American Gangster
|
00:01:39 |
Çeviri ve Senkron : Seamen |
00:01:43 |
DİKKAT : Sıkça Argo İçermektedir. |
00:01:46 |
BU FİLM |
00:01:52 |
Şükran Gününüz Kutlu Olsun ! |
00:02:00 |
Bana da ver ! |
00:02:02 |
Al bakalım |
00:02:10 |
İşte geliyor tatlım. |
00:02:13 |
Bu tarafa da ! |
00:02:19 |
Sen ! Yaklaş bu tarafa . |
00:02:35 |
Asıl sorun ne biliyormusun... |
00:02:37 |
Amerika'nın asıl sorunu... |
00:02:40 |
Öyle büyüdü ki...artık yolunu |
00:02:44 |
Köşedeki manavın yerini |
00:02:48 |
şekerlemecinin yerinde ise |
00:02:53 |
Ve burası...Süperİndirim Noktasıymış... |
00:02:57 |
Nerde kaldı esnaflık ve sadakat ruhu... |
00:03:01 |
Nerde o eski kişiye özel ilgi ? |
00:03:10 |
Ne demek istediğimi |
00:03:16 |
Yani bu hakkı kimden aldı bunlar ? |
00:03:20 |
bütün o mahalle esnaflarını, |
00:03:24 |
hepsini silip attılar piyasadan... |
00:03:28 |
Orda Sony, burda Toshiba... |
00:03:32 |
hepsi Çin işi, |
00:03:34 |
ama Amerikalılar işsizlikten |
00:03:43 |
Artık işler böyle yürüyor. |
00:03:48 |
İyimisin ? |
00:03:50 |
Artık hiçbir şeyin ruhu kalmadı... |
00:03:55 |
hiçbir şeyin... |
00:04:01 |
Kimse yok mu ?! |
00:04:03 |
- Yardım edebilir miyim ? |
00:04:06 |
Boşver Frank... |
00:04:09 |
...artık bu işlerle ilgilenen |
00:04:16 |
Nerde kaldı şu ambulans ! |
00:04:19 |
"Bazılarına göre Bumpy Johnson |
00:04:22 |
övgülerden anlaşıldığı kadarıyla |
00:04:24 |
Halktan birisiydi. Hiç kimse |
00:04:27 |
bir gangster olarak |
00:04:32 |
ölümü, bu soğuk günde tüm yeraltı |
00:04:35 |
Mafya patronu, |
00:04:38 |
Harlemli suç makinesi, |
00:04:40 |
Politika camiasından ise, |
00:04:42 |
Vali ve New York belediye başkanı, |
00:04:44 |
Emniyet Müdürü ve |
00:04:46 |
ayrıca spor ve eğlence |
00:04:49 |
Bumpy Johnson 62 yaşında vefat etti, |
00:04:52 |
40 yıldan fazladır Harlem'de |
00:04:56 |
Bir kısım insanca Harlem'in |
00:04:58 |
diğerlerince O acımasız bir suçlu idi. |
00:05:03 |
- Warnfield'dan daha geniş |
00:05:06 |
- Sen de istermisin ? |
00:05:08 |
Benim cenazemde tavuk |
00:05:11 |
- Kim varmış burada ? |
00:05:13 |
Ona ne çarptığını anlamadı |
00:05:15 |
- Ben habire suratına yapıştırmaya |
00:05:22 |
- Ateşin var mı ? |
00:05:23 |
Ateşin yok öyle mi ? |
00:05:36 |
Tamamdır. |
00:05:38 |
Çok iyi oldu. |
00:05:40 |
Hey Frank, |
00:05:44 |
git bana bir çakmak |
00:05:48 |
Sağolasın. |
00:05:50 |
Dom Cattano. |
00:05:52 |
- Merhaba, nasılsın Rossi? |
00:05:56 |
- İçki istermisiniz efendim ? |
00:06:05 |
Gel oğlum..Gel... |
00:06:16 |
Ne kadar üzgün olduğunu |
00:06:19 |
ben de çok üzüldüm. |
00:06:20 |
Biliyorum. |
00:06:22 |
- İyisin değil mi ? |
00:06:24 |
Eminim Bumpy sana birşey söylememiştir, |
00:06:26 |
ama eğer ona birşey olursa |
00:06:29 |
her neye ihtiyacın olursa |
00:06:34 |
Minnettar olurum. |
00:06:36 |
Bu odadakilerin çoğunun |
00:06:40 |
benim unutacağımı düşünüyorlar |
00:06:43 |
Güzel, işte böyle. |
00:06:50 |
Bay Roberts ! |
00:06:52 |
davacı tarafında olun, |
00:06:53 |
ve bize Hükümet ve Meade |
00:06:55 |
konu, iddialar, ve nihai karar |
00:06:58 |
bize ne ifade ediyor anlatın. |
00:07:01 |
Tüm sınıf sizi izliyor olacak |
00:07:03 |
lütfen bunu dikkate alın. |
00:07:07 |
Tahtaya kalkmaktan nefret |
00:07:10 |
sınıfın önüne çıkıp orada |
00:07:13 |
Sınıftakilerin hepsini tanıyorum, |
00:07:17 |
İnsanların bir numaralı korkusu |
00:07:20 |
topluluk önünde konuşmaktır. |
00:07:21 |
Gerçekten hasta oluyorum, |
00:07:23 |
İyide senin işin bu. |
00:07:24 |
Bu durum hiç hoşuma gitmiyor, |
00:07:27 |
Ben mi yapıyorum ? |
00:07:28 |
Hayır, ben vereceğim, beni tanır, |
00:07:30 |
Liseden mi ? |
00:07:31 |
Günaydın. |
00:07:33 |
Eğer almak istemezse, |
00:07:34 |
İyi bir yoldur. |
00:07:35 |
İçeriye mi atıyorum ? |
00:07:37 |
Tamam. |
00:07:39 |
- Naber Susie? |
00:07:41 |
- Nasıl gidiyor bebek ? |
00:07:43 |
Hazır mısın ? |
00:08:12 |
Elimi ısırırsın ha, seni hıyarağası |
00:08:16 |
Yemin ederim Richie, |
00:08:18 |
ben asla, bile bile senin |
00:08:21 |
Lanet olası elimi ısırdın. |
00:08:22 |
- Bu arada sen neden mahkeme |
00:08:24 |
- Belediyeye borcumuz vardı. |
00:08:26 |
- Bula bula seni mi bulmuşlar ? |
00:08:28 |
Bak çok üzgünüm, celbi kabul |
00:08:31 |
Bu işi, daha...daha... |
00:08:33 |
Polis Memuruna saldırdın, |
00:08:36 |
Eski günlerin aşkına... |
00:08:40 |
Sence öldürücü silahla saldırıdan |
00:08:42 |
- En az 5 yıl. |
00:08:44 |
Hadi ama çocuklar, yapmayın,lütfen... |
00:08:48 |
Elinde kimler var ? |
00:08:49 |
Büyük Al'ın muhasebecisini |
00:09:04 |
Dur dur dur. |
00:09:06 |
İşte orada. |
00:09:10 |
Bu o, muhasebeci. |
00:09:12 |
Gerisni biz hallederiz, sen kaybol. |
00:09:14 |
- Burada mı ? |
00:09:17 |
Hadi, çabuk, gidelim. |
00:09:19 |
Sakin ol. |
00:09:41 |
Onu mu takip edeceğiz yoksa |
00:09:43 |
Bekleyip görelim bakalım |
00:10:00 |
Boş yere mi bekliyoruz, ne dersin ? |
00:10:02 |
Arama emri istedin değil mi ? |
00:10:04 |
Daha yeni aradım adamım... |
00:10:06 |
Telefon açıp buraya geri döndüm, |
00:10:13 |
Adamın elindeki kağıtları gördük Jay, |
00:10:15 |
Sigorta poliçelerini mi gördün ? |
00:10:17 |
içlerinde ne olduğunu bilmiyorsun ki. |
00:10:18 |
Tabiki biliyorum, sen de biliyorsun. |
00:10:20 |
Başlatma şimdi beni. |
00:10:21 |
Acelen ne Richie ? |
00:10:24 |
- Gece okulum var biliyorsun. |
00:10:35 |
S*kerim böyle işi, hadi yürü. |
00:10:37 |
- Emin misin ? |
00:11:32 |
Has*ktir. |
00:11:35 |
- Jay ! |
00:11:43 |
Hass*ktir. |
00:12:08 |
- Oradaki 3-5 dolar değil, tamam mı ? |
00:12:13 |
Afedersin, prensipten mi |
00:12:14 |
Richie, bir polisin bu kadar parayı |
00:12:18 |
rüşvet alan polisleri de |
00:12:21 |
İstenmeyen kişi ilan ediliriz. |
00:12:22 |
Öyleyse her türlü yan |
00:12:23 |
Eğer kendimize saklarsak değil, |
00:12:24 |
ama eğer teslim edersek, |
00:12:26 |
ama vermezsek hiç bir şey olmaz. |
00:12:29 |
Lanet olsun be adamım ! |
00:12:30 |
Biz mi istedik ? Birisinin kafasına |
00:12:34 |
Polis öldüren polisler, |
00:12:42 |
Bunu teslim edemeyiz adamım. |
00:12:53 |
- Buna inanabiliyor musun ? |
00:13:04 |
Ne kadarmış ? |
00:13:06 |
987 bin dolar. |
00:13:10 |
E gerisine ne olmuş ? |
00:13:15 |
Herkesin gözü önünde sayarak |
00:13:18 |
Kafayı mı yediniz ? |
00:13:20 |
Tekrar torbalara koyup mühürleyin, |
00:13:34 |
Lanet olası okullu çocuk. |
00:14:00 |
Ne ? Ne ? |
00:14:17 |
New York Emniyet Müdürlüğü |
00:14:27 |
Dedektif Trupo, şurayı imzalayın. |
00:14:33 |
Lanet olası paraları balyalamaya |
00:14:35 |
- Her zaman. |
00:14:42 |
Al bakalım. |
00:14:45 |
- Beyinsiz satıcılar. |
00:14:56 |
Hey, o bokun 1 gramını |
00:14:58 |
- Biliyorum. |
00:15:04 |
Sadece kalite testine |
00:15:08 |
Biraz daha az. |
00:15:15 |
Buna, Fransız İşi mal diyorlar. |
00:15:18 |
Eddie Egan ve Sonny Grasso'nun |
00:15:22 |
Polisler mala el koyar ve |
00:15:24 |
ve sonra da delil odasından |
00:15:27 |
Ardından aynı malı bize |
00:15:30 |
Basitçe piyasayı bu şekilde |
00:15:33 |
- Bay Rossi, size sürprizim var... |
00:15:35 |
Bunu yıllardır yapıyorlar. |
00:15:37 |
Bu şekilde para kazanıyorlar. |
00:15:39 |
- Ne diyorsunuz ? |
00:15:40 |
Dünya'ya neler oluyor böyle Frank? |
00:15:42 |
Lanet olası hırsızlar. |
00:15:44 |
Evet... |
00:15:45 |
Bumpy için çok üzgünüm. |
00:15:49 |
Harlem'de hiçbir şey eskisi |
00:15:51 |
Sokakta yürürken hiç kimse |
00:15:56 |
Buyur Frankie. |
00:15:58 |
Şimdi işler nasıl ? |
00:16:01 |
Tam bir kaos, herkes kendi |
00:16:10 |
Hayat bu şekilde devam edemez, |
00:16:14 |
İtalyanlarda asla böyle |
00:16:16 |
Bir insanın hayatından daha |
00:16:19 |
o da "Düzen"dir ! |
00:16:28 |
Frank ! |
00:16:30 |
Selam, gelin çocuklar oturun. |
00:16:38 |
- Ne var ne yok ? |
00:16:40 |
- Demek orada Nate'i gördünüz ? |
00:16:43 |
Nate her yerdedir. |
00:16:44 |
- Durumu iyiydi. |
00:16:46 |
Evet, kendine bir bar açtı orada. |
00:16:48 |
- Neresiydi ? Saigon'mu ? |
00:16:50 |
Bangkok ha ? |
00:16:51 |
Eve dönmek istediğini |
00:16:57 |
Gelin. |
00:17:25 |
Asker kardeşlerimiz için... |
00:17:28 |
Teşekkürler tatlım. Çok naziksin. |
00:17:31 |
- Frank'e teşekkür edin. |
00:17:36 |
Sıkma kendini. |
00:17:38 |
Artık bundan kurtulmak zorundasın, |
00:17:42 |
Polisler sürekli el koyuyor... |
00:17:47 |
Hiçbir şey söylemeyeceğim |
00:17:51 |
Bu pislikten Vietnam'da çok... |
00:18:23 |
Kavanozu görmedin mi Frank ? |
00:18:26 |
Sanırım yanından |
00:18:29 |
Para kavanozundan |
00:18:30 |
Üzerine kocaman bir |
00:18:37 |
Umrunda bile değilki. |
00:18:40 |
buraların sahibi artık Bumpy değil. |
00:18:42 |
Artık Harlem'de Bumpy'nin |
00:18:44 |
buraların yeni sahibi artık benim |
00:18:48 |
Beğenmediysen mal |
00:18:51 |
Gerçek bir iş bul kendine, |
00:18:53 |
İster misin ? |
00:18:55 |
Gel benim yanımda çalış. |
00:18:56 |
Şoförlüğümü yaparsın, |
00:19:00 |
"Evet efendim, hemen efendim, |
00:19:07 |
Demek % 20... |
00:19:15 |
% 20 benim karım Tango. |
00:19:20 |
Sana o kadar verirsem |
00:19:22 |
% 20 demek bu civardaki tanıdığın |
00:19:26 |
Bu işi halletmenin daha |
00:19:28 |
ama sen bu yolu seçiyorsun, |
00:19:31 |
Bumpy geberdi gitti. |
00:19:37 |
Adamım benim... |
00:19:39 |
% 20 miydi ? |
00:19:49 |
% 20 in. |
00:19:50 |
Doc ! Gidelim. |
00:19:55 |
"Vietnam'da uyuşturucu kullanımı |
00:19:58 |
Amerikan askerlerinin en az |
00:20:02 |
afyon ve eroin denemiş |
00:20:06 |
Yetkililer, oldukça yüklü miktarda |
00:20:09 |
marihuana, eroin ve hap |
00:20:12 |
