! |
01:33:40 |
Rety! |
01:34:11 |
- Aaron? Sullivan? |
01:34:14 |
Przyjechali! |
01:34:16 |
- Jest tam kto? |
01:34:22 |
Czešč! |
01:34:26 |
- Urosłeš. |
01:34:30 |
lle tu różnych rzeczy, mamo. |
01:34:45 |
Nie chcesz się przywitač z matkaą? |