Ordugah girişinden geçen |
00:20:15 |
çok sıkı bir aramaya tabi tutuluyor. |
00:20:17 |
Askerler; Bangkok, Saygon |
00:20:21 |
dinlenme ve eğlence mekanlarında |
00:20:25 |
Ordu yetkililerinin söylediklerine göre, |
00:20:29 |
yüksek saflıkta ve oldukça ucuz fiyatlı |
00:20:33 |
Amerikan askerleri arasında ciddi |
00:20:41 |
- Santral. |
00:20:43 |
- Hangi şehir ? |
00:20:45 |
- Ülke kodunu biliyormusunuz ? |
00:20:48 |
- İlk üç dakikası... |
00:20:56 |
- Sawadeekap. |
00:20:58 |
Burası "Soul Brothers" |
00:21:00 |
- Nate. |
00:21:03 |
- Evet, benim. |
00:21:04 |
Benim, Frank, kuzenin, seni zenci. |
00:21:11 |
Kendine yeni bir takım |
00:21:20 |
" 400 bin dolar ödeyiniz " |
00:21:49 |
- Bak çok üzgünüm. |
00:21:53 |
Afedersin, işi bırakamadım, |
00:21:56 |
- Biz taşınıyoruz. |
00:22:01 |
St. Regis'e, çok umrundaydı sanki. |
00:22:06 |
Kız kardeşimin evine. |
00:22:08 |
Kızkardeşinin evine mi ? |
00:22:09 |
- Vegas'takine mi ? |
00:22:10 |
Las Vegas'a falan taşınmıyorsun, |
00:22:14 |
Ne yapacaktım ya ? |
00:22:17 |
Beni iyi dinle... |
00:22:19 |
Beyler, biraz sakin olun. |
00:22:23 |
Laurie, Las Vegas çocuk yetiştirmek |
00:22:27 |
Burası uygun bir ortam mı sence ? |
00:22:30 |
Peki ben oğlumu ne |
00:22:32 |
Bu hafta sonu, |
00:22:36 |
Lanet olsun. |
00:22:38 |
Size kibarca sessiz olmanızı |
00:22:40 |
Şimdi hepinizi öldürmem gerekiyor. |
00:22:41 |
Yemin ederim şimdi silahımı çekip |
00:22:45 |
Şimdi bırakın gevezeliği ve |
00:22:47 |
Sakin ol adamım, tamam. |
00:22:52 |
S*ktiğimin herifi, delimidir nedir ? |
00:22:55 |
Senin silahın yokki. |
00:22:59 |
Emin misin ? |
00:23:08 |
Delisin sen Richie. |
00:23:15 |
Senin hayatında bize yer yok. |
00:23:19 |
Mahkemede görüşürüz. |
00:23:22 |
Hadi Michael. |
00:23:24 |
Babana hoşçakal de. |
00:23:27 |
- Gel buraya |
00:23:31 |
Gelecek hafta görüşürüz, tamam mı ? |
00:23:35 |
Hadi gidip dondurma alalım. |
00:24:02 |
10 dakikanız kaldı, |
00:25:43 |
"Çok fazla" diyor. |
00:25:47 |
Senin kuzenin mi o ? |
00:25:50 |
Evet, öyle. |
00:25:53 |
Eski karımın kuzeni aslında. |
00:25:56 |
Ne kadar istiyormuş, sor bakalım. |
00:26:00 |
Ne kadar istiyorsun Frank? |
00:26:03 |
100 kilo istediğimi söyle. |
00:26:07 |
Frank hiç kimse sana tek başına |
00:26:10 |
farklı kaynaklardan parça |
00:26:12 |
ayrıca hepsi de aynı %100 |
00:26:14 |
Laf, laf, laf, laf... |
00:26:16 |
Ne istediğini biliyorum Frank, |
00:26:18 |
ama bak ne yaparsan Chi-Chou |
00:26:23 |
tabi seninle çalışmaya razı |
00:26:25 |
Seni anlıyorum ama o kadar |
00:26:28 |
Mal zaten hazır durumda, onlar nerden |
00:26:30 |
kaynağı istiyorum ben. |
00:26:31 |
- Yani gidip kendi başına alacaksın ? |
00:26:36 |
Buraya kadar gelebildim değil mi ? |
00:26:38 |
Lanet olası ormana mı |
00:26:39 |
Ben zaten ormandayım, baksana |
00:26:43 |
Bak kardeşim, ben sana yılanlardan |
00:26:44 |
...kaplanlardan, Vietkong'dan, |
00:26:51 |
- Sen şimdi ormana mı gitmek istiyorsun? |
00:26:56 |
- S*kerim ya, gidiyoruz . |
00:27:42 |
Hey Frank... |
00:27:44 |
bu bölgenin tamamı Kuomintang |
00:27:48 |
General Chang Kai Chek |
00:28:29 |
Malı Amerika'ya nasıl |
00:28:32 |
Bu konuyu dert etmenize |
00:28:34 |
- Orada kimin için çalışıyorsun ? |
00:28:38 |
Gerçekte kimsin sen ? |
00:28:40 |
Frank Lucas, pasaportumda da yazıyor. |
00:28:43 |
- Yani kimi temsil ediyorsun ? |
00:28:48 |
Yani sen şimdi 100 kg eroini tek |
00:28:51 |
ve kimsenin adına |
00:28:53 |
ve buna izin verecekler ? |
00:28:56 |
Aynen öyle. |
00:28:58 |
Bu adam çıldırmış olmalı. |
00:29:04 |
İlk büyük teslimattan sonra, |
00:29:07 |
hala Marsilyalı ithalatçılar |
00:29:10 |
ya da Amerika'daki adamları |
00:29:16 |
Daha fazla sipariş olacak, |
00:29:20 |
Eğer hepsi aynı kalite olursa |
00:29:24 |
Tabi ki gelmek zorunda |
00:29:28 |
Adamım benim. |
00:29:31 |
Kader ortaklığı ha ? |
00:30:15 |
50 bin...Pilot, hamallar ve diğer |
00:30:20 |
100 bin ver. |
00:30:22 |
50 bin yeter de artar bile Frank. |
00:30:25 |
100 bin ver, al işte dağıt hepsini. |
00:30:28 |
Bana bak... |
00:30:30 |
tüm paramı buraya bağladım. |
00:30:31 |
o yüzden bu mallar, ne sebeple |
00:30:38 |
Beni dinle, kuzen muzen dinlemem, |
00:30:42 |
Hiçkimsenin cenazesine |
00:30:45 |
Mal uçakla yola çıktığında |
00:30:48 |
Adamım benim. |
00:31:13 |
- Richie? |
00:31:14 |
Bu pislik herif beni mahvetti, |
00:31:18 |
Silahına uzanmıştı... |
00:31:20 |
Vurmak zorunda kaldım adamım, |
00:31:21 |
Dışardaki insanlar silah sesini duydu, |
00:31:27 |
Neredesin J ? |
00:31:30 |
Asıl sorunda bu zaten. |
00:31:35 |
Merkez, bir 10-13 vakası var, |
00:31:38 |
Anlaşıldı, adres nedir ? |
00:31:41 |
2. bina, Daire 1 G, |
00:31:48 |
- Kendinizi tanıtın lütfen. |
00:31:51 |
Olumsuz dedektif, o bölgede ekibimiz yok. |
00:31:54 |
Zırva . |
00:31:55 |
Lütfen tekrar anons yapın, |
00:31:58 |
Dedektif Rogers, o bölgede |
00:32:29 |
Nereye gittiğini sanıyorsun sen |
00:32:33 |
Sakin olun, sakin olun, tamam mı ? |
00:32:36 |
Burada neler oluyor, öğreneceğim şimdi. |
00:32:55 |
- Açın şu a*ına kodumun kapısını ! |
00:32:59 |
Destek yok mu ? Neden ? |
00:33:05 |
- Boynunu sarın. |
00:33:08 |
Geberdiğini biliyorum tamam mı, |
00:33:11 |
sonra da şu sedyeye |
00:33:15 |
Pekala, hadi bakalım. |
00:33:16 |
- Has*ktir. |
00:33:21 |
- Pekala, temizleyelim şunu. |
00:33:30 |
- Lanet olsun size, |
00:33:34 |
- Silahını bana ver. |
00:33:35 |
Silahını bana ver. |
00:33:40 |
Rozetin yanında mı ? |
00:33:41 |
Evet . |
00:33:43 |
- Gebertelim şu o*spu çocuklarını ! |
00:33:44 |
Hazırmısınız beyler ? Pekala, |
00:33:48 |
- Sen iyimisin ? |
00:33:51 |
Tamam beyler...Tamam... |
00:33:53 |
Yaralıyı dışarı çıkartıyoruz. |
00:33:56 |
- Geri çekilin ! |
00:33:58 |
Bırakın işlerini yapsınlar, |
00:34:03 |
Geri çekilin ! Geri çekilin ! |
00:34:07 |
O çok iyi, çok iyi. |
00:34:11 |
- Yaşıyor. |
00:34:13 |
- Ne oldu içeride ? |
00:34:25 |
Sağol adamım. |
00:34:28 |
Lanet olsun... |
00:34:30 |
Hıyarağası bana makine |
00:34:33 |
Bir polise silah çekti ! |
00:34:34 |
Yapmam gerekiyordu adamım, |
00:34:38 |
Çılgın bir dünya bu değil mi ? |
00:34:43 |
Projects'de ne bok yiyordun sen ? |
00:34:44 |
Yaa işte araştırma işleri falan, |
00:34:48 |
Aynen bana öğrettiğin gibi... |
00:34:50 |
...adamları sorgula, herşeyi incele |
00:34:55 |
Adam bir satıcıydı, lanet olası |
00:35:00 |
O adam bir polise silah çekmedi Jay... |
00:35:03 |
bir eroinmana silah çekti. |
00:35:06 |
- Onu soymaya çalışan bir eroinmana. |
00:35:10 |
- Neyin var senin be ? Ne yapıyorsun ? |
00:35:14 |
Benim param, ben kazandım onu, |
00:35:17 |
- Ne bu ha ? Ne bu ? |
00:35:21 |
O adamı sen öldürdün ! |
00:35:25 |
Onu öldürdün, parasını çaldın ve |
00:35:28 |
ve böylece beni de suç ortağın |
00:35:30 |
Sana gerçekleri anlatacağım, |
00:35:31 |
ama lütfen raporu benim |
00:35:35 |
Şöyle oldu, böyle oldu falan... |
00:35:39 |
Bunu yapamam. |
00:35:41 |
Aptalın tekiyim ben çünkü seni |
00:35:45 |
Bundan sonra hiç kimse |
00:35:48 |
Bu boktan kurtulamıyorum Richie. |
00:35:51 |
Çok kolay, raporu yazarsın, |
00:35:59 |
Üzgünüm yapamam. |
00:36:06 |
Dur ! |
00:36:47 |
Bagajı aç. |
00:37:03 |
- DEFOLUN GİDİN ! |
00:37:17 |
Sloganlardan da anladığınız gibi bu |
00:37:22 |
ve Amerika'nın bunun için |
00:37:25 |
hemen tası tarağı toplayıp |
00:37:33 |
Nasıl görünüyor ? |
00:37:37 |
Genelde benim gördüklerim hep |
00:37:42 |
ama bunun içerisinde hiçbir katkı |
00:37:52 |
- Deneyebilir miyim ? |
00:37:56 |
Teşekkür ederim, Frank. |
00:38:47 |
- Kaç paran var kardeşim ? |
00:39:53 |
Alıyorum, kiralamak yok, |
00:39:59 |
Nakit para. |
00:40:01 |
Mükemmel. |
00:40:07 |
Senin kötü eğilimlerinden |
00:40:09 |
onları zaten gayet iyi biliyorum. |
00:40:11 |
Ben polis olmaktan bahsediyorum. |
00:40:13 |
Para almaktan mı bahsediyorsun ? |
00:40:16 |
Ben yapmam, bana göre değil. |
00:40:18 |
Ya mahalledeki arkadaşların ? |
00:40:20 |
Evet... |
00:40:21 |
hafta sonları beyzbol oynuyoruz. |
00:40:23 |
Harika, çok güzel. |
00:40:26 |
Okuldan arkadaşlarım, |
00:40:28 |
Peki ya Joseph Sedano ? |
00:40:31 |
Ne olmuş ona ? |
00:40:33 |
Richie, ben sadece karının bana |
00:40:35 |
- Eğer yanlışsa düzelt. |
00:40:39 |
Aynı zamanda oğlunun manevi |
00:40:40 |
Evet. |
00:40:41 |
- Kesin onu düzüyordur. |
00:40:43 |
Gerçekten bunu önemsiyor musun ? |
00:40:45 |
Yoksa tek istediğin onun |
00:40:51 |
Biliyormusun burada bir |
00:40:55 |
- Ben ne diyorum sen ne diyorsun. |
00:40:57 |
Herkes ayağa. |
00:41:05 |
Hadi Richie, beni bir polis gibi becer |
00:41:19 |
Açma sakın. |
00:41:26 |
Evet ? |
00:41:41 |
- Richie Roberts. |
00:41:46 |
- Selam, Richie Roberts. |
00:41:48 |
- Naber ? Nasılsın ? |
00:41:51 |
- Eee, bu o mu ? |
00:42:01 |
Dışarı çıkmak için çok güzel |
00:42:05 |
- Bulduğumda bu şekildeydi. |
00:42:06 |
- Geceyarısından önce eve |
00:42:09 |
- Daha önce gördüğümüz |
00:42:16 |
İmzalamam gereken bişey var mı ? |
00:42:18 |
Evet, gel. |
00:42:20 |
Bunu alıyorum, delil olarak |
00:42:22 |
Tamam. |
00:42:26 |
"Amerika'nın bir numaralı sorunu, |
00:42:33 |
Bu düşmanla başa çıkabilmek |
00:42:35 |
bu pisliğe karşı savaş açmak artık |
00:42:41 |
"Federal Büro'dan yetkililer, |
00:42:45 |
özel narkotik birimleri |
00:42:48 |
Bir dedektif, iş arkadaşlarının |
00:42:55 |
Neden olmadığını biliyorsun. |
00:42:58 |
Hiç önemli değil. |
00:43:01 |
Bu şehir, artık üstü açık bir |
00:43:05 |
Herkes ya bir şeyler çalıyor... |
00:43:10 |
Ne yani, şimdi sırf işini yaptın diye |
00:43:13 |
İyi haber şu ki, bu şehirdeki |
00:43:17 |
Washington'daki Özel Narkotik Bürosu |
00:43:21 |
Bu işi çözmek istiyorlar. |
00:43:23 |
İyi biliyorum çünkü organizasyonu |
00:43:25 |
ve ben bu bölgedeki ofisin başına |
00:43:28 |
Federallere bağlı olacaksam kime |
00:43:30 |
Hayır bana, sadece bana ve |
00:43:35 |
Artık Polis Merkezine gitmene |
00:43:40 |
kendi adamlarını seçersin, sadece |
00:44:07 |
- Huey |
00:44:09 |
- İyidir, kimsin ? |
00:44:12 |
- Benim Frank. |
00:44:14 |
Kardeşin Frank, zenci. |
00:44:16 |
Frank? |
00:44:20 |
Evet benim. |
00:44:21 |
- Marvin! Annem nerede ? |
00:44:24 |
Frank arıyor. |
00:44:26 |
- Nasılsın Frank ? |
00:44:30 |
- Ne dedin t? |
00:44:32 |
Ne ? Ulu Tanrım. |
00:44:34 |
Tamam, ne zaman. |
00:44:36 |
Dinle, saat altıda tekrar arayacağım, |
00:44:40 |
Annem ve herkesi, tamam mı ? |
00:44:42 |
Tamam. |
00:44:59 |
- Merhaba Frank. |
00:45:03 |
Nasılsın Frank amca ? |
00:45:09 |
Yüce Tanrım, seni gördüğüme |
00:45:14 |
Burası Cennet'ten bir bahçe |
00:45:20 |
Ben de sizin ne düşüneceğinizi |
00:45:21 |
Peki kiminmiş bu koca ev ? |
00:45:23 |
Orası seni evin anne. |
00:45:25 |
- Benim mi ?! |
00:45:28 |
Hepsi mi ? |
00:45:45 |
- Dinleyin ! |
00:45:46 |
- Bütün çocuklarımın ve torunlarımın, |
00:45:48 |
bu masanın etrafında |
00:45:50 |
beni ne kadar mutlu ettiğini |
00:45:53 |
- O kadar mutluyum ki... |
00:45:59 |
Şu gördüğün delikanlıda çok |
00:46:01 |
İnan bana, birinci ligtekilerden |
00:46:04 |
- Öyle mi ? |
00:46:06 |
Haklısın baba. |
00:46:07 |
Öyleyse yemekten sonra |
00:46:09 |
Hayır, hayır, hayır, hayır |
00:46:12 |
Bak dinle...dinle beni, |
00:46:13 |
bu herif Gibson'dan bile |
00:46:15 |
saatte 95 milden bahsediyoruz burda. |
00:46:17 |
Sen yakalayabilir misin peki ? |
00:46:19 |
O anca...O anca benim |
00:46:21 |
5 yaşımdan beri beni yakalamaya |
00:46:30 |
- Burası senin odan. |
00:46:35 |
Çok güzel. |
00:46:40 |
Çok güzel, |
00:46:51 |
Ama sen nasıl...? |
00:46:52 |
Yeniden yaptırdım... |
00:46:56 |
...aklımda kaldığı kadarıyla. |
00:46:57 |
Ama bunları götürdüklerinde |
00:46:59 |
Evet |
00:46:59 |
- Ama sen nasıl...? |
00:47:07 |
Tek diyeceğim, mükemmel. |
00:47:18 |
Seni ne kadar sevdiğimi |
00:47:21 |
Ben de seni seviyorum Anne. |
00:47:24 |
Tamam. |
00:47:34 |
Her iki adamın da iyi |
00:47:36 |
sağlam muhbirleri tanırlar, |
00:47:37 |
dürüst ve cesurdurlar. |
00:47:40 |
Aynen senin gibi çılgınlar Richie. |
00:47:44 |
Neredeler ? |
00:47:48 |
Bu Jones, şu sıska |
00:47:51 |
Sokaklardaki en iyi adamdır, |
00:47:53 |
maldan iyi anlar |
00:47:56 |
tanınan bir kişidir, her yerde |
00:47:59 |
Şurdaki de Bruce, |
00:48:03 |
Büyük popoluları severde. |
00:48:07 |
Tazı gibi iz sürer. |
00:48:09 |
Nerde ne yapması gerektiğini bilir, |
00:48:12 |
ama korkmadan neneni bile |
00:48:14 |
Dinle Richie, biz beraber çalışırız, |
00:48:31 |
Ne zaman başlıyoruz ? |
00:48:36 |
Patronum olan adam... |
00:48:37 |
New York'un en büyük şirketlerinden |
00:48:41 |
15 yıl...8 ay...9 gün... |
00:48:45 |
her gün onunlaydım, onu korudum, |
00:48:49 |
ve ondan çok şey öğrendim. |
00:48:51 |
Bumpy zengindi ama |
00:48:54 |
pek fazla varlığı yoktu. |
00:48:56 |
Kendi şirketine bile sahip değildi, |
00:48:58 |
ama sadece yöneticisiydi. |
00:49:00 |
Beyaz adamlar şirketine sahip oldu, |
00:49:02 |
Ama kimse bana sahip olamaz. |
00:49:03 |
- Selam. |
00:49:06 |
Çünkü benim kendime |
00:49:07 |
ve benim şirketim rakiplerinden, |
00:49:12 |
hem de piyasadan daha |
00:49:16 |
Peki ne satıyoruz Frank? |
00:49:33 |
Nasılsın Red ? |
00:49:35 |
Bunlar kardeşlerim, Kuzey Carolina'dan |
00:49:38 |
- Selam. |
00:49:40 |
- Ve bunlar da kızlar. |
00:49:42 |
Ne oldu ? Siz zenciler daha önce |
00:49:45 |
- Neden çıplaklar ? |
00:49:51 |
Bu işteki en önemli şey dürüstlüktür, |
00:49:57 |
...aile, nerden geldiğimizi |
00:50:01 |
Teşekkür ederim, Charlene. |
00:50:08 |
Bu dünyada neyseniz osunuzdur. |
00:50:11 |
Şu ikisinden birisi ; |
00:50:15 |
Ya birisi olursun...ya da hiç kimse. |
00:50:36 |
Bir daha gecikmesin, |
00:50:37 |
buraya geri gelirsem |
00:50:39 |
- Tango. |
00:50:45 |
Param nerede ? |
00:50:46 |
Redtop sana paketi vermiş, senin de |
00:50:49 |
- İşte kavanoz burada, % 20. |
00:50:51 |
Evet öyle. |
00:50:54 |
S*ktir git burdan Frank, |
00:50:57 |
Ne yapacaksın Frank ? Ha ? |
00:51:00 |
Beni vurmak mı istiyorsun ? |
00:51:03 |
Öyle mi ? Hadi o zaman... |
00:51:07 |
Has*ktir. |
00:51:20 |
Al bakalım... % 20. |
00:51:46 |
Ne diyordum ? |
00:51:52 |
"MAVİ BÜYÜ" |
00:51:58 |
Burası yeni kurulan |
00:52:03 |
Görevimiz, büyük başları tutuklamak, |
00:52:08 |
Ana tedarikçileri ve dağıtıcıları |
00:52:11 |
Eroin, kokain, amfetamin... |
00:52:13 |
1000 pounddan az ot ve |
00:52:16 |
daha az miktarlar için bırakın |
00:52:18 |
Sadece büyük partilerle ilgileneceğiz, |
00:52:22 |
Seninle ilgili bir hikaye duymuştum, |
00:52:23 |
işaretsiz paralardan oluşan |
00:52:26 |
sonra bunu hiç düşünmeden |
00:52:27 |
- O senmiydin ? |
00:52:30 |
Buna itirazı olan var mı? |
00:52:37 |
Haklısınız, hergün hiç aklımdan çıkmıyor, |
00:52:39 |
şu anda Florida'da yatımda |
00:52:43 |
Ama işte yapamadım ve burdayım ve... |
00:52:47 |
beraber farklı türde köpek balıklarını |
00:53:17 |
- Tamam mı ? |
00:53:42 |
- Bunu gördün mü Richie ? |
00:53:44 |
Buradaki normal bildiğin türde mal, |
00:53:47 |
ama bu Mavi Büyü, |
00:53:48 |
iki katı güçlü, |
00:53:53 |
Tüttürmeye yetecek kadar güçlü, |
00:53:55 |
tam iğneden korkan beyaz varoş |
00:53:58 |
- 10 dolara satıyorlar. |
00:54:02 |
Peki bu nasıl mümkün olabilir ki ? |
00:54:04 |
iki kat daha güçlü bir malı |
00:54:16 |
Hey adamım, seni görmek ne güzel. |
00:54:19 |
Herşey yolunda mı ? |
00:54:19 |
Evet, Güney Fransa'dan daha |
00:54:26 |
Bu tarafa bakın, harika, çok güzel. |
00:54:37 |
Beni anlıyormusun dostum ? |
00:54:40 |
Al bakalım. |
00:54:46 |
Bu da kim böyle ? |
00:54:59 |
Bayanlar ve baylar, şeref konuğumuz, |
00:55:15 |
- Joe'nun yanındaki kim ? |
00:55:18 |
Puerto Rico demek ? |
00:55:20 |
Güzellik kraliçesi mi ? |
00:55:21 |
- Doğru, güzellik kraliçesi. |
00:55:49 |
Bir numaralı adamım bu, |
00:55:56 |
Bize bir dakika izin verirmisiniz lütfen ? |
00:55:58 |
- Tabiki Frank. |
00:56:02 |
Teşekkür ederim. |
00:56:07 |
Ne oluyor ? |
00:56:08 |
- Gülünecek ne var şimdi ? |
00:56:10 |
- Nedir bu ? |
00:56:12 |
- Ha ? |
00:56:13 |
Gel buraya. |
00:56:16 |
- Nedir bu ? |
00:56:20 |
Evet, o, üzerindeki şey. |
00:56:22 |
- Bu çok çok çok şık bir takım. |
00:56:25 |
Soytarı elbisesine benziyor, |
00:56:30 |
Beni anlıyormusun ? Aşırı cafcaflısın, |
00:56:32 |
Bana bak, odadaki en parlak kişi... |
00:56:34 |
...oradaki en zayıf kişidir, |
00:56:37 |
Anlıyor musun ? |
00:56:38 |
Nicky Barnes gibi mi |
00:56:40 |
- Onunla ne problemin var senin ? |
00:56:41 |
Nicky ile bir problemim yok benim, |
00:56:44 |
Nicky gibi mi olmak istiyorsun ? |
00:56:46 |
Yoksa onun için çalışmak mı istiyorsun ? |
00:56:47 |
Onunla aynı hapishane hücresini paylaşmak |
00:56:49 |
Seninle konuşmak istiyor. |
00:56:50 |
Demek onunla benim |
00:56:54 |
Öyle değil, konuşuyorduk |
00:56:57 |
Ne hakkında ? |
00:56:59 |
Bilmiyorum adamım, ona sadece |
00:57:03 |
Biliyormusun evlat...sen... |
00:57:07 |
Kardeşim olmasan seni öldürmüştüm |
00:57:09 |
- Lanet olası beynini uçururdum. |
00:57:12 |
Bu hafta seninle alışverişe çıkalım. |
00:57:14 |
- Kendi başıma da gidebilirdim, |
00:57:49 |
Bana hala bir dans borçlusun. |
00:57:51 |
- Hadi Doc. |
00:57:53 |
Frank ! |
00:58:05 |
- Nasılsınız ? |
00:58:07 |
- Frank Lucas. |
00:58:10 |
- Çok memnun oldum. |
00:58:15 |
Bu güzel yerin sahibi Frank mi ? |
00:58:17 |
Evet, ben o Frank'im ve |
00:58:25 |
Neden ismi Small's ? |
00:58:30 |
Bir şey senin olduğunda, |
00:58:34 |
- Small's... |
00:58:37 |
- Frankie Small's. |
00:58:42 |
Evet öyle. |
00:58:44 |
- Elimi bırakmayı düşünüyor musun ? |
00:58:49 |
- Ayrılıyor muydun ? |
00:58:53 |
Tamam, sana eşlik etmemi istermisin ? |
00:58:57 |
Evet mi ? |
00:59:02 |
- Her yer peynir oldu. |
00:59:05 |
- Ellerini temizle, onun üzerinde |
00:59:10 |
- Hadi bakalım. |
00:59:12 |
- Kim o ? |
00:59:15 |
Evet, evet, büyük adamın |
00:59:17 |
- Aynı sana benziyor Abruzzo. |
00:59:18 |
- Benim kadar yakışıklı değil ama. |
00:59:19 |
- Daha çok kız kardeşine benziyor. |
00:59:22 |
- Çok komiksiniz, siz stand-up |
00:59:24 |
Öyleyse bizim... |
00:59:33 |
"Sayın Richard Roberts, sevinerek bildiririz ki |
00:59:35 |
New Jersey Barosu hukuk sınavını |
00:59:40 |
- O adam bir erdir, bu ise bir teğmen, |
00:59:43 |
- Sence Benny fil mi ? |
00:59:50 |
Hanginiz Ice Pick Paul'ü gerçekten |
00:59:53 |
- Bilfiil satış yaparken mi ? |
00:59:57 |
Mekanına girip, onu |
00:59:59 |
Bize de şu sıçan Rickie söylemişti. |
01:00:01 |
O herif geberdi gitti, |
01:00:05 |
O öldü. |
01:00:07 |
- O zaman onu lanet olası |
01:00:09 |
O tahtadakilerin hiçbirisi hakkında, |
01:00:12 |
sağlam bir delilimiz |
01:00:14 |
Ne diyorsun sen Richie ? |
01:00:17 |
Diyorum ki, hepsini indirin, |
01:00:23 |
Bu para 1 yıllık maaşından |
01:00:27 |
Eğer kaybolursa... |
01:00:29 |
telafi etme şansımız olmayacak. |
01:00:33 |
Bu senin. |
01:00:34 |
- Boktan bir 20 bin uğruna, |
01:00:37 |
yine hayatımı koyuyorsun |
01:00:41 |
- Hepsi de "Mavi Büyü" olacak tamam mı ? |
01:00:45 |
- Yarın buradan alabilirsin. |
01:00:47 |
Şuraya bırakıver. |
01:01:04 |
- Nasıl gitti ? |
01:01:07 |
- İşte geliyor. |
01:01:10 |
Evet. |
01:01:12 |
Hızlıymış. |
01:01:25 |
- Adam şehre giriyor, |
01:01:27 |
Lanet olası parayı takip edeceğiz, |
01:01:29 |
Lanet olası şehre giremeyiz. |
01:01:30 |
Tabi ki girebiliriz, orada benim |
01:01:34 |
- Sakın kaybetme. |
01:01:37 |
- Takip et şu parayı ! |
01:01:54 |
- Kenara çekiyor. |
01:01:57 |
Ben burada ineyim. |
01:02:01 |
- Sakın kaybolma, tamam mı ? |
01:02:03 |
Bir tur atıp dönerim. |
01:02:05 |
- Sürsene be ! |
01:02:42 |
- Otur yerine. |
01:02:46 |
- Doğum gününüz kutlu olsun |
01:02:48 |
- Bir yeremi gidiyordunuz ha ? |
01:02:53 |
- Hey şuna bak, süpriz ! |
01:02:55 |
- Ne var bu çantada ? |
01:02:56 |
- Kalk ayağa, kalk ayağa lanet olası ! |
01:03:18 |
Hey Beyler ! Beyler ! |
01:03:19 |
Memur Beyler, ben Richie Roberts. |
01:03:26 |
O para bana ait. |
01:03:28 |
Bu da ne s*kim şimdi ? |
01:03:32 |
Paraların seri noları Essex Savcısı'nın |
01:03:37 |
...hepsi de CF3500 ile başlıyor. |
01:03:39 |
Bir göz atın. |
01:03:45 |
Lanet olası kayıtlı para. |
01:03:47 |
Ben da balatayı sıyırmış |
01:03:50 |
Masum bir hata olmuş. |
01:03:55 |
Bu seferlik. |
01:03:57 |
- İşte al bakalım. |
01:04:00 |
- Jersey'e en son ne zaman |
01:04:05 |
Hiç bir zaman. |
01:04:08 |
Buraya çağrılmadığın halde |
01:04:10 |
Bu davranışının sana zarar |
01:04:14 |
Madem lanet olası |
01:04:18 |
bir daha bu şehire, çağrılmadığın |
01:04:22 |
Lanet olası bir Broadway şovu |
01:04:24 |
önce beni arayıp izin alacaksın. |
01:04:29 |
Sorun değil. |
01:04:35 |
- Git birkaç taşak kopar. |
01:04:40 |
O senin araban mı ? |
01:04:44 |
Jersey'e lanet olası bir |
01:04:47 |
Sağol. |
01:04:48 |
Hadi, çay saatini |
01:05:03 |
Bu baban mı ? |
01:05:06 |
O, Martin Luther King. |
01:05:08 |
- O değil. |
01:05:10 |
- Bilirsin hani "Bir rüyam var... " |
01:05:13 |
Hayır O... Martin Luther King kadar |
01:05:19 |
Ne iş yapardı ? |
01:05:21 |
Pek çok şey yaptı, o iyi bir arkadaştı, |
01:05:25 |
New York için çalıştı, |
01:05:28 |
Benim patronumdu, öğretmenimdi. |
01:05:31 |
Ne öğretti mesela ? |
01:05:33 |
Bi sürü şey öğretti... |
01:05:37 |
...zamanımı nasıl harcamam |
01:05:41 |
eğer birşey yapacaksam bunu sevgi |
01:05:46 |
Başka ? |
01:05:52 |
Beyefendi olmayı da öğretti. |
01:05:54 |
- Öyle misin ? |
01:05:57 |
Gel buraya. |
01:05:59 |
Gel, otur buraya. |
01:06:03 |
Bana bak. |
01:06:05 |
Manhattan'da 5 tane dairem var. |
01:06:10 |
Doğu kıyısında da seni |
01:06:13 |
ama seni buraya getirdim... |
01:06:15 |
- Frank, ben de seni arıyordum oğlum. |
01:06:17 |
Çünkü annemle tanışmanı istedim. |
01:06:21 |
- Bu o mu ? |
01:06:25 |
Çok memnun oldum. |
01:06:26 |
Çok güzel, şuna bir baksana Frank, |
01:06:30 |
O cennetten inmiş bir melek. |
01:06:33 |
Teşekkür ederim. |
01:06:42 |
Bay Roberts, randevumuz vardı. |
01:06:50 |
- Günaydın. |
01:06:54 |
Afedersiniz, ne randevusuydu bu ? |
01:06:56 |
Çocuk ve Sosyal Hizmetler bölümü. |
01:07:12 |
Bana seni sordu. |
01:07:15 |
- Hostes mi ? |
01:07:19 |
Çocuk ve Sosyal Hizmetler'den |
01:07:23 |
Suçlular ile arkadaşlık yapıp |
01:07:25 |
sorduktan hemen sonra. |
01:07:28 |
- Bak şimdi beni seyret |
01:07:29 |
Selam çocuklar. |
01:07:31 |
Joey, hey Joey |
01:07:36 |
Hadi yürüyün. |
01:07:42 |
- Benim ismimi nerden bulmuş peki ? |
01:07:46 |
Son zamanlarda bizi bir kaç |
01:07:50 |
pek çok kez. |
01:07:55 |
Biliyormusun, oğlunun manevi |
01:07:57 |
bunu çok ciddiye almıştım. |
01:07:59 |
- Biliyorum...Biliyorum ve bunu |
01:08:01 |
Ve ben de evet dedim, Tanrı |
01:08:04 |
oğlunun sorumluluğunu |
01:08:06 |
Jo...Laurie'nin, Çocuk Sosyal Hizmetlerine |
01:08:12 |
Geceyarısı eve gelen garip tipler, |
01:08:17 |
Benim gibi dostlar... |
01:08:19 |
Senin gibi dostlar, evet. |
01:08:23 |
Joey amca ! Joey amca ! |
01:08:29 |
Tamam, seni anlıyorum. |
01:08:30 |
Bana soru sorarlarsa, sen |
01:08:33 |
- Senin için yalan söyleyeceğim. |
01:08:37 |
Sadece...bazı şeyleri |
01:08:41 |
Tabiki, neden olmasın. |
01:08:45 |
Sana sormam gereken başka |
01:08:47 |
eğer istemezsen cevap |
01:08:52 |
Mavi Büyü hakkında |
01:08:56 |
Çok fazla acı ve sefalet getirdi, |
01:09:02 |
- Senin satıcılarını mı ? |
01:09:06 |
Nereden geldiğini biliyor musun ? |
01:09:09 |
Adamlar güneyden gelmiş, |
01:09:13 |
- Kübalılar mı ? |
01:09:16 |
- Meksikalı mı ?? |
01:09:19 |
Güney Amerika'dan mı geldiğini |
01:09:21 |
- Bilmiyorum. |
01:09:24 |
Her kim ise düzeni baştan |
01:09:29 |
tüm bildiğim bu kadar. |
01:09:46 |
- Naber ? |
01:09:50 |
Amerikan Ordu Karargahı |
01:11:18 |
- Frank tanıştırayım, bu Mike Sobota. |
01:11:21 |
- Nasılsınız ? |
01:11:23 |
Solak bir genç varmış, yeğeninizmiş |
01:11:25 |
- Oh bu bay... |
01:11:26 |
Yankees, evet, evet. |
01:11:29 |
İzninizle. |
01:11:30 |
- Bakın bu çocuk çok iyi, onu |
01:11:33 |
- Ben Lucas. |
01:11:35 |
Evet "kötü günde bile iyi" ama |
01:11:39 |
NYPD, afedersiniz, biz polisiz, |
01:11:46 |
- Kara kıçını içeri tıkacam Jimmy. |
01:11:51 |
Taşıma ruhsatım var benim, |
01:11:58 |
Has*ktir...Budur işte, evet. |
01:12:00 |
Bak seni tutuklamak zorundayım, |
01:12:04 |
- Ne yapıyorsun sen adamım ? |
01:12:07 |
- Şimdi de rüşvet ha ? |
01:12:09 |
Bak ne diycem, hepinizi tutukluyorum |
01:12:13 |
Ama önce seni. |
01:12:19 |
- Bunlar da ne böyle bebeğim ? |
01:12:21 |
- Bu da ne şimdi ? |
01:12:23 |
- Sorunun ne senin adamım ? |
01:12:25 |
- Ne yapıyormuşum ? |
01:12:25 |
- Ne yaptığını gördüm, tamam mı |
01:12:33 |
Sadece bacağından vurdum, |
01:12:38 |
Kalk ayağa. |
01:12:53 |
Hadi herkes dışarı ! |
01:12:57 |
- Hadi ama Frank, kazayla oldu. |
01:13:00 |
Bir bok hissedecek durumda değildi, |
01:13:04 |
O senin şoföründü, kurtul ondan. |
01:13:06 |
Hadi ama adamım, |
01:13:07 |
- Umurumda bile değil, benim |
01:13:09 |
- Ne yapsın yani ? Evine mi dönsün ? |
01:13:10 |
Bana ne ! Ne yaparsa yapsın. |
01:13:13 |
Hey, hey, hey ! Bırak ovalamayı, |
01:13:16 |
Anladın mı ? Alpaga bu ! |
01:13:20 |
İyice sertleştirdin s*ktiğimin şeyini, |
01:13:24 |
Ağzına ettiğimin gerizekalıları... |
01:13:25 |
Dinleyin ! Bundan sonra hiç kimse |
01:13:29 |
Benle bir işiniz varsa, |
01:13:31 |
Huey de gelip benimle |
01:13:33 |
Anlaştık. |
01:13:33 |
- Lanet olası telefonda değil ama ! |
01:13:36 |
Güzel. |
01:13:37 |
Çıkar şu s*ktiğimin gözlüklerini de ! |
01:13:41 |
Sakin ol adamım. |
01:13:45 |
- Beyinsiz o*spu çocukları. |
01:14:02 |
Bu evin tamamı dışardan getirildi... |
01:14:08 |
Gloucestershire'dan. |
01:14:10 |
- Kimden ? |
01:14:13 |
Sıra sende. |
01:14:19 |
Buyrun. |
01:14:25 |
Fırlat ! |
01:14:32 |
Gel Eva, eminim evi |
01:14:42 |
Tabi... |
01:14:45 |
- Harika bir yemekti, |
01:14:52 |
Monopoli ( Tekel )'nin ne |
01:14:55 |
Oyundan mı bahsediyorsun ? |
01:14:57 |
Hayır, ben Monopollerin bu ülkede |
01:15:00 |
Çünkü kimse onunla |
01:15:03 |
Hiçkimse rekabet istemez, |
01:15:06 |
Bırakalım da bunu imalatçılar |
01:15:09 |
Yarısından fazlası yakında |
01:15:11 |
Ben de herkes gibi |
01:15:12 |
Tabiki bu senin hakkın, |
01:15:17 |
Ama bu hakkı başkalarını |
01:15:22 |
Amerikan ruhuna yakışmaz. |
01:15:24 |
O yüzden sütün galonuna ödediğimiz |
01:15:28 |
çünkü fiyatın kontrol altında |
01:15:31 |
makul bir fiyat olmalı. |
01:15:32 |
Kim tarafından kontrol edilecek ? |
01:15:35 |
- Bence değil. |
01:15:36 |
- Bence değil. |
01:15:38 |
Yani bu durumdan sadece |
01:15:40 |
onlar da lanet olası bir avuç keş... |
01:15:43 |
Ya şu senin imalatçı |
01:15:46 |
Bizleri düşünüyor musun ? |
01:15:50 |
- İmalatçıyı öyle mi ? |
01:15:52 |
İnan bana Dominik, ben onları, onların |
01:15:57 |
Ben sadece sesli düşünüyordum. |
01:16:00 |
Elindeki malın bir kısmını |
01:16:06 |
Otursana. |
01:16:08 |
Beraber çalışabiliriz. |
01:16:13 |
Bilemiyorum Dominik, ihtiyacım yok, |
01:16:15 |
biliyorsun 110. caddeden 155. caddeye |
01:16:18 |
Senin bakkallıktan bahsediyorsun, bense |
01:16:23 |
Los Angeles, Chicago, Detroit, |
01:16:27 |
gel tüm ülkeye yayılalım. |
01:16:29 |
Sana garantili bir tavsiye vereyim... |
01:16:34 |
- Buna ihtiyacın olacak. |
01:16:37 |
Benim hakkımda ne |
01:16:38 |
ama ben aydın bir adamım Frank. |
01:16:40 |
Her gün iş yaptığım adamları bilirsin, |
01:16:42 |
pek kafası çalışan tipler değillerdir, |
01:16:44 |
İnsan Haklarından bahsetmek |
01:16:47 |
değişime açık değillerdir. |
01:16:49 |
işleri hep olduğu şekilde ve |
01:16:53 |
Ama ben onlarla konuşabilirim |
01:16:57 |
Yani tavsiye derken |
01:17:05 |
Ne kadar ödüyorsun ? |
01:17:10 |
Ben de aydın bir adamım, |
01:17:14 |
ve 50 bin öneriyorum. |
00:00:08 |
Sana nasıl baktıklarını |
00:00:10 |
Yılbaşı gecesi gelmiş |
00:00:12 |
Son umutları bizmişiz gibi bakıyorlar. |
00:00:15 |
Artık benim için çalışacaklar. |
00:00:22 |
"Joe Frazier ile tanışmadan önce, |
00:00:25 |
bunun gerçek bir profesyonel ile |
00:00:27 |
karşılaşma fırsatı |
00:00:29 |
Ama bu daha çok Olimpiyatlardan |
00:00:32 |
Ali için 3 e 1 veriyorlar. |
00:00:35 |
Hadi, Cat, bakıyor musun ? |
00:00:38 |
- Sen Joe Frazier ile dövüşüyorsun. |
00:00:40 |
- Bu adam kafayı bulmuş, adamım. |
00:00:42 |
- Frazier'e bak. |
00:00:44 |
- Sana gününü göstereceğim . |
00:00:46 |
Ne zaman ? Kaç raund ? |
00:00:48 |
- Yapma, seni gaza getiriyor. |
00:00:50 |
Ringten atacağım seni. |
00:00:52 |
Mola. |
00:00:55 |
Şu anda yüzyılın müsabakası için |
00:00:58 |
Halkın tabiriyle bu tam bir "Olay". |
00:01:02 |
İşte el sıkışmalar, ve tabi, |
00:01:04 |
güzeller güzeli ring hostesleri. |
00:01:06 |
Lakin bütün gülümsemeler |
00:01:08 |
gerilimli atmosfer |
00:01:11 |
öyle ki dayanmak mümkün değil. |
00:01:14 |
Birbirini tanıyan herkes |
00:01:16 |
Sinatra, Graziano, |
00:01:18 |
David Roth ve Diahann Carroll ve |
00:01:22 |
Tüm ünlüler buraya akıyor. |
00:01:24 |
Bunların hepsini kendin yaptın, |
00:01:27 |
Time Dergisi, |
00:01:30 |
Joe Louis gelmiş diyor ki |
00:01:32 |
Ve Joe Luis böyle söylediğinde |
00:01:36 |
Joe Louis her zaman |
00:01:51 |
Kelebek gibi uçar, |
00:01:54 |
Müsabakayı seyretmiyor musun, Bob? |
00:01:57 |
Bokstan hoşlanmam. |
00:01:59 |
Bu boks değil, evlat. |
00:02:02 |
Politika. |
00:02:07 |
Ben de senin için birşey aldım. |
00:02:13 |
Kaban mı ? Bana mı ? |
00:02:16 |
Beğendin mi ? |
00:02:18 |
Kabanı mı ? Evet, çok güzel. |
00:02:23 |
Nasıl ? |
00:02:25 |
- Güzel. |
00:02:26 |
- Evet. |
00:02:34 |
Bu tarafa, Sammy! |
00:02:37 |
Hey, Sammy, buraya! |
00:02:41 |
Joe Louis, burada ! |
00:02:42 |
Nasıl gidiyor, Frank? |
00:02:55 |
Bayanlar ve baylar, |
00:02:56 |
Oldukça uzun bir takdim listemiz var. |
00:02:59 |
Birazdan sizlere hayatın |
00:03:02 |
ünlü isimleri takdim edeceğiz. |
00:03:05 |
Ve bunlar sadece sanatçılar olmayacak, |
00:03:07 |
çünkü bu gece herkes burada. |
00:03:14 |
Hadi, herkes yerine geçsin. |
00:03:22 |
Büyük Müsabaka başlıyor. |
00:03:24 |
- İşte geliyorlar! |
00:03:26 |
15 raundluk |
00:03:30 |
Dünya |
00:03:31 |
Ağırsiklet Şampiyonluk Müsabakası ! |
00:03:33 |
Büyüksün, Ali! |
00:03:35 |
Louisville, Kentucky'den geliyor, |
00:03:37 |
- kırmızı şort giyiyor. |
00:03:39 |
- Tanıştırayım Frank Lucas. |
00:03:43 |
İşte Muhammed... |
00:03:45 |
Ali ! |
00:03:48 |
Rakibi |
00:03:49 |
Philadelphia, Pennsylvania'dan geliyor, |
00:03:52 |
yeşil şort giyiyor. |
00:03:55 |
Şu Cattano ile beraber sırıtan |
00:03:58 |
Lanet olası ringe bu kadar |
00:03:59 |
Ağırsiklet |
00:04:01 |
Dünya Şampiyonu, |
00:04:03 |
Joe Frazier ! |
00:04:10 |
O şapkayı gece boyunca takacak mısın ? |
00:04:13 |
Nasıl olsa parasını ödedin. |
00:04:18 |
Joe, bu tarafa bak ! |
00:05:00 |
Bu adam olsa olsa bir tedarikçidir, |
00:05:02 |
- Başka türlü olsa tanırdık. |
00:05:05 |
Dominic Cattano'dan bile |
00:05:08 |
Joe Louis bu adamın elini sıktı. |
00:05:11 |
Kim bu lanet olası herif ? |
00:05:16 |
Bu nedir ? |
00:05:18 |
Limuzininin plakası, |
00:05:20 |
Şirkete sor bakalım kim kiralamış. |
00:05:26 |
Tam orada durun, Bay Lucas! |
00:05:30 |
Buraya bakın ! |
00:05:33 |
Süper görünüyorsun, Frank! |
00:05:40 |
Tebrikler ! |
00:05:47 |
O, hayatım boyunca gördüğüm |
00:05:49 |
O benim gün ışığım, |
00:05:52 |
Keşke Bumpy'de onu tanıyabilseydi. |
00:05:59 |
Git biraz resim çek. |
00:06:10 |
Gel buraya, bebeğim. |
00:06:37 |
- Ne oluyor ? |
00:06:41 |
Tebrikler, Frank. |
00:06:43 |
Dedektif. |
00:06:45 |
Doğru şeyi yaptığına emin misin ? |
00:06:47 |
- falan ama, beni yanlış anlama |
00:06:51 |
Ben veya karım hakkında |
00:06:53 |
şunu iyi anla ki |
00:06:56 |
Evet, anlıyorum anlıyorum, |
00:06:58 |
bir adam etrafta 50 bin dolarlık |
00:07:00 |
ve bana bir kahve bile |
00:07:03 |
ortada yanlış bir şeyler |
00:07:05 |
Faturalarını ödüyor musun, Frank? |
00:07:07 |
- Ne dediğini anlamıyorum. |
00:07:09 |
Eğer payını alamıyorsan |
00:07:12 |
Ne payı ? Benim kim olduğumu |
00:07:16 |
- Belki ben özelimdir. |
00:07:20 |
Şuradakini görüyor musun ? |
00:07:22 |
Özel Soruşturma Birimi. |
00:07:25 |
Özel. |
00:07:27 |
Anladın sen onu. |
00:07:29 |
10 bin, her ayın ilk günü, |
00:07:32 |
bu adrese getir. |
00:07:34 |
- Bitti mi ? |
00:07:40 |
Kartını unutma. |
00:07:43 |
Gidelim. |
00:08:44 |
Adı Frank Lucas, |
00:08:46 |
aslen Greensboro, |
00:08:49 |
Birkaç yıl önce kumar oynamak ve |
00:08:54 |
15 yıldır Bumpy Johnson'ın |
00:08:57 |
korumalığını ve tahsildarlığını |
00:09:00 |
Ölürken bile yanındaymış. |
00:09:02 |
5 erkek kardeşi var. |
00:09:04 |
En büyükleri kendisi. |
00:09:05 |
Bir sürü de kuzeni. |
00:09:08 |
Şu anda hepsi birlikte |
00:09:09 |
Jersey'deki 5 ilçeye yayılmış haldeler. |
00:09:12 |
Birinci kardeş Dexter, |
00:09:14 |
- Yardımcı olabilir miyim ? |
00:09:17 |
Şunu alacaktım. |
00:09:19 |
İkinnci kardeş Melvin, Queens'te |
00:09:25 |
- Buradaki mi ? |
00:09:26 |
Üçüncü kardeş Terrence, Newark'ta |
00:09:30 |
Dördüncü kardeş Turner'ın, |
00:09:34 |
Ve son kardeş Huey Lucas, |
00:09:37 |
Patron burada mı ? |
00:09:39 |
- Daha aşağı olmaz. |
00:09:41 |
Bu dükkanlar, Frank'in |
00:09:44 |
kullandığı noktalar. |
00:09:47 |
Frank'in hayatındaki herşey mütevazi, |
00:09:51 |
düzenli ve yasal görünüyor. |
00:09:54 |
Sabah 5 te uyanıyor, |
00:09:56 |
her sabah Harlem'deki aynı |
00:09:58 |
genellikye yalnız. |
00:10:01 |
muhasebecisi veya avukatı |
00:10:05 |
geceleri, daima evde kalıyor, |
00:10:07 |
ve eğer olurda dışarı çıkarsa, |
00:10:08 |
yeni eşiyle beraber bir iki klübe |
00:10:12 |
Sporcular, müzisyen arkadaşlarıyla |
00:10:15 |
asla ama asla, |
00:10:19 |
Pazarları, |
00:10:22 |
sonra bumpy'nin mezarına gidip |
00:10:24 |
çiçekleri değiştiriyor. Ne olursa olsun |
00:10:28 |
Tipik uyuşturucu patronlarına |
00:10:30 |
hiç benzemiyor Richie. |
00:10:31 |
Evet... |
00:10:32 |
Bumpy Johnson'ın yaşamı da tipik |
00:10:36 |
Sence Frank Lucas, Bumpy Johnson'ın |
00:10:40 |
- Evet. |
00:10:42 |
Evet. |
00:10:42 |
Buna inanmak çok zor. |
00:10:44 |
Ama öyle. |
00:10:47 |
Adam hindi dağıtıyor. |
00:10:48 |
Bumpy ne yapmışsa, o da |
00:10:51 |
Sence Bumpy'nin işi öğretebileceği |
00:10:54 |
Her gün gördüğü adam. |
00:10:56 |
Aynen Sicilyalı aileler gibi. |
00:10:59 |
O da kendini korumak için |
00:11:01 |
aynı yapılanmayı kullandı. |
00:11:03 |
Ve eğer Bumpy ile bu kadar uzun |
00:11:04 |
İtalyanlar ile de çokça zaman |
00:11:07 |
işi öğrenmeye yetecek |
00:11:10 |
Ama şu var, |
00:11:11 |
peşine düşmemiz gereken kişinin |
00:11:14 |
asıl hedefimiz Lucas'ın |
00:11:17 |
Eroini ülkeye sokan her kimse o. |
00:11:19 |
Tamam. |
00:11:21 |
Peki, onu mahkemeye çıkartabilmek |
00:11:25 |
Çünkü bu söylediklerin işe yaramaz. |
00:11:27 |
Delil olmadan, |
00:11:30 |
hiç kimseyi hapse atamazsın. |
00:11:32 |
Haklısınız, efendim, |
00:11:35 |
en azından ailenin içinden. |
00:11:37 |
Tabi eğer çok ama çok |
00:11:48 |
İşte bu, koy bakalım. |
00:12:35 |
Hadi ellerimizi kavuşturalım, |
00:12:41 |
Tanrım, birazdan yiyeceğimiz |
00:12:43 |
sana şükranlarımızı sunuyoruz. |
00:12:46 |
Ruhlarımızın huzurla dolmasını sağla, |
00:12:48 |
Yüce İsa'nın hatırına. |
00:12:51 |
- Amen. |
00:13:13 |
Geçti artık. |
00:13:15 |
Gel bakalım. |
00:13:18 |
Tamam. |
00:13:20 |
- Hazır olsan iyi edersin. |
00:13:23 |
- Hadi. |
00:13:26 |
Hadi artık. |
00:13:28 |
Hadi at. |
00:13:30 |
Kıçını toprağa gömeceğim |
00:13:32 |
Ağzını topla evlat, |
00:13:35 |
Lanet olsun Melvin Amca, |
00:13:38 |
Gel buraya. |
00:13:41 |
Gel otur. |
00:13:42 |
Frank Amca. |
00:13:44 |
Hayırdır ? |
00:13:45 |
Nasılsın ? |
00:13:47 |
Süper. |
00:13:48 |
İçki ister misin ? |
00:13:49 |
- Sanki beni tanımıyorsun. |
00:13:55 |
Neden o toplantıya gitmedin Steve ? |
00:13:59 |
Yankees ve Billy Martin ile |
00:14:04 |
Neden gitmedin ? |
00:14:08 |
Bana yalan söyleme. |
00:14:10 |
Artık beyzbol oynamak istemiyorum. |
00:14:13 |
- Kararımı verdim. |
00:14:17 |
- Artık istemiyorum. |
00:14:19 |
Çocukluğundan beri bunu istiyordun, |
00:14:20 |
artık profesyonel olabilirsin, |
00:14:22 |
Frank... |
00:14:23 |
Bir sorunumuz var. |
00:14:28 |
Ne istiyorsun ? |
00:14:31 |
Senin sahip olduklarını, Frank Amca. |
00:14:33 |
Senin gibi olmak istiyorum. |
00:15:19 |
Adamım benim ! |
00:15:22 |
- Hoşgeldin, Frank. |
00:15:24 |
Mükemmel, hoşgeldin. |
00:15:27 |
- Seninle konuşmam lazım. |
00:15:31 |
Evet, herkes çok iyi, |
00:15:34 |
Charlie, Baz, İtalyanlar, |
00:15:37 |
sen hariç herkes mutlu. |
00:15:39 |
Mükemmel ayarlanmış bir işi, |
00:15:41 |
nasıl berbat edebildiğini |
00:15:43 |
anlayamıyorum. |
00:15:45 |
Marka, |
00:15:47 |
markanın bir anlamı vardır, |
00:15:49 |
Susun biraz be ! |
00:15:51 |
Devam et Frank. |
00:15:55 |
Mavi Büyü. |
00:15:57 |
bu bir markadır. |
00:15:58 |
Mesela Pepsi, bir markadır. |
00:16:00 |
arkasındayımdır, benim |
00:16:03 |
Beni kimse tanımasa bile |
00:16:05 |
bunu iyi bilirler. |
00:16:08 |
- Neden bahsettiğini hiç anlamadım ? |
00:16:11 |
eğer sen benim malımı alıp |
00:16:14 |
adına da Mavi Büyü diyorsan, |
00:16:17 |
buna marka tecavüzü denir, |
00:16:21 |
Saygısızlık olmasın Frank, ama ben birşey |
00:16:23 |
Hayır, yanılıyorsun, yanılıyorsun. |
00:16:24 |
Mesela aldığım arabayı |
00:16:27 |
Ama bunu yapmana gerek yok, |
00:16:29 |
Mal orjinal haliyle çok iyi, |
00:16:32 |
Olduğu gibi bırak ve |
00:16:34 |
Bundan ötesi açgözlülüktür, evlat ! |
00:16:36 |
Ne istiyorsun Frank ? |
00:16:38 |
İsmi değiştirmen konusunda |
00:16:40 |
Bana uyar Frank, |
00:16:42 |
Kırmızı Büyü derim ben de. |
00:16:43 |
- Kulağa Diğeri kadar güzel gelmese de. |
00:16:45 |
istersen içine köpek boku koy |
00:16:47 |
ve Mavi Köpekboku diye sat, |
00:16:50 |
Umrumda değil, ama sakın bir |
00:16:54 |
"Yakalanmak", |
00:16:57 |
bu kelimelerden en az "lütfen" |
00:17:00 |
"teşekkür ederim, rahatsız |
00:17:02 |
davetsiz bir şekilde |
00:17:03 |
bu kelimeleri kullanman gerekirdi. |
00:17:05 |
Duydun mu beni ? |
00:17:08 |
Adamım benim. |
00:17:17 |
Has*ktir. |
00:17:19 |
Bunlar polis mi ? |
00:17:30 |
Sakin ol. |
00:17:32 |
Ne yapacaklar ki, |
00:17:35 |
Arabada mal var, Frank. |
00:17:40 |
- Ne ? |
00:17:44 |
- Nasılsın, Frank? |
00:17:46 |
Şükran günün nasıl geçti ? |
00:17:48 |
Aslına bakarsan pek iyi sayılmaz. |
00:17:56 |
- Ver şu s*ktiğimin anahtarlarını. |
00:17:58 |
O gitti. Orada bekle. |
00:18:01 |
Tama efendim, duruyorum. |
00:18:04 |
Burada bakmaya değer bir şeyin varmı ? |
00:18:06 |
Bu şu Trupo denen herif. |
00:18:07 |
- O mu ? |
00:18:09 |
Pislik herif. |
00:18:14 |
Buraya bakarmısın, Frank. |
00:18:18 |
Bunu ne yapalım sence ? |
00:18:20 |
Hiçbir şey, ağzını kapatıp bagaja |
00:18:23 |
kabak tatlımızı yiyip |
00:18:25 |
Bak benim daha iyi bir fikrim var. |
00:18:28 |
Sen ve pis kardeşini öldürüp |
00:18:31 |
Peki ya ardından senin evinin havaya |
00:18:39 |
- Bu arabayı sevdim. |
00:18:44 |
Ne yapıyor ? |
00:18:46 |
Anlaşıyorlar. |
00:18:48 |
Birileri hayırsever birinden |
00:18:52 |
Özür dilerim, Frank. |
00:18:53 |
Hadi, bin arabaya. |
00:19:19 |
Tamam, sen bana dönersin. |
00:19:23 |
INS, IRS, FBI, |
00:19:25 |
hiçbir şey söylemiyorlar. |
00:19:27 |
Çünkü hepsi senin de işin |
00:19:30 |
Ve sen de onların. |
00:19:32 |
Biliyormusun, bence onlar |
00:19:35 |
Bu işten çok fazla insan |
00:19:38 |
Hakimler, avukatlar, polisler, |
00:19:42 |
gözaltı memurları. |
00:19:44 |
Eğer mal akışı kesilirse, |
00:20:00 |
Mikrodalga da ne ayak ? |
00:20:02 |
Bilimsel bir güç, |
00:20:07 |
Molekülleri hareket ettiriyor. |
00:20:10 |
- Neyin moleküllerini ? |
00:20:12 |
Patlamış mısırın. |
00:20:15 |
Kafanın. |
00:20:21 |
Sana da bir tane alabilriim. |
00:20:23 |
Yeni çıktı, aynısından |
00:20:25 |
sana da getirtebilirim. |
00:20:27 |
Yok, sağol. |
00:20:40 |
- Neresi burası ? |
00:20:43 |
- Çok eğlendik. Bil bakalım kimle tanıştık? |
00:20:47 |
Burt Reynolds. |
00:20:49 |
- Hadi be |
00:20:51 |
Şaka yapmıyorum. |
00:20:52 |
Holywood'tan bir çok insan oradaydı, |
00:20:57 |
Burası senin mi ? |
00:20:58 |
Çok güzel bir yer. |
00:20:59 |
Kayak girişi ve çıkışı, |
00:21:02 |
sauna... herşey var. |
00:21:04 |
Biz misafirdik. |
00:21:10 |
Senin olabilir. |
00:21:27 |
Yapabileceğimiz bir şey yok mu ? |
00:21:31 |
şu büyük adamı rahat |
00:21:34 |
Ne demek istediğimi biliyorsun. |
00:21:36 |
Bu söylediğini rapor etmezsem, |
00:21:40 |
Rapor edersem de senin |
00:21:45 |
Umarım bunu yapmazsın. |
00:21:48 |
Yapma Richie, konuşmamızı |
00:21:51 |
Nasıl emin olabilirsin ? |
00:21:54 |
Ve sana söylüyorum bu |
00:21:56 |
Kimden ? Amcandan mı ? |
00:22:02 |
Bunu neden yapıyorsun ? |
00:22:03 |
Neden arkadaşlığımızı |
00:22:05 |
Çünkü... |
00:22:08 |
başına gelebilecekler |
00:22:12 |
Bunu yapmamalıydın. |
00:22:15 |
Mecburdum, seçme şansım yoktu, |
00:22:18 |
Başka seçeneğin yok ! |
00:22:21 |
Frank Lucas'ı rahat bırak ! |
00:22:24 |
Frank Lucas mı ? |
00:22:27 |
Evet. |
00:22:30 |
Maria'ya gitmem gerektiğini söyle, |
00:22:34 |
Neden gittiğimi de söylersin. |
00:23:18 |
- Konuş ! |
00:23:20 |
- Sen Richie Roberts mısın ? |
00:23:23 |
( Mahkeme celbi ) Teslim edildi. |
00:23:45 |
Laurie. |
00:23:48 |
Bak çok üzgünüm, sana asla |
00:23:52 |
Üzgünüm demek yetmiyor aslında. |
00:23:57 |
Dürüst olduğum için |
00:24:00 |
Oğlumu benden alma. |
00:24:04 |
Ne diyorsun sen... |
00:24:06 |
that because you were honest |
00:24:08 |
diğer polisler gibi parayı almadığın |
00:24:11 |
Hayır, sen o parayı, |
00:24:13 |
şu nedenle almadın |
00:24:14 |
Diğer herşey hakkında |
00:24:17 |
Ve bu hiç kimsenin iplemediği |
00:24:20 |
Uyuşturucu parası, kumar parası, |
00:24:22 |
Keşke alsaydın da bana |
00:24:26 |
Ya da alma, umrumda değildi, |
00:24:29 |
Yanında olmamakla |
00:24:31 |
Muhbirlerinle, sekreterlerinle ve |
00:24:33 |
striptizcilerle çıkıp onlarla yattın ! |
00:24:35 |
Yanındakinin de onlardan biri |
00:24:39 |
Sırf dürüst olduğun için Cennet'e |
00:24:42 |
Yanılıyorsun ! |
00:24:44 |
Sen de şu sevmediğin satılık polislerin |
00:24:48 |
Herkes ayağa ! |
00:24:54 |
Oturun, lütfen. |
00:24:57 |
Bay Dickerson. |
00:24:59 |
Mahkeme kararını vermeden önce, |
00:25:02 |
söylemek istediğiniz son |
00:25:04 |
Evet, sayın hakim. |
00:25:06 |
Sayın Hakim, bugün burada |
00:25:09 |
bir çocuk için ne kadar uygunsuz |
00:25:12 |
ve ne kadar tehlikeli. |
00:25:13 |
Ondan bizi korumasını istiyoruz. |
00:25:16 |
Ona bu sorumluluğu veriyoruz |
00:25:18 |
diyoruz ki " Hayır biz senin çocuk |
00:25:20 |
- "Sen bunun için uygun değilsin." |
00:25:24 |
Sen haklıydın. |
00:25:27 |
Benim çevrem bir çocuk |
00:25:29 |
Onu Vegas'a götür. Ben müsait |
00:25:35 |
Sayın Hakim, mahkemenin zamanını |
00:25:51 |
Doc. |
00:25:53 |
Onu gördüm. |
00:25:54 |
İşte orada. |
00:26:14 |
Ne oluyor burada ? |
00:26:17 |
Şampanya mı ? |
00:26:18 |
- İyi noeller, dedektifler ! |
00:26:21 |
Evet, afiyet olsun. |
00:26:23 |
Dostlar, size iyi eğlenceler. |
00:26:26 |
İyi markaymış. |
00:26:32 |
Güney Vietnam birlikleri |
00:26:34 |
hava saldırıları düzenliyor. |
00:26:39 |
Nerdeyse bütün hukuk ve kanun adamlarına |
00:26:41 |
Bu konuda bir sıkıntım yok, |
00:26:44 |
polislere para yediriyorum, |
00:26:46 |
Burs kurumlarından daha fazla |
00:26:49 |
Yuvarlak olanlardan |
00:26:50 |
Ama bunlar başka. |
00:26:53 |
şu Özel Soruşturma Birimi, |
00:26:55 |
- Özel olduklarını sanıyorlar. |
00:26:58 |
- Ahlaktan hiç nasiplenmemişler. |
00:27:00 |
Harika görünüyor, çok güzel. |
00:27:03 |
İyi. |
00:27:05 |
Polis memurları konusunda |
00:27:07 |
Daha önce hiç görmediğim |
00:27:09 |
- Tamımadığım insanlar. |
00:27:16 |
- Mutlu Noeller, Charlie. |
00:27:18 |
- Seni seviyorum. |
00:27:22 |
Bunu sen al. |
00:27:24 |
Tek bir yudum, sonra gidiyorum. |
00:27:33 |
- Çok eğleneceğiz. |
00:27:36 |
Bay Lucas. |
00:27:39 |
Etraf temiz. |
00:27:46 |
- Kim var burada ? |
00:27:49 |
Evet, görüyorum. |
00:27:50 |
Sürmeye devam et. |
00:27:52 |
- Arka taraftan mı girelim ? |
00:27:54 |
Kendi klübüme arkadan |
00:27:57 |
İnanılmaz. |
00:27:59 |
Increhible. |
00:28:21 |
Hadi. |
00:28:26 |
Bekleyin. |
00:28:35 |
Ne oldu ? |
00:28:36 |
Ben arabada beklemek istiyorum. |
00:28:38 |
Anlaşıldı, ben hallederim. |
00:28:42 |
- Şu sarı sostan da al. |
00:28:44 |
Ve tavuk, |
00:28:52 |
Klimayı açar mısın ? |
00:29:00 |
Has*ktir. |
00:29:16 |
- Doc, anahtarı ver. |
00:29:25 |
Doc ! |
00:29:30 |
Dışarı ! |
00:29:38 |
İyi misin ? |
00:29:40 |
Has*ktir ! |
00:29:42 |
- Gel. |
00:29:46 |
Gidelim. |
00:30:07 |
Nicky'miydi ? |
00:30:11 |
O olsun veya olmasın hemen oraya |
00:30:13 |
tamam demen yeter, Frankie. |
00:30:17 |
Bir şeyler yapmamız lazım Frank. |
00:30:19 |
- Burada böyle oturamayız. |
00:30:25 |
- Herkes, çıksın. |
00:30:27 |
Evinize dönün. Bugün Noel, |
00:30:31 |
Hadi, gidin, çocuklarınızın |
00:30:47 |
Nereye gideceğiz ? |
00:30:51 |
Gel otur yanıma, |
00:30:55 |
Frank, nereye istersek gidebiliriz. |
00:30:58 |
- Her yerde yaşayabiliriz. |
00:30:59 |
Peki ya sonra ? Kaçacak mıyız ? |
00:31:01 |
Frank Lucas hiç kimseden |
00:31:04 |
Hiç bir yere gitmiyoruz, |
00:31:08 |
İşim, karım, annem, ailem, vatanım |
00:31:11 |
herşey burada. |
00:31:15 |
Hiç kimseden kaçmıyorum. |
00:31:19 |
Burası Amerika. |
00:31:27 |
Ve sen de hiç bir yere gitmiyorsun. |
00:31:35 |
İki ülke arasında |
00:31:38 |
bugün, 27 Ocak 1973 |
00:31:40 |
Washington saatiyle 07:00 den |
00:31:42 |
Seni sonra ararım. |
00:31:43 |
Bugünden itibaren |
00:31:46 |
Ne yapıyorsun sen ? |
00:31:49 |
Richie... |
00:31:57 |
Evet... |
00:31:59 |
Duyduğum kadarıyla, Frank'e |
00:32:02 |
Bilirsin, Fransız Bağlantısı, |
00:32:04 |
Frank'in işsiz bıraktığı |
00:32:08 |
Onu New York'ta koruyabilirim. |
00:32:10 |
Jersey'e her gelişinde acaba |
00:32:13 |
endişe etmek istemiyorum. |
00:32:16 |
Richie... |
00:32:18 |
Sen ve ben beraber çalışmalıyız. |
00:32:20 |
Çabalarımızı bir adım ileri |
00:32:23 |
Gelecek sefer, daha isabetli |
00:32:26 |
Bu altın yumurtlayan tavuğu |
00:32:35 |
Ne yapıyorsun ki sen burada ? |
00:32:42 |
Gerçekten Frank Lucas'ı |
00:32:45 |
Sorunun ne senin ? |
00:32:46 |
- Ne ? Bilmiyor musun ? |
00:32:49 |
New Jersey'deki herkes delidir. |
00:32:52 |
Burada ne yapıyoruz |
00:32:54 |
Kötü adamları tutukluyoruz. |
00:32:58 |
Şimdi, bir daha o köprüden |
00:33:00 |
ilk önce beni arayacaksın. |
00:33:02 |
Senin güvenliğin için. |
00:33:06 |
"Bazı arkadaşlarımla konuşacağım, |
00:33:10 |
Bana aynen böyle |
00:33:13 |
"Garantili tavsiye !" |
00:33:16 |
Hiç huzurlu değilim ! |
00:33:23 |
Karımı öldürmeye çalıştılar ! |
00:33:30 |
Kimdi o ? |
00:33:34 |
Belki de seninkilerden biriydi. |
00:33:36 |
- Henüz bilmiyorum. |
00:33:38 |
- Hayır. |
00:33:42 |
Ben ne bildiğimi söyleyeyim, |
00:33:44 |
sokaklarda 500 tane silah dağıtırım, |
00:33:46 |
böylece herkes bir şeyler anlatmak |
00:33:48 |
Belki de bir keşti, |
00:33:51 |
İsim yapmaya çalışan |
00:33:53 |
Parasını ödemeyi |
00:33:55 |
Farkında olmadan hor |
00:33:58 |
Bu kadar başarılı olmak adına, |
00:34:00 |
işsiz bıraktığın birisi de olabilir. |
00:34:03 |
Başarı, |
00:34:04 |
Düşman yaratır. |
00:34:09 |
Sana ateş eden Başarı idi. |
00:34:11 |
Ne yapacaksın ? |
00:34:13 |
Başarısız mı olacaksın ? |
00:34:16 |
Frank, bizler başarılı oluruz |
00:34:19 |
Ya da başarısız oluruz ve |
00:34:23 |
Bu bizim yaptığımız bir seçimdir. |
00:34:27 |
Askeri ve diplomatik |
00:34:31 |
Kuzey Vietnam birliklerinin |
00:34:34 |
gece boyunca devam etti. |
00:34:37 |
kaos ve gittikçe büyüyen bir |
00:34:49 |
- Santral. |
00:34:53 |
Bir dakika, lütfen. |
00:35:02 |
Sawadeekap. |
00:35:04 |
- Nate. |
00:35:06 |
What's going on over there? |
00:35:08 |
- Herşey sona erdi. |
00:35:10 |
- Neler oluyor ? |
00:35:13 |
Bitti. Herkes eve dönüyor. |
00:35:16 |
Bırak şimdi barışı... Beni dinle. |
00:35:20 |
2.000 kilo mal göndermeni istiyorum. |
00:35:23 |
İmkansız, Frank. |
00:35:25 |
- Bütün kaynaklarımız eve dönüyor. |
00:35:29 |
- Hemen mi ? |
00:35:40 |
Spear, uyan oğlum ! |
00:35:42 |
Ne var ? |
00:35:44 |
- Nereye gittiğini sanıyorsun ? |
00:35:49 |
- Has*ktir ! |
00:35:51 |
- At silahını, Jimmy! |
00:35:54 |
- Ellerini kaldır ! |
00:35:56 |
Çok ciddiyim, |
00:35:59 |
Ateş etmeyin ! |
00:36:02 |
Silahın elimizde, |
00:36:04 |
üzerindeki parmak izlerin de. |
00:36:06 |
Peki sende ne var ? |
00:36:09 |
Cinayete teşebbüs. |
00:36:11 |
Lanet olası 18 yıl ! |
00:36:13 |
Cinayete teşebbüs, Halk Jürisinde |
00:36:17 |
Ama Halk Jürisi, iyi niyetli |
00:36:19 |
Mesela kasıtsız cinayete indirgenebilir. |
00:36:23 |
Ya da meşru müdafaya. |
00:36:25 |
Bu seninle anlaşmamıza bağlı. |
00:36:26 |
Ne demek istediğimizi |
00:36:28 |
Diyelim ki paçayı kurtardın, |
00:36:30 |
Kuzenin Frank senin |
00:36:32 |
Er ya da geç seninle bu şekilde |
00:36:35 |
oturup konuştuğumuzu öğrenecektir. |
00:36:37 |
Sonra da mahkemeye çıkıp cinayete |
00:36:40 |
Ne düşünecek ? |
00:36:42 |
- Kuzenin Frank aptal mı ? |
00:36:46 |
Hayır, senin konuştuğunu varsayacaktır. |
00:36:51 |
Ama şu anda, Frank |
00:36:54 |
Frank'in bu durumu |
00:36:56 |
yoksa buradan çıkıp gitmek mi ? |
00:36:58 |
Kefalet ücreti yok, mahkeme yok, |
00:37:00 |
hapis yok, |
00:37:03 |
Sen seç. |
00:37:15 |
Afyon bitkisi tüm savaşları |
00:37:17 |
yenebilecek kadar dayanıklıdır. |
00:37:20 |
birlikler çekildikten uzun zaman sonra |
00:37:26 |
Son Amerikan uçağı da gitikten sonra |
00:37:28 |
nakliye işini nasıl çözeceksin ? |
00:37:31 |
Bir şeyler ayarlayacağım. |
00:37:35 |
Beni tekrar göreceksin, emin ol. |
00:37:39 |
Aslında bunu söylemek hiç |
00:37:42 |
ama şansın varken bırakmak, |
00:37:46 |
sonradan bırakmak ile |
00:38:31 |
Git getir onu. |
00:38:35 |
- Whenever you want to, baby. |
00:38:38 |
It's Frank. |
00:38:43 |
Newark. |
00:38:45 |
kısa-dönem |
00:38:47 |
park numarası 3. |
00:38:50 |
Kısa-dönem no 3. |
00:38:51 |
Bir Mustang'den bahsediyoruz, |
00:38:53 |
Tamam, plaka numarası nedir ? |
00:38:55 |
K |
00:38:56 |
- A. |
00:38:58 |
76 |
00:38:59 |
0 |
00:39:00 |
Tamam. |
00:39:03 |
Newark'da kısa-dönem no 3 |
00:39:05 |
- Orada sadece harfler var A, B,C, D. |
00:39:07 |
Belki de bu bir zamandır, saat 3 gibi ? |
00:39:10 |
Plaka da New Jersey |
00:39:12 |
New York plakası da değil. |
00:39:14 |
KA 760. |
00:39:18 |
Kilo Alpha? |
00:39:21 |
Uçak kuyruk numarası olabilir mi ? |
00:39:23 |
Kilo Alpha 760. |
00:39:26 |
Sen ticari uçakları araştır, |
00:39:29 |
Her şeye bakın, |
00:39:30 |
lanet olası en büyük jetlere |
00:39:32 |
Askeri uçakları da unutmayın. |
00:39:35 |
Otur oraya ! |
00:40:00 |
Yüzbaşı ? |
00:40:01 |
- Evet ? |
00:40:01 |
Richie Roberts, |
00:40:04 |
Bizi bekliyordunuz sanırım. |
00:40:06 |
İşte arama emrimiz. |
00:40:07 |
Biz uçağı aramaya başlıyoruz. |
00:40:09 |
- Bekleyin, bekleyin. |
00:40:11 |
çantalarını kontrol edin, |
00:40:23 |
Kapı çalmaya gerek yok, |
00:40:26 |
Devam edin, yukarı bakın. |
00:40:28 |
- Onlar nereye gidiyor ? |
00:40:30 |
Hanımefendi, lütfen oturun. |
00:40:32 |
Bu da ne ? |
00:40:35 |
Durdurun şunu ! Dur ! |
00:40:38 |
Bu bölgeden hiçbir şey |
00:40:41 |
- Tamam durdurun şu kamyonları. |
00:40:43 |
İçerdeki herşeyi aşağı indirin. |
00:40:45 |
Bu uçak dev gibi Richie. |
00:40:47 |
Bu ne şimdi ? |
00:40:47 |
Biz aramayı bitirene kadar |
00:40:49 |
Anlaştık mı, Yüzbaşı ? Hiçbir şey. |
00:40:50 |
Uçağı tamamen boşaltacağız, |
00:40:53 |
Buradaki her adam tek tek aranacak. |
00:40:56 |
Kocanızın parlak kariyeri sona erdi. |
00:41:00 |
Birazdan Federaller buraya gelecek |
00:41:03 |
Her şeyi alacaklar. |
00:41:05 |
Ama önce ben ikramiyemi alacağım. |
00:41:08 |
Şimdi, para nerde ? |
00:41:10 |
Ne parası ? |
00:41:11 |
Ne parası mı dedin ? |
00:41:13 |
Kaçış parası |
00:41:15 |
Tüm gangsterlerin yaptığı gibi |
00:41:17 |
Eğer hemen gidersen, Frank'in seni |
00:41:22 |
Kapa çeneni ! Otur yerine ! |
00:41:24 |
Otur dedim sana ! |
00:42:08 |
...Vietnam'da kalan son Amerikan |
00:42:12 |
Ama bazıları için bu, |
00:42:15 |
Dover Askeri Hava Alanı'nın |
00:42:18 |
bu C-130 uçağı, acı dolu bir kargo |
00:42:22 |
Amerika'nın en iyi ve |
00:42:24 |
ebedi istirahatgahlarına |
00:42:42 |
Siz beyler, şu tabutu aşağı indirin. |
00:42:52 |
- Açın. |
00:43:00 |
Müthiş bir köpek, ha ? |
00:43:10 |
Kes artık şunu. Hemen ! |
00:43:12 |
Arama Emri bana bu uçağı |
00:43:17 |
Uçağı ve kargosunu. |
00:43:18 |
Ama benim iznimi almadınız. |
00:43:22 |
Buna ihtiyacım yok, Yüzbaşı. |
00:43:25 |
Sakin ol ! Sakin ol ! |
00:43:28 |
Frank... |
00:43:29 |
Önümden çekil. |
00:43:37 |
Lanet olsun ! |
00:43:43 |
Bu kadar yeter ! |
00:43:52 |
Tabutlarla kal. |
00:43:55 |
Tamamdır. |
00:43:57 |
Bana yardım et. |
00:44:24 |
O askeri bir kargo uçağıydı. |
00:44:27 |
Eğer o uçakta eroin |
00:44:29 |
bu işe bulaştığını gösterecekti. |
00:44:32 |
50,000 Amerikalının, |
00:44:35 |
savaşmak yerine uyuşturucu |
00:44:37 |
Bu olay basında aynen bu |
00:44:40 |
Bu Ofisin elemanlarından birisi, |
00:44:43 |
uyuşturucu kaçakçılığı işine |
00:44:45 |
ve bu iddiasını ispatlamak için |
00:44:49 |
genç insanların naaşlarını |
00:44:52 |
- O uçakta mal vardı. |
00:44:55 |
O lanet olası uçakta |
00:44:57 |
yaptıkların yüzünden, |
00:44:59 |
tüm federal narkotik programını |
00:45:02 |
o lanet olası kafanda |
00:45:04 |
hiç düşünmedin mi ? |
00:45:06 |
İşte senin tek başına başardığın |
00:45:09 |
Bilgi kaynağım sağlamdı |
00:45:11 |
araştırmamın hedefi |
00:45:15 |
- Kimmiş o hedef ? |
00:45:17 |
- Kim ? |
00:45:19 |
Kim bu Frank Lucas? Kim için çalışıyor ? |
00:45:22 |
İtalyan değil. Siyah. |
00:45:27 |
Bir tür şaka mı bu ? |
00:45:30 |
Kariyerinin bitişine bu |
00:45:32 |
şaka mı yapıyorsun ? |
00:45:35 |
Araştırmama göre, |
00:45:37 |
Frank Lucas uyuşturucu işinde |
00:45:41 |
Yine bu araştırmaya göre Frank Lucas |
00:45:44 |
malı Güney Asya'daki bir |
00:45:47 |
aradaki adamları devre dışı bırakıp, |
00:45:50 |
ve personeli, 4. saflık derecesine |
00:45:53 |
Amerika'ya nakletmek için kullanıyor, |
00:45:55 |
1969'dan beri yapıyor ! |
00:45:58 |
Şebekesindeki tüm elemanlar hakkında |
00:46:00 |
- raporlarım var. |
00:46:02 |
Hiç bir lanet olası zenci, Amerikan |
00:46:05 |
bir şeyi başaramadı ! |
00:46:06 |
Ve sen de bundan çok eminsin, |
00:46:08 |
Çünkü lanet olası kafanı |
00:46:10 |
Lou, bana bir iyilik yap ve |
00:46:13 |
Yahudi mi ? |
00:46:13 |
Richie, hayır, yapma. |
00:46:21 |
Elini çabuk tut. |
00:46:23 |
Spearman yaklaşık çeyrek mil ilerde, |
00:46:56 |
Doktor ! |
00:46:59 |
Ne oldu ? |
00:47:01 |
Pislik Trupo eve geldi adamım. |
00:47:20 |
Seninle bir dakika |
00:47:22 |
- Otur, otur, sadece 1 dakika. |
00:47:25 |
Sen biraz sonra gelir misin lütfen ? |
00:47:28 |
- Teşekkürler. |
00:47:29 |
- Sadece bir kaç kelime. |
00:47:32 |
Lütfen otur. |
00:47:35 |
Aklımda bir kaç şey vardı. |
00:47:37 |
Eğer sen bir vaiz olsaydın, |
00:47:39 |
- kardeşlerin de vaiz olurdu. |
00:47:41 |
Eğer asker olsaydın, |
00:47:45 |
Demem o ki, hepsi buraya |
00:47:48 |
- Sen çağırdın onlar da geldi, doğru mu ? |
00:47:50 |
Çünkü onlar sana tapıyor. |
00:47:54 |
Her zaman, senin en doğru |
00:47:58 |
Ama onlar bile bilir ki... |
00:48:01 |
sen polis vurmazsın ! |
00:48:05 |
Bunu ben bile biliyorum. |
00:48:07 |
- Ulu Tanrı da biliyor. |
00:48:09 |
Bunu bilmeyen tek kişi sensin ! |
00:48:12 |
- Pekala, Ana. |
00:48:13 |
Söz veriyorum |
00:48:15 |
Bütün bunların nerden geldiğini |
00:48:18 |
- çünkü senin yalan söylemeni istemedim. |
00:48:20 |
- Gitmeliyim. |
00:48:27 |
Bunu sakın yapma . |
00:48:30 |
- Hadi anne. |
00:48:32 |
ailenin seni terk edecek kadar |
00:48:34 |
kötü hale gelmesini mi istiyorsun ? |
00:48:36 |
- Çünkü bunu yaparlar. |
00:48:38 |
Karın seni terk edecek. |
00:48:40 |
- Tamam anne. |
00:48:44 |
Ben de terk edeceğim. |
00:49:13 |
Tabutlar yola çıktı, Richie. |
00:49:15 |
Biz nakledilecek olanları istiyoruz, |
00:49:19 |
Bu herifler de kim ? |
00:49:23 |
Ne yazıyor ? |
00:49:28 |
- Bayo Emanet Hizmetleri ? |
00:49:31 |
Bayon Temizlik Hizmetleri mi ? |
00:49:33 |
Öyle görünüyor. |
00:49:38 |
Bingo. |
00:49:39 |
Has*ktir, beyzbolcu çocuk bu. |
00:49:42 |
- Evet, Stevie Lucas. |
00:49:46 |
Kamyonları takip mi edelim ? |
00:49:47 |
Hayır, hayır, ben burada |
00:49:50 |
O kamyoneti takip edeceğiz. |
00:49:52 |
Beyler birşeyler yeseniz iyi olur, |
00:50:06 |
O şey altın kadar kıymetli, adamım. |
00:50:10 |
Birkaç tane daha, gidelim. |
00:50:13 |
Götür. |
00:50:15 |
- Götür. |
00:50:19 |
Hadi beyler, sadece 4 tabut kaldı. |
00:50:26 |
- Kamyoneti yüklüyorlar. |
00:50:28 |
- Mal. |
00:50:31 |
Kesinlikle öyle olmalı. |
00:50:33 |
Gidelim. |
00:50:35 |
Çabuk. |
00:51:29 |
Lou, ben Richie. |
00:51:30 |
Herkesi buraya getir. |
00:51:32 |
- Herkesi. |
00:51:34 |
Eminim, tamam mı ? |
00:51:36 |
Şu anda kesip paketliyorlar, |
00:51:38 |
Stephen Crane'in Projects'deki binasındalar. |
00:51:41 |
Gerçekten emin misin ? |
00:51:44 |
Kesin, Lou, |
00:51:46 |
Herşey hazır, |
00:51:49 |
sadece düğmeye bas, |
00:51:51 |
Tamam, anlaştık. |
00:52:54 |
- Emri getirdim. |
00:53:00 |
Gidelim ! |
00:53:18 |
Hadi. |
00:53:23 |
- Adınız nedir bayan ? |
00:53:26 |
Yat yere ! |
00:53:31 |
Gidelim, Al. |
00:53:33 |
Hadi. |
00:53:35 |
Hadi, çabuk olun. |
00:54:19 |
Her şey hazır. |
00:54:21 |
Anlaşıldı. |
00:54:25 |
Hadi bakalım. |
00:54:29 |
Hadi ! |
00:54:38 |
Hedefteyiz. |
00:54:40 |
Spearman, beklemede kal. |
00:54:43 |
Hedef katta siviller var. |
00:54:48 |
Ne ? |
00:54:50 |
S*ktir, al bakalım. |
00:54:52 |
Hey, Tim. |
00:54:53 |
Kadın, üzerine bişeyler giy. |
00:54:56 |
Bu şekilde dolaşırak hastalanacaksın. |
00:55:04 |
Naber, Suzie? |
00:55:14 |
Nereye gidiyorsun ? |
00:55:17 |
Koş. |
00:55:20 |
Ben alırım. |
00:55:23 |
Tim nereye gitti ? |
00:55:26 |
Sessiz ol, çocuk. |
00:55:34 |
Al bakalım çocuklar için |
00:55:39 |
Tim nerede ? |
00:55:41 |
Tim her zaman bir yerlere kaybolur. |
00:55:44 |
Hey adamım ! |
00:55:46 |
Hiç Mavi Büyü varmı size ? |
00:55:49 |
Lanet olası keş. |
00:55:52 |
Kes şunu ! |
00:55:53 |
Hadi ama, param var adamım ! |
00:55:55 |
Beni tanırsın, bebek ! |
00:55:57 |
Hadi ama, Mavi Büyü'ye |
00:55:59 |
Benim bebek ! |
00:56:01 |
Beni tanırsın, param var. |
00:56:04 |
Defol buradan. |
00:56:08 |
Polis ! |
00:56:10 |
- At onu ! |
00:56:12 |
- At silahını ! |
00:56:14 |
- At silahını ! |
00:56:17 |
Scotty ! |
00:56:22 |
- Kıpırdama ! |
00:56:26 |
S*ktir git, or*spu çocuğu ! |
00:56:30 |
Kimse kıpırdamasın ! |
00:56:31 |
Kaçmalarına izin vermeyin ! |
00:56:41 |
Lanet olsun yürüyün ! |
00:56:53 |
Ellerinizi göreyim ! |
00:56:55 |
Polis ! |
00:57:00 |
Yat ! Yat yere ! |
00:57:02 |
Kal orada ! |
00:58:03 |
Bu da ne ? |
00:58:17 |
Yerde kal ! |
00:58:20 |
Eller ! |
00:58:26 |
Sürüden ayrılanı kurt kaparmış bebek. |
00:58:39 |
- Teşekkür ederim. |
00:58:41 |
Siz burada bekleyin. |
00:59:09 |
Bayan Lucas, |
00:59:11 |
Lütfen, içeri girin. |
00:59:13 |
Saygılarımla, lütfen |
00:59:28 |
Geride kalın ! |
00:59:38 |
Polisler . |
00:59:40 |
NYPD, kimse kıpırdamasın. |
00:59:46 |
Turner ! Kaç ! |
01:00:24 |
"Şehit askerler..." |
01:00:26 |
"Ülkemizi savunmaya çalışan |
01:00:40 |
Bayanlar ve baylar, |
01:00:44 |
açılış beyanatlarını sunacaklar. |
01:00:47 |
Davacı olarak, |
01:00:49 |
ilk olarak Bay Roberts |
01:00:50 |
açılış konuşmasını yapacak. |
01:00:53 |
Bay Roberts ! |
01:00:55 |
Hazır mısınız ? |
01:00:58 |
Evet, sayın Hakim |
01:01:04 |
Jürinin saygıdeğer üyeleri. |
01:01:11 |
Bu beyanat size gösterecek ki, |
01:01:15 |
Frank Lucas, bu şehrin |
01:01:19 |
en tehlikeli adamdır. |
01:01:24 |
Hepiniz dışarı çıkın. |
01:01:26 |
Bay Richie ile yalnız |
01:01:31 |
Hadi çabuk, size saat üzerinden |
01:01:37 |
Teşekkür ederim. |
01:01:43 |
Üzerinde kayıt cihazı yok değil mi ? |
01:01:46 |
Hayır. |
01:01:50 |
Avukatlarımla konuşurken, |
01:01:55 |
Sen gerçekten... |
01:01:57 |
bir arabanın bagajında |
01:01:59 |
- ve sonra bunu teslim mi ettin ? |
01:02:01 |
Bunu gerçekten yaptın, demek ? |
01:02:03 |
Senin için çok iyi birşey. |
01:02:05 |
Parayı Johnny Law'un aldığını |
01:02:08 |
- Belki. |
01:02:10 |
Aldıklarını biliyorsun. |
01:02:12 |
o aldı, ve sen bu işten hiç bir |
01:02:15 |
Bunu neden yaptın ? |
01:02:17 |
- Yapılması gereken buydu. |
01:02:20 |
Güzel cevaptı, |
01:02:21 |
Aklımdaki soru şu, |
01:02:22 |
çok merak ediyorum, |
01:02:26 |
Yani, oldukça yüksek bir meblağ, |
01:02:30 |
Bir çok araba taksidi ödemesi önce. |
01:02:35 |
O yüzden kendime dedim ki, |
01:02:40 |
Rüşvet, |
01:02:42 |
zorla el koyma, cinayet, |
01:02:45 |
haraç... |
01:02:48 |
Eğer bana bir adres verirsen, |
01:02:50 |
Arabanın orada olmasını sağlarım, |
01:02:54 |
Hayır, teşekkürler. |
01:02:56 |
Emin misin ? |
01:02:59 |
Hadi ama Richie, |
01:03:01 |
Onlardan daha iyi olduğunu mu sanıyorsun, |
01:03:04 |
Sen de aynı onlar gibisin. |
01:03:06 |
Sen onlardan birisin. |
01:03:08 |
Şunu sormama izin ver. |
01:03:09 |
Beni parmaklıklar arkasına |
01:03:12 |
değişiklik yapacağını mı |
01:03:14 |
O keşler kullanmaya devam edecekler, |
01:03:18 |
İçerde ya da dışarda olmam |
01:03:22 |
- Olması gereken bu. |
01:03:25 |
Sadece seninle burada |
01:03:27 |
Elinde sadece kardeşimin |
01:03:30 |
bir de biraz toz. |
01:03:32 |
Bundan daha fazlasına |
01:03:34 |
Bir hükmüm var, delilim var, |
01:03:38 |
ve bir kanun adamına |
01:03:39 |
Soğuk kanlılıkla adam öldürdüğünü |
01:03:42 |
Offshore banka hesaplarını biliyorum, |
01:03:44 |
gayrımenkullerini, işini. |
01:03:46 |
Hepsi de eroinden gelen |
01:03:49 |
Evlatları ölmüş yüzlerce ebeveyn var, |
01:03:52 |
senin malın yüzünden ölen bağımlılar, |
01:03:55 |
bu şekilde herşeyi |
01:03:56 |
"Bu adam binlerce |
01:03:58 |
Ve bütün bunları saray gibi |
01:04:00 |
bunların haricinde, |
01:04:02 |
Oldukça iyi, ama biz mahkemeye bunun |
01:04:05 |
Çünkü benim de şahitlerim var. |
01:04:07 |
Ünlü isimlerim var, |
01:04:09 |
Tüm Harlem benim, Richie. |
01:04:12 |
Ben Harlem ile ilgilendim, |
01:04:15 |
- Ben de ondan fazlası var Frank. |
01:04:18 |
Dışarıda sana karşı ifade vermek için |
01:04:20 |
oldukça uzun bir |
01:04:23 |
- Palavra. |
01:04:26 |
Mesela Mazzano ailesi. |
01:04:29 |
Benim onlarla bir işim olmaz. |
01:04:31 |
Ama onlar öyle düşünmüyorlar. |
01:04:33 |
Neden ? |
01:04:34 |
Çünkü sana olan kişisel |
01:04:37 |
- temsil ettiğin şeyden nefret ediyorlar. |
01:04:40 |
- temsil etmiyorum. |
01:04:42 |
Senin gibi bir siyah iş adamı. |
01:04:44 |
Sen "Gelişim" i temsil ediyorsun . |
01:04:47 |
Onlara para kaybettirecek |
01:04:50 |
Sen yoldan çekildiğinde, |
01:04:52 |
herşey normale dönebilecek. |
01:04:55 |
Adamım benim. |
01:05:01 |
Benim için normal olan şey |
01:05:03 |
Ben 6 yaşımdan beri normal |
01:05:08 |
Benim normalim, polislerin evime girip, |
01:05:11 |
12 yaşındaki kuzenimi dışarı sürükleyip |
01:05:14 |
dişlerini kıracak kadar sert bir |
01:05:17 |
sonra da iki tane fişek sıkıp |
01:05:20 |
İşte benim normalim bu. |
01:05:22 |
O zamandan beri hiç bir polisi... |
01:05:24 |
s*klemiyorum. Artık hiçbir |
01:05:27 |
Lanet olsun. |
01:05:28 |
Ne istiyorsan yapabilirsin. |
01:05:30 |
O yüzden yarın sabah kafan uçmuş |
01:05:33 |
hiç şaşırmam, anlıyor musun? |
01:05:36 |
Hey, Frank. |
01:05:37 |
sıraya gir, |
01:05:39 |
Benimkilerin de sırası |
01:05:45 |
Pek ala. |
01:05:50 |
Ne yapmak istiyorsun ? |
01:05:58 |
Ne yapman gerektiğini biliyorsun. |
01:06:00 |
Ne yapmamı istiyorsun ? |
01:06:02 |
Kötü polisleri istediğin sanmıyorum. |
01:06:06 |
Seç birini. |
01:06:07 |
Yahudi gangsterler, İrlandalı gangsterler, |
01:06:10 |
Gemiden indikleri anda Harlem'in |
01:06:13 |
Hiç bir suç örgütü umurumda değil. |
01:06:15 |
Hepsini alabilirsin. |
01:06:17 |
Zamanı gelince onları da alırım. |
01:06:19 |
Zamanı gelince mi ? |
01:06:26 |
Hayır olamaz. |
01:06:27 |
Sen polislerden bahsediyorsun ? |
01:06:30 |
- Kendi türünü mü istiyorsun ? |
01:06:34 |
Onlar seninle iş yapıyor, |
01:06:36 |
Tıpkı İtalyanların da senin |
01:06:54 |
Peki bana ne vaat edebilirsin, Richie? |
01:06:59 |
Sana şunun sözünü verebilirim, |
01:07:03 |
Asla hapisten çıkamazsın. |
01:07:05 |
Tek bir dolar, tek bir off-shore |
01:07:08 |
Asla hapisten çıkamazsın. |
01:07:11 |
İstersen hapiste zengin |
01:07:13 |
ve kalan günlerinde sıkıntıdan ölürsün, |
01:07:16 |
ya da isimleri verip dışarıda |
01:07:19 |
That's what I can promise you. |
01:07:24 |
O polisleri istiyorum, Richie. |
01:07:29 |
Ben de benim cebimden |
01:07:32 |
polisleri istiyorum. |
01:07:38 |
O da var. |
01:07:40 |
Pekala. |
01:07:43 |
Hey, Spearman. |
01:07:46 |
Buradaki adamların hepsi |
01:07:49 |
Buradaki adam, üniformalı. |
01:07:53 |
Bazı polis memurları uyuşturucu |
01:07:56 |
- iddiasıyla bugün tutuklandılar. |
01:07:59 |
The investigation into police corruption |
01:08:01 |
New York Emniyeti narkotik bölümünü |
01:08:04 |
bugün yeni tutuklamalarla |
01:08:06 |
Tutuklusun. |
01:08:09 |
Şehirdeki en büyük polis yolsuzluğu |
01:08:12 |
32 memur daha rüşvet ithamlarıyla |
01:08:17 |
Federal Savcılar, |
01:08:19 |
bu polis memurlarının |
01:08:20 |
katı hapishane şartlarıyla |
01:08:23 |
Federal soruşturma raporları; |
01:08:26 |
bu en büyük polis |
01:08:28 |
şehirdeki narkotik büroda çalışan |
01:08:31 |
yarısından fazlasının, |
01:08:32 |
bu yolsuzluğa bir şekilde |
01:08:39 |
...narkotik ekipleri, |
01:08:40 |
S.I.U., |
01:08:42 |
bugün 4 dedektifi tutukladı. |
01:08:46 |
New York şehri |
01:08:48 |
zorla el koyma |
01:08:51 |
Federal Mahkemede |
01:08:55 |
McNamara, Vendazzo, |
01:08:59 |
Trupo. |
01:09:04 |
İşte şimdi özelsin. |
01:09:49 |
İyi işti, Frank. |
01:09:52 |
Bak... |
01:09:54 |
İçecek ya da başka birşey ister misin ? |
01:09:56 |
Kutlamak için yani. |
01:09:58 |
Okunmuş su var mı ? |
01:10:02 |
Frank Lucas uyuşturucu dağıtmaktan |
01:10:09 |
Frank'in değeri 250 milyon doları geçen |
01:10:18 |
Frank ve Richie'nin işbirliği, New York Narkotik |
01:10:27 |
Frank'in ailesinin 30 bireyi, uyuşturucu |
01:10:34 |
Frank'in karısı Porto Riko'ya |
01:10:40 |
Annesi tekrar Kuzey Caolina'ya taşındı. |
01:10:47 |
Richie Roberts, savunma avukatı olmak |
01:10:54 |
İlk müvekkili Frank Lucas oldu. |
01:10:56 |
Şurayı imzala. |
01:10:59 |
İşbirliği gözönüne alınarak, Frank'in |
01:11:16 |
- Hoşçakal Frank |
01:11:52 |
Çeviri ve Senkron : Seamen |